From f4a2c1c794f006165c43e6abb708a1f7187a3113 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: 3d-gussner <3d.gussner@gmail.com> Date: Tue, 25 Oct 2022 10:29:35 +0200 Subject: [PATCH 1/5] Update translations Fix button msg Update Dutch `F. jam detect` --- Firmware/mmu2/errors_list.h | 2 +- Firmware/mmu2_error_converter.cpp | 2 +- lang/po/Firmware.pot | 32 ++-- lang/po/Firmware_cs.po | 240 ++++++++++++----------- lang/po/Firmware_da.po | 32 ++-- lang/po/Firmware_de.po | 112 +++++------ lang/po/Firmware_es.po | 306 ++++++++++++++++-------------- lang/po/Firmware_fr.po | 249 +++++++++++++----------- lang/po/Firmware_hr.po | 49 ++--- lang/po/Firmware_hu.po | 59 +++--- lang/po/Firmware_it.po | 158 ++++++++------- lang/po/Firmware_lb.po | 32 ++-- lang/po/Firmware_lt.po | 32 ++-- lang/po/Firmware_nl.po | 57 +++--- lang/po/Firmware_no.po | 32 ++-- lang/po/Firmware_pl.po | 220 +++++++++++---------- lang/po/Firmware_ro.po | 86 +++++---- lang/po/Firmware_sk.po | 54 +++--- lang/po/Firmware_sl.po | 32 ++-- lang/po/Firmware_sv.po | 32 ++-- 20 files changed, 922 insertions(+), 896 deletions(-) diff --git a/Firmware/mmu2/errors_list.h b/Firmware/mmu2/errors_list.h index a6d0e7b8a..490c81dc6 100644 --- a/Firmware/mmu2/errors_list.h +++ b/Firmware/mmu2/errors_list.h @@ -298,7 +298,7 @@ static const char MSG_BTN_RESTART_MMU[] PROGMEM_I1 = ISTR("Reset MMU"); ////MSG_ static const char MSG_BTN_UNLOAD[] PROGMEM_I1 = ISTR("Unload"); ////MSG_BTN_UNLOAD c=8 static const char MSG_BTN_STOP[] PROGMEM_I1 = ISTR("Stop"); ////MSG_BTN_STOP c=8 static const char MSG_BTN_DISABLE_MMU[] PROGMEM_I1 = ISTR("Disable"); ////MSG_BTN_DISABLE_MMU c=9 -static const char MSG_BTN_MORE[] PROGMEM_N1 = ISTR("\x06"); ////MSG_BTN_MORE c=8 +static const char MSG_BTN_MORE[] PROGMEM_N1 = "\x06"; ////MSG_BTN_MORE c=8 // Used to parse the buttons from Btns(). static const char * const btnOperation[] PROGMEM = { diff --git a/Firmware/mmu2_error_converter.cpp b/Firmware/mmu2_error_converter.cpp index 49f476adc..55a1b56de 100644 --- a/Firmware/mmu2_error_converter.cpp +++ b/Firmware/mmu2_error_converter.cpp @@ -164,7 +164,7 @@ const char * PrusaErrorButtonTitle(uint8_t bi){ } const char * PrusaErrorButtonMore(){ - return _R(MSG_BTN_MORE); + return (MSG_BTN_MORE); } struct ResetOnExit { diff --git a/lang/po/Firmware.pot b/lang/po/Firmware.pot index d883e4f99..46e06db42 100644 --- a/lang/po/Firmware.pot +++ b/lang/po/Firmware.pot @@ -515,12 +515,6 @@ msgstr "" msgid "Extruder" msgstr "" -#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 -#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 -#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 -msgid "Hotend fan:" -msgstr "" - #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722 msgid "Extruder info" @@ -866,6 +860,12 @@ msgstr "" msgid "Homing" msgstr "" +#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 +#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 +#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 +msgid "Hotend fan:" +msgstr "" + #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." @@ -1074,6 +1074,12 @@ msgstr "" #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215 +msgid "MMU SELFTEST FAILED" +msgstr "" + +#. MSG_MMU_FAILS c=15 +#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1161 +#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189 msgid "MMU fails" msgstr "" @@ -2333,20 +2339,6 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" -#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835 -msgid "" -"You are using firmware alpha version. This is development version. Using " -"this version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" - -#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836 -msgid "" -"You are using firmware beta version. This is development version. Using this" -" version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" - #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." diff --git a/lang/po/Firmware_cs.po b/lang/po/Firmware_cs.po index be986c7df..abac2f4df 100644 --- a/lang/po/Firmware_cs.po +++ b/lang/po/Firmware_cs.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Abeceda" #. MSG_ALWAYS c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4287 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Vzdy" #. MSG_AMBIENT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1406 @@ -83,13 +83,13 @@ msgstr "Asist." #. MSG_AUTO c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" #. MSG_AUTO_HOME c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3261 ../../Firmware/messages.cpp:9 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4871 msgid "Auto home" -msgstr "" +msgstr "Auto home" #. MSG_AUTO_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4362 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42 msgid "Avoiding grind" -msgstr "" +msgstr "Eliminace obrouseni" #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7014 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Podsviceni" #. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185 msgid "COMMUNICATION ERROR" -msgstr "" +msgstr "CHYBA KOMUNIKACE" #. MSG_CALIBRATE_BED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4877 @@ -261,12 +261,12 @@ msgstr "Kalibrace OK" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245 msgid "Can't move Selector or Idler." -msgstr "" +msgstr "Chyba pohybu selektoru nebo idleru" #. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:266 msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." -msgstr "" +msgstr "Nelze provest akci, filament je zaveden. Nejprve jej vyjmete." #. MSG_SD_REMOVED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7700 @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Karta vyjmuta" #. MSG_CNG_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5547 msgid "Change SD card" -msgstr "" +msgstr "Vymente SD kartu" #. MSG_FILAMENTCHANGE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5506 @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Temny" #. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Vypnout" #. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4764 @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Vypnout motory" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44 msgid "Disengaging idler" -msgstr "" +msgstr "Odpojuji idler" #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1530 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3400 @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" #. MSG_BTN_CONTINUE c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:292 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Konec" #. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176 @@ -469,25 +469,25 @@ msgstr "Korekce E:" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48 msgid "ERR Help filament" -msgstr "" +msgstr "ERR Asist. filamentu" #. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47 msgid "ERR Internal" -msgstr "" +msgstr "ERR Interni" #. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49 msgid "ERR TMC failed" -msgstr "" +msgstr "ERR selhani TMC" #. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46 msgid "ERR Wait for User" -msgstr "" +msgstr "ERR: Cekam na uziv." #. MSG_ERROR c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2282 @@ -527,25 +527,19 @@ msgstr "Konc. spinace" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45 msgid "Engaging idler" -msgstr "" +msgstr "Zapinani idleru" #. MSG_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35 #: ../../Firmware/Tcodes.cpp:51 ../../Firmware/messages.cpp:30 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3512 msgid "Extruder" -msgstr "" - -#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 -#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 -#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 -msgid "Hotend fan:" -msgstr "Vent. hotendu:" +msgstr "Extruder" #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722 msgid "Extruder info" -msgstr "" +msgstr "Extruder - info" #. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230 @@ -557,23 +551,23 @@ msgstr "F. autozav." #: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239 msgid "F. jam detect" -msgstr "" +msgstr "Det. zaseku" #. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236 msgid "F. runout" -msgstr "" +msgstr "F. runout" #. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 msgid "FILAMENT ALREADY LOA" -msgstr "" +msgstr "FILAMENT JE ZAVEDEN" #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:118 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156 msgid "FINDA DIDNT TRIGGER" -msgstr "" +msgstr "FINDA NESEPNULA" #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237 @@ -581,6 +575,8 @@ msgid "" "FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " "Ensure filament can move and FINDA works." msgstr "" +"Při vyjmuti filamentu se nevypnula FINDA. Zkuste rucni vyjmuti. Ujistete se, " +"ze se filament nezasekl a FINDA funguje." #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236 @@ -588,11 +584,13 @@ msgid "" "FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " "move and FINDA works." msgstr "" +"FINDA se nesepnula pri zavadeni filamentu. Neni pohyb filamentu blokovan? Je " +"senzor ok?" #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:119 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157 msgid "FINDA: FILAM. STUCK" -msgstr "" +msgstr "FINDA: ZASEK. FILAM." #. MSG_FS_ACTION c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245 @@ -603,22 +601,22 @@ msgstr "FS reakce" #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:120 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:158 msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG." -msgstr "" +msgstr "F. SENZOR NESEPNUL" #. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:123 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:161 msgid "FSENSOR TOO EARLY" -msgstr "" +msgstr "F.SENZOR MOC BRZY" #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:121 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 msgid "FSENSOR: FIL. STUCK" -msgstr "" +msgstr "FSENZOR ZASEK FILAM." #. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190 msgid "FW RUNTIME ERROR" -msgstr "" +msgstr "FW RUNTIME CHYBA" #. MSG_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602 @@ -658,25 +656,25 @@ msgstr "Kontr. vent." #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39 msgid "Feeding to FINDA" -msgstr "" +msgstr "Zavadim do FINDA s." #. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62 msgid "Feeding to FSensor" -msgstr "" +msgstr "Zavadim k FSenzoru" #. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40 msgid "Feeding to extruder" -msgstr "" +msgstr "Zavadim do extruderu" #. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41 msgid "Feeding to nozzle" -msgstr "" +msgstr "Zavadim do trysky" #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1246 @@ -696,7 +694,7 @@ msgstr "Fil. senzor" #: ../../Firmware/Tcodes.cpp:33 ../../Firmware/messages.cpp:33 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3806 msgid "Filament" -msgstr "" +msgstr "Filament" #. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2290 @@ -722,6 +720,8 @@ msgid "" "Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " "can move and the sensor works." msgstr "" +"Senzor filamentu se nevypnul pri vyjmuti materialu. Ujistete se, ze se " +"filament muze pohybovat a senzor funguje." #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238 @@ -729,6 +729,8 @@ msgid "" "Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the " "filament reached the fsensor and the sensor works." msgstr "" +"Senzor filamentu nesepnul pri zavadeni filamentu. Ujistete se, ze se k nemu " +"filament dostal a ze senzor funguje." #. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:241 @@ -736,6 +738,8 @@ msgid "" "Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " "isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." msgstr "" +"Senzor filamentu se sepnul prilis brzy. Ujistete se, ze v PTFE trubicce " +"nejsou necistoty. Ujistete se, ze senzor funguje spravne." #. MSG_FILAMENT_USED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2363 @@ -836,7 +840,7 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4656 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4659 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4662 msgid "Gcode" -msgstr "" +msgstr "Gcode" #. MSG_HW_SETUP c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4670 @@ -896,7 +900,14 @@ msgstr "Vys. vykon" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60 msgid "Homing" -msgstr "" +msgstr "Homing" + + +#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 +#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 +#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 +msgid "Hotend fan:" +msgstr "Vent. hotendu:" #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041 @@ -911,17 +922,17 @@ msgstr "Nyni provedu z kalibraci." #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:127 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:164 msgid "IDLER CANNOT HOME" -msgstr "" +msgstr "IDLER: CHYBA HOMINGU" #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:126 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:165 msgid "IDLER CANNOT MOVE" -msgstr "" +msgstr "CHYBA POHYBU ILDERU" #. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187 msgid "INVALID TOOL" -msgstr "" +msgstr "NEPLATNY NASTROJ" #. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115 @@ -935,7 +946,7 @@ msgstr "" #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2530 msgid "Improving bed calibration point" -msgstr "" +msgstr "Zlepsovani kalibracniho bodu" #. MSG_INFO_SCREEN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487 @@ -945,7 +956,7 @@ msgstr "Informace" #. MSG_INIT_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5554 msgid "Init. SD card" -msgstr "" +msgstr "Zav. SD karty" #. MSG_INSERT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2165 @@ -965,6 +976,8 @@ msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. " "If the issue persists, contact support." msgstr "" +"Interní chyba běhu. Zkuste resetovat MMU nebo aktualizujte firmware. Pokud " +"chyba pretrvava, kontakujte tech. podporu" #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3827 @@ -1036,7 +1049,7 @@ msgstr "Doladeni osy Z" #: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5098 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5178 msgid "Load All" -msgstr "" +msgstr "Nacist vse" #. MSG_LOAD_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5100 @@ -1048,7 +1061,7 @@ msgstr "Zavest filament" #. MSG_LOAD_TO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572 msgid "Load to extruder" -msgstr "" +msgstr "Zavest do extr." #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5573 @@ -1082,12 +1095,12 @@ msgstr "Hlasity" #. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:151 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189 msgid "MMU FW UPDATE NEEDED" -msgstr "" +msgstr "AKTUALIZUJTE MMU FW" #. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268 msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." -msgstr "" +msgstr "Interni chyba MMU FW, resetujte MMU" #. MSG_MMU_MODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379 @@ -1098,12 +1111,18 @@ msgstr "MMU mod" #. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184 msgid "MMU NOT RESPONDING" -msgstr "" +msgstr "MMU NEODPOVIDA" #. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2.cpp:598 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..." -msgstr "" +msgstr "MMU opakovani: Obnova teploty..." + +#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193 +msgid "MMU SELFTEST FAILED" +msgstr "MMU SELFTEST SELAHL" #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187 @@ -1122,6 +1141,8 @@ msgid "" "MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the " "issue persists, contact support." msgstr "" +"MMU neodpovida spravne. Zkontrolujte zapojeni kabelu. Pokud obtize " +"pretrvavaji, kontaktujte podporu." #. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:264 @@ -1129,6 +1150,8 @@ msgid "" "MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue " "persists, contact support." msgstr "" +"MMU jednotka neodpovida. Zkontrolujte kabely a jejich zapojeni. Pokud potize " +"pretrvavaji, kontaktujte podporu." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679 @@ -1165,13 +1188,13 @@ msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu" #. MSG_MESH c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5830 msgid "Mesh" -msgstr "" +msgstr "Mesh" #. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4794 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4881 msgid "Mesh Bed Leveling" -msgstr "" +msgstr "Mesh Bed Leveling" #. MSG_MODE c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4334 @@ -1194,7 +1217,7 @@ msgstr "Probiha zmena modu..." #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4576 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4579 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4582 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #. MSG_DESC_TMC c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:246 @@ -1208,13 +1231,13 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:261 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:262 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263 msgid "More details online." -msgstr "" +msgstr "Vice info na webu" #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7008 msgid "Motor" -msgstr "" +msgstr "Motor" #. MSG_MOVE_X c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3509 @@ -1240,7 +1263,7 @@ msgstr "Posunout osu" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61 msgid "Moving selector" -msgstr "" +msgstr "Presun selektoru" #. MSG_NA c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:128 @@ -1249,7 +1272,7 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5834 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2 #: ../../Firmware/util.cpp:199 @@ -1287,7 +1310,7 @@ msgstr "Zadne" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4395 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5761 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6968 @@ -1333,7 +1356,7 @@ msgstr "Tryska" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. MSG_OFF c=3 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:40 ../../Firmware/menu.cpp:467 @@ -1375,7 +1398,7 @@ msgstr "Jednou" #. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9677 ../../Firmware/messages.cpp:168 msgid "PAUSED THERMAL ERROR" -msgstr "" +msgstr "STOP: CHYBA TEPLOTY" #. MSG_PID_RUNNING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1036 @@ -1422,13 +1445,13 @@ msgstr "" #. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:122 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160 msgid "PULLEY CANNOT MOVE" -msgstr "" +msgstr "KLADKA SE NEOTACI" #. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57 msgid "Parking selector" -msgstr "" +msgstr "KLADKA SE NEOTACI" #. MSG_PAUSE c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248 @@ -1445,7 +1468,7 @@ msgstr "Pozastavit tisk" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55 msgid "Performing cut" -msgstr "" +msgstr "Provadim rez" #. MSG_PAPER c=20 r=10 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3306 ../../Firmware/messages.cpp:72 @@ -1608,7 +1631,7 @@ msgstr "Predehrev k vyjmuti" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53 msgid "Preparing blade" -msgstr "" +msgstr "Pripravuji cepel" #. MSG_PRESS_KNOB c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1809 @@ -1678,22 +1701,24 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240 msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." msgstr "" +"Motor idleru se zastavil. Ujistete se, ze neni pohyb blokovan a zkontrolujte " +"zapojeni." #. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54 msgid "Pushing filament" -msgstr "" +msgstr "Posun filamentu" #. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188 msgid "QUEUE FULL" -msgstr "" +msgstr "FRONTA PLNA" #. MSG_RPI_PORT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805 msgid "RPi port" -msgstr "" +msgstr "RPi port" #. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2753 @@ -1721,17 +1746,19 @@ msgid "" "Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " "for tool index out of range (T0-T4)." msgstr "" +"Pozadovany filament nastroj neni k dispozici na tomto HW. V G-Codu se " +"nachazi nastrojovy index mimo rozsah (T0-T4)." #. MSG_RESET c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2754 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5436 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Reset" #. MSG_BTN_RESTART_MMU c=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:293 msgid "Reset MMU" -msgstr "" +msgstr "Reset MMU" #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4888 @@ -1753,18 +1780,18 @@ msgstr "Obnoveni tisku" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59 msgid "Retract from FINDA" -msgstr "" +msgstr "Vysouvani od FINDy" #. MSG_BTN_RETRY c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:291 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Znovu" #. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56 msgid "Returning selector" -msgstr "" +msgstr "Vracim selektor" #. MSG_RIGHT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2495 @@ -1795,12 +1822,12 @@ msgstr "SD karta" #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:125 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:162 msgid "SELECTOR CANNOT HOME" -msgstr "" +msgstr "SELEKTOR: HOMING ERR" #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:124 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163 msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" -msgstr "" +msgstr "SELEKTOR SE NEHYBE" #. MSG_STOPPED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9706 ../../Firmware/messages.cpp:112 @@ -1857,22 +1884,22 @@ msgstr "Zvolte teplotu, ktera odpovida vasemu materialu." #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52 msgid "Selecting fil. slot" -msgstr "" +msgstr "Vyber fil. slot" #. MSG_SELFTEST_OK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6522 msgid "Self test OK" -msgstr "" +msgstr "Selftest OK" #. MSG_SELFTEST_START c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6295 msgid "Self test start" -msgstr "" +msgstr "Start Selftestu" #. MSG_SELFTEST c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4875 msgid "Selftest" -msgstr "" +msgstr "Selftest" #. MSG_SELFTEST_ERROR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6961 @@ -2022,7 +2049,7 @@ msgstr "Tiskove platy" #. MSG_BTN_STOP c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" #. MSG_STOP_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5537 @@ -2050,47 +2077,47 @@ msgstr "Prohozene" #. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/temperature.cpp:2440 msgid "THERMAL ANOMALY" -msgstr "" +msgstr "TEPLOTNI VYJIMKA" #. MSG_TM_AUTOTUNE_FAILED c=20 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2897 msgid "TM autotune failed" -msgstr "" +msgstr "TM ladeni selhalo" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:134 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:173 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174 msgid "TMC DRIVER ERROR" -msgstr "" +msgstr "CHYBA TMC DRIVER" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:176 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:177 msgid "TMC DRIVER RESET" -msgstr "" +msgstr "TMC RESET DRIVERU" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183 msgid "TMC DRIVER SHORTED" -msgstr "" +msgstr "TMC DRIVER: ZKRAT" #. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:131 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:169 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171 msgid "TMC OVERHEAT ERROR" -msgstr "" +msgstr "TMC CHYBA: PREHRATI" #. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180 msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR" -msgstr "" +msgstr "TMC CHYBA NIZKE NAP." #. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2882 msgid "Temp. model autotune" -msgstr "" +msgstr "Ladeni tepl. modelu" #. MSG_TEMPERATURE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4759 @@ -2105,13 +2132,14 @@ msgstr "Teploty" #. MSG_TESTING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2.cpp:426 msgid "Testing filament" -msgstr "" +msgstr "Testovani filamentu" #. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244 msgid "" "The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" +"Idler nemuze najit vych. pozici. Zkontrolujte, zda neco neblokuje jeho pohyb." #. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:269 @@ -2119,12 +2147,16 @@ msgid "" "The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's " "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date." msgstr "" +"MMU jednotka hlasi FW nekompatibilni s FW v tiskarne. Ujistete se, ze mate v " +"MMU aktualni firmware." #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242 msgid "" "The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" +"Selektor se nemuze spravne pohybovat. Zkontrolujte, zda neco neblokuje jeho " +"pohyb." #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940 @@ -2153,7 +2185,7 @@ msgstr "Cas" #. MSG_TIMEOUT c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5863 msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Timeout" #. MSG_TOTAL c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1167 @@ -2185,7 +2217,7 @@ msgstr "Ladit" #. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:153 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 msgid "UNLOAD MANUALLY" -msgstr "" +msgstr "MANUALNI VYJMUTI" #. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:271 @@ -2193,11 +2225,13 @@ msgid "" "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector " "is free. Check FINDA connection." msgstr "" +"FINDA hlasi neocekavanou hodnotu. Ujistete ze, ze v senzoru neni filament a " +"selektor se muze hybat. Zkontrolujte zapojeni." #. MSG_BTN_UNLOAD c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:294 msgid "Unload" -msgstr "" +msgstr "Vyjmout" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5574 @@ -2216,13 +2250,13 @@ msgstr "Vysouvam filament" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37 msgid "Unloading to FINDA" -msgstr "" +msgstr "Vysunuti k FINDA" #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38 msgid "Unloading to pulley" -msgstr "" +msgstr "Vysunuti k idleru" #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6265 @@ -2238,7 +2272,7 @@ msgstr "Napeti" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:128 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168 msgid "WARNING TMC TOO HOT" -msgstr "" +msgstr "TMC: VYSOKA TEPLOTA!" #. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3551 @@ -2315,7 +2349,7 @@ msgstr "Korekce X:" #. MSG_XFLASH c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5609 msgid "XFLASH init" -msgstr "" +msgstr "XFLASH init" #. MSG_XYZ_DETAILS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1721 @@ -2399,20 +2433,6 @@ msgstr "Korekce Y:" msgid "Yes" msgstr "Ano" -#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835 -msgid "" -"You are using firmware alpha version. This is development version. Using " -"this version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" - -#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836 -msgid "" -"You are using firmware beta version. This is development version. Using this " -"version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" - #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." diff --git a/lang/po/Firmware_da.po b/lang/po/Firmware_da.po index 4cae17ff6..6c85667f1 100644 --- a/lang/po/Firmware_da.po +++ b/lang/po/Firmware_da.po @@ -523,12 +523,6 @@ msgstr "" msgid "Extruder" msgstr "" -#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 -#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 -#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 -msgid "Hotend fan:" -msgstr "" - #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722 msgid "Extruder info" @@ -875,6 +869,12 @@ msgstr "" msgid "Homing" msgstr "" +#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 +#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 +#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 +msgid "Hotend fan:" +msgstr "" + #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." @@ -1080,6 +1080,12 @@ msgstr "" msgid "MMU Retry: Restoring temperature..." msgstr "" +#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193 +msgid "MMU SELFTEST FAILED" +msgstr "" + #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215 @@ -2342,20 +2348,6 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" -#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835 -msgid "" -"You are using firmware alpha version. This is development version. Using " -"this version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" - -#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836 -msgid "" -"You are using firmware beta version. This is development version. Using this " -"version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" - #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." diff --git a/lang/po/Firmware_de.po b/lang/po/Firmware_de.po index c1033e9c9..8c8822ba4 100644 --- a/lang/po/Firmware_de.po +++ b/lang/po/Firmware_de.po @@ -540,12 +540,6 @@ msgstr "Spannrol. einkuppeln" msgid "Extruder" msgstr "Extruder" -#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 -#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 -#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 -msgid "Hotend fan:" -msgstr "Hotend-Lüfter:" - #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722 msgid "Extruder info" @@ -561,7 +555,7 @@ msgstr "F. autoladen" #: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239 msgid "F. jam detect" -msgstr "" +msgstr "F. Stau entd." #. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229 @@ -890,8 +884,8 @@ msgid "" "ready to print." msgstr "" "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Ich werde Sie durch einen " -"kurzen Einrichtungsprozess führen, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. " -"Danach sind Sie bereit für den Druck." +"kurzen Einrichtungs- prozess führen, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. " +"Danach können Sie drucken." #. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4011 @@ -915,6 +909,12 @@ msgstr "Hohe leist" msgid "Homing" msgstr "Startposition" +#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 +#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1118 +#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7271 +msgid "Hotend fan:" +msgstr "Hotend-Lüfter:" + #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." @@ -948,13 +948,13 @@ msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " "HW Setup - Steel sheets." msgstr "" -"Wenn Sie zusätzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren " -"Voreinstellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche." +"Wenn Sie zusätzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren Vorein- " +"stellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche." #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2530 msgid "Improving bed calibration point" -msgstr "Verbesserung des Bettkalibrierungspunkts" +msgstr "Verbesserung des Bettkalibrierungs- punkts" #. MSG_INFO_SCREEN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487 @@ -986,9 +986,9 @@ msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. " "If the issue persists, contact support." msgstr "" -"Interner Laufzeitfehler. Versuchen Sie, die MMU-Einheit zurückzusetzen oder " -"die Firmware zu aktualisieren. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden " -"Sie sich an den Support" +"Interner Laufzeit- fehler. Versuchen Sie, die MMU zurück- zusetzen oder die " +"Firmware zu aktual- isieren. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie " +"sich an den Support." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3827 @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "MMU FW UPDATE NÖTIG" #. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268 msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." -msgstr "MMU Firmware interner Fehler, bitte setzen Sie die MMU zurück." +msgstr "MMU interner Firmware Fehler, bitte setzen Sie die MMU zurück." #. MSG_MMU_MODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379 @@ -1129,6 +1129,12 @@ msgstr "MMU REAGIERT NICHT" msgid "MMU Retry: Restoring temperature..." msgstr "MMU-Neuversuch: Wiederherstelle die Temperatur..." +#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193 +msgid "MMU SELFTEST FAILED" +msgstr "MMU SELBSTTEST FEHL." + #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215 @@ -1146,7 +1152,7 @@ msgid "" "MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the " "issue persists, contact support." msgstr "" -"MMU-Einheit antwortet nicht korrekt. Überprüfen Sie die Verkabelung und die " +"MMU antwortet nicht korrekt. Überprüfen Sie die Verkabelung und die " "Anschlüsse. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den " "Support." @@ -1156,9 +1162,8 @@ msgid "" "MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue " "persists, contact support." msgstr "" -"MMU-Einheit antwortet nicht. Überprüfen Sie die Verkabelung und die " -"Anschlüsse. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den " -"Support." +"MMU antwortet nicht. Überprüfen Sie die Verkabelung und die Anschlüsse. Wenn " +"das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Support." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679 @@ -1334,8 +1339,7 @@ msgstr "Dreht sich nicht" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3928 msgid "" "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." -msgstr "" -"Jetzt werde ich den Abstand zwischen Düsenspitze und Druckbett kalibrieren." +msgstr "Jetzt kalibriere ich den Abstand zwischen Düsenspitze und Druckbett." #. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4059 @@ -1448,8 +1452,8 @@ msgid "" "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu " "Settings->PINDA cal." msgstr "" -"PINDA Kalibrierung ist fertig + aktiv. Es kann ausgeschaltet werden im Menu " -"Einstellungen -> PINDA kal." +"PINDA Kalibrierung ist fertig + aktiv. Es kann ausge- schaltet werden im " +"Menü Einstellungen -> PINDA kal." #. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:122 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160 @@ -1486,8 +1490,7 @@ msgid "" "points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "" "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse während der Kalibrierung der " -"ersten 4 Punkte. Wenn die Düse das Papier erfasst, den Drucker sofort " -"ausschalten." +"ersten 4 Punkte. Drucker sofort aus- schalten, wenn das Papier erfasst wird." #. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4138 @@ -1517,15 +1520,16 @@ msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und drücken Sie dann den Knopf." #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3280 ../../Firmware/messages.cpp:24 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." msgstr "" -"Bitte entfernen Sie überstehendes Filament von der Düse. Klicken wenn sauber." +"Bitte entfernen Sie überstehendes Fil- ament von der Düse. Klicken wenn " +"sauber." #. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3915 msgid "" "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." msgstr "" -"Bitte legen Sie das Filament in den Extruder ein und drücken Sie dann den " -"Knopf, um es zu laden." +"Legen Sie Fil. in den Extruder ein und drücken Sie dann den Knopf,um zu " +"laden." #. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3912 @@ -1692,7 +1696,7 @@ msgid "" "steps, section Calibration flow." msgstr "" "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel " -"Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf." +"Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierungsablauf." #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/util.cpp:289 @@ -1865,7 +1869,7 @@ msgid "" "screen menu." msgstr "" "Wählen Sie ein Filament für Erste- Schichtkalibrierung aus und wählen Sie es " -"im On-Screen-Menu aus." +"im On-Screen-Menü aus." #. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35 @@ -2042,7 +2046,7 @@ msgstr "Dreht sich" #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4910 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." msgstr "" -"Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- fläche erforderlich" +"Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- fläche erforderlich." #. MSG_STATISTICS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5598 @@ -2163,9 +2167,9 @@ msgid "" "The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's " "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date." msgstr "" -"Die MMU-Einheit meldet, dass ihre FW-Version nicht mit der Firmware des " -"Druckers kompatibel ist. Stellen Sie sicher, dass die MMU-Firmware auf dem " -"neuesten Stand ist." +"Die MMU meldet, dass dessen FW-Version nicht mit der FW des Druckers " +"kompatibel ist. Stellen Sie sicher, dass die MMU-Firmware auf dem neuesten " +"Stand ist." #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242 @@ -2192,8 +2196,8 @@ msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " "chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "" -"Es ist noch not- wendig die Z- Kalibrierung aus- zuführen. Bitte befolgen " -"Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf." +"Die Z-Kalibrierung is noch notwendig. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel " +"Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf." #. MSG_SORT_TIME c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4401 @@ -2280,8 +2284,8 @@ msgstr "Entlade zur Riemens." #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6265 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "" -"Überprüfung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und versuchen Sie es " -"erneut." +"Überprüfung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und nochmals " +"versuchen." #. MSG_MENU_VOLTAGES c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1732 @@ -2390,8 +2394,7 @@ msgstr "" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3334 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." -msgstr "" -"XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar." +msgstr "XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Vordere Kal.-Punkte nicht erreichbar." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3340 @@ -2404,8 +2407,7 @@ msgstr "" msgid "" "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." msgstr "" -"XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht " -"erreichbar." +"XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Kal. -Punkt vorne rechts nicht erreichbar." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3316 @@ -2415,8 +2417,7 @@ msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3322 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." -msgstr "" -"XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar." +msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kal.-Punkte nicht erreichbar." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3328 @@ -2433,8 +2434,7 @@ msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bitte schauen Sie in das Handbuch." #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3325 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." msgstr "" -"XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht " -"erreichbar." +"XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Kal. -Punkt vorne rechts nicht erreichbar." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3350 @@ -2458,26 +2458,12 @@ msgstr "Y-Korrektur:" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835 -msgid "" -"You are using firmware alpha version. This is development version. Using " -"this version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" - -#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836 -msgid "" -"You are using firmware beta version. This is development version. Using this " -"version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" - #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." msgstr "" -"Sie können den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> " -"Assistent" +"Im Menü Kalibrierung -> Assistent können Sie den Assistenten immer neu " +"starten." #. MSG_Z_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4174 diff --git a/lang/po/Firmware_es.po b/lang/po/Firmware_es.po index 2a5aa5890..045898652 100644 --- a/lang/po/Firmware_es.po +++ b/lang/po/Firmware_es.po @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Todo bien" #: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4133 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4142 msgid "All is done. Happy printing!" -msgstr "Terminado! Feliz impresion!" +msgstr "Terminado. Felices impresiones!" #. MSG_SORT_ALPHA c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4402 @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Alfabet" #. MSG_ALWAYS c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4287 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Siemp." #. MSG_AMBIENT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1406 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Asist." #. MSG_AUTO c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" #. MSG_AUTO_HOME c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3261 ../../Firmware/messages.cpp:9 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42 msgid "Avoiding grind" -msgstr "" +msgstr "Evitar morder" #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7014 @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Brillo" #. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185 msgid "COMMUNICATION ERROR" -msgstr "" +msgstr "ERROR COMUNICACION" #. MSG_CALIBRATE_BED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4877 @@ -260,12 +260,13 @@ msgstr "Calibracion OK" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245 msgid "Can't move Selector or Idler." -msgstr "" +msgstr "No se puede mover Selector o Tensor." #. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:266 msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." msgstr "" +"No se puede realizar la acción, filamento ya cargado. Descárgalo primero." #. MSG_SD_REMOVED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7700 @@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "Tarjeta retirada" #. MSG_CNG_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5547 msgid "Change SD card" -msgstr "" +msgstr "Cambiar Tarj. SD" #. MSG_FILAMENTCHANGE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5506 @@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "Desde la comunidad" #. MSG_CONTINUE_SHORT c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245 msgid "Cont." -msgstr "" +msgstr "Cont." #. MSG_COOLDOWN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2138 @@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "Oscuro" #. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Desactiva" #. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4764 @@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "Apagar motores" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44 msgid "Disengaging idler" -msgstr "" +msgstr "Soltando tensor" #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1530 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3400 @@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "" #. MSG_BTN_CONTINUE c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:292 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Listo" #. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176 @@ -469,30 +470,30 @@ msgstr "Corregir-E:" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48 msgid "ERR Help filament" -msgstr "" +msgstr "ERR Ayuda filamento" #. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47 msgid "ERR Internal" -msgstr "" +msgstr "ERR Interno" #. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49 msgid "ERR TMC failed" -msgstr "" +msgstr "ERR Fallo TMC" #. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46 msgid "ERR Wait for User" -msgstr "" +msgstr "ERR Espera usuario" #. MSG_ERROR c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2282 msgid "ERROR:" -msgstr "" +msgstr "ERROR:" #. MSG_EJECT_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:60 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5137 @@ -510,7 +511,7 @@ msgstr "Expulsando filamento" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6984 msgid "Endstop" -msgstr "" +msgstr "Final de carrera" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6989 @@ -520,14 +521,14 @@ msgstr "Endstop no alcanzado" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6975 msgid "Endstops" -msgstr "" +msgstr "Finales de carrera" #. MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:9 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45 msgid "Engaging idler" -msgstr "" +msgstr "Enganchando tensor" #. MSG_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35 @@ -536,12 +537,6 @@ msgstr "" msgid "Extruder" msgstr "Extruir" -#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 -#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 -#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 -msgid "Hotend fan:" -msgstr "Vent. d. fusor:" - #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722 msgid "Extruder info" @@ -557,23 +552,23 @@ msgstr "Autocarg.fil." #: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239 msgid "F. jam detect" -msgstr "" +msgstr "Det. atasco f" #. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236 msgid "F. runout" -msgstr "" +msgstr "Fin fil." #. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 msgid "FILAMENT ALREADY LOA" -msgstr "" +msgstr "FIL. YA CARGADO" #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:118 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156 msgid "FINDA DIDNT TRIGGER" -msgstr "" +msgstr "FINDA NO SE ACTIVO" #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237 @@ -581,6 +576,8 @@ msgid "" "FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " "Ensure filament can move and FINDA works." msgstr "" +"FINDA no se apagó mientras descargaba el filamento. Intenta descargar " +"manualmente. Comprueba que el fi-lamento puede mover-se y FINDA funciona." #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236 @@ -588,11 +585,13 @@ msgid "" "FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " "move and FINDA works." msgstr "" +"FINDA no se activó al cargar el filamento. Asegúrate de que el filamento " +"puede moverse y FINDA funciona." #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:119 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157 msgid "FINDA: FILAM. STUCK" -msgstr "" +msgstr "FINDA: ATASCO FIL." #. MSG_FS_ACTION c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245 @@ -603,22 +602,22 @@ msgstr "FS accion" #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:120 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:158 msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG." -msgstr "" +msgstr "FSENSOR NO SE ACTIVO" #. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:123 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:161 msgid "FSENSOR TOO EARLY" -msgstr "" +msgstr "FSENSOR MUY PRONTO" #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:121 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 msgid "FSENSOR: FIL. STUCK" -msgstr "" +msgstr "FSENSOR: ATASCO FIL." #. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190 msgid "FW RUNTIME ERROR" -msgstr "" +msgstr "ERROR EJECUCION FW" #. MSG_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602 @@ -658,25 +657,25 @@ msgstr "Comprob.vent" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39 msgid "Feeding to FINDA" -msgstr "" +msgstr "Alimenta hasta FINDA" #. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62 msgid "Feeding to FSensor" -msgstr "" +msgstr "Empuja hasta FSensor" #. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40 msgid "Feeding to extruder" -msgstr "" +msgstr "Aliment. al extrusor" #. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41 msgid "Feeding to nozzle" -msgstr "" +msgstr "Aliment. a la boq." #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1246 @@ -722,6 +721,8 @@ msgid "" "Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " "can move and the sensor works." msgstr "" +"El sensor de filamento no se apagó mientras se descargaba el filamento. " +"Asegúrate de que el filamento puede moverse y el sensor funciona." #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238 @@ -729,6 +730,8 @@ msgid "" "Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the " "filament reached the fsensor and the sensor works." msgstr "" +"El sensor de filamento no se activó al cargar el filamento. Asegúrate de que " +"el filamento llegó al sensor y que éste funciona." #. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:241 @@ -736,6 +739,9 @@ msgid "" "Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " "isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." msgstr "" +"El sensor de filamento se activó demasiado pronto al cargar el extrusor. " +"Comprueba que no ha-ya nada atascado en el tubo de teflón y que el sensor va " +"ok." #. MSG_FILAMENT_USED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2363 @@ -836,7 +842,7 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4656 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4659 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4662 msgid "Gcode" -msgstr "" +msgstr "Código G" #. MSG_HW_SETUP c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4670 @@ -897,7 +903,13 @@ msgstr "Rend.pleno" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60 msgid "Homing" -msgstr "" +msgstr "Homing" + +#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 +#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 +#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 +msgid "Hotend fan:" +msgstr "Vent. d. fusor:" #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041 @@ -912,17 +924,17 @@ msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora." #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:127 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:164 msgid "IDLER CANNOT HOME" -msgstr "" +msgstr "TENSOR: ERROR HOME" #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:126 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:165 msgid "IDLER CANNOT MOVE" -msgstr "" +msgstr "TENSOR: ERROR MOV." #. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187 msgid "INVALID TOOL" -msgstr "" +msgstr "HERR. INVALIDA" #. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115 @@ -936,7 +948,7 @@ msgstr "" #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2530 msgid "Improving bed calibration point" -msgstr "" +msgstr "Mejorando punto calibracion base" #. MSG_INFO_SCREEN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487 @@ -946,7 +958,7 @@ msgstr "Monitorizar" #. MSG_INIT_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5554 msgid "Init. SD card" -msgstr "" +msgstr "Init. Tarjeta SD" #. MSG_INSERT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2165 @@ -959,7 +971,7 @@ msgid "" "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the " "knob." msgstr "" -"Inserte el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presione el dial." +"Inserta el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presiona el dial." #. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=11 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:232 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:270 @@ -967,6 +979,8 @@ msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. " "If the issue persists, contact support." msgstr "" +"Error interno de ejecucion. Intenta reiniciar la unidad MMU o actualizar el " +"firmware. Si el problema persiste, ponte en contacto con el servicio tecnico." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3827 @@ -978,7 +992,7 @@ msgstr "Esta el filamento cargado?" #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3301 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4911 #: ../../Firmware/messages.cpp:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4050 msgid "Is steel sheet on heatbed?" -msgstr "Esta coloc.la lamina sobre la base?" +msgstr "Esta c. la lamina sobre la base?" #. MSG_ITERATION c=12 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2252 ../../Firmware/messages.cpp:51 @@ -1038,7 +1052,7 @@ msgstr "Micropaso Eje Z" #: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5098 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5178 msgid "Load All" -msgstr "" +msgstr "Intr. todos fil." #. MSG_LOAD_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5100 @@ -1050,7 +1064,7 @@ msgstr "Introducir filam." #. MSG_LOAD_TO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572 msgid "Load to extruder" -msgstr "" +msgstr "Cargar al extrusor" #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5573 @@ -1084,12 +1098,12 @@ msgstr "Alto" #. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:151 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189 msgid "MMU FW UPDATE NEEDED" -msgstr "" +msgstr "ACT. FW MMU PRECISA" #. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268 msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." -msgstr "" +msgstr "Error interno del firmware MMU, por favor reinicia el MMU." #. MSG_MMU_MODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379 @@ -1100,12 +1114,18 @@ msgstr "Modo MMU" #. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184 msgid "MMU NOT RESPONDING" -msgstr "" +msgstr "MMU NO RESPONDE" #. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2.cpp:598 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..." -msgstr "" +msgstr "MMU Reintento: Restaurando temperatura..." + +#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193 +msgid "MMU SELFTEST FAILED" +msgstr "MMU SELFTEST FALLO" #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187 @@ -1124,6 +1144,8 @@ msgid "" "MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the " "issue persists, contact support." msgstr "" +"La unidad MMU no responde correcta-mente. Comprueba el cableado y los " +"conectores. Si el problema persiste, contacta con el servicio técnico." #. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:264 @@ -1131,6 +1153,8 @@ msgid "" "MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue " "persists, contact support." msgstr "" +"La unidad MMU no responde. Comprueba el cableado y los conectores. Si el " +"problema persiste, ponte en contacto con el servicio tecnico." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679 @@ -1156,7 +1180,7 @@ msgstr "Menu principal" #. MSG_MEASURED_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2535 msgid "Measured skew" -msgstr "No a escuadra" +msgstr "Desv. medida" #. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3282 @@ -1173,7 +1197,7 @@ msgstr "Malla" #: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4794 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4881 msgid "Mesh Bed Leveling" -msgstr "Nivela. Mesh Level" +msgstr "Nivela. Malla Base" #. MSG_MODE c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4334 @@ -1210,13 +1234,13 @@ msgstr "Modelo" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:261 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:262 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263 msgid "More details online." -msgstr "" +msgstr "Mas detalles online." #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7008 msgid "Motor" -msgstr "" +msgstr "Motor" #. MSG_MOVE_X c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3509 @@ -1242,7 +1266,7 @@ msgstr "Mover ejes" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61 msgid "Moving selector" -msgstr "" +msgstr "Moviendo selector" #. MSG_NA c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:128 @@ -1263,7 +1287,7 @@ msgstr "Nuevo firmware disponible:" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3170 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4747 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5997 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. MSG_NO_CARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5552 @@ -1289,7 +1313,7 @@ msgstr "Ninguno" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4395 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5761 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6968 @@ -1331,13 +1355,13 @@ msgstr "Boquilla" #. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4544 msgid "Nozzle d." -msgstr "D-boquilla" +msgstr "D boquilla" #. MSG_PROGRESS_OK c=4 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. MSG_OFF c=3 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:40 ../../Firmware/menu.cpp:467 @@ -1381,7 +1405,7 @@ msgstr "Una vez" #. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9677 ../../Firmware/messages.cpp:168 msgid "PAUSED THERMAL ERROR" -msgstr "" +msgstr "PAUSA ERROR TERMICO" #. MSG_PID_RUNNING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1036 @@ -1423,18 +1447,18 @@ msgid "" "Settings->PINDA cal." msgstr "" "La calibracion PINDA esta finalizada y activa. Se puede desactivar en el " -"menu Configuracion->Cal. PINDA" +"menu Configuracion -> Cal. PINDA" #. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:122 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160 msgid "PULLEY CANNOT MOVE" -msgstr "" +msgstr "POLEA: ERROR MOV." #. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57 msgid "Parking selector" -msgstr "" +msgstr "Aparcando selector" #. MSG_PAUSE c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248 @@ -1451,7 +1475,7 @@ msgstr "Pausar impresion" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55 msgid "Performing cut" -msgstr "" +msgstr "Realizando corte" #. MSG_PAPER c=20 r=10 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3306 ../../Firmware/messages.cpp:72 @@ -1470,7 +1494,7 @@ msgid "" "rebooting the printer." msgstr "" "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y " -"continua con el Wizard" +"continua con el Asistente" #. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6258 @@ -1486,12 +1510,12 @@ msgstr "Controla:" #. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4110 msgid "Please clean heatbed and then press the knob." -msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y luego presione el dial." +msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y luego presiona el dial." #. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3280 ../../Firmware/messages.cpp:24 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." -msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes." +msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Clic cuando acabes." #. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3915 @@ -1513,20 +1537,18 @@ msgstr "" #. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3835 msgid "Please load filament first." -msgstr "Por favor, cargar primero el filamento." +msgstr "Por favor, carga primero el filamento." #. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3581 msgid "Please open idler and remove filament manually." -msgstr "" -"Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento " -"manualmente." +msgstr "Por favor abre el tensor y retira el filamento manualmente." #. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2795 ../../Firmware/messages.cpp:74 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4052 msgid "Please place steel sheet on heatbed." -msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable." +msgstr "Por favor coloca la lam. de acero en la base calefactable." #. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11532 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11585 @@ -1537,7 +1559,7 @@ msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento" #. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221 msgid "Please pull out filament immediately" -msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato" +msgstr "Por favor retira el filamento de inmediato" #. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4047 @@ -1548,7 +1570,7 @@ msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero." #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3303 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4921 #: ../../Firmware/messages.cpp:83 msgid "Please remove steel sheet from heatbed." -msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable." +msgstr "Por favor retira la lam. de acero de la base calefactable." #. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4897 @@ -1558,25 +1580,25 @@ msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero." #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6255 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." -msgstr "Primero descargue el filamento, luego repita esta accion." +msgstr "Primero descarga el filamento, luego repite esta accion." #. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20 #: ../../Firmware/util.cpp:203 msgid "Please upgrade." -msgstr "Actualize por favor" +msgstr "Actualiza por favor." #. MSG_PLEASE_WAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3577 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3595 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7957 ../../Firmware/messages.cpp:75 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2213 msgid "Please wait" -msgstr "Por Favor Espere" +msgstr "Por favor espere" #. MSG_POWER_FAILURES c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1245 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1274 msgid "Power failures" -msgstr "Fallas energia" +msgstr "Fallos energia" #. MSG_PREHEAT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5511 @@ -1618,7 +1640,7 @@ msgstr "Precalent. descargar" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53 msgid "Preparing blade" -msgstr "" +msgstr "Preparando cuchilla" #. MSG_PRESS_KNOB c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1809 @@ -1688,17 +1710,19 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240 msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." msgstr "" +"El motor de la polea se ha parado. Asegúrate de que la polea puede moverse y " +"comprueba el cableado." #. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54 msgid "Pushing filament" -msgstr "" +msgstr "Empujando filamento" #. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188 msgid "QUEUE FULL" -msgstr "" +msgstr "COLA LLENA" #. MSG_RPI_PORT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805 @@ -1719,7 +1743,7 @@ msgstr "Recuper. impresion" #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3461 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgstr "" -"Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo " +"Retira el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo " "filamento." #. MSG_RENAME c=18 @@ -1733,22 +1757,25 @@ msgid "" "Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " "for tool index out of range (T0-T4)." msgstr "" +"La herramienta de filamento solicitada no esta disponible en este hardware. " +"Comprueba el codigo G para el indice de la herramienta fuera de rango (T0-" +"T4)." #. MSG_RESET c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2754 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5436 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Reset" #. MSG_BTN_RESTART_MMU c=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:293 msgid "Reset MMU" -msgstr "" +msgstr "Reset MMU" #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4888 msgid "Reset XYZ calibr." -msgstr "" +msgstr "Reset calibr. XYZ" #. MSG_RESUME_PRINT c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:644 ../../Firmware/messages.cpp:85 @@ -1765,18 +1792,18 @@ msgstr "Continuan. impresion" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59 msgid "Retract from FINDA" -msgstr "" +msgstr "Retraer del FINDA" #. MSG_BTN_RETRY c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:291 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Reint" #. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56 msgid "Returning selector" -msgstr "" +msgstr "Selector volviendo" #. MSG_RIGHT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2495 @@ -1794,9 +1821,8 @@ msgid "" "Running Wizard will delete current calibration results and start from the " "beginning. Continue?" msgstr "" -"Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara " -"de nuevo. Continuar?" - +"Ejecutar el Asistente borrara los valores de calibracion actuales y " +"comenzara de nuevo. Continuar?" #. MSG_SD_CARD c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4393 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4395 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4412 @@ -1807,12 +1833,12 @@ msgstr "Tarj. SD" #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:125 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:162 msgid "SELECTOR CANNOT HOME" -msgstr "" +msgstr "SELECT. SIN HOME" #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:124 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163 msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" -msgstr "" +msgstr "SELECT. SIN MOVERSE" #. MSG_STOPPED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9706 ../../Firmware/messages.cpp:112 @@ -1873,12 +1899,12 @@ msgstr "Selecciona la temperatura adecuada a tu material." #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52 msgid "Selecting fil. slot" -msgstr "" +msgstr "Eligiendo hueco fil." #. MSG_SELFTEST_OK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6522 msgid "Self test OK" -msgstr "" +msgstr "Self test OK" #. MSG_SELFTEST_START c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6295 @@ -1888,7 +1914,7 @@ msgstr "Iniciar Selftest" #. MSG_SELFTEST c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4875 msgid "Selftest" -msgstr "" +msgstr "Selftest" #. MSG_SELFTEST_ERROR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6961 @@ -1916,7 +1942,7 @@ msgstr "Info sensor" #. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6262 msgid "Sensor verified, remove the filament now." -msgstr "Sensor verificado, retire el filamento ahora." +msgstr "Sensor verificado, retira el filamento ahora." #. MSG_SET_TEMPERATURE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2771 @@ -1934,7 +1960,7 @@ msgstr "Configuracion" #. MSG_SEVERE_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2538 msgid "Severe skew" -msgstr "Severo sesgar" +msgstr "Desv. severa" #. MSG_SHEET c=10 #: ../../Firmware/menu.cpp:209 ../../Firmware/menu.cpp:221 @@ -1969,7 +1995,7 @@ msgstr "Acallar" #. MSG_SLIGHT_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2537 msgid "Slight skew" -msgstr "Ligera sesgar" +msgstr "Desv. ligera" #. MSG_FILE_CNT c=20 r=6 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:818 @@ -2041,7 +2067,7 @@ msgstr "Lamina de acero" #. MSG_BTN_STOP c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Parar" #. MSG_STOP_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5537 @@ -2069,47 +2095,47 @@ msgstr "Intercambiado" #. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/temperature.cpp:2440 msgid "THERMAL ANOMALY" -msgstr "" +msgstr "ANOMALIA TERMICA" #. MSG_TM_AUTOTUNE_FAILED c=20 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2897 msgid "TM autotune failed" -msgstr "" +msgstr "Fallo autotune TM" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:134 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:173 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174 msgid "TMC DRIVER ERROR" -msgstr "" +msgstr "ERROR DRIVER TMC" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:176 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:177 msgid "TMC DRIVER RESET" -msgstr "" +msgstr "RESET DRIVER TMC" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183 msgid "TMC DRIVER SHORTED" -msgstr "" +msgstr "CORTO DRIVER TMC" #. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:131 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:169 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171 msgid "TMC OVERHEAT ERROR" -msgstr "" +msgstr "ERROR SOBRECAL TMC" #. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180 msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR" -msgstr "" +msgstr "ERROR SBRVOLTAJE TMC" #. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2882 msgid "Temp. model autotune" -msgstr "" +msgstr "Autotune model temp." #. MSG_TEMPERATURE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4759 @@ -2124,13 +2150,15 @@ msgstr "Temperaturas" #. MSG_TESTING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2.cpp:426 msgid "Testing filament" -msgstr "" +msgstr "Probando filamento" #. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244 msgid "" "The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" +"El tensor no hacer home correctamente. Comprueba si hay algo que bloquea su " +"movimiento." #. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:269 @@ -2138,12 +2166,16 @@ msgid "" "The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's " "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date." msgstr "" +"La unidad MMU informa que su version de FW es incompatible con el firmware " +"de la impresora. Asegurate de que el firmware de la MMU esta actualizado." #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242 msgid "" "The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" +"El selector no hacer home correctamente. Comprueba si hay algo que bloquea " +"su movimiento." #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940 @@ -2179,7 +2211,7 @@ msgstr "Expirar" #: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1167 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1300 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #. MSG_TOTAL_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1214 @@ -2195,7 +2227,7 @@ msgstr "Filamento total" #. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2386 msgid "Total print time" -msgstr "Tiempo total" +msgstr "Tiempo total imp." #. MSG_TUNE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5509 @@ -2205,7 +2237,7 @@ msgstr "Ajustar" #. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:153 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 msgid "UNLOAD MANUALLY" -msgstr "" +msgstr "DESCARGA MANUAL" #. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:271 @@ -2213,41 +2245,43 @@ msgid "" "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector " "is free. Check FINDA connection." msgstr "" +"Lectura inesperada de FINDA. Asegurate de que no hay ningun filamento bajo " +"FINDA y que el selector esta libre. Compruebe la conexion del FINDA." #. MSG_BTN_UNLOAD c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:294 msgid "Unload" -msgstr "" +msgstr "Desc." #. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5574 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5591 msgid "Unload filament" -msgstr "Soltar filamento" +msgstr "Descargar fil." #. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3502 ../../Firmware/messages.cpp:116 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:50 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5193 msgid "Unloading filament" -msgstr "Soltando filamento" +msgstr "Descargando fil." #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37 msgid "Unloading to FINDA" -msgstr "" +msgstr "Descarga hasta FINDA" #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38 msgid "Unloading to pulley" -msgstr "" +msgstr "Descarga hasta polea" #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6265 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." -msgstr "La verificacion fallo, retire el filamento e intente nuevamente." +msgstr "La verificacion fallo, retira el filamento e intenta nuevamente." #. MSG_MENU_VOLTAGES c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1732 @@ -2258,7 +2292,7 @@ msgstr "Voltajes" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:128 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168 msgid "WARNING TMC TOO HOT" -msgstr "" +msgstr "AVISO TMC DEM. CALOR" #. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3551 @@ -2304,12 +2338,12 @@ msgstr "" #. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1497 msgid "Warning: motherboard type changed." -msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado." +msgstr "Aviso: el tipo de placa ha cambiado." #. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1501 msgid "Warning: printer type changed." -msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora." +msgstr "Aviso: ha cambiado el tipo de impresora." #. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3574 @@ -2326,7 +2360,7 @@ msgstr "Error de conexion" #. MSG_WIZARD c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4866 msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente" #. MSG_X_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4172 @@ -2336,7 +2370,7 @@ msgstr "Corregir-X:" #. MSG_XFLASH c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5609 msgid "XFLASH init" -msgstr "" +msgstr "XFLASH init" #. MSG_XYZ_DETAILS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1721 @@ -2346,13 +2380,13 @@ msgstr "Detalles cal. XYZ" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3356 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." -msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente." +msgstr "Calibracion XYZ correcta. La desviacion se corregira automaticamente." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3353 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" msgstr "" -"Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen " +"Calibracion XYZ correcta. Los ejes X/Y estan ligeramente desviados. Buen " "trabajo!" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 @@ -2421,24 +2455,10 @@ msgstr "Corregir-Y:" msgid "Yes" msgstr "Si" -#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835 -msgid "" -"You are using firmware alpha version. This is development version. Using " -"this version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" - -#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836 -msgid "" -"You are using firmware beta version. This is development version. Using this " -"version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" - #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." -msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard" +msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Asistente" #. MSG_Z_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4174 diff --git a/lang/po/Firmware_fr.po b/lang/po/Firmware_fr.po index 90beccd61..87c9a6ceb 100644 --- a/lang/po/Firmware_fr.po +++ b/lang/po/Firmware_fr.po @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Tout est pret. Bonne impression!" #. MSG_SORT_ALPHA c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4402 msgid "Alphabet" -msgstr "" +msgstr "Alphabet" #. MSG_ALWAYS c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4287 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Tjrs" #. MSG_AMBIENT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1406 @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?" #. MSG_SOUND_BLIND c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4457 msgid "Assist" -msgstr "" +msgstr "Assist" #. MSG_AUTO c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" #. MSG_AUTO_HOME c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3261 ../../Firmware/messages.cpp:9 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42 msgid "Avoiding grind" -msgstr "" +msgstr "Eviter broiement" #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7014 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Luminosite" #. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185 msgid "COMMUNICATION ERROR" -msgstr "" +msgstr "ERREUR COMMUNICATION" #. MSG_CALIBRATE_BED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4877 @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Calib. mise a 0" #. MSG_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5594 msgid "Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibration" #. MSG_HOMEYZ_DONE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:644 @@ -261,12 +261,14 @@ msgstr "Calibration terminee" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245 msgid "Can't move Selector or Idler." -msgstr "" +msgstr "Impossible de deplacer le Selecteur ou l'Idler." #. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:266 msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." msgstr "" +"Impossible d'effectuer l'action, le filament est deja charge. Dechargez-le " +"d'abord." #. MSG_SD_REMOVED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7700 @@ -276,7 +278,7 @@ msgstr "Carte retiree" #. MSG_CNG_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5547 msgid "Change SD card" -msgstr "" +msgstr "Changez carte SD" #. MSG_FILAMENTCHANGE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5506 @@ -355,7 +357,7 @@ msgstr "Fait de community" #. MSG_CONTINUE_SHORT c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245 msgid "Cont." -msgstr "" +msgstr "Cont." #. MSG_COOLDOWN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2138 @@ -371,7 +373,7 @@ msgstr "Copier la langue choisie?" #: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1247 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1276 msgid "Crash" -msgstr "" +msgstr "Crash" #. MSG_CRASHDETECT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4339 @@ -413,7 +415,7 @@ msgstr "Coupeur" #. MSG_DATE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1667 msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Date:" #. MSG_DIM c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862 @@ -423,7 +425,7 @@ msgstr "Sombre" #. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Desact." #. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4764 @@ -435,7 +437,7 @@ msgstr "Desactiver moteurs" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44 msgid "Disengaging idler" -msgstr "" +msgstr "Desenga.t de l'idler" #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1530 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3400 @@ -461,7 +463,7 @@ msgstr "" #. MSG_BTN_CONTINUE c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:292 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Fait" #. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176 @@ -472,25 +474,25 @@ msgstr "Correct-E:" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48 msgid "ERR Help filament" -msgstr "" +msgstr "ERR Aider filament" #. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47 msgid "ERR Internal" -msgstr "" +msgstr "ERR Interne" #. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49 msgid "ERR TMC failed" -msgstr "" +msgstr "ERR Echec TMC" #. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46 msgid "ERR Wait for User" -msgstr "" +msgstr "ERR Att. Utilisateur" #. MSG_ERROR c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2282 @@ -530,7 +532,7 @@ msgstr "Butees" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45 msgid "Engaging idler" -msgstr "" +msgstr "Engagem.t de l'idler" #. MSG_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35 @@ -539,12 +541,6 @@ msgstr "" msgid "Extruder" msgstr "Extrudeur" -#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 -#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 -#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 -msgid "Hotend fan:" -msgstr "Vent. hotend:" - #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722 msgid "Extruder info" @@ -560,23 +556,23 @@ msgstr "F. autocharg." #: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239 msgid "F. jam detect" -msgstr "" +msgstr "Detect bour F" #. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236 msgid "F. runout" -msgstr "" +msgstr "Fin de F." #. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 msgid "FILAMENT ALREADY LOA" -msgstr "" +msgstr "FILAMENT DEJA CHARGE" #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:118 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156 msgid "FINDA DIDNT TRIGGER" -msgstr "" +msgstr "FINDA NON DECLENCHEE" #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237 @@ -584,6 +580,9 @@ msgid "" "FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " "Ensure filament can move and FINDA works." msgstr "" +"FINDA non desactivee lors du dechargement du filament. Essayez de decharger " +"a la main. Assurez-vous que le filament peut bouger et que la FINDA " +"fonctionne." #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236 @@ -591,37 +590,39 @@ msgid "" "FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " "move and FINDA works." msgstr "" +"La FINDA ne s'est pas declenchee lors du chargement du filament. Assurez-" +"vous que le filament peut bouger et que la FINDA fonctionne." #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:119 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157 msgid "FINDA: FILAM. STUCK" -msgstr "" +msgstr "FINDA: FILAM. BLOQUE" #. MSG_FS_ACTION c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248 msgid "FS Action" -msgstr "" +msgstr "Action FS" #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:120 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:158 msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG." -msgstr "" +msgstr "CAPTEUR F. NON DECL." #. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:123 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:161 msgid "FSENSOR TOO EARLY" -msgstr "" +msgstr "CAPTEUR F TROP TOT" #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:121 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 msgid "FSENSOR: FIL. STUCK" -msgstr "" +msgstr "CAPTEUR F: F. BLOQUE" #. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190 msgid "FW RUNTIME ERROR" -msgstr "" +msgstr "ERREUR EXECUTION FW" #. MSG_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602 @@ -661,25 +662,25 @@ msgstr "Verif vent." #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39 msgid "Feeding to FINDA" -msgstr "" +msgstr "Chargem.t vers FINDA" #. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62 msgid "Feeding to FSensor" -msgstr "" +msgstr "Charg.t v. Capteur F" #. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40 msgid "Feeding to extruder" -msgstr "" +msgstr "Charg.t vers extrud." #. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41 msgid "Feeding to nozzle" -msgstr "" +msgstr "Chargement vers buse" #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1246 @@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "Capteur Fil." #: ../../Firmware/Tcodes.cpp:33 ../../Firmware/messages.cpp:33 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3806 msgid "Filament" -msgstr "" +msgstr "Filament" #. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2290 @@ -725,6 +726,8 @@ msgid "" "Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " "can move and the sensor works." msgstr "" +"Capteur de filament non desactive lors du dechargement du filament. Assurez-" +"vous que le filament peut bouger et que le capteur fonctionne." #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238 @@ -732,6 +735,8 @@ msgid "" "Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the " "filament reached the fsensor and the sensor works." msgstr "" +"Capteur de filament non declenche lors du chargement du filament. Assurez-" +"vous que le filament a atteint le capteur f et que le capteur fonctionne." #. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:241 @@ -739,6 +744,8 @@ msgid "" "Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " "isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." msgstr "" +"Capteur de filament declenche trop tot lors du chargement dans l'extrudeur. " +"Verifiez le tube PTFE. Verifiez que le capteur fonctionne." #. MSG_FILAMENT_USED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2363 @@ -841,7 +848,7 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4656 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4659 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4662 msgid "Gcode" -msgstr "" +msgstr "Gcode" #. MSG_HW_SETUP c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4670 @@ -902,7 +909,13 @@ msgstr "Haut.puiss" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60 msgid "Homing" -msgstr "" +msgstr "Mise a zero" + +#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 +#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 +#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 +msgid "Hotend fan:" +msgstr "Vent. hotend:" #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041 @@ -918,17 +931,17 @@ msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z." #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:127 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:164 msgid "IDLER CANNOT HOME" -msgstr "" +msgstr "RAZ IDLER IMPOSSIBLE" #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:126 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:165 msgid "IDLER CANNOT MOVE" -msgstr "" +msgstr "ECHEC MOUV.T IDLER" #. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187 msgid "INVALID TOOL" -msgstr "" +msgstr "OUTIL INVALIDE" #. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115 @@ -942,7 +955,7 @@ msgstr "" #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2530 msgid "Improving bed calibration point" -msgstr "" +msgstr "Amelioration du point de calibration du plateau" #. MSG_INFO_SCREEN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487 @@ -952,7 +965,7 @@ msgstr "Ecran d'info" #. MSG_INIT_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5554 msgid "Init. SD card" -msgstr "" +msgstr "Init. carte SD" #. MSG_INSERT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2165 @@ -974,6 +987,8 @@ msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. " "If the issue persists, contact support." msgstr "" +"Erreur d'execution interne. Essayez de reinitialiser l'unite MMU ou de " +"mettre a jour le firmware. Si le probleme persiste, contactez le support." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3827 @@ -990,7 +1005,7 @@ msgstr "Est la plaque sur le plat. chauffant?" #. MSG_ITERATION c=12 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2252 ../../Firmware/messages.cpp:51 msgid "Iteration" -msgstr "" +msgstr "Iteration" #. MSG_LAST_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1166 @@ -1045,7 +1060,7 @@ msgstr "Ajuster Z en dir." #: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5098 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5178 msgid "Load All" -msgstr "" +msgstr "Tout Charger" #. MSG_LOAD_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5100 @@ -1057,7 +1072,7 @@ msgstr "Charger filament" #. MSG_LOAD_TO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572 msgid "Load to extruder" -msgstr "" +msgstr "Charger vers extr." #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5573 @@ -1091,12 +1106,12 @@ msgstr "Fort" #. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:151 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189 msgid "MMU FW UPDATE NEEDED" -msgstr "" +msgstr "MAJ FW MMU NECESS." #. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268 msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." -msgstr "" +msgstr "Erreur interne du firmware du MMU, veuillez reinitialiser le MMU." #. MSG_MMU_MODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379 @@ -1107,12 +1122,18 @@ msgstr "Mode MMU" #. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184 msgid "MMU NOT RESPONDING" -msgstr "" +msgstr "LE MMU NE REPOND PAS" #. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2.cpp:598 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..." -msgstr "" +msgstr "Nouvelle tentative MMU: Restauration de la temperature..." + +#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193 +msgid "MMU SELFTEST FAILED" +msgstr "MMU AUTO-TEST ECHEC" #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187 @@ -1131,6 +1152,8 @@ msgid "" "MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the " "issue persists, contact support." msgstr "" +"L'unite MMU ne repond pas correctement. Verifiez le cablage et les " +"connecteurs. Si le probleme persiste, contactez le support." #. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:264 @@ -1138,6 +1161,8 @@ msgid "" "MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue " "persists, contact support." msgstr "" +"L'unite MMU ne repond pas. Verifiez le cablage et les connecteurs. Si le " +"probleme persiste, contactez le support." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679 @@ -1174,13 +1199,13 @@ msgstr "Je mesure la hauteur de reference du point de calibrage" #. MSG_MESH c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5830 msgid "Mesh" -msgstr "" +msgstr "Mesh" #. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4794 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4881 msgid "Mesh Bed Leveling" -msgstr "" +msgstr "Mesh Bed Leveling" #. MSG_MODE c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4334 @@ -1191,7 +1216,7 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5776 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5777 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode" #. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3587 @@ -1217,7 +1242,7 @@ msgstr "Modele" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:261 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:262 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263 msgid "More details online." -msgstr "" +msgstr "Plus de details en ligne." #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981 @@ -1249,7 +1274,7 @@ msgstr "Deplacer l'axe" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61 msgid "Moving selector" -msgstr "" +msgstr "Deplacement select." #. MSG_NA c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:128 @@ -1296,7 +1321,7 @@ msgstr "Aucun" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4395 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5761 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6968 @@ -1344,7 +1369,7 @@ msgstr "Diam. buse" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. MSG_OFF c=3 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:40 ../../Firmware/menu.cpp:467 @@ -1358,7 +1383,7 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5765 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5834 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7829 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7833 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Off" #. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1513 @@ -1377,7 +1402,7 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5763 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5834 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7829 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7833 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "On" #. MSG_SOUND_ONCE c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4451 @@ -1387,7 +1412,7 @@ msgstr "1 fois" #. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9677 ../../Firmware/messages.cpp:168 msgid "PAUSED THERMAL ERROR" -msgstr "" +msgstr "PAUSE ERREUR THERM." #. MSG_PID_RUNNING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1036 @@ -1434,18 +1459,18 @@ msgstr "" #. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:122 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160 msgid "PULLEY CANNOT MOVE" -msgstr "" +msgstr "ECHEC MOUV.T POULIE" #. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57 msgid "Parking selector" -msgstr "" +msgstr "Parquage selecteur" #. MSG_PAUSE c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" #. MSG_PAUSE_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5516 @@ -1457,7 +1482,7 @@ msgstr "Pause de l'impr." #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55 msgid "Performing cut" -msgstr "" +msgstr "Coupe en cours" #. MSG_PAPER c=20 r=10 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3306 ../../Firmware/messages.cpp:72 @@ -1620,7 +1645,7 @@ msgstr "Chauf.pour decharger" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53 msgid "Preparing blade" -msgstr "" +msgstr "Preparation lame" #. MSG_PRESS_KNOB c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1809 @@ -1692,17 +1717,19 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240 msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." msgstr "" +"Le moteur de la poulie s'est bloque. Assurez-vous que la poulie peut bouger " +"et verifiez le cablage." #. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54 msgid "Pushing filament" -msgstr "" +msgstr "Chargement filament" #. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188 msgid "QUEUE FULL" -msgstr "" +msgstr "FILE PLEINE" #. MSG_RPI_PORT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805 @@ -1736,6 +1763,8 @@ msgid "" "Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " "for tool index out of range (T0-T4)." msgstr "" +"L'outil de filament demande n'est pas disponible sur ce materiau. Recherchez " +"dans le G-code un index d'outil hors plage (T0-T4)." #. MSG_RESET c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2754 @@ -1746,7 +1775,7 @@ msgstr "Reinitialiser" #. MSG_BTN_RESTART_MMU c=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:293 msgid "Reset MMU" -msgstr "" +msgstr "Reini MMU" #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4888 @@ -1768,18 +1797,18 @@ msgstr "Reprise de l'impr." #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59 msgid "Retract from FINDA" -msgstr "" +msgstr "Rétraction de FINDA" #. MSG_BTN_RETRY c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:291 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Ref." #. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56 msgid "Returning selector" -msgstr "" +msgstr "Retournement select." #. MSG_RIGHT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2495 @@ -1810,12 +1839,12 @@ msgstr "Carte SD" #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:125 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:162 msgid "SELECTOR CANNOT HOME" -msgstr "" +msgstr "ECHEC RAZ SELECTEUR" #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:124 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163 msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" -msgstr "" +msgstr "ECHEC MOUV.T SELECT." #. MSG_STOPPED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9706 ../../Firmware/messages.cpp:112 @@ -1876,7 +1905,7 @@ msgstr "Selectionnez la temperature qui correspond a votre materiau." #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52 msgid "Selecting fil. slot" -msgstr "" +msgstr "Sélection du fil." #. MSG_SELFTEST_OK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6522 @@ -2042,7 +2071,7 @@ msgstr "Plaques en acier" #. MSG_BTN_STOP c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" #. MSG_STOP_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5537 @@ -2060,7 +2089,7 @@ msgstr "Stricte" #. MSG_SUPPORT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5607 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Support" #. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7020 @@ -2070,68 +2099,70 @@ msgstr "Echange" #. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/temperature.cpp:2440 msgid "THERMAL ANOMALY" -msgstr "" +msgstr "ANOMALIE THERMIQUE" #. MSG_TM_AUTOTUNE_FAILED c=20 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2897 msgid "TM autotune failed" -msgstr "" +msgstr "Echec regl. auto MT" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:134 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:173 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174 msgid "TMC DRIVER ERROR" -msgstr "" +msgstr "ERREUR DU DRIVER TMC" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:176 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:177 msgid "TMC DRIVER RESET" -msgstr "" +msgstr "REINIT DU DRIVER TMC" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183 msgid "TMC DRIVER SHORTED" -msgstr "" +msgstr "CC DU DRIVER TMC" #. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:131 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:169 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171 msgid "TMC OVERHEAT ERROR" -msgstr "" +msgstr "ERR SURCHAUFFE TMC" #. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180 msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR" -msgstr "" +msgstr "ERR SOUS TENSION TMC" #. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2882 msgid "Temp. model autotune" -msgstr "" +msgstr "Regl. auto mod temp." #. MSG_TEMPERATURE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4759 msgid "Temperature" -msgstr "" +msgstr "Temperature" #. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1729 msgid "Temperatures" -msgstr "" +msgstr "Temperatures" #. MSG_TESTING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2.cpp:426 msgid "Testing filament" -msgstr "" +msgstr "Test du filament" #. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244 msgid "" "The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" +"L'Idler ne peut pas se mettre correctement a zero. Verifiez s'il y a quoi " +"que ce soit qui bloque son mouvement." #. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:269 @@ -2139,12 +2170,16 @@ msgid "" "The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's " "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date." msgstr "" +"L'unite MMU signale que sa version de FW est incompatible avec le FW de " +"l'imprimante. Assurez-vous que le firmware du MMU est à jour." #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242 msgid "" "The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" +"Le selecteur ne peut pas se mettre correctement a zero. Verifiez s'il y a " +"quoi que ce soit qui bloque son mouvement." #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940 @@ -2174,7 +2209,7 @@ msgstr "Heure" #. MSG_TIMEOUT c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5863 msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Delai ecoule" #. MSG_TOTAL c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1167 @@ -2206,7 +2241,7 @@ msgstr "Regler" #. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:153 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 msgid "UNLOAD MANUALLY" -msgstr "" +msgstr "DECHARGER MANUEL.T" #. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:271 @@ -2214,11 +2249,13 @@ msgid "" "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector " "is free. Check FINDA connection." msgstr "" +"Valeur de FINDA inattendue. Vérifiez qu'il n'y a pas de filament sous la " +"FINDA, que le selecteur est libre, et la connexion de la FINDA." #. MSG_BTN_UNLOAD c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:294 msgid "Unload" -msgstr "" +msgstr "Dech." #. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5574 @@ -2237,13 +2274,13 @@ msgstr "Dechargement fil." #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37 msgid "Unloading to FINDA" -msgstr "" +msgstr "Decharg.t vers FINDA" #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38 msgid "Unloading to pulley" -msgstr "" +msgstr "Dechar.t vers poulie" #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6265 @@ -2259,7 +2296,7 @@ msgstr "Tensions" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:128 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168 msgid "WARNING TMC TOO HOT" -msgstr "" +msgstr "ATT TMC TROP CHAUD" #. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3551 @@ -2336,7 +2373,7 @@ msgstr "Correct-X:" #. MSG_XFLASH c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5609 msgid "XFLASH init" -msgstr "" +msgstr "Init XFLASH" #. MSG_XYZ_DETAILS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1721 @@ -2429,20 +2466,6 @@ msgstr "Correct-Y:" msgid "Yes" msgstr "Oui" -#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835 -msgid "" -"You are using firmware alpha version. This is development version. Using " -"this version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" - -#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836 -msgid "" -"You are using firmware beta version. This is development version. Using this " -"version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" - #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." diff --git a/lang/po/Firmware_hr.po b/lang/po/Firmware_hr.po index ee2ebb54e..2357a91b0 100644 --- a/lang/po/Firmware_hr.po +++ b/lang/po/Firmware_hr.po @@ -535,12 +535,6 @@ msgstr "Angaziranje klizaca" msgid "Extruder" msgstr "Ekstruder" -#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 -#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 -#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 -msgid "Hotend fan:" -msgstr "Hotend vent:" - #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722 msgid "Extruder info" @@ -908,6 +902,12 @@ msgstr "Visoka sna" msgid "Homing" msgstr "Navodjenje" +#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 +#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 +#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 +msgid "Hotend fan:" +msgstr "Hotend vent:" + #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." @@ -1118,9 +1118,15 @@ msgstr "MMU NE ODGOVARA" msgid "MMU Retry: Restoring temperature..." msgstr "MMU Ponovni pokusaj: Vracanje temperature..." +#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193 +msgid "MMU SELFTEST FAILED" +msgstr "MMU SELFTEST N USPIO" + #. MSG_MMU_FAILS c=15 -#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187 -#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215 +#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1161 +#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189 msgid "MMU fails" msgstr "MMU ne uspijeva" @@ -1227,12 +1233,6 @@ msgstr "Model" msgid "More details online." msgstr "Vise detalja online." -#. MSG_BTN_MORE c=5 -#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:287 -#: ../../Firmware/mmu2_error_converter.cpp:153 -msgid "More⏬" -msgstr "Jos⏬" - #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7008 @@ -2445,24 +2445,6 @@ msgstr "Y-ispravan:" msgid "Yes" msgstr "Da" -#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835 -msgid "" -"You are using firmware alpha version. This is development version. Using " -"this version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" -"Koristite alfa verziju firmwera. Ovo je razvojna verzija. Koristenje ove " -"verzije se ne preporucuje i moze uzrokovati ostećenje printera." - -#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836 -msgid "" -"You are using firmware beta version. This is development version. Using this " -"version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" -"Koristite beta verziju firmwera. Ovo je razvojna verzija. Koristenje ove " -"verzije se ne preporucuje i moze uzrokovati ostecenje printera." - #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." @@ -2568,6 +2550,9 @@ msgstr "🔃Osvjeziti" #~ msgid "MMU power fails" #~ msgstr "Neusp. MMU nap" +#~ msgid "More⏬" +#~ msgstr "Jos⏬" + #~ msgid "Please remove filament and then press the knob." #~ msgstr "Molimo uklonite filament i zatim pritisnite gumb." diff --git a/lang/po/Firmware_hu.po b/lang/po/Firmware_hu.po index 3f51c2aa4..8bb767b02 100644 --- a/lang/po/Firmware_hu.po +++ b/lang/po/Firmware_hu.po @@ -538,12 +538,6 @@ msgstr "Gorgo becsatolasa" msgid "Extruder" msgstr "Extruder" -#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 -#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 -#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 -msgid "Hotend fan:" -msgstr "Hotend vent.:" - #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722 msgid "Extruder info" @@ -911,6 +905,12 @@ msgstr "Magas ero" msgid "Homing" msgstr "Homeolas" +#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 +#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 +#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 +msgid "Hotend fan:" +msgstr "Hotend vent.:" + #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." @@ -1122,6 +1122,12 @@ msgstr "MMU NEM VALASZOL" msgid "MMU Retry: Restoring temperature..." msgstr "MMU Ujra: Homerseklet visszaallitasa" +#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193 +msgid "MMU SELFTEST FAILED" +msgstr "MMU SELFTEST HIBA" + #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215 @@ -1231,12 +1237,6 @@ msgstr "Modell" msgid "More details online." msgstr "Tovabbi reszletek a neten." -#. MSG_BTN_MORE c=5 -#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:287 -#: ../../Firmware/mmu2_error_converter.cpp:153 -msgid "More⏬" -msgstr "Tobb⏬" - #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7008 @@ -2450,24 +2450,6 @@ msgstr "Y-korrekcio:" msgid "Yes" msgstr "Igen" -#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835 -msgid "" -"You are using firmware alpha version. This is development version. Using " -"this version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" -"A firmware alfa verziojat hasznalod. Ez egy fejlesztoknek szant verzio es " -"nem ajanlott a hasznalata." - -#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836 -msgid "" -"You are using firmware beta version. This is development version. Using this " -"version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" -"A firmware beta verziojat hasznalod. Ez egy fejlesztoknek szant verzio es " -"nem ajanlott a hasznalata." - #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." @@ -2571,6 +2553,9 @@ msgstr "🔃Frissites" #~ msgid "MMU power fails" #~ msgstr "MMU tap hibak" +#~ msgid "More⏬" +#~ msgstr "Tobb⏬" + #~ msgid "Please remove filament and then press the knob." #~ msgstr "Kerlek, tavolitsd el a filamentet, majd nyomd meg a gombot." @@ -2582,3 +2567,17 @@ msgstr "🔃Frissites" #~ msgid "Runouts" #~ msgstr "Kifutas" + +#~ msgid "" +#~ "You are using firmware alpha version. This is development version. Using " +#~ "this version is not recommended and may cause printer damage." +#~ msgstr "" +#~ "A firmware alfa verziojat hasznalod. Ez egy fejlesztoknek szant verzio es " +#~ "nem ajanlott a hasznalata." + +#~ msgid "" +#~ "You are using firmware beta version. This is development version. Using " +#~ "this version is not recommended and may cause printer damage." +#~ msgstr "" +#~ "A firmware beta verziojat hasznalod. Ez egy fejlesztoknek szant verzio es " +#~ "nem ajanlott a hasznalata." diff --git a/lang/po/Firmware_it.po b/lang/po/Firmware_it.po index 6634d9e54..6b8f2d027 100644 --- a/lang/po/Firmware_it.po +++ b/lang/po/Firmware_it.po @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filam." #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42 msgid "Avoiding grind" -msgstr "" +msgstr "Evito triturazione" #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6997 @@ -260,12 +260,13 @@ msgstr "Calibr. completa" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:213 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:253 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:255 msgid "Can't move Selector or Idler." -msgstr "" +msgstr "Impossibile spostare il Selettore o l'Idler" #. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:279 msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." msgstr "" +"Impossibile eseguire l'azione, il filamento è già caricato. Scaricarlo prima." #. MSG_SD_REMOVED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7680 @@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "Disattiva motori" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44 msgid "Disengaging idler" -msgstr "" +msgstr "Distacco idler" #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1531 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3401 @@ -470,25 +471,25 @@ msgstr "Correzione-E:" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48 msgid "ERR Help filament" -msgstr "" +msgstr "ERR Aiuto filamento" #. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47 msgid "ERR Internal" -msgstr "" +msgstr "ERR Interno" #. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49 msgid "ERR TMC failed" -msgstr "" +msgstr "ERR TMC non riuscito" #. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46 msgid "ERR Wait for User" -msgstr "" +msgstr "ERR Attendere utente" #. MSG_ERROR c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2269 @@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "Finecorsa" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45 msgid "Engaging idler" -msgstr "" +msgstr "Ingaggio idler" #. MSG_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3520 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35 @@ -537,12 +538,6 @@ msgstr "" msgid "Extruder" msgstr "Estrusore" -#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 -#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1131 -#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7302 -msgid "Hotend fan:" -msgstr "Ventola hotend:" - #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1709 msgid "Extruder info" @@ -569,12 +564,12 @@ msgstr "Ril. fine fil" #. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:155 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 msgid "FILAMENT ALREADY LOA" -msgstr "" +msgstr "FILAM GIA CARICATO" #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:124 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163 msgid "FINDA DIDNT TRIGGER" -msgstr "" +msgstr "FINDA NON ATTIVATA" #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:247 @@ -582,6 +577,8 @@ msgid "" "FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " "Ensure filament can move and FINDA works." msgstr "" +"FINDA non spenta durante scaric. filamento. Prova a scaricare manual. Verifi " +"che il fil. possa muoversi e che FINDA funzioni." #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:206 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:246 @@ -589,11 +586,13 @@ msgid "" "FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " "move and FINDA works." msgstr "" +"FINDA non attivata durante il caric. del filamento. Verif che il fil. possa " +"muoversi e che FINDA funzioni." #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:125 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:164 msgid "FINDA: FILAM. STUCK" -msgstr "" +msgstr "FINDA: FILAM. BLOCC" #. MSG_FS_ACTION c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228 @@ -604,22 +603,22 @@ msgstr "Azione FS" #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:126 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:165 msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG." -msgstr "" +msgstr "FSENSOR NON ATTIVATO" #. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:129 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168 msgid "FSENSOR TOO EARLY" -msgstr "" +msgstr "FSENSOR IN ANTICIPO" #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:127 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166 msgid "FSENSOR: FIL. STUCK" -msgstr "" +msgstr "FSENSOR: FIL. BLOCC" #. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 msgid "FW RUNTIME ERROR" -msgstr "" +msgstr "FW RUNTIME ERROR" #. MSG_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5585 @@ -659,25 +658,25 @@ msgstr "Control.vent" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39 msgid "Feeding to FINDA" -msgstr "" +msgstr "Alim. in FINDA" #. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62 msgid "Feeding to FSensor" -msgstr "" +msgstr "Alim. in FSensor" #. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40 msgid "Feeding to extruder" -msgstr "" +msgstr "Alim. in estrusore" #. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41 msgid "Feeding to nozzle" -msgstr "" +msgstr "Alim. in ugello" #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1233 @@ -723,6 +722,8 @@ msgid "" "Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " "can move and the sensor works." msgstr "" +"Sensore filamento non si è spento durante lo scaricam. Verifi che il fil. " +"possa muoversi e che il sensore funzioni." #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:208 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:248 @@ -730,6 +731,8 @@ msgid "" "Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the " "filament reached the fsensor and the sensor works." msgstr "" +"Sensore del fila-mento non attivato durante il caric. filamento. Verif che " +"il filamento abbia raggiunto il sensore e che il sensore funzioni." #. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:211 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:251 @@ -737,6 +740,9 @@ msgid "" "Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " "isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." msgstr "" +"Sensore fil. attiv-ato in anticipo dur-ante il caricamento. Controlla che " +"non ci siano residui bloc-cati nel tubo di PTFE e il sensore legga " +"correttamente." #. MSG_FILAMENT_USED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2350 @@ -900,6 +906,12 @@ msgstr "Forte" msgid "Homing" msgstr "Homing" +#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 +#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1131 +#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7302 +msgid "Hotend fan:" +msgstr "Ventola hotend:" + #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4024 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." @@ -913,17 +925,17 @@ msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z." #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:133 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171 msgid "IDLER CANNOT HOME" -msgstr "" +msgstr "IDLER ERR. MOVIMENTO" #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:132 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172 msgid "IDLER CANNOT MOVE" -msgstr "" +msgstr "IDLER BLOCCATO" #. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197 msgid "INVALID TOOL" -msgstr "" +msgstr "STRUM NON VAL" #. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4098 @@ -968,6 +980,8 @@ msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. " "If the issue persists, contact support." msgstr "" +"Errore runtime interno. Provare a resettare l'unità MMU o ad aggiornare il " +"firmware. Se il problema persiste, contattare l'assistenza." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3810 @@ -1051,7 +1065,7 @@ msgstr "Carica filamento" #. MSG_LOAD_TO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5555 msgid "Load to extruder" -msgstr "" +msgstr "Carica su estr." #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5556 @@ -1085,12 +1099,12 @@ msgstr "Forte" #. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:158 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:199 msgid "MMU FW UPDATE NEEDED" -msgstr "" +msgstr "AGG FW MMU NECESSARI" #. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." -msgstr "" +msgstr "Errore interno firmware MMU, resettare la MMU." #. MSG_MMU_MODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4362 @@ -1101,18 +1115,18 @@ msgstr "Mod. MMU" #. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:153 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:194 msgid "MMU NOT RESPONDING" -msgstr "" +msgstr "MMU NON RISPONDE" #. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2.cpp:619 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..." -msgstr "" +msgstr "MMU Riprova. Ripristino temperatura..." #. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193 msgid "MMU SELFTEST FAILED" -msgstr "" +msgstr "MMU AUTOTEST FALLITO" #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1174 @@ -1131,6 +1145,8 @@ msgid "" "MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the " "issue persists, contact support." msgstr "" +"Unità MMU non risponde correttamente. Controlla cavi e connettori. Se il " +"problema persiste contatta il supporto." #. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:277 @@ -1138,6 +1154,8 @@ msgid "" "MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue " "persists, contact support." msgstr "" +"Unità MMU non risponde. Controlla cavi e connettori. Se il problema persiste " +"contatta il supporto." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1666 @@ -1250,7 +1268,7 @@ msgstr "Muovi asse" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61 msgid "Moving selector" -msgstr "" +msgstr "Muovo il selettore" #. MSG_NA c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:128 @@ -1434,13 +1452,13 @@ msgstr "" #. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:128 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 msgid "PULLEY CANNOT MOVE" -msgstr "" +msgstr "PULEGGIA BLOCCATA" #. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57 msgid "Parking selector" -msgstr "" +msgstr "Posteggio selettore" #. MSG_PAUSE c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4231 @@ -1457,7 +1475,7 @@ msgstr "Metti in pausa" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55 msgid "Performing cut" -msgstr "" +msgstr "Eseguo taglio" #. MSG_PAPER c=20 r=10 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3307 ../../Firmware/messages.cpp:72 @@ -1619,7 +1637,7 @@ msgstr "Preriscald. scarico" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53 msgid "Preparing blade" -msgstr "" +msgstr "Preparo la lama" #. MSG_PRESS_KNOB c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1796 @@ -1689,17 +1707,19 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:210 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:250 msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." msgstr "" +"Il motore della puleggia è bloccato. Verifica che la puleggia possa muoversi " +"e controlla il cablaggio." #. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54 msgid "Pushing filament" -msgstr "" +msgstr "Spingo il filamento" #. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198 msgid "QUEUE FULL" -msgstr "" +msgstr "CODA PIENA" #. MSG_RPI_PORT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4788 @@ -1734,6 +1754,8 @@ msgid "" "Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " "for tool index out of range (T0-T4)." msgstr "" +"Strumento filamento richiesto non disponibile su questo hardware. " +"Controllare l'indice strumento nel G-code (T0-T4)." #. MSG_RESET c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2741 @@ -1744,7 +1766,7 @@ msgstr "Reset" #. MSG_BTN_RESTART_MMU c=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:297 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:307 msgid "Reset MMU" -msgstr "" +msgstr "Reset MMU" #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4871 @@ -1766,7 +1788,7 @@ msgstr "Riprendi stampa" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59 msgid "Retract from FINDA" -msgstr "" +msgstr "Retrai da FINDA" #. MSG_BTN_RETRY c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:305 @@ -1777,7 +1799,7 @@ msgstr "Riprova" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56 msgid "Returning selector" -msgstr "" +msgstr "Ritorno selettore" #. MSG_RIGHT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2482 @@ -1808,12 +1830,12 @@ msgstr "Mem. SD" #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:131 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:169 msgid "SELECTOR CANNOT HOME" -msgstr "" +msgstr "SELETTORE ERR MOVIM" #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:130 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170 msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" -msgstr "" +msgstr "SELETTORE BLOCCATO" #. MSG_STOPPED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9707 ../../Firmware/messages.cpp:112 @@ -1874,7 +1896,7 @@ msgstr "Seleziona la temperatura appropriata per il tuo materiale." #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52 msgid "Selecting fil. slot" -msgstr "" +msgstr "Seleziono slot fil." #. MSG_SELFTEST_OK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6505 @@ -2079,31 +2101,31 @@ msgstr "Autocal. MT fallita" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181 msgid "TMC DRIVER ERROR" -msgstr "" +msgstr "ERRORE DRIVER TMC" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184 msgid "TMC DRIVER RESET" -msgstr "" +msgstr "RESET DRIVER TMC" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190 msgid "TMC DRIVER SHORTED" -msgstr "" +msgstr "CORTOCIRC TMC DRIVER" #. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:176 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:177 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178 msgid "TMC OVERHEAT ERROR" -msgstr "" +msgstr "ERR TMC SURRISCALD" #. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187 msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR" -msgstr "" +msgstr "TMC UNDERVOLTAGE ERR" #. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2882 @@ -2123,13 +2145,15 @@ msgstr "Temperature" #. MSG_TESTING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2.cpp:444 msgid "Testing filament" -msgstr "" +msgstr "Provo il filamento" #. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:215 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:254 msgid "" "The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" +"Idler non riesce a tornare in home correttamente. Verifica che non vi sia " +"nulla che ne blocchi il movimento." #. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:241 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 @@ -2137,12 +2161,16 @@ msgid "" "The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's " "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date." msgstr "" +"L'unità MMU segnala la sua versione FW incompatibile con il firmware della " +"stampante. Verifica che il firmware della MMU sia aggiornato." #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:212 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:252 msgid "" "The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" +"Il selettore non riesce a tornare in home correttamente. Verifica che non vi " +"sia nulla che ne blocchi il movimento." #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3923 @@ -2204,7 +2232,7 @@ msgstr "Regola" #. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201 msgid "UNLOAD MANUALLY" -msgstr "" +msgstr "SCARICA MANUALMENTE" #. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 @@ -2212,11 +2240,13 @@ msgid "" "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector " "is free. Check FINDA connection." msgstr "" +"Lettura FINDA inaspettata. Assicurati che non ci sia filamento sotto la " +"FINDA e che il selettore sia libero. Controlla connessione FINDA." #. MSG_BTN_UNLOAD c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:298 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:308 msgid "Unload" -msgstr "" +msgstr "Scarica" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5557 @@ -2235,13 +2265,13 @@ msgstr "Scaricando filamento" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37 msgid "Unloading to FINDA" -msgstr "" +msgstr "Scarico in FINDA" #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38 msgid "Unloading to pulley" -msgstr "" +msgstr "Scarico in puleggia" #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6248 @@ -2257,7 +2287,7 @@ msgstr "Voltaggi" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:134 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:173 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175 msgid "WARNING TMC TOO HOT" -msgstr "" +msgstr "ATTENZIONE TMC CALDO" #. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3534 @@ -2361,13 +2391,15 @@ msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili." #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3323 msgid "" "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable." -msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore sinistro non raggiungibile." +msgstr "" +"Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore sinistro non raggiungibile." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3320 msgid "" "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." -msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile." +msgstr "" +"Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3299 @@ -2466,12 +2498,6 @@ msgstr "sconosciuto" msgid "unknown state" msgstr "stato sconosciuto" -#. MSG_BTN_MORE c=8 -#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:301 -#: ../../Firmware/mmu2_error_converter.cpp:167 -msgid "⏬" -msgstr "⏬" - #. MSG_REFRESH c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6069 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6072 diff --git a/lang/po/Firmware_lb.po b/lang/po/Firmware_lb.po index 8432a1c85..c5290c171 100644 --- a/lang/po/Firmware_lb.po +++ b/lang/po/Firmware_lb.po @@ -523,12 +523,6 @@ msgstr "" msgid "Extruder" msgstr "" -#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 -#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 -#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 -msgid "Hotend fan:" -msgstr "" - #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722 msgid "Extruder info" @@ -875,6 +869,12 @@ msgstr "" msgid "Homing" msgstr "" +#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 +#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 +#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 +msgid "Hotend fan:" +msgstr "" + #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." @@ -1083,6 +1083,12 @@ msgstr "" #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215 +msgid "MMU SELFTEST FAILED" +msgstr "" + +#. MSG_MMU_FAILS c=15 +#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1161 +#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189 msgid "MMU fails" msgstr "" @@ -2342,20 +2348,6 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" -#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835 -msgid "" -"You are using firmware alpha version. This is development version. Using " -"this version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" - -#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836 -msgid "" -"You are using firmware beta version. This is development version. Using this " -"version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" - #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." diff --git a/lang/po/Firmware_lt.po b/lang/po/Firmware_lt.po index ef6b6aecb..52733bebb 100644 --- a/lang/po/Firmware_lt.po +++ b/lang/po/Firmware_lt.po @@ -523,12 +523,6 @@ msgstr "" msgid "Extruder" msgstr "" -#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 -#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 -#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 -msgid "Hotend fan:" -msgstr "" - #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722 msgid "Extruder info" @@ -875,6 +869,12 @@ msgstr "" msgid "Homing" msgstr "" +#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 +#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 +#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 +msgid "Hotend fan:" +msgstr "" + #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." @@ -1083,6 +1083,12 @@ msgstr "" #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215 +msgid "MMU SELFTEST FAILED" +msgstr "" + +#. MSG_MMU_FAILS c=15 +#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1161 +#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189 msgid "MMU fails" msgstr "" @@ -2342,20 +2348,6 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" -#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835 -msgid "" -"You are using firmware alpha version. This is development version. Using " -"this version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" - -#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836 -msgid "" -"You are using firmware beta version. This is development version. Using this " -"version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" - #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." diff --git a/lang/po/Firmware_nl.po b/lang/po/Firmware_nl.po index 3be81da4e..fd8075002 100644 --- a/lang/po/Firmware_nl.po +++ b/lang/po/Firmware_nl.po @@ -540,12 +540,6 @@ msgstr "Koppel spanrol" msgid "Extruder" msgstr "Extruder" -#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 -#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 -#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 -msgid "Hotend fan:" -msgstr "Hotend fan:" - #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722 msgid "Extruder info" @@ -561,7 +555,7 @@ msgstr "F. autoladen" #: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239 msgid "F. jam detect" -msgstr "" +msgstr "F.Jam ontdek." #. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229 @@ -913,6 +907,12 @@ msgstr "Hoog verm." msgid "Homing" msgstr "Startpositie" +#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 +#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 +#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 +msgid "Hotend fan:" +msgstr "Hotend fan:" + #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." @@ -1123,9 +1123,15 @@ msgstr "MMU REAGEERT NIET" msgid "MMU Retry: Restoring temperature..." msgstr "MMU Retry: Temperatuur herstellen..." +#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193 +msgid "MMU SELFTEST FAILED" +msgstr "MMU ZELFTEST MISLUKT" + #. MSG_MMU_FAILS c=15 -#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187 -#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215 +#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1161 +#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189 msgid "MMU fails" msgstr "MMU fout" @@ -1702,7 +1708,8 @@ msgstr "" #. MSG_DESC_PULLEY_STALLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240 msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." -msgstr "Riemschijf motor is vastgelopen. Controleer of de poelie kan bewegen en " +msgstr "" +"Riemschijf motor is vastgelopen. Controleer of de poelie kan bewegen en " "controleer de bedrading." #. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 @@ -2149,8 +2156,8 @@ msgstr "Teste filament" msgid "" "The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" -"Het spanrol kan niet goed bewegen. Controleer of er iets de beweging" -" blokkeert." +"Het spanrol kan niet goed bewegen. Controleer of er iets de beweging " +"blokkeert." #. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:269 @@ -2158,14 +2165,16 @@ msgid "" "The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's " "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date." msgstr "" -"De MMU meldt dat zijn FW-versie niet compatibel is met de firmware van" -" de printer. Controleer of de MMU-firmware up-to-date is." +"De MMU meldt dat zijn FW-versie niet compatibel is met de firmware van de " +"printer. Controleer of de MMU-firmware up-to-date is." #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242 msgid "" "The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." -msgstr "De selector kan niet startpositie finden. Controleer of er iets in de weg zit." +msgstr "" +"De selector kan niet startpositie finden. Controleer of er iets in de weg " +"zit." #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940 @@ -2235,8 +2244,8 @@ msgid "" "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector " "is free. Check FINDA connection." msgstr "" -"Onverwachte FINDA-aflezing. Zorg ervoor dat er geen filament onder FINDA zit" -" en dat de selecteur vrij is. Controleer de FINDA-verbinding." +"Onverwachte FINDA-aflezing. Zorg ervoor dat er geen filament onder FINDA zit " +"en dat de selecteur vrij is. Controleer de FINDA-verbinding." #. MSG_BTN_UNLOAD c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:294 @@ -2444,20 +2453,6 @@ msgstr "Y-correctie:" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835 -msgid "" -"You are using firmware alpha version. This is development version. Using " -"this version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" - -#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836 -msgid "" -"You are using firmware beta version. This is development version. Using this " -"version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" - #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." diff --git a/lang/po/Firmware_no.po b/lang/po/Firmware_no.po index 7dc843254..2075f34b8 100644 --- a/lang/po/Firmware_no.po +++ b/lang/po/Firmware_no.po @@ -537,12 +537,6 @@ msgstr "" msgid "Extruder" msgstr "Ekstruder" -#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 -#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 -#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 -msgid "Hotend fan:" -msgstr "Hotend-vifte:" - #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722 msgid "Extruder info" @@ -895,6 +889,12 @@ msgstr "Høy styrke" msgid "Homing" msgstr "" +#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 +#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 +#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 +msgid "Hotend fan:" +msgstr "Hotend-vifte:" + #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." @@ -1105,6 +1105,12 @@ msgstr "" #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215 +msgid "MMU SELFTEST FAILED" +msgstr "" + +#. MSG_MMU_FAILS c=15 +#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1161 +#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189 msgid "MMU fails" msgstr "MMU feil" @@ -2393,20 +2399,6 @@ msgstr "Y-korreksjon:" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835 -msgid "" -"You are using firmware alpha version. This is development version. Using " -"this version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" - -#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836 -msgid "" -"You are using firmware beta version. This is development version. Using this " -"version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" - #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." diff --git a/lang/po/Firmware_pl.po b/lang/po/Firmware_pl.po index 898767acb..b343a8e0d 100644 --- a/lang/po/Firmware_pl.po +++ b/lang/po/Firmware_pl.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Alfab" #. MSG_ALWAYS c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4287 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Zawsze" #. MSG_AMBIENT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1406 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Asyst." #. MSG_AUTO c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" #. MSG_AUTO_HOME c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3261 ../../Firmware/messages.cpp:9 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..." #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42 msgid "Avoiding grind" -msgstr "" +msgstr "Unikaj scierania" #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7014 @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Stol" #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6293 ../../Firmware/messages.cpp:14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:585 msgid "Bed Heating" -msgstr "Grzanie stolu.." +msgstr "Grzanie stolu" #. MSG_BED_DONE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6331 ../../Firmware/messages.cpp:13 @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Jasnosc" #. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185 msgid "COMMUNICATION ERROR" -msgstr "" +msgstr "BLAD KOMUNIKACJI" #. MSG_CALIBRATE_BED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4877 @@ -260,12 +260,13 @@ msgstr "Kalibracja OK" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245 msgid "Can't move Selector or Idler." -msgstr "" +msgstr "Nie mozna poruszyc wybieraka lub docisku" #. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:266 msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." msgstr "" +"Nie mozna wykonac akcji, filament jest juz zaladowany. Rozladuj go najpierw." #. MSG_SD_REMOVED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7700 @@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "Karta wyjeta" #. MSG_CNG_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5547 msgid "Change SD card" -msgstr "" +msgstr "Zmiana karty SD" #. MSG_FILAMENTCHANGE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5506 @@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "Sciemn" #. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Wylacz" #. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4764 @@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "Wylacz silniki" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44 msgid "Disengaging idler" -msgstr "" +msgstr "Zwalnianie docisku" #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1530 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3400 @@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "" #. MSG_BTN_CONTINUE c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:292 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Wyk." #. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176 @@ -470,25 +471,25 @@ msgstr "Korekcja-E:" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48 msgid "ERR Help filament" -msgstr "" +msgstr "ERR fil. wym. pomocy" #. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47 msgid "ERR Internal" -msgstr "" +msgstr "ERR wewnetrzny" #. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49 msgid "ERR TMC failed" -msgstr "" +msgstr "ERR blad TMC" #. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46 msgid "ERR Wait for User" -msgstr "" +msgstr "ERR czekam na uzytk." #. MSG_ERROR c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2282 @@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "Krancowki" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45 msgid "Engaging idler" -msgstr "" +msgstr "Urucham. docisku" #. MSG_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35 @@ -537,12 +538,6 @@ msgstr "" msgid "Extruder" msgstr "Ekstruder" -#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 -#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 -#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 -msgid "Hotend fan:" -msgstr "Went. hotend:" - #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722 msgid "Extruder info" @@ -558,23 +553,23 @@ msgstr "Autolad. fil." #: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239 msgid "F. jam detect" -msgstr "" +msgstr "Zaciecie fil." #. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236 msgid "F. runout" -msgstr "" +msgstr "Koniec fil." #. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 msgid "FILAMENT ALREADY LOA" -msgstr "" +msgstr "FILAMENT JUZ ZALAD." #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:118 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156 msgid "FINDA DIDNT TRIGGER" -msgstr "" +msgstr "FINDA NIE WLACZONA" #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237 @@ -582,6 +577,9 @@ msgid "" "FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " "Ensure filament can move and FINDA works." msgstr "" +"FINDA nie wylaczyla sie podczas rozlad-owywania filamentu. Sprobuj " +"rozladowac recznie. Sprawdz, czy filament moze sie poruszac i czy FINDA " +"dziala." #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236 @@ -589,11 +587,13 @@ msgid "" "FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " "move and FINDA works." msgstr "" +"FINDA nie uruchamia sie podczas ladowania filamentu. Upewnij sie, ze " +"filament moze sie poruszac i FINDA dziala." #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:119 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157 msgid "FINDA: FILAM. STUCK" -msgstr "" +msgstr "FINDA: FIL. ZABLOK." #. MSG_FS_ACTION c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245 @@ -604,22 +604,22 @@ msgstr "Akcja FS" #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:120 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:158 msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG." -msgstr "" +msgstr "FSENSOR NIE WLACZ." #. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:123 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:161 msgid "FSENSOR TOO EARLY" -msgstr "" +msgstr "FSENSOR ZBYT WCZESN." #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:121 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 msgid "FSENSOR: FIL. STUCK" -msgstr "" +msgstr "FSENSOR: FIL. ZABLOK" #. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190 msgid "FW RUNTIME ERROR" -msgstr "" +msgstr "BLAD DZIALANIA FW" #. MSG_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602 @@ -659,25 +659,25 @@ msgstr "Sprawd.went." #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39 msgid "Feeding to FINDA" -msgstr "" +msgstr "Podawanie do FINDY" #. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62 msgid "Feeding to FSensor" -msgstr "" +msgstr "Podaje do FSensora" #. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40 msgid "Feeding to extruder" -msgstr "" +msgstr "Podaje do ekstrudera" #. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41 msgid "Feeding to nozzle" -msgstr "" +msgstr "Podaw. do dyszy" #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1246 @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Czuj. filam." #: ../../Firmware/Tcodes.cpp:33 ../../Firmware/messages.cpp:33 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3806 msgid "Filament" -msgstr "" +msgstr "Filament" #. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2290 @@ -723,6 +723,8 @@ msgid "" "Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " "can move and the sensor works." msgstr "" +"Czujnik filamentu nie wylaczyl sie podczas rozladowywania filamentu. " +"Sprawdz, czy filament moze sie poruszac i czy czujnik dziala." #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238 @@ -730,6 +732,8 @@ msgid "" "Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the " "filament reached the fsensor and the sensor works." msgstr "" +"Czujnik filamentu nie zadzialal podczas ladowania filamentu. Sprawdz, czy " +"filament dotarl do czujnika i czy czujnik dziala." #. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:241 @@ -737,6 +741,8 @@ msgid "" "Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " "isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." msgstr "" +"Cz. filam. zadzialal zbyt wczesnie podcz. ladowania do ekstr. Sprawdz czy " +"nic nie utknelo w rurce PTFE. Sprawdz czy czujnik odczytuje prawidlowo." #. MSG_FILAMENT_USED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2363 @@ -835,7 +841,7 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4656 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4659 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4662 msgid "Gcode" -msgstr "" +msgstr "Gcode" #. MSG_HW_SETUP c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4670 @@ -895,7 +901,13 @@ msgstr "Wysoka wyd" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60 msgid "Homing" -msgstr "" +msgstr "Bazowanie" + +#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 +#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 +#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 +msgid "Hotend fan:" +msgstr "Went. hotend:" #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041 @@ -910,17 +922,17 @@ msgstr "Przeprowadze kalibracje Z." #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:127 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:164 msgid "IDLER CANNOT HOME" -msgstr "" +msgstr "DOCISK NIE BAZUJE" #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:126 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:165 msgid "IDLER CANNOT MOVE" -msgstr "" +msgstr "DOCISK NIE RUSZA SIE" #. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187 msgid "INVALID TOOL" -msgstr "" +msgstr "BLEDNE NARZEDZIE" #. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115 @@ -934,7 +946,7 @@ msgstr "" #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2530 msgid "Improving bed calibration point" -msgstr "" +msgstr "Poprawa punktu kalibracji stolu" #. MSG_INFO_SCREEN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487 @@ -944,7 +956,7 @@ msgstr "Ekran informacyjny" #. MSG_INIT_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5554 msgid "Init. SD card" -msgstr "" +msgstr "Inic. karty SD" #. MSG_INSERT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2165 @@ -966,6 +978,8 @@ msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. " "If the issue persists, contact support." msgstr "" +"Wewnetrzny blad dzialania. Sprobuj zresetowac MMU lub zaktualizowac FW. " +"Jesli problem nadal wystepuje, skontaktuj sie z pomoca techniczna." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3827 @@ -1037,7 +1051,7 @@ msgstr "Ustaw. Live Z" #: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5098 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5178 msgid "Load All" -msgstr "" +msgstr "Zalad. wszystkie" #. MSG_LOAD_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5100 @@ -1049,7 +1063,7 @@ msgstr "Ladowanie fil." #. MSG_LOAD_TO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572 msgid "Load to extruder" -msgstr "" +msgstr "Zalad. do ekstr." #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5573 @@ -1083,12 +1097,12 @@ msgstr "Glosny" #. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:151 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189 msgid "MMU FW UPDATE NEEDED" -msgstr "" +msgstr "MMU FW WYMAGA AKTUAL" #. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268 msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." -msgstr "" +msgstr "Blad wewnetrzny MMU Firmware, zresetuj MMU." #. MSG_MMU_MODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379 @@ -1099,12 +1113,18 @@ msgstr "Tryb MMU" #. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184 msgid "MMU NOT RESPONDING" -msgstr "" +msgstr "MMU NIE ODPOWIADA" #. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2.cpp:598 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..." -msgstr "" +msgstr "MMU wznaw. Nagrzewanie..." + +#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193 +msgid "MMU SELFTEST FAILED" +msgstr "MMU BLAD SELFTEST" #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187 @@ -1123,6 +1143,8 @@ msgid "" "MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the " "issue persists, contact support." msgstr "" +"Jednostka MMU nie reaguje prawidlowo. Sprawdz okablowanie i zlacza. Jesli " +"problem nadal wystepuje, skontaktuj sie z pomoca techniczna." #. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:264 @@ -1130,6 +1152,8 @@ msgid "" "MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue " "persists, contact support." msgstr "" +"Jednostka MMU nie reaguje. Sprawdz okablowanie i zlacza. Jesli problem nadal " +"wystepuje, skontaktuj sie z pomoca techniczna." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679 @@ -1195,7 +1219,7 @@ msgstr "Trwa zmiana trybu..." #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4576 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4579 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4582 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #. MSG_DESC_TMC c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:246 @@ -1209,7 +1233,7 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:261 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:262 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263 msgid "More details online." -msgstr "" +msgstr "Więcej szczegółów online." #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981 @@ -1241,7 +1265,7 @@ msgstr "Ruch osi" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61 msgid "Moving selector" -msgstr "" +msgstr "Ruch wybieraka" #. MSG_NA c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:128 @@ -1288,7 +1312,7 @@ msgstr "Brak" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4395 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5761 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6968 @@ -1334,7 +1358,7 @@ msgstr "Sr. dyszy" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. MSG_OFF c=3 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:40 ../../Firmware/menu.cpp:467 @@ -1378,7 +1402,7 @@ msgstr "1-raz" #. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9677 ../../Firmware/messages.cpp:168 msgid "PAUSED THERMAL ERROR" -msgstr "" +msgstr "PAUZA BLAD TERMICZNY" #. MSG_PID_RUNNING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1036 @@ -1425,13 +1449,13 @@ msgstr "" #. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:122 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160 msgid "PULLEY CANNOT MOVE" -msgstr "" +msgstr "RADELKO NIE RUSZA" #. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57 msgid "Parking selector" -msgstr "" +msgstr "Parkowanie wybieraka" #. MSG_PAUSE c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248 @@ -1448,7 +1472,7 @@ msgstr "Wstrzym. wydruku" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55 msgid "Performing cut" -msgstr "" +msgstr "Odcinanie" #. MSG_PAPER c=20 r=10 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3306 ../../Firmware/messages.cpp:72 @@ -1610,7 +1634,7 @@ msgstr "Nagrzew. do rozlad." #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53 msgid "Preparing blade" -msgstr "" +msgstr "Przygot. ostrza" #. MSG_PRESS_KNOB c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1809 @@ -1679,17 +1703,19 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240 msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." msgstr "" +"Silnik kola radelkowanego utknal. Upewnij sie, ze kolo moze sie poruszac i " +"sprawdz okablowanie." #. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54 msgid "Pushing filament" -msgstr "" +msgstr "Wsuwanie filamentu" #. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188 msgid "QUEUE FULL" -msgstr "" +msgstr "KOLEJKA PELNA" #. MSG_RPI_PORT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805 @@ -1722,17 +1748,19 @@ msgid "" "Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " "for tool index out of range (T0-T4)." msgstr "" +"Zadane narzedzie filamentu nie jest dostepne na tym sprzecie. Sprawdz G-code " +"pod wzgledem indeksu narzedzia poza zakresem (T0-T4)." #. MSG_RESET c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2754 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5436 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Reset" #. MSG_BTN_RESTART_MMU c=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:293 msgid "Reset MMU" -msgstr "" +msgstr "Reset MMU" #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4888 @@ -1754,18 +1782,18 @@ msgstr "Wznawianie druku" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59 msgid "Retract from FINDA" -msgstr "" +msgstr "Wycof, z FINDY" #. MSG_BTN_RETRY c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:291 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Ponow" #. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56 msgid "Returning selector" -msgstr "" +msgstr "Powrot wybieraka" #. MSG_RIGHT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2495 @@ -1796,12 +1824,12 @@ msgstr "Karta SD" #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:125 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:162 msgid "SELECTOR CANNOT HOME" -msgstr "" +msgstr "WYBIERAK NIE BAZUJE" #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:124 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163 msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" -msgstr "" +msgstr "WYBIERAK NIE RUSZA" #. MSG_STOPPED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9706 ../../Firmware/messages.cpp:112 @@ -1860,7 +1888,7 @@ msgstr "Wybierz temperature, ktora odpowiada Twojemu filamentowi." #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52 msgid "Selecting fil. slot" -msgstr "" +msgstr "Wybieranie slotu fil" #. MSG_SELFTEST_OK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6522 @@ -1875,7 +1903,7 @@ msgstr "Selftest startuje" #. MSG_SELFTEST c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4875 msgid "Selftest" -msgstr "" +msgstr "Selftest" #. MSG_SELFTEST_ERROR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6961 @@ -2028,7 +2056,7 @@ msgstr "Plyty stalowe" #. MSG_BTN_STOP c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" #. MSG_STOP_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5537 @@ -2056,47 +2084,47 @@ msgstr "Zamieniono" #. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/temperature.cpp:2440 msgid "THERMAL ANOMALY" -msgstr "" +msgstr "THERMAL ANOMALY" #. MSG_TM_AUTOTUNE_FAILED c=20 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2897 msgid "TM autotune failed" -msgstr "" +msgstr "Blad TM autotune" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:134 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:173 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174 msgid "TMC DRIVER ERROR" -msgstr "" +msgstr "BLAD STEROW. TMC" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:176 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:177 msgid "TMC DRIVER RESET" -msgstr "" +msgstr "RESET STEROW. TMC" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183 msgid "TMC DRIVER SHORTED" -msgstr "" +msgstr "ZWARCIE STEROW. TMC" #. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:131 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:169 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171 msgid "TMC OVERHEAT ERROR" -msgstr "" +msgstr "PRZEGRZANIE TMC" #. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180 msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR" -msgstr "" +msgstr "ZA NIS. NAPIECIE TMC" #. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2882 msgid "Temp. model autotune" -msgstr "" +msgstr "Autotune modelu temp" #. MSG_TEMPERATURE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4759 @@ -2111,13 +2139,15 @@ msgstr "Temperatury" #. MSG_TESTING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2.cpp:426 msgid "Testing filament" -msgstr "" +msgstr "Test filamentu" #. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244 msgid "" "The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" +"Docisk nie moze sie prawidlowo zbazowac. Sprawdz, czy nic nie blokuje jego " +"ruchu." #. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:269 @@ -2125,12 +2155,16 @@ msgid "" "The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's " "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date." msgstr "" +"Jednostka MMU zglasza wersje FW niezgodna z FW drukarki. Upewnij sie, ze FW " +"MMU jest aktualne." #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242 msgid "" "The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" +"Wybeirak nie moze sie prawidlowo zbazowac. Sprawdz, czy nic nie blokuje jego " +"ruchu." #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940 @@ -2192,7 +2226,7 @@ msgstr "Strojenie" #. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:153 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 msgid "UNLOAD MANUALLY" -msgstr "" +msgstr "ROZLAD. RECZNIE" #. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:271 @@ -2200,11 +2234,13 @@ msgid "" "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector " "is free. Check FINDA connection." msgstr "" +"Nieoczekiwany odczyt FINDA. Upewnij sie, ze zaden filament nie znajduje sie " +"pod FINDA, a wybierak jest wolny. Sprawdz polaczenie FINDA." #. MSG_BTN_UNLOAD c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:294 msgid "Unload" -msgstr "" +msgstr "Rozladuj" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5574 @@ -2223,13 +2259,13 @@ msgstr "Rozladowuje filament" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37 msgid "Unloading to FINDA" -msgstr "" +msgstr "Rozlad. do FINDY" #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38 msgid "Unloading to pulley" -msgstr "" +msgstr "Rozladow. do radelka" #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6265 @@ -2245,7 +2281,7 @@ msgstr "Napiecia" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:128 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168 msgid "WARNING TMC TOO HOT" -msgstr "" +msgstr "UWAGA TMC ZA GORACY" #. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3551 @@ -2322,7 +2358,7 @@ msgstr "Korekcja-X:" #. MSG_XFLASH c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5609 msgid "XFLASH init" -msgstr "" +msgstr "XFLASH init" #. MSG_XYZ_DETAILS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1721 @@ -2408,20 +2444,6 @@ msgstr "Korekcja-Y:" msgid "Yes" msgstr "Tak" -#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835 -msgid "" -"You are using firmware alpha version. This is development version. Using " -"this version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" - -#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836 -msgid "" -"You are using firmware beta version. This is development version. Using this " -"version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" - #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." diff --git a/lang/po/Firmware_ro.po b/lang/po/Firmware_ro.po index 801cec831..3ffd999c5 100644 --- a/lang/po/Firmware_ro.po +++ b/lang/po/Firmware_ro.po @@ -267,7 +267,9 @@ msgstr "Select./Idler blocat" #. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:266 msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." -msgstr "Nu se poate efectua actiunea, filamentul este incarcat.Descarcati-l mai intai." +msgstr "" +"Nu se poate efectua actiunea, filamentul este incarcat.Descarcati-l mai " +"intai." #. MSG_SD_REMOVED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7700 @@ -538,12 +540,6 @@ msgstr "Cuplare idler" msgid "Extruder" msgstr "Extruder" -#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 -#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 -#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 -msgid "Hotend fan:" -msgstr "Vent. hotend:" - #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722 msgid "Extruder info" @@ -583,8 +579,8 @@ msgid "" "FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " "Ensure filament can move and FINDA works." msgstr "" -"FINDA nu sa oprit la descarcare Fil.Incercati descar. manuala. " -"Asigurativa ca FINDA functioneaza." +"FINDA nu sa oprit la descarcare Fil.Incercati descar. manuala. Asigurativa " +"ca FINDA functioneaza." #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236 @@ -592,8 +588,8 @@ msgid "" "FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " "move and FINDA works." msgstr "" -"FINDA nu sa declansat in timpul incarcarii. " -"Asigurativa ca filamentul se misca si FINDA functioneaza." +"FINDA nu sa declansat in timpul incarcarii. Asigurativa ca filamentul se " +"misca si FINDA functioneaza." #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:119 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157 @@ -910,6 +906,12 @@ msgstr "Put. max" msgid "Homing" msgstr "Homing" +#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 +#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 +#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 +msgid "Hotend fan:" +msgstr "Vent. hotend:" + #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." @@ -1119,6 +1121,12 @@ msgstr "MMU NU RASPUNDE" msgid "MMU Retry: Restoring temperature..." msgstr "MMU: Restabilirea temperaturii..." +#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193 +msgid "MMU SELFTEST FAILED" +msgstr "MMU AUTOTEST. ESUATA" + #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215 @@ -1145,8 +1153,8 @@ msgid "" "MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue " "persists, contact support." msgstr "" -"Unitatea MMU nu raspunde. Verificati cablajul si conectorii. Daca " -"problema persista, contactati dep. support" +"Unitatea MMU nu raspunde. Verificati cablajul si conectorii. Daca problema " +"persista, contactati dep. support" #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679 @@ -1742,8 +1750,8 @@ msgid "" "Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " "for tool index out of range (T0-T4)." msgstr "" -"Instrumentul de Fil. solicitat nu este disponibil pe acest hardware. Verifica " -"G-codul ptr indexul instrum. in afara intervalului (T0-T4)." +"Instrumentul de Fil. solicitat nu este disponibil pe acest hardware. " +"Verifica G-codul ptr indexul instrum. in afara intervalului (T0-T4)." #. MSG_RESET c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2754 @@ -2149,16 +2157,16 @@ msgid "" "The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's " "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date." msgstr "" -"Versiune FW MMU este incompatibil cu cea a imprimantei. " -"Asigurati-va ca FW MMU este actualizat." +"Versiune FW MMU este incompatibil cu cea a imprimantei. Asigurati-va ca FW " +"MMU este actualizat." #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242 msgid "" "The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" -"Selector-ul nu poate reveni corect. Verificati daca exista ceva care blocheza " -"miscarea." +"Selector-ul nu poate reveni corect. Verificati daca exista ceva care " +"blocheza miscarea." #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940 @@ -2373,8 +2381,7 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3334 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." msgstr "" -"Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata nu pot fi " -"atinse." +"Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata nu pot fi atinse." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3340 @@ -2408,8 +2415,7 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3328 msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable." msgstr "" -"Calibrarea XYZ a esuat. Punctul de calibrare stanga fata nu poate fi " -"atinsa." +"Calibrarea XYZ a esuat. Punctul de calibrare stanga fata nu poate fi atinsa." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3319 @@ -2446,24 +2452,6 @@ msgstr "Corect. Y:" msgid "Yes" msgstr "Da" -#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835 -msgid "" -"You are using firmware alpha version. This is development version. Using " -"this version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" -"Utilizati vers.alfa de FW. Acesta este vers. de dezvoltare. Folosind " -"aceasta versiune nu este recomandata si poate cauza deteriorarea imprimantei" - -#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836 -msgid "" -"You are using firmware beta version. This is development version. Using this " -"version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" -"Utilizati vers. beta de FW. Acesta este vers. de dezvoltare. Folosind " -"aceasta versiune nu este recomandata si poate cauza deteriorarea imprimantei" - #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." @@ -2576,3 +2564,19 @@ msgstr "🔃Reimprospata" #~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." #~ msgstr "Apasati butonul pentru a restabili temperatura extruder-ului." + +#~ msgid "" +#~ "You are using firmware alpha version. This is development version. Using " +#~ "this version is not recommended and may cause printer damage." +#~ msgstr "" +#~ "Utilizati vers.alfa de FW. Acesta este vers. de dezvoltare. Folosind " +#~ "aceasta versiune nu este recomandata si poate cauza deteriorarea " +#~ "imprimantei" + +#~ msgid "" +#~ "You are using firmware beta version. This is development version. Using " +#~ "this version is not recommended and may cause printer damage." +#~ msgstr "" +#~ "Utilizati vers. beta de FW. Acesta este vers. de dezvoltare. Folosind " +#~ "aceasta versiune nu este recomandata si poate cauza deteriorarea " +#~ "imprimantei" diff --git a/lang/po/Firmware_sk.po b/lang/po/Firmware_sk.po index 34536fadd..036b20bd9 100644 --- a/lang/po/Firmware_sk.po +++ b/lang/po/Firmware_sk.po @@ -537,12 +537,6 @@ msgstr "Zapojenie idlera" msgid "Extruder" msgstr "Extruder" -#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 -#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 -#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 -msgid "Hotend fan:" -msgstr "Hotend vent.:" - #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722 msgid "Extruder info" @@ -908,6 +902,12 @@ msgstr "Vys. vykon" msgid "Homing" msgstr "Navrat" +#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 +#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 +#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 +msgid "Hotend fan:" +msgstr "Hotend vent.:" + #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." @@ -1117,9 +1117,15 @@ msgstr "MMU NOT RESPONDING" msgid "MMU Retry: Restoring temperature..." msgstr "MMU: Obnovenie teploty..." +#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193 +msgid "MMU SELFTEST FAILED" +msgstr "MMU SAMOTEST ZLYHAL" + #. MSG_MMU_FAILS c=15 -#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187 -#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215 +#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1161 +#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189 msgid "MMU fails" msgstr "Zlyhanie MMU" @@ -2426,24 +2432,6 @@ msgstr "Korekcia Y:" msgid "Yes" msgstr "Ano" -#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835 -msgid "" -"You are using firmware alpha version. This is development version. Using " -"this version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" -"Pouzivate ALPHA verziu firmveru. Toto je vyvojova verzia. Pouzivanie tejto " -"verzie sa neodporuca a moze sposobit poskodenie tlaciarne." - -#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836 -msgid "" -"You are using firmware beta version. This is development version. Using this " -"version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" -"Pouzivate BETA verziu firmveru. Toto je vyvojova verzia. Pouzivanie tejto " -"verzie sa neodporuca a moze sposobit poskodenie tlaciarne." - #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." @@ -2557,3 +2545,17 @@ msgstr "🔃Obnovit" #~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." #~ msgstr "Pre pokracovanie nahrievania trysky stlacte tlacidlo." + +#~ msgid "" +#~ "You are using firmware alpha version. This is development version. Using " +#~ "this version is not recommended and may cause printer damage." +#~ msgstr "" +#~ "Pouzivate ALPHA verziu firmveru. Toto je vyvojova verzia. Pouzivanie " +#~ "tejto verzie sa neodporuca a moze sposobit poskodenie tlaciarne." + +#~ msgid "" +#~ "You are using firmware beta version. This is development version. Using " +#~ "this version is not recommended and may cause printer damage." +#~ msgstr "" +#~ "Pouzivate BETA verziu firmveru. Toto je vyvojova verzia. Pouzivanie tejto " +#~ "verzie sa neodporuca a moze sposobit poskodenie tlaciarne." diff --git a/lang/po/Firmware_sl.po b/lang/po/Firmware_sl.po index 17099bd59..1f1c7b0d9 100644 --- a/lang/po/Firmware_sl.po +++ b/lang/po/Firmware_sl.po @@ -523,12 +523,6 @@ msgstr "" msgid "Extruder" msgstr "" -#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 -#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 -#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 -msgid "Hotend fan:" -msgstr "" - #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722 msgid "Extruder info" @@ -875,6 +869,12 @@ msgstr "" msgid "Homing" msgstr "" +#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 +#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 +#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 +msgid "Hotend fan:" +msgstr "" + #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." @@ -1080,6 +1080,12 @@ msgstr "" msgid "MMU Retry: Restoring temperature..." msgstr "" +#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193 +msgid "MMU SELFTEST FAILED" +msgstr "" + #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215 @@ -2342,20 +2348,6 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" -#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835 -msgid "" -"You are using firmware alpha version. This is development version. Using " -"this version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" - -#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836 -msgid "" -"You are using firmware beta version. This is development version. Using this " -"version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" - #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." diff --git a/lang/po/Firmware_sv.po b/lang/po/Firmware_sv.po index aaad567a4..aa1c9e9e6 100644 --- a/lang/po/Firmware_sv.po +++ b/lang/po/Firmware_sv.po @@ -537,12 +537,6 @@ msgstr "" msgid "Extruder" msgstr "" -#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 -#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 -#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 -msgid "Hotend fan:" -msgstr "Hotend-fläkt:" - #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722 msgid "Extruder info" @@ -900,6 +894,12 @@ msgstr "Hög kraft" msgid "Homing" msgstr "" +#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 +#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 +#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 +msgid "Hotend fan:" +msgstr "Hotend-fläkt:" + #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." @@ -1112,6 +1112,12 @@ msgstr "" #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215 +msgid "MMU SELFTEST FAILED" +msgstr "MMU SJÄLVTEST FELADE" + +#. MSG_MMU_FAILS c=15 +#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1161 +#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189 msgid "MMU fails" msgstr "MMU felar" @@ -2412,20 +2418,6 @@ msgstr "Y-korrektion:" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835 -msgid "" -"You are using firmware alpha version. This is development version. Using " -"this version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" - -#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8 -#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836 -msgid "" -"You are using firmware beta version. This is development version. Using this " -"version is not recommended and may cause printer damage." -msgstr "" - #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." From c2b60ba0e6c5c90bc8fa1b4715afaf27000d384a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: 3d-gussner <3d.gussner@gmail.com> Date: Tue, 25 Oct 2022 10:34:13 +0200 Subject: [PATCH 2/5] Update Swedish and Norgwegian --- lang/po/Firmware_no.po | 6 +++--- lang/po/Firmware_sv.po | 6 +++--- 2 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/lang/po/Firmware_no.po b/lang/po/Firmware_no.po index 2075f34b8..b1b5ec2b0 100644 --- a/lang/po/Firmware_no.po +++ b/lang/po/Firmware_no.po @@ -1102,9 +1102,9 @@ msgstr "" msgid "MMU Retry: Restoring temperature..." msgstr "" -#. MSG_MMU_FAILS c=15 -#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187 -#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215 +#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193 msgid "MMU SELFTEST FAILED" msgstr "" diff --git a/lang/po/Firmware_sv.po b/lang/po/Firmware_sv.po index aa1c9e9e6..59672afcb 100644 --- a/lang/po/Firmware_sv.po +++ b/lang/po/Firmware_sv.po @@ -1109,9 +1109,9 @@ msgstr "" msgid "MMU Retry: Restoring temperature..." msgstr "" -#. MSG_MMU_FAILS c=15 -#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187 -#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215 +#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193 msgid "MMU SELFTEST FAILED" msgstr "MMU SJÄLVTEST FELADE" From 81ae10c001d788191cf00a9148ea39161c8d0d9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: 3d-gussner <3d.gussner@gmail.com> Date: Tue, 25 Oct 2022 12:09:13 +0200 Subject: [PATCH 3/5] Update Swedish translation part 1 All credit to @Painkiller56 --- lang/po/Firmware_sv.po | 339 ++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 162 insertions(+), 177 deletions(-) diff --git a/lang/po/Firmware_sv.po b/lang/po/Firmware_sv.po index 59672afcb..2dc51df17 100644 --- a/lang/po/Firmware_sv.po +++ b/lang/po/Firmware_sv.po @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Justerar Z:" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7311 msgid "All correct" -msgstr "Allt korrekt" +msgstr "Allt bra" #. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4133 @@ -63,12 +63,12 @@ msgstr "Alfabet" #. MSG_ALWAYS c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4287 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Alltid" #. MSG_AMBIENT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1406 msgid "Ambient" -msgstr "Omgivande" +msgstr "Omgivn" #. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2981 @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Är båda Z-vagnarna helt uppe?" #. MSG_SOUND_BLIND c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4457 msgid "Assist" -msgstr "" +msgstr "Assist" #. MSG_AUTO c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" #. MSG_AUTO_HOME c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3261 ../../Firmware/messages.cpp:9 @@ -100,14 +100,14 @@ msgstr "Auto kraft" #. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5584 msgid "AutoLoad filament" -msgstr "Autoladda filament" +msgstr "Autoladd filament" #. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2301 msgid "" "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgstr "" -"Autoladdning filament är aktiv, tryck på knappen och sätt i filament..." +"Autoladdning av fil. är endast möjligt när fil. sensorn är aktiv..." #. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16 @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Axellängd" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4223 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5859 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7826 msgid "Back" -msgstr "Tillbaka" +msgstr "Back" #. MSG_BED c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2029 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4792 @@ -144,13 +144,13 @@ msgstr "Bädd" #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6293 ../../Firmware/messages.cpp:14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:585 msgid "Bed Heating" -msgstr "Bädden värms upp" +msgstr "Bädduppvärm" #. MSG_BED_DONE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6331 ../../Firmware/messages.cpp:13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:588 msgid "Bed done" -msgstr "Bädd klar" +msgstr "Bädd ok" #. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4883 @@ -167,13 +167,12 @@ msgid "" "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for " "reset." msgstr "" -"Bäddnivelleringen felade. Sensorn utlöstes inte. Skräp på munstycket? Väntar " -"på återställning." +"Bäddnivelleringen felade. Sensorn utlöstes ej. Skräp munstycket? Återställ." #. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6971 msgid "Bed/Heater" -msgstr "Bädd/Värmare" +msgstr "Bädd/Värm" #. MSG_BELT_STATUS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1457 @@ -190,7 +189,7 @@ msgstr "Bält test" #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1585 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1607 #: ../../Firmware/messages.cpp:81 msgid "Blackout occurred. Recover print?" -msgstr "Blackout inträffat. Återställa utskr?" +msgstr "Blackout skett. Återställa utskr?" #. MSG_BRIGHT c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862 @@ -211,7 +210,7 @@ msgstr "" #. MSG_CALIBRATE_BED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4877 msgid "Calibrate XYZ" -msgstr "Kalibrerar XYZ" +msgstr "Kalibr XYZ" #. MSG_HOMEYZ c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4879 @@ -224,7 +223,7 @@ msgid "" "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" -"Kalibrerar XYZ. Vrid vredet för att flytta Z-vagnarna upp till ändstoppen. " +"Kalibrerar XYZ. Vrid vredet för att flytta Z-vagnarna upp till ändstopp. " "Klicka när du är klar." #. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 @@ -239,7 +238,7 @@ msgid "" "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" -"Kalibrerar Z. Vrid vredet för att flytta Z-slädarna upp till ändstoppen. " +"Kalibrerar Z. Vrid vredet för att flytta Z-slädarna upp till ändstopp. " "Klicka när du är klar." #. MSG_CALIBRATING_HOME c=20 @@ -255,7 +254,7 @@ msgstr "Kalibrering" #. MSG_HOMEYZ_DONE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:644 msgid "Calibration done" -msgstr "Kalibraring utförd" +msgstr "Kalibr utförd" #. MSG_DESC_CANNOT_MOVE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243 @@ -271,12 +270,12 @@ msgstr "" #. MSG_SD_REMOVED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7700 msgid "Card removed" -msgstr "Kort borttaget" +msgstr "Kort urtaget" #. MSG_CNG_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5547 msgid "Change SD card" -msgstr "" +msgstr "Byt SD-kort" #. MSG_FILAMENTCHANGE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5506 @@ -314,7 +313,7 @@ msgstr "Kontroll Z-axel" #. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7306 msgid "Checking bed" -msgstr "Kontroll bädd" +msgstr "Kollar bädd" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7302 @@ -324,7 +323,7 @@ msgstr "Kontroll ändlägen" #. MSG_CHECKING_FILE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7401 msgid "Checking file" -msgstr "Kontrollerar fil" +msgstr "Kollar fil" #. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7308 @@ -335,12 +334,12 @@ msgstr "Kontroll hotend" #: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7309 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7310 msgid "Checking sensors" -msgstr "Kontroll sensorer" +msgstr "Kollar sensorer" #. MSG_CHECKS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4728 msgid "Checks" -msgstr "Kontroller" +msgstr "Kolls" #. MSG_NOT_COLOR c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2230 @@ -350,7 +349,7 @@ msgstr "Färg ej korrekt" #. MSG_COMMUNITY_MADE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3696 msgid "Community made" -msgstr "Allmänhetsgjord" +msgstr "Allmänhetgjord" #. MSG_CONTINUE_SHORT c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245 @@ -365,7 +364,7 @@ msgstr "Kyla ner" #. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3634 msgid "Copy selected language?" -msgstr "Kopiera det valda språket?" +msgstr "Kopiera valt språk?" #. MSG_CRASH c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1247 @@ -379,7 +378,7 @@ msgstr "Krock" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5763 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5765 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5769 msgid "Crash det." -msgstr "Krockdetekt." +msgstr "Krockdet." #. MSG_CRASH_DETECTED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:586 ../../Firmware/messages.cpp:27 @@ -401,13 +400,13 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5155 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5578 msgid "Cut filament" -msgstr "Skär filament" +msgstr "Skär filmnt" #. MSG_CUTTER c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4282 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4287 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4292 msgid "Cutter" -msgstr "Skärare" +msgstr "Skära" #. MSG_DATE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1667 @@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "Datum:" #. MSG_DIM c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862 msgid "Dim" -msgstr "" +msgstr "Dim" #. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296 @@ -453,8 +452,8 @@ msgid "" "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and " "heatbed?" msgstr "" -"Vill du upprepa det sista steget för att justera avståndet mellan munstycket " -"och värmebädden?" +"Vill du upprepa sista steget för justera avståndet mellan munstycket och " +"bädden?" #. MSG_BTN_CONTINUE c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:292 @@ -464,7 +463,7 @@ msgstr "" #. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176 msgid "E-correct:" -msgstr "E-korrektion:" +msgstr "E-korrekt:" #. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19 @@ -516,7 +515,7 @@ msgstr "Ändläge" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6989 msgid "Endstop not hit" -msgstr "Ändlage inte nått" +msgstr "Ändlage ej nått" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6975 @@ -535,18 +534,18 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/Tcodes.cpp:51 ../../Firmware/messages.cpp:30 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3512 msgid "Extruder" -msgstr "" +msgstr "Extruder" #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722 msgid "Extruder info" -msgstr "" +msgstr "Extruder info" #. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4237 msgid "F. autoload" -msgstr "F. autoladdn" +msgstr "F. autoladd" #. MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232 @@ -618,17 +617,17 @@ msgstr "" #. MSG_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602 msgid "Fail stats" -msgstr "Felstatistik" +msgstr "Felstat" #. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5605 msgid "Fail stats MMU" -msgstr "Felstatistik MMU" +msgstr "Felstat MMU" #. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7030 msgid "False triggering" -msgstr "Felaktig utlösare" +msgstr "Falsk utlösare" #. MSG_FAN_SPEED c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5736 @@ -685,13 +684,13 @@ msgstr "Fil. avbrott" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4768 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5747 msgid "Fil. sensor" -msgstr "" +msgstr "Fil. sensor" #. MSG_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/Tcodes.cpp:33 ../../Firmware/messages.cpp:33 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3806 msgid "Filament" -msgstr "Mata ut filament" +msgstr "Filament" #. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2290 @@ -709,7 +708,7 @@ msgstr "Filament ej laddat" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7029 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7033 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7328 msgid "Filament sensor" -msgstr "" +msgstr "Filament sensor" #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:199 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:239 @@ -735,12 +734,12 @@ msgstr "" #. MSG_FILAMENT_USED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2363 msgid "Filament used" -msgstr "Använt filament" +msgstr "Använt filmnt" #. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7460 msgid "File incomplete. Continue anyway?" -msgstr "Filen är ofullständig. Fortsätta ändå?" +msgstr "Filen inkomplett. Fortsätta ändå?" #. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:41 ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:43 @@ -752,14 +751,12 @@ msgstr "Avslutar flyttning" #: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4869 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5433 msgid "First layer cal." -msgstr "Förstalager kalib." +msgstr "Förstalager kal." #. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4032 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." -msgstr "" -"Först kommer jag att utföra självtestet för att kontrollera de vanligaste " -"monteringsproblemen." +msgstr "Först utförs självtestet för kolla de vanligaste monteringsproblemen." #. MSG_FLOW c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5737 @@ -775,17 +772,17 @@ msgstr "Frontfläkt?" #. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2752 msgid "Front side[μm]" -msgstr "" +msgstr "Front [μm]" #. MSG_SELFTEST_FANS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7019 msgid "Front/left fans" -msgstr "Front/vänster fläkt" +msgstr "Front/vä fläkt" #. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4 #: ../../Firmware/util.cpp:402 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" -msgstr "G-kod genererad för en annan nivå. Fortsätta?" +msgstr "G-code genererad för en annan nivå. Fortsätta?" #. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7 #: ../../Firmware/util.cpp:409 @@ -793,14 +790,14 @@ msgid "" "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print " "cancelled." msgstr "" -"G-kod genererad för en annan nivå. Vänligen re-generera modellen igen. " -"Utskriften avbröts." +"G-code genererad för en annan nivå. Re-generera modellen igen. Utskriften " +"avbröts." #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/util.cpp:323 #: ../../Firmware/util.cpp:454 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" -msgstr "G-kod genererad för en annan skrivartyp. Fortsätta?" +msgstr "G-code genererad för en annan skrivartyp. Fortsätta?" #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/util.cpp:329 @@ -809,13 +806,13 @@ msgid "" "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. " "Print cancelled." msgstr "" -"G-kod genererad för en annan skrivartyp. Vänligen re-generera modellen igen. " -"Utskriften avbröts." +"G-code genererad för annan skrivartyp. Re-generera modellen igen. Utskriften " +"avbröts." #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/util.cpp:370 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" -msgstr "G-kod genererad för en nyare firmware. Fortsätta?" +msgstr "G-code genererad för nyare firmware. Forts?" #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/util.cpp:377 @@ -823,21 +820,20 @@ msgid "" "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print " "cancelled." msgstr "" -"G-kod genererad för en nyare firmware. Vänligen uppdatera firmware. " -"Utskriften avbröts." +"G-code genererad för nyare firmware. Uppdatera firmware. Utskriften avbröts." #. MSG_GCODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4653 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4656 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4659 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4662 msgid "Gcode" -msgstr "" +msgstr "Gcode" #. MSG_HW_SETUP c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4670 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4689 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4789 msgid "HW Setup" -msgstr "HW inställning" +msgstr "HW Setup" #. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6967 @@ -848,18 +844,18 @@ msgstr "Värmare/Termistor" #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6236 ../../Firmware/messages.cpp:48 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:577 msgid "Heating" -msgstr "Uppvärmning" +msgstr "Uppvärm" #. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9477 msgid "Heating disabled by safety timer." -msgstr "Uppvärmning avaktiverad av säkerhetstimer." +msgstr "Uppvärm stoppad av säkerhetsskäl." #. MSG_HEATING_COMPLETE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6267 ../../Firmware/messages.cpp:49 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:580 msgid "Heating done." -msgstr "Uppvärmning klar." +msgstr "Värmn. klar." #. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4008 @@ -903,13 +899,12 @@ msgstr "Hotend-fläkt:" #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." -msgstr "" -"Jag kommer att utföra en xyz-kalibrering nu. Det kommer att ta ca. 12 min." +msgstr "Jag kommer utföra en xyz-kalibrering nu. Det tar ca. 12 min." #. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4049 msgid "I will run z calibration now." -msgstr "Jag kommer att utföra z-kalibrering nu." +msgstr "Jag utför en z-kalibr. nu." #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:127 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:164 @@ -932,13 +927,13 @@ msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " "HW Setup - Steel sheets." msgstr "" -"Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras förinställningar i " -"Inställningar - HW inställning - Metallskiva." +"Om du har fler metallskivor, kalibrera dem i Inställningar - HW inställning " +"- Metallskiva." #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2530 msgid "Improving bed calibration point" -msgstr "" +msgstr "Förbättring bädds kalibr. punkt" #. MSG_INFO_SCREEN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487 @@ -948,7 +943,7 @@ msgstr "Infoskärm" #. MSG_INIT_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5554 msgid "Init. SD card" -msgstr "" +msgstr "Init. SD-kort" #. MSG_INSERT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2165 @@ -980,35 +975,35 @@ msgstr "Är filament isatt?" #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3301 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4911 #: ../../Firmware/messages.cpp:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4050 msgid "Is steel sheet on heatbed?" -msgstr "Ligger metallskiva på värmebädden?" +msgstr "Är metallskiva på bädden?" #. MSG_ITERATION c=12 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2252 ../../Firmware/messages.cpp:51 msgid "Iteration" -msgstr "" +msgstr "Iteration" #. MSG_LAST_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1166 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1299 msgid "Last print" -msgstr "Senaste utskrift" +msgstr "Sist utskr" #. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:55 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1186 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1273 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1328 msgid "Last print failures" -msgstr "Senaste utskriftsfel" +msgstr "Sista utskriftsfel" #. MSG_LEFT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2494 msgid "Left" -msgstr "Vänster" +msgstr "Väns" #. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7001 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7152 msgid "Left hotend fan?" -msgstr "Vänst hotend fläkt?" +msgstr "Vä hotend fläkt?" #. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2750 @@ -1028,26 +1023,26 @@ msgstr "Nivå dämpad" #. MSG_LIN_CORRECTION c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4797 msgid "Lin. correction" -msgstr "Linjär korrektion" +msgstr "Linjär korrekt" #. MSG_BABYSTEP_Z c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:10 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4809 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5502 msgid "Live adjust Z" -msgstr "Live justera Z" +msgstr "Livejustera Z" #. MSG_LOAD_ALL c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5098 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5178 msgid "Load All" -msgstr "" +msgstr "Laad All" #. MSG_LOAD_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5100 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5180 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5571 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5589 msgid "Load filament" -msgstr "Ladda filament" +msgstr "Ladd filament" #. MSG_LOAD_TO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572 @@ -1057,7 +1052,7 @@ msgstr "" #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5573 msgid "Load to nozzle" -msgstr "Ladd till munstyck" +msgstr "Laddl munstyck" #. MSG_LOADING_COLOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2201 @@ -1124,7 +1119,7 @@ msgstr "MMU felar" #. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1188 msgid "MMU load fails" -msgstr "MMU-laddn felar" +msgstr "MMU-ladd felar" #. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:227 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:265 @@ -1159,7 +1154,7 @@ msgstr "Magnets komp." #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5177 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5730 msgid "Main" -msgstr "Huvudsaklig" +msgstr "Huvudmeny" #. MSG_MEASURED_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2535 @@ -1192,7 +1187,7 @@ msgstr "Bäddytsjustering" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5776 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5777 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode" #. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3587 @@ -1224,7 +1219,7 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7008 msgid "Motor" -msgstr "" +msgstr "Motor" #. MSG_MOVE_X c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3509 @@ -1259,12 +1254,12 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5834 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2 #: ../../Firmware/util.cpp:199 msgid "New firmware version available:" -msgstr "Ny firmware version tillgänglig:" +msgstr "Ny firmware vers tillgänglig:" #. MSG_NO c=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:70 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2802 @@ -1276,7 +1271,7 @@ msgstr "Nej" #. MSG_NO_CARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5552 msgid "No SD card" -msgstr "Inget SD-kort" +msgstr "No SD-kort" #. MSG_NO_MOVE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5402 @@ -1297,7 +1292,7 @@ msgstr "Ingen" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4395 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5761 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6968 @@ -1320,12 +1315,12 @@ msgstr "" #. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4059 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." -msgstr "Nu ska jag förvärma munstycket för PLA." +msgstr "Nu förvärms munstycket för PLA." #. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4048 msgid "Now remove the test print from steel sheet." -msgstr "Ta nu bort testutskriften från metallskivan." +msgstr "Ta bort testutskriften från metallskivan." #. MSG_NOZZLE c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1403 @@ -1363,9 +1358,7 @@ msgstr "Av" #. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1513 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." -msgstr "" -"Gamla inställningar hittades. Standard PID, Esteps etc. kommer att ställas " -"in." +msgstr "Gamla inställn funna. Standard PID, Esteps .. ställas in." #. MSG_ON c=3 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:38 ../../Firmware/messages.cpp:127 @@ -1388,17 +1381,17 @@ msgstr "En gång" #. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9677 ../../Firmware/messages.cpp:168 msgid "PAUSED THERMAL ERROR" -msgstr "" +msgstr "PAUSAT TERMISKT FEL" #. MSG_PID_RUNNING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1036 msgid "PID cal." -msgstr "PID kalibrering." +msgstr "PID kal." #. MSG_PID_FINISHED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1041 msgid "PID cal. finished" -msgstr "PID kalibrering klar" +msgstr "PID kal klar" #. MSG_PID_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4884 @@ -1408,7 +1401,7 @@ msgstr "PID kalibrering" #. MSG_PINDA_PREHEAT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:666 msgid "PINDA Heating" -msgstr "PINDA uppvärmning" +msgstr "PINDA uppvärm" #. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4957 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5060 @@ -1420,7 +1413,7 @@ msgstr "PINDA kal." #. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3384 msgid "PINDA calibration failed" -msgstr "PINDA-kalibrering misslyckades" +msgstr "PINDA-kal felade" #. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5137 ../../Firmware/messages.cpp:114 @@ -1429,8 +1422,8 @@ msgid "" "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu " "Settings->PINDA cal." msgstr "" -"PINDA-kalibreringen är klar och aktiv. PINDA kalibrering kan inaktiveras i " -"menyn Inställningar->PINDA kal." +"PINDA-kal är klar och aktiv. PINDA-kal kan inaktiveras i menyn Inställningar-" +">PINDA-kal." #. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:122 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160 @@ -1502,9 +1495,7 @@ msgstr "Rengör munstycket för kalibrering. Klicka när du är klar." #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3915 msgid "" "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." -msgstr "" -"Vänligen sätt i filamentet i extrudern, tryck sedan på knappen för " -"inladdning.." +msgstr "Sätt i filamentet i extrudern, tryck sedan på knappen för inladdning.." #. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3912 @@ -1512,13 +1503,13 @@ msgid "" "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob " "to load it." msgstr "" -"Vänligen sätt i filamentet i den första kanalen på MMU:n och tryck sedan på " -"knappen för inladdning." +"Sätt i filamentet i den första kanalen på MMU:n och tryck på knappen för " +"inladdning." #. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3835 msgid "Please load filament first." -msgstr "Vänligen ladda filament först." +msgstr "Ladda filament först." #. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3581 @@ -1535,7 +1526,7 @@ msgstr "Placera metallskiva på värmebädden." #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11532 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11585 #: ../../Firmware/messages.cpp:78 msgid "Please press the knob to unload filament" -msgstr "Vänligen tryck på knappen för att mata ut filament" +msgstr "Tryck på knappen för mata ut filament" #. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221 @@ -1545,7 +1536,7 @@ msgstr "Vänligen ta ut filamentet omedelbart" #. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4047 msgid "Please remove shipping helpers first." -msgstr "Vänligen ta bort fraktinsatserna först." +msgstr "Ta bort fraktinsatserna först." #. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3303 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4921 @@ -1561,19 +1552,19 @@ msgstr "Utför XYZ-kalibrering först." #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6255 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." -msgstr "Vänligen mata ut filamentet först och upprepa sedan denna åtgärd." +msgstr "Mata ut filamentet först och upprepa sedan denna åtgärd." #. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20 #: ../../Firmware/util.cpp:203 msgid "Please upgrade." -msgstr "Vänligen uppgradera." +msgstr "Uppgradera." #. MSG_PLEASE_WAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3577 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3595 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7957 ../../Firmware/messages.cpp:75 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2213 msgid "Please wait" -msgstr "Vänligen vänta" +msgstr "Vänta" #. MSG_POWER_FAILURES c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1245 @@ -1600,7 +1591,7 @@ msgstr "Förvärmer munstycke. Vänta." #. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2001 msgid "Preheating to cut" -msgstr "Förvärmer för skära" +msgstr "Förvärm för skära" #. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1998 @@ -1610,7 +1601,7 @@ msgstr "Förvämer för utmatn" #. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1989 msgid "Preheating to load" -msgstr "Förvärmer för laddn" +msgstr "Förvärm för laddn" #. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1994 @@ -1626,43 +1617,43 @@ msgstr "" #. MSG_PRESS_KNOB c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1809 msgid "Press the knob" -msgstr "Tryck på knappen" +msgstr "Tryck på knapp" #. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11563 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue." -msgstr "Tryck på knappen för att förvärma munstycket och fortsätta." +msgstr "Tryck knapp för förvärma munstycket och forts." #. MSG_PRINT_ABORTED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:79 ../../Firmware/ultralcd.cpp:871 msgid "Print aborted" -msgstr "Utskriften avbröts" +msgstr "Utskr avbröts" #. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7322 msgid "Print fan:" -msgstr "Utskriftsfläkt:" +msgstr "Utskfläkt:" #. MSG_CARD_MENU c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5544 msgid "Print from SD" -msgstr "Skriv ut från SD" +msgstr "Skriv från SD" #. MSG_PRINT_PAUSED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:885 msgid "Print paused" -msgstr "Utskriften pausad" +msgstr "Utskr pausad" #. MSG_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2364 msgid "Print time" -msgstr "Utskriftstid" +msgstr "Utskrstid" #. MSG_PRINTER_IP c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1711 msgid "Printer IP Addr:" -msgstr "" +msgstr "Skrivare IP adr:" #. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1526 ../../Firmware/messages.cpp:42 @@ -1670,13 +1661,13 @@ msgid "" "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First " "steps, section Calibration flow." msgstr "" -"Skrivaren har inte kalibrerats ännu. Vänligen följ manualen, kapitel Första " +"Skrivaren har ej kalibrerats ännu. Vänligen följ manualen, kapitel Första " "stegen, avsnitt Kalibreringsflöde." #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/util.cpp:289 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" -msgstr "Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig från G-koden. Fortsätta?" +msgstr "Skrivarmunstyckets diam skiljer sig från G-coden. Forts?" #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 #: ../../Firmware/util.cpp:295 @@ -1684,7 +1675,7 @@ msgid "" "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in " "settings. Print cancelled." msgstr "" -"Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig från G-koden. Kontrollera värdet i " +"Skrivarmunstyckets diam skiljer sig från G-coden. Kolla värdet i " "inställningarna. Utskriften avbröts." #. MSG_DESC_PULLEY_STALLED c=20 r=8 @@ -1706,7 +1697,7 @@ msgstr "" #. MSG_RPI_PORT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805 msgid "RPi port" -msgstr "" +msgstr "RPi port" #. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2753 @@ -1716,14 +1707,12 @@ msgstr "Baksida [μm]" #. MSG_RECOVERING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10899 msgid "Recovering print" -msgstr "Återställer utskrift" +msgstr "Återställer utsk" #. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3461 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." -msgstr "" -"Ta bort det gamla filamentet och tryck på knappen för att börja ladda nytt " -"filament." +msgstr "Ta bort det gamla fil och tryck på knapp för börja ladda nytt fil." #. MSG_RENAME c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435 @@ -1751,18 +1740,18 @@ msgstr "" #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4888 msgid "Reset XYZ calibr." -msgstr "Återställ XYZ-kal." +msgstr "Återställ XYZkal." #. MSG_RESUME_PRINT c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:644 ../../Firmware/messages.cpp:85 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5530 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5532 msgid "Resume print" -msgstr "Återuppta utskrift" +msgstr "Återta utskr" #. MSG_RESUMING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:674 msgid "Resuming print" -msgstr "Återupptar utskrift" +msgstr "Återtar utskr" #. MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28 @@ -1797,8 +1786,8 @@ msgid "" "Running Wizard will delete current calibration results and start from the " "beginning. Continue?" msgstr "" -"Att utföra guiden kommer att radera aktuella kalibreringsinställningar och " -"börja om från början. Fortsätta?" +"Att utföra guiden kommer radera aktuella inställningar och börja om från " +"början. Fortsätta?" #. MSG_SD_CARD c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4393 @@ -1893,24 +1882,23 @@ msgstr "Självtest" #. MSG_SELFTEST_ERROR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6961 msgid "Selftest error!" -msgstr "Självtestfel!" +msgstr "Självtestsfel!" #. MSG_SELFTEST_FAILED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6526 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7048 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7312 msgid "Selftest failed" -msgstr "Självtestet felade" +msgstr "Självtestsfel" #. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1545 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." -msgstr "" -"Självtest kommer att utföras för att kalibrera exakt sensorlös hemposition." +msgstr "Självtest kommer utföras för kalibrera sensorlös hemposition." #. MSG_INFO_SENSORS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1723 msgid "Sensor info" -msgstr "Sensorinformation" +msgstr "Sensorinfo" #. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6262 @@ -1951,8 +1939,8 @@ msgid "" msgstr "" "Skiva %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" -"%cFortsätta\n" -"%cÅterställ" +"%cForts\n" +"%cÅterst" #. MSG_SHOW_END_STOPS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4886 @@ -1976,8 +1964,8 @@ msgid "" "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is " "100." msgstr "" -"Vissa filer kommer inte att sorteras. Max. antal filer i 1 mapp för " -"sortering är 100." +"Vissa filer kommer ej sorteras. Max. antal filer i 1 mapp för sortering är " +"100." #. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3052 @@ -1994,7 +1982,7 @@ msgstr "Sortera" #: ../../Firmware/cardreader.cpp:862 ../../Firmware/cardreader.cpp:929 #: ../../Firmware/messages.cpp:100 msgid "Sorting files" -msgstr "Sorterar filer" +msgstr "Sort filer" #. MSG_SOUND c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4448 @@ -2045,7 +2033,7 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5537 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5996 msgid "Stop print" -msgstr "Stoppa utskriften" +msgstr "Stop utskr" #. MSG_STRICT c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4497 @@ -2057,7 +2045,7 @@ msgstr "Strikt" #. MSG_SUPPORT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5607 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Support" #. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7020 @@ -2067,12 +2055,12 @@ msgstr "Utbytt" #. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/temperature.cpp:2440 msgid "THERMAL ANOMALY" -msgstr "" +msgstr "TERMISK ANOMALI" #. MSG_TM_AUTOTUNE_FAILED c=20 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2897 msgid "TM autotune failed" -msgstr "" +msgstr "TM autoinst felade" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:134 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172 @@ -2107,7 +2095,7 @@ msgstr "" #. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2882 msgid "Temp. model autotune" -msgstr "" +msgstr "Temp. model autoinst" #. MSG_TEMPERATURE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4759 @@ -2159,8 +2147,8 @@ msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " "chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "" -"Det finns fortfarande ett behov av att göra Z-kalibrering. Vänligen följ " -"manualen, kapitel Första stegen, avsnitt Kalibreringsflöde." +"Det finns fortfarande ett behov av att göra Z-kalibrering. Följ manualen, " +"kap Första stegen, avs Kalibreringsflöde." #. MSG_SORT_TIME c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4401 @@ -2170,29 +2158,29 @@ msgstr "Tid" #. MSG_TIMEOUT c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5863 msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Timeout" #. MSG_TOTAL c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1167 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1300 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #. MSG_TOTAL_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1214 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1244 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1330 msgid "Total failures" -msgstr "Totala misslyckanden" +msgstr "Totala fel" #. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2385 msgid "Total filament" -msgstr "Totalt filament" +msgstr "Total filament" #. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2386 msgid "Total print time" -msgstr "Total utskriftstid" +msgstr "Tot utskriftstid" #. MSG_TUNE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5509 @@ -2244,7 +2232,7 @@ msgstr "" #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6265 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." -msgstr "Verifieringen misslyckades, ta bort filamentet och försök igen." +msgstr "Verifieringen felade, ta bort filamentet, försök igen." #. MSG_MENU_VOLTAGES c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1732 @@ -2305,7 +2293,7 @@ msgstr "Varning: moderkortstyp ändrad." #. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1501 msgid "Warning: printer type changed." -msgstr "Varning: skrivartyp har ändrats." +msgstr "Varning: skrivartyp ändrats." #. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3574 @@ -2332,7 +2320,7 @@ msgstr "X-korrektion:" #. MSG_XFLASH c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5609 msgid "XFLASH init" -msgstr "" +msgstr "XFLASH init" #. MSG_XYZ_DETAILS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1721 @@ -2342,7 +2330,7 @@ msgstr "XYZ kal. detaljer" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3356 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." -msgstr "XYZ-kalibrering är ok. Skevhet kommer att korrigeras automatiskt." +msgstr "XYZ-kalibrering ok. Skevhet kommer att korrigeras automatiskt." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3353 @@ -2352,49 +2340,46 @@ msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna är mycket lite skeva. Bra jobbat!" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3334 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." -msgstr "" -"XYZ-kalibrering komprometterad. Främre kalibreringspunkter kan inte nås." +msgstr "XYZ-kalibrering komprometterad. Främre kalibreringspunkt kan ej nås." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3340 msgid "" "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable." -msgstr "" +msgstr "XYZ-kalibrering komprometterad. Främre vä kalibreringspunkt kan ej nås." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3337 msgid "" "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." msgstr "" -"XYZ-kalibrering komprometterad. Höger främre kalibreringspunkter kan inte " -"nås." +"XYZ-kalibrering komprometterad. Främre hö kalibreringspunkter kan ej nås." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3316 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." -msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Bäddkalibreringspunkterna hittades inte." +msgstr "XYZ-kalibrering felade. Kalibreringspunkter ej funna." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3322 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." -msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Främre kalibreringspunkter kan inte nås." +msgstr "XYZ-kalibrering felade. Främre kalibreringspunkt kan ej nås." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3328 msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable." -msgstr "" +msgstr "XYZ-kalibrering felade. Främre vä kalibreringspunkt kan ej nås." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3319 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3347 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." -msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Se bruksanvisningen." +msgstr "XYZ-kalibrering felade. Se bruksanvisningen." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3325 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." -msgstr "" -"XYZ-kalibrering misslyckades. Höger främre kalibreringspunkt kan inte nås." +msgstr "XYZ-kalibrering felade. Höger främre kalibreringspunkt kan ej nås." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3350 @@ -2409,7 +2394,7 @@ msgstr "Y avstånd från min" #. MSG_Y_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4173 msgid "Y-correct:" -msgstr "Y-korrektion:" +msgstr "Y-korrekt:" #. MSG_YES c=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2228 @@ -2441,7 +2426,7 @@ msgstr "[0;0] punktförskjutn" #. MSG_PRESS c=20 r=2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2170 msgid "and press the knob" -msgstr "och tryck på knappen" +msgstr "och tryck på knapp" #. MSG_TO_LOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1817 @@ -2461,7 +2446,7 @@ msgstr "okänd" #. MSG_IR_UNKNOWN c=18 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:291 ../../Firmware/messages.cpp:166 msgid "unknown state" -msgstr "okänt tillstånd" +msgstr "okänt stat" #. MSG_REFRESH c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6086 From 1bb14469345a4c21c0d2be1229a00c6315e978f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: 3d-gussner <3d.gussner@gmail.com> Date: Wed, 26 Oct 2022 17:20:34 +0200 Subject: [PATCH 4/5] Fix few Czech translations --- lang/po/Firmware_cs.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/lang/po/Firmware_cs.po b/lang/po/Firmware_cs.po index abac2f4df..de8c557bf 100644 --- a/lang/po/Firmware_cs.po +++ b/lang/po/Firmware_cs.po @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "IDLER: CHYBA HOMINGU" #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:126 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:165 msgid "IDLER CANNOT MOVE" -msgstr "CHYBA POHYBU ILDERU" +msgstr "CHYBA POHYBU IDLERU" #. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187 @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "" #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2530 msgid "Improving bed calibration point" -msgstr "Zlepsovani kalibracniho bodu" +msgstr "Upresnovani kalibracniho bodu" #. MSG_INFO_SCREEN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487 @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240 msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." msgstr "" -"Motor idleru se zastavil. Ujistete se, ze neni pohyb blokovan a zkontrolujte " +"Kladkový motor se zastavil. Ujistete se, ze neni pohyb blokovan a zkontrolujte " "zapojeni." #. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 @@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "Vysunuti k FINDA" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38 msgid "Unloading to pulley" -msgstr "Vysunuti k idleru" +msgstr "Vysunuti ke kladce" #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6265 From ab10a65a40f2d09cbb3bbfeee6472d64420c60b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: 3d-gussner <3d.gussner@gmail.com> Date: Wed, 26 Oct 2022 17:21:00 +0200 Subject: [PATCH 5/5] Update Swedish translation All credit to @Painkiller56 --- lang/po/Firmware_sv.po | 397 +++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 206 insertions(+), 191 deletions(-) diff --git a/lang/po/Firmware_sv.po b/lang/po/Firmware_sv.po index 2dc51df17..f34b29cb3 100644 --- a/lang/po/Firmware_sv.po +++ b/lang/po/Firmware_sv.po @@ -47,8 +47,7 @@ msgstr "Justerar Z:" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7311 msgid "All correct" -msgstr "Allt bra" - +msgstr "Allt korrekt" #. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4133 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4142 @@ -68,7 +67,7 @@ msgstr "Alltid" #. MSG_AMBIENT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1406 msgid "Ambient" -msgstr "Omgivn" +msgstr "Omgivande" #. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2981 @@ -100,20 +99,18 @@ msgstr "Auto kraft" #. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5584 msgid "AutoLoad filament" -msgstr "Autoladd filament" +msgstr "Autoladda filament" #. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2301 -msgid "" -"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." -msgstr "" -"Autoladdning av fil. är endast möjligt när fil. sensorn är aktiv..." +msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." +msgstr "Autoladdning av filament är aktiv, tryck på knappen och sätt i filament." #. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42 msgid "Avoiding grind" -msgstr "" +msgstr "Undviker slipning" #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7014 @@ -130,8 +127,7 @@ msgstr "Axellängd" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4223 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5859 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7826 msgid "Back" -msgstr "Back" - +msgstr "Tillbaka" #. MSG_BED c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2029 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4792 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4844 ../../Firmware/messages.cpp:12 @@ -144,13 +140,12 @@ msgstr "Bädd" #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6293 ../../Firmware/messages.cpp:14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:585 msgid "Bed Heating" -msgstr "Bädduppvärm" - +msgstr "Bädden värms upp" #. MSG_BED_DONE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6331 ../../Firmware/messages.cpp:13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:588 msgid "Bed done" -msgstr "Bädd ok" +msgstr "Bädd klar" #. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4883 @@ -167,13 +162,12 @@ msgid "" "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for " "reset." msgstr "" -"Bäddnivelleringen felade. Sensorn utlöstes ej. Skräp munstycket? Återställ." +"Bäddnivelleringen felade. Sensorn utlöstes inte. Skräp på munstycket? Väntar på återställning." #. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6971 msgid "Bed/Heater" -msgstr "Bädd/Värm" - +msgstr "Bädd/Värmare" #. MSG_BELT_STATUS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1457 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1726 @@ -189,7 +183,7 @@ msgstr "Bält test" #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1585 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1607 #: ../../Firmware/messages.cpp:81 msgid "Blackout occurred. Recover print?" -msgstr "Blackout skett. Återställa utskr?" +msgstr "Blackout inträffat. Återställa utskr?" #. MSG_BRIGHT c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862 @@ -205,12 +199,12 @@ msgstr "Ljusstyrka" #. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185 msgid "COMMUNICATION ERROR" -msgstr "" +msgstr "KOMMUNIKATIONSFEL" #. MSG_CALIBRATE_BED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4877 msgid "Calibrate XYZ" -msgstr "Kalibr XYZ" +msgstr "Kalibrera XYZ" #. MSG_HOMEYZ c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4879 @@ -223,9 +217,7 @@ msgid "" "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" -"Kalibrerar XYZ. Vrid vredet för att flytta Z-vagnarna upp till ändstopp. " -"Klicka när du är klar." - +"Kalibrerar XYZ. Vrid vredet för att flytta Z-vagnarna upp till ändstoppen. Klicka när du är klar." #. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2166 ../../Firmware/messages.cpp:19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:633 @@ -254,28 +246,28 @@ msgstr "Kalibrering" #. MSG_HOMEYZ_DONE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:644 msgid "Calibration done" -msgstr "Kalibr utförd" +msgstr "Kalibraring utförd" #. MSG_DESC_CANNOT_MOVE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245 msgid "Can't move Selector or Idler." -msgstr "" +msgstr "Kan inte flytta väljaren eller Idlern." #. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:266 msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." -msgstr "" +msgstr "Kan inte utföra åtgärden, filament är redan laddat. Ta bort det först." #. MSG_SD_REMOVED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7700 msgid "Card removed" -msgstr "Kort urtaget" +msgstr "Kort borttaget" #. MSG_CNG_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5547 msgid "Change SD card" -msgstr "Byt SD-kort" +msgstr "Byt ut SD-kort" #. MSG_FILAMENTCHANGE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5506 @@ -313,7 +305,7 @@ msgstr "Kontroll Z-axel" #. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7306 msgid "Checking bed" -msgstr "Kollar bädd" +msgstr "Kontroll bädd" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7302 @@ -323,7 +315,7 @@ msgstr "Kontroll ändlägen" #. MSG_CHECKING_FILE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7401 msgid "Checking file" -msgstr "Kollar fil" +msgstr "Kontrollerar fil" #. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7308 @@ -334,12 +326,12 @@ msgstr "Kontroll hotend" #: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7309 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7310 msgid "Checking sensors" -msgstr "Kollar sensorer" +msgstr "Kontroll sensorer" #. MSG_CHECKS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4728 msgid "Checks" -msgstr "Kolls" +msgstr "Kontroller" #. MSG_NOT_COLOR c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2230 @@ -349,7 +341,7 @@ msgstr "Färg ej korrekt" #. MSG_COMMUNITY_MADE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3696 msgid "Community made" -msgstr "Allmänhetgjord" +msgstr "Allmänhetsgjord" #. MSG_CONTINUE_SHORT c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245 @@ -364,8 +356,7 @@ msgstr "Kyla ner" #. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3634 msgid "Copy selected language?" -msgstr "Kopiera valt språk?" - +msgstr "Kopiera det valda språket?" #. MSG_CRASH c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1247 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1276 @@ -378,7 +369,7 @@ msgstr "Krock" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5763 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5765 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5769 msgid "Crash det." -msgstr "Krockdet." +msgstr "Krockdetekt." #. MSG_CRASH_DETECTED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:586 ../../Firmware/messages.cpp:27 @@ -400,13 +391,13 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5155 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5578 msgid "Cut filament" -msgstr "Skär filmnt" +msgstr "Skär filament" #. MSG_CUTTER c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4282 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4287 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4292 msgid "Cutter" -msgstr "Skära" +msgstr "Skärare" #. MSG_DATE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1667 @@ -421,7 +412,7 @@ msgstr "Dim" #. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Inaktiver" #. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4764 @@ -433,7 +424,7 @@ msgstr "Inaktivera stepper" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44 msgid "Disengaging idler" -msgstr "" +msgstr "Kopplar ur Idler" #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1530 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3400 @@ -458,36 +449,36 @@ msgstr "" #. MSG_BTN_CONTINUE c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:292 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Klar" #. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176 msgid "E-correct:" -msgstr "E-korrekt:" +msgstr "E-korrektion:" #. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48 msgid "ERR Help filament" -msgstr "" +msgstr "FEL Hjälp filament" #. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47 msgid "ERR Internal" -msgstr "" +msgstr "FEL Internt" #. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49 msgid "ERR TMC failed" -msgstr "" +msgstr "FEL TMC misslyckades" #. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46 msgid "ERR Wait for User" -msgstr "" +msgstr "FEL Inväntar anv" #. MSG_ERROR c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2282 @@ -515,7 +506,7 @@ msgstr "Ändläge" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6989 msgid "Endstop not hit" -msgstr "Ändlage ej nått" +msgstr "Ändlage inte nått" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6975 @@ -527,7 +518,7 @@ msgstr "Ändlägen" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45 msgid "Engaging idler" -msgstr "" +msgstr "Koppla in Idler" #. MSG_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35 @@ -545,29 +536,29 @@ msgstr "Extruder info" #: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4237 msgid "F. autoload" -msgstr "F. autoladd" +msgstr "F. autoladdn" #. MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239 msgid "F. jam detect" -msgstr "" +msgstr "F.stopp skett" #. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236 msgid "F. runout" -msgstr "" +msgstr "F. slut" #. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 msgid "FILAMENT ALREADY LOA" -msgstr "" +msgstr "F. REDAN INLADDAT" #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:118 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156 msgid "FINDA DIDNT TRIGGER" -msgstr "" +msgstr "FINDA TRIGGADES EJ" #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237 @@ -575,6 +566,8 @@ msgid "" "FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " "Ensure filament can move and FINDA works." msgstr "" +"FINDA stängdes inte av när filamentet ladddades ur. Försök att ladda ur manuellt. Se till att " +"filamentet kan röra sig och att FINDA fungerar." #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236 @@ -582,11 +575,13 @@ msgid "" "FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " "move and FINDA works." msgstr "" +"FINDA triggades inte vid inladdning av filamment.Se till att filament kan röra sig och att FINDA " +"fungerar." #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:119 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157 msgid "FINDA: FILAM. STUCK" -msgstr "" +msgstr "FINDA: FILAM. STOPP" #. MSG_FS_ACTION c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245 @@ -597,37 +592,37 @@ msgstr "FS aktion" #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:120 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:158 msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG." -msgstr "" +msgstr "FSENSOR TRIGGADE EJ." #. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:123 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:161 msgid "FSENSOR TOO EARLY" -msgstr "" +msgstr "FSENSOR FÖR TIDIG" #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:121 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 msgid "FSENSOR: FIL. STUCK" -msgstr "" +msgstr "FSENSOR: FIL. STOPP" #. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190 msgid "FW RUNTIME ERROR" -msgstr "" +msgstr "FW RUNTIME FEL" #. MSG_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602 msgid "Fail stats" -msgstr "Felstat" +msgstr "Felstatistik" #. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5605 msgid "Fail stats MMU" -msgstr "Felstat MMU" +msgstr "Felstatistik MMU" #. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7030 msgid "False triggering" -msgstr "Falsk utlösare" +msgstr "Felaktig triggning" #. MSG_FAN_SPEED c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5736 @@ -652,25 +647,25 @@ msgstr "Fläktcheck" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39 msgid "Feeding to FINDA" -msgstr "" +msgstr "Matar till FINDA" #. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62 msgid "Feeding to FSensor" -msgstr "" +msgstr "Matar till FSensor" #. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40 msgid "Feeding to extruder" -msgstr "" +msgstr "Matar till extruder" #. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41 msgid "Feeding to nozzle" -msgstr "" +msgstr "Matar till munstycke" #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1246 @@ -716,6 +711,8 @@ msgid "" "Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " "can move and the sensor works." msgstr "" +"Filamentsensorn triggades inte av när filamentet ladddades ur.Se till att filamentet kan röra sig och " +"att sensornfungerar." #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238 @@ -723,6 +720,8 @@ msgid "" "Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the " "filament reached the fsensor and the sensor works." msgstr "" +"Filamentsensorn triggades inte av när filamentet ladddades in.Se till att filamentet kan röra sig och " +"att sensornfungerar." #. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:241 @@ -730,16 +729,18 @@ msgid "" "Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " "isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." msgstr "" +"Filamentsensorn triggades för tidigt under laddning till extruder.Kontrollera PFFE-slang och att " +"sensorn läser korrekt." #. MSG_FILAMENT_USED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2363 msgid "Filament used" -msgstr "Använt filmnt" +msgstr "Använt filament" #. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7460 msgid "File incomplete. Continue anyway?" -msgstr "Filen inkomplett. Fortsätta ändå?" +msgstr "Filen är ofullständig. Fortsätta ändå?" #. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:41 ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:43 @@ -751,12 +752,12 @@ msgstr "Avslutar flyttning" #: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4869 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5433 msgid "First layer cal." -msgstr "Förstalager kal." +msgstr "Förstalager kalib." #. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4032 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." -msgstr "Först utförs självtestet för kolla de vanligaste monteringsproblemen." +msgstr "Först kommer jag att utföra självtestet för att kontrollera de vanligaste monteringsproblemen." #. MSG_FLOW c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5737 @@ -772,12 +773,12 @@ msgstr "Frontfläkt?" #. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2752 msgid "Front side[μm]" -msgstr "Front [μm]" +msgstr "Frontsida[μm]" #. MSG_SELFTEST_FANS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7019 msgid "Front/left fans" -msgstr "Front/vä fläkt" +msgstr "Front/vänster fläkt" #. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4 #: ../../Firmware/util.cpp:402 @@ -790,7 +791,7 @@ msgid "" "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print " "cancelled." msgstr "" -"G-code genererad för en annan nivå. Re-generera modellen igen. Utskriften " +"G-code genererad för en annan nivå. Vänligen re-generera modellen igen. Utskriften " "avbröts." #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5 @@ -806,13 +807,13 @@ msgid "" "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. " "Print cancelled." msgstr "" -"G-code genererad för annan skrivartyp. Re-generera modellen igen. Utskriften " -"avbröts." +"G-code genererad för en annan skrivartyp. Vänligen re-generera modellen igen. " +"Utskriften avbröts." #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/util.cpp:370 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" -msgstr "G-code genererad för nyare firmware. Forts?" +msgstr "G-code genererad för en nyare firmware. Fortsätta?" #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/util.cpp:377 @@ -820,7 +821,8 @@ msgid "" "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print " "cancelled." msgstr "" -"G-code genererad för nyare firmware. Uppdatera firmware. Utskriften avbröts." +"G-code genererad för en nyare firmware. Vänligen uppdatera firmware. " +"Utskriften avbröts." #. MSG_GCODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4653 @@ -833,7 +835,7 @@ msgstr "Gcode" #: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4670 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4689 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4789 msgid "HW Setup" -msgstr "HW Setup" +msgstr "HW inställning" #. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6967 @@ -844,18 +846,18 @@ msgstr "Värmare/Termistor" #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6236 ../../Firmware/messages.cpp:48 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:577 msgid "Heating" -msgstr "Uppvärm" +msgstr "Uppvärmning" #. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9477 msgid "Heating disabled by safety timer." -msgstr "Uppvärm stoppad av säkerhetsskäl." +msgstr "Uppvärmning avaktiverad av säkerhetstimer." #. MSG_HEATING_COMPLETE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6267 ../../Firmware/messages.cpp:49 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:580 msgid "Heating done." -msgstr "Värmn. klar." +msgstr "Uppvärmning klar." #. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4008 @@ -888,7 +890,7 @@ msgstr "Hög kraft" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60 msgid "Homing" -msgstr "" +msgstr "Flyttar till hempos" #. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 @@ -899,27 +901,27 @@ msgstr "Hotend-fläkt:" #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." -msgstr "Jag kommer utföra en xyz-kalibrering nu. Det tar ca. 12 min." +msgstr "Jag kommer att utföra en xyz-kalibrering nu. Det kommer att ta ca. 12 min." #. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4049 msgid "I will run z calibration now." -msgstr "Jag utför en z-kalibr. nu." +msgstr "Jag kommer att utföra z-kalibrering nu." #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:127 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:164 msgid "IDLER CANNOT HOME" -msgstr "" +msgstr "IDLER HEMPOS FEL" #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:126 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:165 msgid "IDLER CANNOT MOVE" -msgstr "" +msgstr "IDLER KAN EJ FLYTTA" #. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187 msgid "INVALID TOOL" -msgstr "" +msgstr "OGILTIGT VERKTYG" #. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115 @@ -927,13 +929,13 @@ msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " "HW Setup - Steel sheets." msgstr "" -"Om du har fler metallskivor, kalibrera dem i Inställningar - HW inställning " +"Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras förinställningar i Inställningar - HW inställning " "- Metallskiva." #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2530 msgid "Improving bed calibration point" -msgstr "Förbättring bädds kalibr. punkt" +msgstr "Förbättrar bäddens kalibreringspunkt" #. MSG_INFO_SCREEN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487 @@ -964,18 +966,20 @@ msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. " "If the issue persists, contact support." msgstr "" +"Internt körtidsfel. Prova återställa MMU-enheten eller uppdatera firmware. Kontakta supporten om " +"problemet kvarstår." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3827 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4074 msgid "Is filament loaded?" -msgstr "Är filament isatt?" +msgstr "Är filament laddat?" #. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3301 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4911 #: ../../Firmware/messages.cpp:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4050 msgid "Is steel sheet on heatbed?" -msgstr "Är metallskiva på bädden?" +msgstr "Ligger metallskiva på värmebädden?" #. MSG_ITERATION c=12 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2252 ../../Firmware/messages.cpp:51 @@ -986,24 +990,24 @@ msgstr "Iteration" #: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1166 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1299 msgid "Last print" -msgstr "Sist utskr" +msgstr "Senaste utskrift" #. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:55 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1186 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1273 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1328 msgid "Last print failures" -msgstr "Sista utskriftsfel" +msgstr "Senaste utskriftsfel" #. MSG_LEFT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2494 msgid "Left" -msgstr "Väns" +msgstr "Vänster" #. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7001 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7152 msgid "Left hotend fan?" -msgstr "Vä hotend fläkt?" +msgstr "Vänst hotend fläkt?" #. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2750 @@ -1023,36 +1027,36 @@ msgstr "Nivå dämpad" #. MSG_LIN_CORRECTION c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4797 msgid "Lin. correction" -msgstr "Linjär korrekt" +msgstr "Linjär korrektion" #. MSG_BABYSTEP_Z c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:10 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4809 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5502 msgid "Live adjust Z" -msgstr "Livejustera Z" +msgstr "Live justera Z" #. MSG_LOAD_ALL c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5098 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5178 msgid "Load All" -msgstr "Laad All" +msgstr "Ladda alla" #. MSG_LOAD_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5100 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5180 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5571 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5589 msgid "Load filament" -msgstr "Ladd filament" +msgstr "Ladda filament" #. MSG_LOAD_TO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572 msgid "Load to extruder" -msgstr "" +msgstr "Ladd till extruder" #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5573 msgid "Load to nozzle" -msgstr "Laddl munstyck" +msgstr "Ladd till munstyck" #. MSG_LOADING_COLOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2201 @@ -1081,12 +1085,12 @@ msgstr "Högt" #. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:151 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189 msgid "MMU FW UPDATE NEEDED" -msgstr "" +msgstr "MMU FW UPDATE KRÄVS" #. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268 msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." -msgstr "" +msgstr "MMU Firmware internt fel, vänligen återställ MMU." #. MSG_MMU_MODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379 @@ -1097,12 +1101,12 @@ msgstr "MMU-läge" #. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184 msgid "MMU NOT RESPONDING" -msgstr "" +msgstr "MMU SVARAR INTE" #. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2.cpp:598 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..." -msgstr "" +msgstr "MMU försök igen: Återställer temperatur..." #. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 @@ -1119,7 +1123,7 @@ msgstr "MMU felar" #. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1188 msgid "MMU load fails" -msgstr "MMU-ladd felar" +msgstr "MMU-laddn felar" #. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:227 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:265 @@ -1127,6 +1131,8 @@ msgid "" "MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the " "issue persists, contact support." msgstr "" +"MMU-enheten svarar inte korrekt. Kontrollera kablarna och kontakterna.Om problemet kvarstår, kontakta " +"supporten." #. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:264 @@ -1134,6 +1140,8 @@ msgid "" "MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue " "persists, contact support." msgstr "" +"MMU-enheten svarar inte. Kontrollera kablarna och kontakterna.Om problemet kvarstår, kontakta " +"supporten." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679 @@ -1213,7 +1221,7 @@ msgstr "Modell" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:261 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:262 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263 msgid "More details online." -msgstr "" +msgstr "Mera detaljer online." #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981 @@ -1245,7 +1253,7 @@ msgstr "Flytta axlar" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61 msgid "Moving selector" -msgstr "" +msgstr "Flyttar väljare" #. MSG_NA c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:128 @@ -1271,7 +1279,7 @@ msgstr "Nej" #. MSG_NO_CARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5552 msgid "No SD card" -msgstr "No SD-kort" +msgstr "Inget SD-kort" #. MSG_NO_MOVE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5402 @@ -1315,12 +1323,12 @@ msgstr "" #. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4059 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." -msgstr "Nu förvärms munstycket för PLA." +msgstr "Nu ska jag förvärma munstycket för PLA." #. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4048 msgid "Now remove the test print from steel sheet." -msgstr "Ta bort testutskriften från metallskivan." +msgstr "Ta nu bort testutskriften från metallskivan." #. MSG_NOZZLE c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1403 @@ -1339,7 +1347,7 @@ msgstr "Munst dia." #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. MSG_OFF c=3 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:40 ../../Firmware/menu.cpp:467 @@ -1358,7 +1366,7 @@ msgstr "Av" #. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1513 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." -msgstr "Gamla inställn funna. Standard PID, Esteps .. ställas in." +msgstr "Gamla inställningar funna. Standard PID, Esteps etc. kommer att ställas in." #. MSG_ON c=3 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:38 ../../Firmware/messages.cpp:127 @@ -1386,12 +1394,12 @@ msgstr "PAUSAT TERMISKT FEL" #. MSG_PID_RUNNING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1036 msgid "PID cal." -msgstr "PID kal." +msgstr "PID kalibrering." #. MSG_PID_FINISHED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1041 msgid "PID cal. finished" -msgstr "PID kal klar" +msgstr "PID kalibrering klar" #. MSG_PID_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4884 @@ -1401,7 +1409,7 @@ msgstr "PID kalibrering" #. MSG_PINDA_PREHEAT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:666 msgid "PINDA Heating" -msgstr "PINDA uppvärm" +msgstr "PINDA uppvärmning" #. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4957 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5060 @@ -1413,7 +1421,7 @@ msgstr "PINDA kal." #. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3384 msgid "PINDA calibration failed" -msgstr "PINDA-kal felade" +msgstr "PINDA-kalibrering misslyckades" #. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5137 ../../Firmware/messages.cpp:114 @@ -1422,19 +1430,19 @@ msgid "" "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu " "Settings->PINDA cal." msgstr "" -"PINDA-kal är klar och aktiv. PINDA-kal kan inaktiveras i menyn Inställningar-" -">PINDA-kal." +"PINDA-kalibreringen är klar och aktiv. PINDA kalibrering kan inaktiveras i menyn Inställningar->PINDA " +"kal." #. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:122 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160 msgid "PULLEY CANNOT MOVE" -msgstr "" +msgstr "REMSKIVA FASTNAT" #. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57 msgid "Parking selector" -msgstr "" +msgstr "Parkerar väljare" #. MSG_PAUSE c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248 @@ -1451,7 +1459,7 @@ msgstr "Pausa utskrift" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55 msgid "Performing cut" -msgstr "" +msgstr "Utför skärning" #. MSG_PAPER c=20 r=10 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3306 ../../Firmware/messages.cpp:72 @@ -1459,8 +1467,8 @@ msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " "points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "" -"Placera ett pappersark under munstycket under kalibreringen av de första 4 " -"punkterna. Stäng av skrivaren omedelbart om munstycket rör vid pappret.." +"Placera ett pappersark under munstycket under kalibreringen av de första 4 punkterna. Stäng av " +"skrivaren omedelbart om munstycket rör vid pappret.." #. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4138 @@ -1493,9 +1501,8 @@ msgstr "Rengör munstycket för kalibrering. Klicka när du är klar." #. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3915 -msgid "" -"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." -msgstr "Sätt i filamentet i extrudern, tryck sedan på knappen för inladdning.." +msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." +msgstr "Vänligen sätt i filamentet i extrudern, tryck sedan på knappen för inladdning.." #. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3912 @@ -1503,13 +1510,13 @@ msgid "" "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob " "to load it." msgstr "" -"Sätt i filamentet i den första kanalen på MMU:n och tryck på knappen för " -"inladdning." +"Vänligen sätt i filamentet i den första kanalen på MMU:n och tryck sedan på " +"knappen för inladdning." #. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3835 msgid "Please load filament first." -msgstr "Ladda filament först." +msgstr "Vänligen ladda filament först." #. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3581 @@ -1526,7 +1533,7 @@ msgstr "Placera metallskiva på värmebädden." #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11532 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11585 #: ../../Firmware/messages.cpp:78 msgid "Please press the knob to unload filament" -msgstr "Tryck på knappen för mata ut filament" +msgstr "Vänligen tryck på knappen för att mata ut filament" #. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221 @@ -1536,7 +1543,7 @@ msgstr "Vänligen ta ut filamentet omedelbart" #. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4047 msgid "Please remove shipping helpers first." -msgstr "Ta bort fraktinsatserna först." +msgstr "Vänligen ta bort fraktinsatserna först." #. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3303 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4921 @@ -1552,19 +1559,19 @@ msgstr "Utför XYZ-kalibrering först." #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6255 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." -msgstr "Mata ut filamentet först och upprepa sedan denna åtgärd." +msgstr "Vänligen mata ut filamentet först och upprepa sedan denna åtgärd." #. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20 #: ../../Firmware/util.cpp:203 msgid "Please upgrade." -msgstr "Uppgradera." +msgstr "Vänligen uppgradera." #. MSG_PLEASE_WAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3577 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3595 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7957 ../../Firmware/messages.cpp:75 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2213 msgid "Please wait" -msgstr "Vänta" +msgstr "Vänligen vänta" #. MSG_POWER_FAILURES c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1245 @@ -1591,7 +1598,7 @@ msgstr "Förvärmer munstycke. Vänta." #. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2001 msgid "Preheating to cut" -msgstr "Förvärm för skära" +msgstr "Förvärmer för skära" #. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1998 @@ -1601,7 +1608,7 @@ msgstr "Förvämer för utmatn" #. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1989 msgid "Preheating to load" -msgstr "Förvärm för laddn" +msgstr "Förvärmer för laddn" #. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1994 @@ -1612,48 +1619,48 @@ msgstr "Förvärmer for utmatn" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53 msgid "Preparing blade" -msgstr "" +msgstr "Förbereder blad" #. MSG_PRESS_KNOB c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1809 msgid "Press the knob" -msgstr "Tryck på knapp" +msgstr "Tryck på knappen" #. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11563 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue." -msgstr "Tryck knapp för förvärma munstycket och forts." +msgstr "Tryck på knappen för att förvärma munstycket och fortsätta." #. MSG_PRINT_ABORTED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:79 ../../Firmware/ultralcd.cpp:871 msgid "Print aborted" -msgstr "Utskr avbröts" +msgstr "Utskriften avbröts" #. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7322 msgid "Print fan:" -msgstr "Utskfläkt:" +msgstr "Utskriftsfläkt:" #. MSG_CARD_MENU c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5544 msgid "Print from SD" -msgstr "Skriv från SD" +msgstr "Skriv ut från SD" #. MSG_PRINT_PAUSED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:885 msgid "Print paused" -msgstr "Utskr pausad" +msgstr "Utskriften pausad" #. MSG_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2364 msgid "Print time" -msgstr "Utskrstid" +msgstr "Utskriftstid" #. MSG_PRINTER_IP c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1711 msgid "Printer IP Addr:" -msgstr "Skrivare IP adr:" +msgstr "Skrivarens IP adr:" #. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1526 ../../Firmware/messages.cpp:42 @@ -1661,13 +1668,13 @@ msgid "" "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First " "steps, section Calibration flow." msgstr "" -"Skrivaren har ej kalibrerats ännu. Vänligen följ manualen, kapitel Första " -"stegen, avsnitt Kalibreringsflöde." +"Skrivaren har inte kalibrerats ännu. Vänligen följ manualen, kapitel Första stegen, avsnitt " +"Kalibreringsflöde." #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/util.cpp:289 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" -msgstr "Skrivarmunstyckets diam skiljer sig från G-coden. Forts?" +msgstr "Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig från G-codeen. Fortsätta?" #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 #: ../../Firmware/util.cpp:295 @@ -1675,24 +1682,23 @@ msgid "" "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in " "settings. Print cancelled." msgstr "" -"Skrivarmunstyckets diam skiljer sig från G-coden. Kolla värdet i " +"Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig från G-codeen. Kontrollera värdet i " "inställningarna. Utskriften avbröts." #. MSG_DESC_PULLEY_STALLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240 msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." -msgstr "" - +msgstr "Remskivans motor stannade. Se till att remskivan kan röra sig och kontrollera ledningarna." #. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54 msgid "Pushing filament" -msgstr "" +msgstr "Pressar filament" #. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188 msgid "QUEUE FULL" -msgstr "" +msgstr "KÖ FULL" #. MSG_RPI_PORT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805 @@ -1707,12 +1713,12 @@ msgstr "Baksida [μm]" #. MSG_RECOVERING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10899 msgid "Recovering print" -msgstr "Återställer utsk" +msgstr "Återställer utskrift" #. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3461 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." -msgstr "Ta bort det gamla fil och tryck på knapp för börja ladda nytt fil." +msgstr "Ta bort det gamla filamentet och tryck på knappen för att börja ladda nytt filament." #. MSG_RENAME c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435 @@ -1725,6 +1731,8 @@ msgid "" "Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " "for tool index out of range (T0-T4)." msgstr "" +"Begärt filamentverktyg är inte tillgängligt på denna hårdvara. Kontrollera G-codeen för verktygsindex " +"utanför intervallet (T0-T4)." #. MSG_RESET c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2754 @@ -1735,40 +1743,40 @@ msgstr "Återställ" #. MSG_BTN_RESTART_MMU c=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:293 msgid "Reset MMU" -msgstr "" +msgstr "Reset MMU" #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4888 msgid "Reset XYZ calibr." -msgstr "Återställ XYZkal." +msgstr "Återställ XYZ-kal." #. MSG_RESUME_PRINT c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:644 ../../Firmware/messages.cpp:85 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5530 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5532 msgid "Resume print" -msgstr "Återta utskr" +msgstr "Återuppta utskrift" #. MSG_RESUMING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:674 msgid "Resuming print" -msgstr "Återtar utskr" +msgstr "Återupptar utskrift" #. MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59 msgid "Retract from FINDA" -msgstr "" +msgstr "Dra in från FINDA" #. MSG_BTN_RETRY c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:291 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Igen" #. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56 msgid "Returning selector" -msgstr "" +msgstr "Återvändande väljare" #. MSG_RIGHT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2495 @@ -1786,8 +1794,8 @@ msgid "" "Running Wizard will delete current calibration results and start from the " "beginning. Continue?" msgstr "" -"Att utföra guiden kommer radera aktuella inställningar och börja om från " -"början. Fortsätta?" +"Att utföra guiden kommer att radera aktuella kalibreringsinställningar och börja om från början. " +"Fortsätta?" #. MSG_SD_CARD c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4393 @@ -1799,12 +1807,12 @@ msgstr "SD-kort" #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:125 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:162 msgid "SELECTOR CANNOT HOME" -msgstr "" +msgstr "VÄLJARE FASTNAT" #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:124 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163 msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" -msgstr "" +msgstr "VÄLJARE FASTNAT" #. MSG_STOPPED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9706 ../../Firmware/messages.cpp:112 @@ -1862,7 +1870,7 @@ msgstr "Välj temperatur som passar ditt material." #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52 msgid "Selecting fil. slot" -msgstr "" +msgstr "Välj fil. spår" #. MSG_SELFTEST_OK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6522 @@ -1882,18 +1890,18 @@ msgstr "Självtest" #. MSG_SELFTEST_ERROR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6961 msgid "Selftest error!" -msgstr "Självtestsfel!" +msgstr "Självtestfel!" #. MSG_SELFTEST_FAILED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6526 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7048 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7312 msgid "Selftest failed" -msgstr "Självtestsfel" +msgstr "Självtestet felade" #. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1545 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." -msgstr "Självtest kommer utföras för kalibrera sensorlös hemposition." +msgstr "Självtest kommer att utföras för att kalibrera exakt sensorlös hemposition." #. MSG_INFO_SENSORS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1723 @@ -1939,8 +1947,8 @@ msgid "" msgstr "" "Skiva %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" -"%cForts\n" -"%cÅterst" +"%cFortsätta\n" +"%cÅterställ" #. MSG_SHOW_END_STOPS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4886 @@ -1964,8 +1972,8 @@ msgid "" "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is " "100." msgstr "" -"Vissa filer kommer ej sorteras. Max. antal filer i 1 mapp för sortering är " -"100." +"Vissa filer kommer inte att sorteras. Max. antal filer i 1 mapp för " +"sortering är 100." #. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3052 @@ -1982,8 +1990,7 @@ msgstr "Sortera" #: ../../Firmware/cardreader.cpp:862 ../../Firmware/cardreader.cpp:929 #: ../../Firmware/messages.cpp:100 msgid "Sorting files" -msgstr "Sort filer" - +msgstr "Sorterar filer" #. MSG_SOUND c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4448 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4451 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4454 @@ -2027,13 +2034,13 @@ msgstr "Metallskivor" #. MSG_BTN_STOP c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stopp" #. MSG_STOP_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5537 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5996 msgid "Stop print" -msgstr "Stop utskr" +msgstr "Stoppa utskriften" #. MSG_STRICT c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4497 @@ -2060,42 +2067,42 @@ msgstr "TERMISK ANOMALI" #. MSG_TM_AUTOTUNE_FAILED c=20 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2897 msgid "TM autotune failed" -msgstr "TM autoinst felade" +msgstr "TM autoinst fallerad" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:134 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:173 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174 msgid "TMC DRIVER ERROR" -msgstr "" +msgstr "TMC DRIVER FEL" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:176 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:177 msgid "TMC DRIVER RESET" -msgstr "" +msgstr "TMC DRIVER RESET" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183 msgid "TMC DRIVER SHORTED" -msgstr "" +msgstr "TMC DRIVER KORTSLUTN" #. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:131 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:169 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171 msgid "TMC OVERHEAT ERROR" -msgstr "" +msgstr "TMC ÖVERHETTNINGSFEL" #. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180 msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR" -msgstr "" +msgstr "TMC UNDERSPÄNNINGFEL" #. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2882 msgid "Temp. model autotune" -msgstr "Temp. model autoinst" +msgstr "Temp modell autoinst" #. MSG_TEMPERATURE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4759 @@ -2110,13 +2117,15 @@ msgstr "Temperaturer" #. MSG_TESTING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2.cpp:426 msgid "Testing filament" -msgstr "" +msgstr "Testar filament" #. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244 msgid "" "The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" +"Idlern kan inte finna hemposition. Kontrollera om det finns något som " +"blockerar dess rörelse." #. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:269 @@ -2124,12 +2133,16 @@ msgid "" "The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's " "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date." msgstr "" +"MMU-enheten rapporterar att FW-versionen är inkompatibelmed din skrivare. Säkerställ att MMU-" +"firmwaren är aktuell." #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242 msgid "" "The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" +"Väljaren kan inte finna hemposition. Kontrollera om det finns något som " +"blockerar dess rörelse." #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940 @@ -2190,7 +2203,7 @@ msgstr "Ställ in" #. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:153 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 msgid "UNLOAD MANUALLY" -msgstr "" +msgstr "LADDA UR MANUELLT" #. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:271 @@ -2198,11 +2211,13 @@ msgid "" "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector " "is free. Check FINDA connection." msgstr "" +"Oväntad FINDA-AVläsning. Se till att inget filament är under FINDA ochatt väljaren är fri. " +"Kontrollera FINDA anslutninig." #. MSG_BTN_UNLOAD c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:294 msgid "Unload" -msgstr "" +msgstr "Ladda ur" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5574 @@ -2221,13 +2236,13 @@ msgstr "Tar bort filament" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37 msgid "Unloading to FINDA" -msgstr "" +msgstr "Laddar ur till FINDA" #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38 msgid "Unloading to pulley" -msgstr "" +msgstr "Ladd ur t. remskiva" #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6265 @@ -2243,7 +2258,7 @@ msgstr "Spänning" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:128 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168 msgid "WARNING TMC TOO HOT" -msgstr "" +msgstr "VARNING TMC FÖR VARM" #. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3551