From 17bb9f6f435b0ef64b552967af3970672eaa018e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hauzman Date: Tue, 18 Oct 2022 23:01:34 +0300 Subject: [PATCH] Fix msgstr "" and long translations --- lang/po/Firmware_ro.po | 59 +++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/lang/po/Firmware_ro.po b/lang/po/Firmware_ro.po index cc705b242..53202a435 100644 --- a/lang/po/Firmware_ro.po +++ b/lang/po/Firmware_ro.po @@ -591,8 +591,9 @@ msgstr "" msgid "" "FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " "move and FINDA works." -msgstr "FINDA nu sa declansat in timpul incarcarii" -"Asigurativa ca filamentul se misca si FINDA functioneaza" +msgstr "" +"FINDA nu sa declansat in timpul incarcarii. " +"Asigurativa ca filamentul se misca si FINDA functioneaza." #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:119 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157 @@ -727,8 +728,8 @@ msgid "" "Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " "can move and the sensor works." msgstr "" -"Senzorul de filament nu s-a oprint la descare filament Asigurativa ca filamentul" -"se misca si senzorul functioneaza" +"Senzorul de filament nu s-a oprint la descare filament Asigurativa ca " +"filamentul se misca si senzorul functioneaza." #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238 @@ -736,7 +737,7 @@ msgid "" "Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the " "filament reached the fsensor and the sensor works." msgstr "" -"Senzorul de filament nu s-a declansast in timpul incarcarii Fil. Asigurativa" +"Senzorul de filament nu s-a declansast in timpul incarcarii Fil. Asigurativa " "ca filamentul a ajuns la fsenzor si senzorul functioneaza." #. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8 @@ -745,7 +746,7 @@ msgid "" "Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " "isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." msgstr "" -"FSenzor sa declansat prea devreme in timpul incarc. in extrud. Verifica daca" +"FSenzor sa declansat prea devreme in timpul incarc. in extrud. Verifica daca " "nu este nimic blocat in tub-ul PTFE. Verifica daca senz. funct. corect." #. MSG_FILAMENT_USED c=19 @@ -976,8 +977,8 @@ msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. " "If the issue persists, contact support." msgstr "" -"ERR de rulare interna. Incercati sa resetati unitatea MMU sau actualizati firmwarul." -"Daca problema persista, contactati dep. support" +"ERR de rulare interna. Incercati sa resetati unitatea MMU sau actualizati " +"firmwarul. Daca problema persista, contactati dep. support" #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3827 @@ -1135,7 +1136,7 @@ msgid "" "MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the " "issue persists, contact support." msgstr "" -"Unitatea MMU nu raspunde corect. Verificati cablajul si conectorii. Daca" +"Unitatea MMU nu raspunde corect. Verificati cablajul si conectorii. Daca " "problema persista, contactati dep. support" #. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8 @@ -1144,7 +1145,7 @@ msgid "" "MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue " "persists, contact support." msgstr "" -"Unitatea MMU nu raspunde corect. Verificati cablajul si conectorii. Daca" +"Unitatea MMU nu raspunde. Verificati cablajul si conectorii. Daca " "problema persista, contactati dep. support" #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 @@ -1177,7 +1178,7 @@ msgstr "Distorsiune" #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3282 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2836 ../../Firmware/messages.cpp:66 msgid "Measuring reference height of calibration point" -msgstr "Masurare distanta de referinta pentru punctul de calib." +msgstr "Masurare distanta de referinta pentru punctul de calibrare." #. MSG_MESH c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5830 @@ -1694,7 +1695,9 @@ msgstr "" #. MSG_DESC_PULLEY_STALLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240 msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." -msgstr "Motorul Pully sa blocat. Asigurativa ca scripetele se poate misca si verificati cablajul." +msgstr "" +"Motorul Pully sa blocat. Asigurativa ca scripetele se poate misca si " +"verificati cablajul." #. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23 @@ -1739,7 +1742,7 @@ msgid "" "Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " "for tool index out of range (T0-T4)." msgstr "" -"Instrumentul de Fil. solicitat nu este disponibil pe acest hardware. Verifica" +"Instrumentul de Fil. solicitat nu este disponibil pe acest hardware. Verifica " "G-codul ptr indexul instrum. in afara intervalului (T0-T4)." #. MSG_RESET c=14 @@ -2136,7 +2139,9 @@ msgstr "Testare filament" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244 msgid "" "The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." -msgstr "Idler-ul nu poate reveni corect. Verificati daca exista ceva care blocheza miscarea." +msgstr "" +"Idler-ul nu poate reveni corect. Verificati daca exista ceva care blocheza " +"miscarea." #. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:269 @@ -2144,14 +2149,15 @@ msgid "" "The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's " "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date." msgstr "" -"Versiune FW MMU este incompatibil cu cea a imprimantei." +"Versiune FW MMU este incompatibil cu cea a imprimantei. " "Asigurati-va ca FW MMU este actualizat." #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242 msgid "" "The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." -msgstr "Selector-ul nu poate reveni corect. Verificati daca exista ceva care blocheza " +msgstr "" +"Selector-ul nu poate reveni corect. Verificati daca exista ceva care blocheza " "miscarea." #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 @@ -2221,8 +2227,8 @@ msgid "" "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector " "is free. Check FINDA connection." msgstr "" -"Citire FINDA neasteptata.Asig. ca nu este Fil. sub FINDA si SELECTOR" -"Verifica conexiune FINDA" +"Citire FINDA neasteptata. Asig. ca nu este Fil. sub FINDA si selector-ul " +"este liber. Verifica conexiune FINDA." #. MSG_BTN_UNLOAD c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:294 @@ -2374,14 +2380,17 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3340 msgid "" "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable." -msgstr "Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata stanga nu pot fi atinse." +msgstr "" +"Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata stanga nu pot fi " +"atinse." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3337 msgid "" "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." msgstr "" -"Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi atinse." +"Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi " +"atinse." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3316 @@ -2398,7 +2407,8 @@ msgstr "" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3328 msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable." -msgstr "Calibrarea XYZ a esuat. Punctul de calibrare stanga fata nu poate fi " +msgstr "" +"Calibrarea XYZ a esuat. Punctul de calibrare stanga fata nu poate fi " "atinsa." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 @@ -2411,7 +2421,8 @@ msgstr "Calibrarea XYZ a esuat. Va rugam consultati manualul." #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3325 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." msgstr "" -"Calibrarea XYZ a esuat. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi atinse." +"Calibrarea XYZ a esuat. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi " +"atinse." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3350 @@ -2441,7 +2452,7 @@ msgid "" "You are using firmware alpha version. This is development version. Using " "this version is not recommended and may cause printer damage." msgstr "" -"Utilizati vers.alfa de FW. Acesta este vers. de dezvoltare. Folosind" +"Utilizati vers.alfa de FW. Acesta este vers. de dezvoltare. Folosind " "aceasta versiune nu este recomandata si poate cauza deteriorarea imprimantei" #. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8 @@ -2450,7 +2461,7 @@ msgid "" "You are using firmware beta version. This is development version. Using this " "version is not recommended and may cause printer damage." msgstr "" -"Utilizati vers. beta de FW. Acesta este vers. de dezvoltare. Folosind" +"Utilizati vers. beta de FW. Acesta este vers. de dezvoltare. Folosind " "aceasta versiune nu este recomandata si poate cauza deteriorarea imprimantei" #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8