diff --git a/lang/po/new/sv.mo b/lang/po/new/sv.mo index 440d4eb38..26e60e2cb 100644 Binary files a/lang/po/new/sv.mo and b/lang/po/new/sv.mo differ diff --git a/lang/po/new/sv.po b/lang/po/new/sv.po index e8a6f0302..bbb7886b4 100644 --- a/lang/po/new/sv.po +++ b/lang/po/new/sv.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-27 19:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-05 18:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-05 23:54+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: sv\n" @@ -18,60 +18,60 @@ msgstr "" # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18 #: messages.c:164 msgid " 0.3 or older" -msgstr " 0.3 or older" +msgstr " 0.3 el aldre" # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18 #: Marlin_main.cpp:9884 msgid "FS v0.3 or older" -msgstr "FS v0.3 or older" +msgstr "FS v0.3 el aldre" # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18 #: messages.c:163 msgid " 0.4 or newer" -msgstr " 0.4 or newer" +msgstr " 0.4 el nyare" # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18 #: Marlin_main.cpp:9883 msgid "FS v0.4 or newer" -msgstr "FS v0.4 or newer" +msgstr "FS v0.4 el nyare" # MSG_IR_UNKNOWN c=18 #: messages.c:165 msgid "unknown state" -msgstr "unknown state" +msgstr "okant tillstand" # MSG_MEASURED_OFFSET c=20 #: ultralcd.cpp:2913 msgid "[0;0] point offset" -msgstr "[0;0] point offset" +msgstr "[0;0] punktforskjutn" # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 msgid "Crash detection can\\x0abe turned on only in\\x0aNormal mode" -msgstr "Crash detection can\\x0abe turned on only in\\x0aNormal mode" +msgstr "Krockdetekt kan\\x0a endast aktiveras i\\x0anormalt lage" # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 msgid "WARNING:\\x0aCrash detection\\x0adisabled in\\x0aStealth mode" -msgstr "WARNING:\\x0aCrash detection\\x0adisabled in\\x0aStealth mode" +msgstr "VARNING:\\x0aKrockdetekt\\x0a inaktiverad i\\x0a Stealth-lage" # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 #: ultralcd.cpp:3034 msgid "Adjusting Z:" -msgstr "Adjusting Z:" +msgstr "Justera Z:" # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 #: ultralcd.cpp:8490 msgid "All correct" -msgstr "All correct" +msgstr "Allt korrekt" # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8 #: messages.c:118 msgid "All is done. Happy printing!" -msgstr "All is done. Happy printing!" +msgstr "Allt ar klart. God utskrift!" # MSG_AMBIENT c=14 #: ultralcd.cpp:1727 msgid "Ambient" -msgstr "Ambient" +msgstr "Omgivande" # MSG_AUTO c=6 #: messages.c:160 @@ -81,71 +81,72 @@ msgstr "Auto" # MSG_PRESS c=20 r=2 #: ultralcd.cpp:2485 msgid "and press the knob" -msgstr "and press the knob" +msgstr "och tryck pa knappen" # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 #: ultralcd.cpp:3355 msgid "Are left and right Z~carriages all up?" -msgstr "Are left and right Z~carriages all up?" +msgstr "Ar vanster och hoger Z-sladarna i topp-lage ?" # MSG_AUTO_HOME c=18 #: messages.c:11 msgid "Auto home" -msgstr "Auto home" +msgstr "Auto hem" # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 #: ultralcd.cpp:6732 msgid "AutoLoad filament" -msgstr "AutoLoad filament" +msgstr "Autoladda filament" # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:4317 msgid "" "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." msgstr "" -"Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." +"Autoladdning av filament ar endast tillgangligt nar filamentssensorn ar " +"aktiv..." # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:2648 msgid "" "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgstr "" -"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." +"Autoladdning av filament ar aktiv, tryck pa knappen och satt i filament..." # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20 #: ultralcd.cpp:8173 msgid "Axis length" -msgstr "Axis length" +msgstr "Axellangd" # MSG_SELFTEST_AXIS c=16 #: ultralcd.cpp:8174 msgid "Axis" -msgstr "Axis" +msgstr "Axel" # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20 #: ultralcd.cpp:8131 msgid "Bed/Heater" -msgstr "Bed/Heater" +msgstr "Badd/Varmare" # MSG_BED_DONE c=20 #: messages.c:15 msgid "Bed done" -msgstr "Bed done" +msgstr "Badd klar" # MSG_BED_HEATING c=20 #: messages.c:16 msgid "Bed Heating" -msgstr "Bed Heating" +msgstr "Badduppvarmning" # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18 #: ultralcd.cpp:5798 msgid "Bed level correct" -msgstr "Bed level correct" +msgstr "Baddniva korrekt" # MSG_BELTTEST c=18 #: ultralcd.cpp:5778 msgid "Belt test" -msgstr "Belt test" +msgstr "Balt test" # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6 #: messages.c:17 @@ -153,58 +154,58 @@ msgid "" "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for " "reset." msgstr "" -"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for " -"reset." +"Baddnivelleringen misslyckades. Sensorn utlostes inte. Skrap pa munstycket? " +"Vantar pa aterstallning." # MSG_BRIGHT c=6 #: messages.c:158 msgid "Bright" -msgstr "Bright" +msgstr "Niva ljus" # MSG_BRIGHTNESS c=18 #: messages.c:154 msgid "Brightness" -msgstr "Brightness" +msgstr "Ljusstyrka" # MSG_BED c=13 #: messages.c:14 msgid "Bed" -msgstr "Bed" +msgstr "Badd" # MSG_BELT_STATUS c=18 #: messages.c:19 msgid "Belt status" -msgstr "Belt status" +msgstr "Balt status" # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 #: messages.c:82 msgid "Blackout occurred. Recover print?" -msgstr "Blackout occurred. Recover print?" +msgstr "Blackout skedde. Aterstalla utskrift?" # MSG_CALIBRATING_HOME c=20 #: ultralcd.cpp:8492 msgid "Calibrating home" -msgstr "Calibrating home" +msgstr "Kalibrerar hem" # MSG_CALIBRATE_BED c=18 #: ultralcd.cpp:5787 msgid "Calibrate XYZ" -msgstr "Calibrate XYZ" +msgstr "Kalibrerar XYZ" # MSG_HOMEYZ c=18 #: messages.c:52 msgid "Calibrate Z" -msgstr "Calibrate Z" +msgstr "Kalibrera Z" # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 #: ultralcd.cpp:4529 msgid "Calibrate" -msgstr "Calibrate" +msgstr "Kalibrerar" # MSG_CANCEL2 c=10 #: messages.c:20 msgid ">Cancel" -msgstr ">Cancel" +msgstr "Avbryt" # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3318 @@ -212,13 +213,13 @@ msgid "" "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" -"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " -"stoppers. Click when done." +"Kalibrerar XYZ. Vrid vredet for att flytta Z-sladarna upp till andstoppen. " +"Klicka nar du ar klar." # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 #: messages.c:21 msgid "Calibrating Z" -msgstr "Calibrating Z" +msgstr "Kalibrerar Z" # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3318 @@ -226,48 +227,48 @@ msgid "" "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" -"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " -"stoppers. Click when done." +"Kalibrerar Z. Vrid vredet for att flytta Z-sladarna upp till andstoppen. " +"Klicka nar du ar klar." # MSG_HOMEYZ_DONE c=20 #: ultralcd.cpp:656 msgid "Calibration done" -msgstr "Calibration done" +msgstr "Kalibraring utford" # MSG_MENU_CALIBRATION c=18 #: messages.c:68 msgid "Calibration" -msgstr "Calibration" +msgstr "Kalibrering" # MSG_SD_REMOVED c=20 #: ultralcd.cpp:8939 msgid "Card removed" -msgstr "Card removed" +msgstr "Kort borttaget" # MSG_CHECKING_FILE c=17 #: ultralcd.cpp:8580 msgid "Checking file" -msgstr "Checking file" +msgstr "Kontrollerar fil" # MSG_NOT_COLOR c=19 #: ultralcd.cpp:2565 msgid "Color not correct" -msgstr "Color not correct" +msgstr "Farg ej korrekt" # MSG_COOLDOWN c=18 #: messages.c:27 msgid "Cooldown" -msgstr "Cooldown" +msgstr "Kyla ner" # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3 #: ultralcd.cpp:4435 msgid "Copy selected language?" -msgstr "Copy selected language?" +msgstr "Kopiera det valda spraket ?" # MSG_CRASHDETECT c=13 #: messages.c:30 msgid "Crash det." -msgstr "Crash det." +msgstr "Krockdetekt." # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7 #: ultralcd.cpp:4842 @@ -275,43 +276,42 @@ msgid "" "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-" "screen menu." msgstr "" -"Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-" -"screen menu." +"Valj ett filament for forsta lagrets kalibrering och valj det i skarmmenyn." # MSG_CRASH_DETECTED c=20 #: messages.c:29 msgid "Crash detected." -msgstr "Crash detected." +msgstr "Krock upptackt." # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3 #: Marlin_main.cpp:651 msgid "Crash detected. Resume print?" -msgstr "Crash detected. Resume print?" +msgstr "Krock upptackt. Ateruppta utskrift ?" # MSG_CRASH c=7 #: messages.c:28 msgid "Crash" -msgstr "Crash" +msgstr "Krock" # MSG_CURRENT c=19 #: ultralcd.cpp:5929 msgid "Current" -msgstr "Current" +msgstr "Aktuell" # MSG_DATE c=17 #: ultralcd.cpp:1985 msgid "Date:" -msgstr "Date:" +msgstr "Datum:" # MSG_COMMUNITY_MADE c=18 #: messages.c:25 msgid "Community made" -msgstr "Community made" +msgstr "Allmanhetsgjord" # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18 #: ultralcd.cpp:5678 msgid "Disable steppers" -msgstr "Disable steppers" +msgstr "Inaktivera stepper" # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 #: messages.c:13 @@ -320,14 +320,13 @@ msgid "" "Please follow the manual, chapter First steps, section First layer " "calibration." msgstr "" -"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. " -"Please follow the manual, chapter First steps, section First layer " -"calibration." +"Avstandet mellan munstyckets spets och baddytan har inte stallts in annu. " +"Vanligen folj manualen Forsta lagrets kalibrering." # MSG_FS_CONTINUE c=5 #: messages.c:152 msgid "Cont." -msgstr "Cont." +msgstr "Fort." # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 #: ultralcd.cpp:5021 @@ -335,62 +334,62 @@ msgid "" "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and " "heatbed?" msgstr "" -"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and " -"heatbed?" +"Vill du upprepa det sista steget for att justera avstandet mellan munstycket " +"och varmebadden?" # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 #: ultralcd.cpp:5090 msgid "E-correct:" -msgstr "E-correct:" +msgstr "E-korrektion:" # MSG_EJECT_FILAMENT c=16 #: messages.c:60 msgid "Eject filament" -msgstr "Eject filament" +msgstr "Mata ut filament" # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 #: mmu.cpp:1415 msgid "Ejecting filament" -msgstr "Ejecting filament" +msgstr "Matar ut filament" # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 #: ultralcd.cpp:8149 msgid "Endstop not hit" -msgstr "Endstop not hit" +msgstr "Andlage inte natt" # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16 #: ultralcd.cpp:8144 msgid "Endstop" -msgstr "Endstop" +msgstr "Andlage" # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20 #: ultralcd.cpp:8135 msgid "Endstops" -msgstr "Endstops" +msgstr "Andlagen" # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 msgid "Error - static memory has been overwritten" -msgstr "Error - static memory has been overwritten" +msgstr "Fel - statiskt minne har skrivits over" # MSG_CUT_FILAMENT c=16 #: messages.c:61 msgid "Cut filament" -msgstr "Cut filament" +msgstr "Skar filament" # MSG_CUTTER c=9 #: messages.c:128 msgid "Cutter" -msgstr "Cutter" +msgstr "Skarare" # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18 #: mmu.cpp:1387 msgid "Cutting filament" -msgstr "Cutting filament" +msgstr "Skar filament" # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:4330 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." -msgstr "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." +msgstr "FEL: Filamentsensorn svarar inte, kontrollera anslutningen." # MSG_DIM c=6 #: messages.c:159 @@ -400,12 +399,12 @@ msgstr "Dim" # MSG_ERROR c=10 #: messages.c:31 msgid "ERROR:" -msgstr "ERROR:" +msgstr "FEL:" # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 #: ultralcd.cpp:8498 msgid "Extruder fan:" -msgstr "Extruder fan:" +msgstr "Extruder flakt:" # MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ultralcd.cpp:2040 @@ -420,32 +419,32 @@ msgstr "Extruder" # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18 #: ultralcd.cpp:6754 msgid "Fail stats MMU" -msgstr "Fail stats MMU" +msgstr "Felstatistik MMU" # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 #: messages.c:48 msgid "F. autoload" -msgstr "F. autoload" +msgstr "F. autoladdn" # MSG_FAIL_STATS c=18 #: ultralcd.cpp:6751 msgid "Fail stats" -msgstr "Fail stats" +msgstr "Felstatistik" # MSG_FAN_SPEED c=14 #: messages.c:36 msgid "Fan speed" -msgstr "Fan speed" +msgstr "Flakthastighet" # MSG_SELFTEST_FAN c=20 #: messages.c:91 msgid "Fan test" -msgstr "Fan test" +msgstr "Flakttest" # MSG_FANS_CHECK c=13 #: messages.c:33 msgid "Fans check" -msgstr "Fans check" +msgstr "Flaktkontroll" # MSG_FSENSOR c=12 #: messages.c:49 @@ -455,17 +454,17 @@ msgstr "Fil. sensor" # MSG_FIL_RUNOUTS c=15 #: messages.c:34 msgid "Fil. runouts" -msgstr "Fil. runouts" +msgstr "Fil. avbrott" # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 #: messages.c:37 msgid "Filament extruding & with correct color?" -msgstr "Filament extruding & with correct color?" +msgstr "Extruderas filament med ratt farg ?" # MSG_NOT_LOADED c=19 #: ultralcd.cpp:2564 msgid "Filament not loaded" -msgstr "Filament not loaded" +msgstr "Filament ej laddat" # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20 #: messages.c:97 @@ -475,82 +474,84 @@ msgstr "Filament sensor" # MSG_FILAMENT_USED c=19 #: ultralcd.cpp:2713 msgid "Filament used" -msgstr "Filament used" +msgstr "Anvant filament" # MSG_PRINT_TIME c=19 #: ultralcd.cpp:2714 msgid "Print time" -msgstr "Print time" +msgstr "Utskriftstid" # MSG_FS_ACTION c=10 #: messages.c:151 msgid "FS Action" -msgstr "FS Action" +msgstr "FS aktion" # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 #: ultralcd.cpp:8634 msgid "File incomplete. Continue anyway?" -msgstr "File incomplete. Continue anyway?" +msgstr "Filen ar ofullstandig. Fortsatta anda?" # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 #: messages.c:45 msgid "Finishing movements" -msgstr "Finishing movements" +msgstr "Avslut forflyttning" # MSG_V2_CALIBRATION c=18 #: messages.c:124 msgid "First layer cal." -msgstr "First layer cal." +msgstr "Forstalager kalib." # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:4942 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." -msgstr "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." +msgstr "" +"Forst kommer jag att utfora sjalvtestet for att kontrollera de vanligaste " +"monteringsproblemen." # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4 #: mmu.cpp:727 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." -msgstr "Fix the issue and then press button on MMU unit." +msgstr "Atgarda problemet och tryck sedan pa knappen pa MMU-enheten." # MSG_FLOW c=15 #: ultralcd.cpp:6888 msgid "Flow" -msgstr "Flow" +msgstr "Flode" # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20 #: messages.c:88 msgid "Front print fan?" -msgstr "Front print fan?" +msgstr "Frontlakt ?" # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 #: ultralcd.cpp:3116 msgid "Front side[um]" -msgstr "Front side[um]" +msgstr "Front[um]" # MSG_SELFTEST_FANS c=20 #: ultralcd.cpp:8179 msgid "Front/left fans" -msgstr "Front/left fans" +msgstr "Front/vanster flakt" # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20 #: ultralcd.cpp:8127 msgid "Heater/Thermistor" -msgstr "Heater/Thermistor" +msgstr "Varmare/Termistor" # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:9874 msgid "Heating disabled by safety timer." -msgstr "Heating disabled by safety timer." +msgstr "Uppvarmning avaktiverad av sakerhetstimer." # MSG_HEATING_COMPLETE c=20 #: messages.c:51 msgid "Heating done." -msgstr "Heating done." +msgstr "Uppvarning klar." # MSG_HEATING c=20 #: messages.c:50 msgid "Heating" -msgstr "Heating" +msgstr "Uppvarmning" # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 #: messages.c:121 @@ -558,108 +559,108 @@ msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you " "through the setup process?" msgstr "" -"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you " -"through the setup process?" +"Hej, jag ar din Prusa i3-skrivare. Vill du att jag ska guida dig genom " +"installationsprocessen?" # MSG_FILAMENTCHANGE c=18 #: messages.c:43 msgid "Change filament" -msgstr "Change filament" +msgstr "Andra filament" # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20 #: ultralcd.cpp:2494 msgid "Change success!" -msgstr "Change success!" +msgstr "Andring utford!" # MSG_CORRECTLY c=20 #: ultralcd.cpp:2562 msgid "Changed correctly?" -msgstr "Changed correctly?" +msgstr "Andring korrekt ?" # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 #: messages.c:94 msgid "Checking bed" -msgstr "Checking bed" +msgstr "Kontroll badd" # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 #: ultralcd.cpp:8481 msgid "Checking endstops" -msgstr "Checking endstops" +msgstr "Kontroll andlagen" # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 #: ultralcd.cpp:8487 msgid "Checking hotend" -msgstr "Checking hotend" +msgstr "Kontroll hotend" # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 #: messages.c:95 msgid "Checking sensors" -msgstr "Checking sensors" +msgstr "Kontroll sensorer" # MSG_CHECKING_X c=20 #: messages.c:23 msgid "Checking X axis" -msgstr "Checking X axis" +msgstr "Kontroll X-axel" # MSG_CHECKING_Y c=20 #: messages.c:24 msgid "Checking Y axis" -msgstr "Checking Y axis" +msgstr "Kontroll Y-axel" # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 #: ultralcd.cpp:8484 msgid "Checking Z axis" -msgstr "Checking Z axis" +msgstr "Kontroll Z-axel" # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 #: messages.c:54 msgid "Choose extruder:" -msgstr "Choose extruder:" +msgstr "Valj extruder:" # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 #: messages.c:55 msgid "Choose filament:" -msgstr "Choose filament:" +msgstr "Valj filament:" # MSG_FILAMENT c=17 #: messages.c:35 msgid "Filament" -msgstr "Filament" +msgstr "Mata ut filament" # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:4951 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." -msgstr "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." +msgstr "Jag kommer utfora xyz-kalibrering nu. Det kommer att ta ca. 12 min." # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:4959 msgid "I will run z calibration now." -msgstr "I will run z calibration now." +msgstr "Jag kommer att utfora z-kalibrering nu." # MSG_WATCH c=18 #: messages.c:116 msgid "Info screen" -msgstr "Info screen" +msgstr "Infoskarm" # MSG_INSERT_FILAMENT c=20 #: ultralcd.cpp:2482 msgid "Insert filament" -msgstr "Insert filament" +msgstr "Satt i filament" # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 #: messages.c:38 msgid "Is filament loaded?" -msgstr "Is filament loaded?" +msgstr "Ar filament isatt ?" # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 #: messages.c:109 msgid "Is steel sheet on heatbed?" -msgstr "Is steel sheet on heatbed?" +msgstr "Ligger metallskiva pa varmebadden ?" # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20 #: messages.c:57 msgid "Last print failures" -msgstr "Last print failures" +msgstr "Senaste utskriftsfel" # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16 #: messages.c:122 @@ -668,9 +669,9 @@ msgid "" "setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be " "ready to print." msgstr "" -"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short " -"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be " -"ready to print." +"Hej, jag ar din Prusa i3-skrivare. Jag guidar dig genom en kort " +"installationsprocess, dar Z-axeln kommer att kalibreras. Sedan ar du redo " +"att skriva ut." # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 #: ultralcd.cpp:5029 @@ -678,38 +679,38 @@ msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " "HW Setup - Steel sheets." msgstr "" -"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " -"HW Setup - Steel sheets." +"Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras forinstallningar i " +"Installningar - HW Setup - Metallskiva." # MSG_LAST_PRINT c=18 #: messages.c:56 msgid "Last print" -msgstr "Last print" +msgstr "Senaste utskrift" # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 #: messages.c:89 msgid "Left hotend fan?" -msgstr "Left hotend fan?" +msgstr "Vanst hotend flakt?" # MSG_LEFT c=10 #: ultralcd.cpp:2844 msgid "Left" -msgstr "Left" +msgstr "Vanster" # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 #: ultralcd.cpp:3114 msgid "Left side [um]" -msgstr "Left side [um]" +msgstr "Vanstsida [um]" # MSG_LIN_CORRECTION c=18 #: ultralcd.cpp:5702 msgid "Lin. correction" -msgstr "Lin. correction" +msgstr "Linjar korrektion" # MSG_BABYSTEP_Z c=18 #: messages.c:12 msgid "Live adjust Z" -msgstr "Live adjust Z" +msgstr "Live justera Z" # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6 #: ultralcd.cpp:7380 @@ -717,23 +718,22 @@ msgid "" "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the " "knob." msgstr "" -"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the " -"knob." +"Infoga filamentet (ladda inte in det) i extrudern och tryck sedan pa knappen." # MSG_LOAD_FILAMENT c=17 #: messages.c:58 msgid "Load filament" -msgstr "Load filament" +msgstr "Ladda filament" # MSG_LOADING_COLOR c=20 #: ultralcd.cpp:2516 msgid "Loading color" -msgstr "Loading color" +msgstr "Laddar farg" # MSG_LOADING_FILAMENT c=20 #: messages.c:59 msgid "Loading filament" -msgstr "Loading filament" +msgstr "Laddar filament" # MSG_ITERATION c=12 #: messages.c:53 @@ -743,87 +743,87 @@ msgstr "Iteration" # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 #: ultralcd.cpp:8167 msgid "Loose pulley" -msgstr "Loose pulley" +msgstr "Lossa pulley" # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18 #: ultralcd.cpp:6717 msgid "Load to nozzle" -msgstr "Load to nozzle" +msgstr "Ladd till munstyck" # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 #: messages.c:62 msgid "M117 First layer cal." -msgstr "M117 First layer cal." +msgstr "M117 Forst lager kalibr." # MSG_MAIN c=18 #: messages.c:63 msgid "Main" -msgstr "Main" +msgstr "Huvudsaklig" # MSG_BL_HIGH c=12 #: messages.c:155 msgid "Level Bright" -msgstr "Level Bright" +msgstr "Niva ljus" # MSG_BL_LOW c=12 #: messages.c:156 msgid "Level Dimmed" -msgstr "Level Dimmed" +msgstr "Niva dampad" # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3 #: messages.c:67 msgid "Measuring reference height of calibration point" -msgstr "Measuring reference height of calibration point" +msgstr "Matning av referenshojd for kalibreringspunkt" # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18 #: messages.c:148 msgid "Mesh Bed Leveling" -msgstr "Mesh Bed Leveling" +msgstr "Badd nivautjamning" # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 #: mmu.cpp:765 msgid "MMU OK. Resuming position..." -msgstr "MMU OK. Resuming position..." +msgstr "MMU OK. Aterupptar position..." # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 #: mmu.cpp:758 msgid "MMU OK. Resuming temperature..." -msgstr "MMU OK. Resuming temperature..." +msgstr "MMU OK. Aterupptar temperatur..." # MSG_MEASURED_SKEW c=14 #: ultralcd.cpp:2885 msgid "Measured skew" -msgstr "Measured skew" +msgstr "Matt skevhet" # MSG_MMU_FAILS c=15 #: messages.c:69 msgid "MMU fails" -msgstr "MMU fails" +msgstr "MMU misslyckas" # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20 #: mmu.cpp:1587 msgid "MMU load failed" -msgstr "MMU load failed" +msgstr "MMU-laddning felade" # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15 #: messages.c:70 msgid "MMU load fails" -msgstr "MMU load fails" +msgstr "MMU-ladd felar" # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 #: mmu.cpp:776 msgid "MMU OK. Resuming..." -msgstr "MMU OK. Resuming..." +msgstr "MMU OK. Aterupptar..." # MSG_MODE c=6 #: messages.c:103 msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "MMU Mode" # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:882 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" -msgstr "MK3 firmware detected on MK3S printer" +msgstr "MK3-firmware upptackt pa MK3S-skrivare" # MSG_NORMAL c=7 #: messages.c:107 @@ -833,37 +833,37 @@ msgstr "Normal" # MSG_SILENT c=7 #: messages.c:106 msgid "Silent" -msgstr "Silent" +msgstr "Tyst" # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3 #: mmu.cpp:722 msgid "MMU needs user attention." -msgstr "MMU needs user attention." +msgstr "MMU fordrar anvandarens uppmärksamhet.." # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15 #: ultralcd.cpp:1517 msgid "MMU power fails" -msgstr "MMU power fails" +msgstr "MMU stromavbr" # MSG_STEALTH c=7 #: messages.c:108 msgid "Stealth" -msgstr "Stealth" +msgstr "Smygande" # MSG_AUTO_POWER c=10 #: messages.c:105 msgid "Auto power" -msgstr "Auto power" +msgstr "Auto kraft" # MSG_HIGH_POWER c=10 #: messages.c:104 msgid "High power" -msgstr "High power" +msgstr "Hog kraft" # MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ultralcd.cpp:1997 msgid "MMU2 connected" -msgstr "MMU2 connected" +msgstr "MMU2 ansluten" # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18 #: messages.c:96 @@ -873,32 +873,32 @@ msgstr "Motor" # MSG_MOVE_AXIS c=18 #: ultralcd.cpp:5677 msgid "Move axis" -msgstr "Move axis" +msgstr "Flytta axlar" # MSG_MOVE_X c=18 #: ultralcd.cpp:4233 msgid "Move X" -msgstr "Move X" +msgstr "Flytta X" # MSG_MOVE_Y c=18 #: ultralcd.cpp:4234 msgid "Move Y" -msgstr "Move Y" +msgstr "Flytta Y" # MSG_MOVE_Z c=18 #: ultralcd.cpp:4235 msgid "Move Z" -msgstr "Move Z" +msgstr "Flytta Z" # MSG_NO_MOVE c=20 #: Marlin_main.cpp:5852 msgid "No move." -msgstr "No move." +msgstr "Ingen rorelse." # MSG_NO_CARD c=18 #: ultralcd.cpp:6697 msgid "No SD card" -msgstr "No SD card" +msgstr "Inget SD-kort" # MSG_NA c=3 #: messages.c:127 @@ -908,79 +908,81 @@ msgstr "N/A" # MSG_NO c=4 #: messages.c:71 msgid "No" -msgstr "No" +msgstr "Nej" # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20 #: ultralcd.cpp:8128 msgid "Not connected" -msgstr "Not connected" +msgstr "Inte ansluten" # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2 #: util.cpp:195 msgid "New firmware version available:" -msgstr "New firmware version available:" +msgstr "Ny firmware version tillganglig:" # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 #: messages.c:92 msgid "Not spinning" -msgstr "Not spinning" +msgstr "Roterar inte" # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:4838 msgid "" "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." msgstr "" -"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." +"Nu ska jag kalibrera avstandet mellan munstyckets spets och varmebaddsytan." # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:4967 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." -msgstr "Now I will preheat nozzle for PLA." +msgstr "Nu ska jag forvarma munstycket for PLA." # MSG_NOZZLE c=12 #: messages.c:72 msgid "Nozzle" -msgstr "Nozzle" +msgstr "Munstycke" # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6 #: Marlin_main.cpp:1605 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." -msgstr "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." +msgstr "" +"Gamla installningar hittades. Standard PID, Esteps etc. kommer att stallas " +"in." # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:4958 msgid "Now remove the test print from steel sheet." -msgstr "Now remove the test print from steel sheet." +msgstr "Ta nu bort testutskriften fran metallskivan." # MSG_NOZZLE_FAN c=10 #: ultralcd.cpp:1446 msgid "Nozzle FAN" -msgstr "Nozzle FAN" +msgstr "Muns flakt" # MSG_PAUSE_PRINT c=18 #: messages.c:74 msgid "Pause print" -msgstr "Pause print" +msgstr "Pausa utskrift" # MSG_PID_RUNNING c=20 #: ultralcd.cpp:1327 msgid "PID cal." -msgstr "PID cal." +msgstr "PID kalibrering." # MSG_PID_FINISHED c=20 #: ultralcd.cpp:1333 msgid "PID cal. finished" -msgstr "PID cal. finished" +msgstr "PID kalibrering klar" # MSG_PID_EXTRUDER c=17 #: ultralcd.cpp:5799 msgid "PID calibration" -msgstr "PID calibration" +msgstr "PID kalibrering" # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 #: ultralcd.cpp:683 msgid "PINDA Heating" -msgstr "PINDA Heating" +msgstr "PINDA uppvarmning" # MSG_PAPER c=20 r=10 #: messages.c:73 @@ -988,23 +990,23 @@ msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " "points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "" -"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " -"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." +"Placera ett pappersark under munstycket under kalibreringen av de forsta 4 " +"punkterna. Stang av skrivaren omedelbart om munstycket ror vid pappret.." # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:5024 msgid "Please clean heatbed and then press the knob." -msgstr "Please clean heatbed and then press the knob." +msgstr "Rengor badden och tryck sedan pa knappen." # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 #: messages.c:26 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." -msgstr "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." +msgstr "Rengor munstycket for kalibrering. Klicka nar du ar klar." # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20 #: ultralcd.cpp:8122 msgid "Please check:" -msgstr "Please check:" +msgstr "Kontrollera:" # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 #: messages.c:117 @@ -1012,133 +1014,133 @@ msgid "" "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by " "rebooting the printer." msgstr "" -"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by " -"rebooting the printer." +"Se var handbok och atgarda problemet. Ateruppta sedan guiden genom att " +"starta om skrivaren." # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 #: Marlin_main.cpp:3798 msgid "Please open idler and remove filament manually." -msgstr "Please open idler and remove filament manually." +msgstr "Oppna idler och ta bort filamentet manuellt." # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 #: messages.c:75 msgid "Please place steel sheet on heatbed." -msgstr "Please place steel sheet on heatbed." +msgstr "Placera metallskiva pa varmebadden." # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 #: messages.c:79 msgid "Please press the knob to unload filament" -msgstr "Please press the knob to unload filament" +msgstr "Vanligen tryck pa knappen for att mata ut filament" # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 #: messages.c:81 msgid "Please pull out filament immediately" -msgstr "Please pull out filament immediately" +msgstr "Vanligen ta ut filamentet omedelbart" # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 #: mmu.cpp:1421 msgid "Please remove filament and then press the knob." -msgstr "Please remove filament and then press the knob." +msgstr "Ta bort filamentet och tryck sedan pa knappen." # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: messages.c:84 msgid "Please remove steel sheet from heatbed." -msgstr "Please remove steel sheet from heatbed." +msgstr "Ta bort metallskivan fran varmebadden." # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:5338 msgid "Please run XYZ calibration first." -msgstr "Please run XYZ calibration first." +msgstr "Utfor XYZ-kalibrering forst." # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 #: mmu.cpp:1341 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." -msgstr "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." +msgstr "Uppdatera firmware i din MMU2. Vantar pa aterstallning." # MSG_PLEASE_WAIT c=20 #: messages.c:76 msgid "Please wait" -msgstr "Please wait" +msgstr "Vanta" # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3 #: ultralcd.cpp:4957 msgid "Please remove shipping helpers first." -msgstr "Please remove shipping helpers first." +msgstr "Ta bort fraktinsatserna forst." # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 #: messages.c:78 msgid "Preheat the nozzle!" -msgstr "Preheat the nozzle!" +msgstr "Forvarm munstycket!" # MSG_PREHEAT c=18 #: ultralcd.cpp:6655 msgid "Preheat" -msgstr "Preheat" +msgstr "Forvarm" # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 #: messages.c:119 msgid "Preheating nozzle. Please wait." -msgstr "Preheating nozzle. Please wait." +msgstr "Forvarmer munstycke. Vanta." # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20 #: util.cpp:199 msgid "Please upgrade." -msgstr "Please upgrade." +msgstr "Vanligen uppgradera." # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:12049 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue." -msgstr "Press the knob to preheat nozzle and continue." +msgstr "Tryck pa knappen for att forvarma munstycket och fortsatta." # MSG_FS_PAUSE c=5 #: fsensor.cpp:730 msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgstr "Paus" # MSG_POWER_FAILURES c=15 #: messages.c:77 msgid "Power failures" -msgstr "Power failures" +msgstr "Stromavbrott" # MSG_PRINT_ABORTED c=20 #: messages.c:80 msgid "Print aborted" -msgstr "Print aborted" +msgstr "Utskriften avbrots" # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20 #: ultralcd.cpp:2297 msgid "Preheating to load" -msgstr "Preheating to load" +msgstr "Forvarmer for ladda" # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20 #: ultralcd.cpp:2302 msgid "Preheating to unload" -msgstr "Preheating to unload" +msgstr "Forvarmer for utmatn" # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 #: ultralcd.cpp:8501 msgid "Print fan:" -msgstr "Print fan:" +msgstr "Utskriftsflakt:" # MSG_CARD_MENU c=18 #: messages.c:22 msgid "Print from SD" -msgstr "Print from SD" +msgstr "Skriv ut fran SD" # MSG_PRESS_KNOB c=20 #: ultralcd.cpp:2130 msgid "Press the knob" -msgstr "Press the knob" +msgstr "Tryck pa knappen" # MSG_PRINT_PAUSED c=20 #: ultralcd.cpp:907 msgid "Print paused" -msgstr "Print paused" +msgstr "Utskriften pausad" # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4 #: mmu.cpp:726 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." -msgstr "Press the knob to resume nozzle temperature." +msgstr "Tryck pa knappen for att aterstalla munstyckstemperaturen." # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: messages.c:46 @@ -1146,20 +1148,21 @@ msgid "" "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First " "steps, section Calibration flow." msgstr "" -"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First " -"steps, section Calibration flow." +"Skrivaren har inte kalibrerats annu. Vanligen folj manualen, kapitel Forsta " +"stegen, avsnitt Kalibreringsflode." # MSG_PRINT_FAN c=10 #: ultralcd.cpp:1447 msgid "Print FAN" -msgstr "Print FAN" +msgstr "Utskrflakt" # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6 #: ultralcd.cpp:4818 msgid "" "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." msgstr "" -"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." +"Vanligen satt in filamentet i extrudern, tryck sedan pa knappen for " +"inladdning.." # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 #: ultralcd.cpp:4813 @@ -1167,63 +1170,65 @@ msgid "" "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob " "to load it." msgstr "" -"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob " -"to load it." +"Satt i filamentet i den forsta kanalen pa MMU:n och tryck sedan pa knappen " +"for inladdning." # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:4735 msgid "Please load filament first." -msgstr "Please load filament first." +msgstr "Vanligen ladda filament forst." # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 #: ultralcd.cpp:3117 msgid "Rear side [um]" -msgstr "Rear side [um]" +msgstr "Baksida [um]" # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:7404 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." -msgstr "Please unload the filament first, then repeat this action." +msgstr "Vanligen mata ut filamentet forst och upprepa sedan denna atgard." # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:7407 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present." -msgstr "Please check the IR sensor connection, unload filament if present." +msgstr "Kontrollera IR-sensorns anslutning, mata ut eventuellt filament." # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 #: Marlin_main.cpp:11393 msgid "Recovering print" -msgstr "Recovering print" +msgstr "Aterstaller utskrift" # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 #: mmu.cpp:833 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." -msgstr "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." +msgstr "" +"Ta bort det gamla filamentet och tryck pa knappen for att borja ladda nytt " +"filament." # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ultralcd.cpp:5804 msgid "Reset XYZ calibr." -msgstr "Reset XYZ calibr." +msgstr "Aterstall XYZ-kal." # MSG_RESET c=14 #: messages.c:85 msgid "Reset" -msgstr "Reset" +msgstr "Aterstall" # MSG_RESUME_PRINT c=18 #: messages.c:86 msgid "Resume print" -msgstr "Resume print" +msgstr "Ateruppta utskrift" # MSG_RESUMING_PRINT c=20 #: messages.c:87 msgid "Resuming print" -msgstr "Resuming print" +msgstr "Aterupptar utskrift" # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 #: ultralcd.cpp:3115 msgid "Right side[um]" -msgstr "Right side[um]" +msgstr "Hoger sida[um]" # MSG_RPI_PORT c=13 #: messages.c:142 @@ -1236,78 +1241,79 @@ msgid "" "Running Wizard will delete current calibration results and start from the " "beginning. Continue?" msgstr "" -"Running Wizard will delete current calibration results and start from the " -"beginning. Continue?" +"Att kora guiden kommer att radera aktuella kalibreringsresultat och borja " +"fran borjan. Fortsatta?" # MSG_SD_CARD c=8 #: messages.c:138 msgid "SD card" -msgstr "SD card" +msgstr "SD-kort" # MSG_RIGHT c=10 #: ultralcd.cpp:2845 msgid "Right" -msgstr "Right" +msgstr "Hoger" # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3 #: messages.c:44 msgid "Searching bed calibration point" -msgstr "Searching bed calibration point" +msgstr "Soker efter kalibreringspunkt for badden" # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18 #: ultralcd.cpp:4451 msgid "Select language" -msgstr "Select language" +msgstr "Valj sprak" # MSG_SELFTEST_OK c=20 #: ultralcd.cpp:7679 msgid "Self test OK" -msgstr "Self test OK" +msgstr "Sjalvtest OK" # MSG_SELFTEST_START c=20 #: ultralcd.cpp:7447 msgid "Self test start" -msgstr "Self test start" +msgstr "Sjalvteststart" # MSG_SELFTEST c=18 #: ultralcd.cpp:5780 msgid "Selftest" -msgstr "Selftest" +msgstr "Sjalvtest" # MSG_SELFTEST_ERROR c=20 #: ultralcd.cpp:8121 msgid "Selftest error!" -msgstr "Selftest error!" +msgstr "Sjalvtestfel!" # MSG_SELFTEST_FAILED c=20 #: messages.c:90 msgid "Selftest failed" -msgstr "Selftest failed" +msgstr "Sjalvtestet felade" # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 #: Marlin_main.cpp:1637 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." -msgstr "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." +msgstr "" +"Sjalvtest kommer att utforas for att kalibrera exakt sensorlos hemposition." # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6 #: ultralcd.cpp:4998 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." -msgstr "Select nozzle preheat temperature which matches your material." +msgstr "Valj munstyckesforvarmningstemperatur som matchar ditt material." # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 #: ultralcd.cpp:3135 msgid "Set temperature:" -msgstr "Set temperature:" +msgstr "Satt temperatur:" # MSG_SETTINGS c=18 #: messages.c:99 msgid "Settings" -msgstr "Settings" +msgstr "Installningar" # MSG_SHOW_END_STOPS c=18 #: ultralcd.cpp:5801 msgid "Show end stops" -msgstr "Show end stops" +msgstr "Visa andlagen" # MSG_FILE_CNT c=20 r=6 #: cardreader.cpp:817 @@ -1315,98 +1321,98 @@ msgid "" "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is " "100." msgstr "" -"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is " -"100." +"Vissa filer kommer inte att sorteras. Max. Antalet filer i 1 mapp for " +"sortering ar 100." # MSG_SORT c=7 #: messages.c:139 msgid "Sort" -msgstr "Sort" +msgstr "Sortera" # MSG_NONE c=8 #: messages.c:129 msgid "None" -msgstr "None" +msgstr "Ingen" # MSG_SORT_TIME c=8 #: messages.c:140 msgid "Time" -msgstr "Time" +msgstr "Tid" # MSG_SEVERE_SKEW c=14 #: ultralcd.cpp:2888 msgid "Severe skew" -msgstr "Severe skew" +msgstr "Hog skevhet" # MSG_SORT_ALPHA c=8 #: messages.c:141 msgid "Alphabet" -msgstr "Alphabet" +msgstr "Alfabet" # MSG_SORTING c=20 #: cardreader.cpp:880 msgid "Sorting files" -msgstr "Sorting files" +msgstr "Sorterar filer" # MSG_SOUND_LOUD c=7 #: messages.c:144 msgid "Loud" -msgstr "Loud" +msgstr "Hogt" # MSG_SLIGHT_SKEW c=14 #: ultralcd.cpp:2887 msgid "Slight skew" -msgstr "Slight skew" +msgstr "Lag skevhet" # MSG_SOUND c=7 #: messages.c:143 msgid "Sound" -msgstr "Sound" +msgstr "Ljud" # MSG_RUNOUTS c=7 #: ultralcd.cpp:1593 msgid "Runouts" -msgstr "Runouts" +msgstr "Avbrott" # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:3303 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." -msgstr "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." +msgstr "Ett problem har uppstatt, Z-nivellering patvingad..." # MSG_SOUND_ONCE c=7 #: messages.c:145 msgid "Once" -msgstr "Once" +msgstr "En gang" # MSG_SPEED c=15 #: ultralcd.cpp:6882 msgid "Speed" -msgstr "Speed" +msgstr "Fart" # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 #: messages.c:93 msgid "Spinning" -msgstr "Spinning" +msgstr "Rotation" # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:5351 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." -msgstr "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." +msgstr "Stabil omgivningstemperatur 21-26C kravs samt ett styvt stativ." # MSG_STATISTICS c=18 #: ultralcd.cpp:6081 msgid "Statistics" -msgstr "Statistics" +msgstr "Statistik" # MSG_STOP_PRINT c=18 #: messages.c:110 msgid "Stop print" -msgstr "Stop print" +msgstr "Stoppa utskriften" # MSG_STOPPED c=20 #: messages.c:111 msgid "STOPPED." -msgstr "STOPPED." +msgstr "STOPPAD." # MSG_SUPPORT c=18 #: ultralcd.cpp:6756 @@ -1416,32 +1422,32 @@ msgstr "Support" # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16 #: ultralcd.cpp:8180 msgid "Swapped" -msgstr "Swapped" +msgstr "Bytt" # MSG_SELECT_FILAMENT c=20 #: ultralcd.cpp:4706 msgid "Select filament:" -msgstr "Select filament:" +msgstr "Valj filament:" # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14 #: messages.c:112 msgid "Temp. cal." -msgstr "Temp. cal." +msgstr "Temp. kal." # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:4847 msgid "Select temperature which matches your material." -msgstr "Select temperature which matches your material." +msgstr "Valj temperatur som passar ditt material." # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 #: ultralcd.cpp:5812 msgid "Temp. calibration" -msgstr "Temp. calibration" +msgstr "Temp. kalibrering" # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3771 msgid "Temperature calibration failed" -msgstr "Temperature calibration failed" +msgstr "Temperaturkalibrering misslyckades" # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12 #: messages.c:113 @@ -1449,23 +1455,23 @@ msgid "" "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be " "disabled in menu Settings->Temp. cal." msgstr "" -"Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be " -"disabled in menu Settings->Temp. cal." +"Temperaturkalibreringen ar klar och aktiv. Temp. kalibrering kan inaktiveras " +"i menyn Installningar->Temp. kal." # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3 #: ultralcd.cpp:7411 msgid "Sensor verified, remove the filament now." -msgstr "Sensor verified, remove the filament now." +msgstr "Sensor verifierad, ta bort filamentet nu." # MSG_TEMPERATURE c=18 #: ultralcd.cpp:5673 msgid "Temperature" -msgstr "Temperature" +msgstr "Temperatur" # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 #: ultralcd.cpp:2047 msgid "Temperatures" -msgstr "Temperatures" +msgstr "Temperaturer" # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 #: messages.c:47 @@ -1473,195 +1479,198 @@ msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " "chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "" -"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " -"chapter First steps, section Calibration flow." +"Det finns fortfarande ett behov av att gora Z-kalibrering. Vanligen folj " +"manualen, kapitel Forsta stegen, avsnitt Kalibreringsflode." # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19 #: ultralcd.cpp:2735 msgid "Total filament" -msgstr "Total filament" +msgstr "Totalt filament" # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19 #: ultralcd.cpp:2736 msgid "Total print time" -msgstr "Total print time" +msgstr "Total utskriftstid" # MSG_TUNE c=18 #: ultralcd.cpp:6653 msgid "Tune" -msgstr "Tune" +msgstr "Stall in" # MSG_TOTAL_FAILURES c=20 #: messages.c:101 msgid "Total failures" -msgstr "Total failures" +msgstr "Totala misslyckanden" # MSG_TO_LOAD_FIL c=20 #: ultralcd.cpp:2137 msgid "to load filament" -msgstr "to load filament" +msgstr "att ladda filament" # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20 #: ultralcd.cpp:2141 msgid "to unload filament" -msgstr "to unload filament" +msgstr "att ta bort filament" # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16 #: messages.c:114 msgid "Unload filament" -msgstr "Unload filament" +msgstr "Ta bort filament" # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 #: messages.c:115 msgid "Unloading filament" -msgstr "Unloading filament" +msgstr "Tar bort filament" # MSG_TOTAL c=6 #: messages.c:100 msgid "Total" -msgstr "Total" +msgstr "Total filament" # MSG_USED c=19 #: ultralcd.cpp:5928 msgid "Used during print" -msgstr "Used during print" +msgstr "Anvands under utskr" # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 #: ultralcd.cpp:2050 msgid "Voltages" -msgstr "Voltages" +msgstr "Spanning" # MSG_UNKNOWN c=13 #: ultralcd.cpp:2005 msgid "unknown" -msgstr "unknown" +msgstr "okand" # MSG_USERWAIT c=20 #: Marlin_main.cpp:4347 msgid "Wait for user..." -msgstr "Wait for user..." +msgstr "Invantar anvandare.." # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:3283 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" -msgstr "Waiting for nozzle and bed cooling" +msgstr "Vantar pa munstycks- och baddkylning" # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 #: ultralcd.cpp:3244 msgid "Waiting for PINDA probe cooling" -msgstr "Waiting for PINDA probe cooling" +msgstr "Vantar pa PINDA-sondens kylning" # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:1597 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." -msgstr "Warning: both printer type and motherboard type changed." +msgstr "Varning: bade skrivartyp och moderkortstyp har andrats." # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:1589 msgid "Warning: motherboard type changed." -msgstr "Warning: motherboard type changed." +msgstr "Varning: moderkortstyp andrad." # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:1593 msgid "Warning: printer type changed." -msgstr "Warning: printer type changed." +msgstr "Varning: skrivartyp har andrats." # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 #: Marlin_main.cpp:3789 msgid "Was filament unload successful?" -msgstr "Was filament unload successful?" +msgstr "Lyckades filamentutmatningen?" # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18 #: messages.c:98 msgid "Wiring error" -msgstr "Wiring error" +msgstr "Kabelfel" # MSG_WIZARD c=17 #: ultralcd.cpp:5771 msgid "Wizard" -msgstr "Wizard" +msgstr "Guide" # MSG_XYZ_DETAILS c=18 #: ultralcd.cpp:2039 msgid "XYZ cal. details" -msgstr "XYZ cal. details" +msgstr "XYZ kal. detaljer" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 #: messages.c:18 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." -msgstr "XYZ calibration failed. Please consult the manual." +msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Se bruksanvisningen." # MSG_YES c=3 #: messages.c:123 msgid "Yes" -msgstr "Yes" +msgstr "Ja" # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: messages.c:120 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." -msgstr "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." +msgstr "Du kan alltid ateruppta guiden fran Kalibrering -> Guide." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3743 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." -msgstr "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." +msgstr "XYZ-kalibrering ar ok. Skevhet kommer att korrigeras automatiskt." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3740 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" -msgstr "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" +msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna ar lite skeva. Bra jobbat!" # MSG_TIMEOUT c=12 #: messages.c:157 msgid "Timeout" -msgstr "Timeout" +msgstr "Paus" # MSG_X_CORRECTION c=13 #: ultralcd.cpp:5086 msgid "X-correct:" -msgstr "X-correct:" +msgstr "X-korrektion:" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3737 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" -msgstr "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" +msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna ar vinkelrata. Grattis!" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3721 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." -msgstr "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." +msgstr "" +"XYZ-kalibrering komprometterat. Framre kalibreringspunkter kan inte nas." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3724 msgid "" "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." msgstr "" -"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." +"XYZ-kalibrering komprometterat. Hoger framre kalibreringspunkter kan inte " +"nas." # MSG_LOAD_ALL c=17 #: ultralcd.cpp:6167 msgid "Load all" -msgstr "Load all" +msgstr "Ladda alla" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6 #: ultralcd.cpp:3703 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." -msgstr "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." +msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Baddkalibreringspunkterna hittades inte." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6 #: ultralcd.cpp:3709 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." -msgstr "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." +msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Framre kalibreringspunkter kan inte nas." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6 #: ultralcd.cpp:3712 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." -msgstr "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." +msgstr "" +"XYZ-kalibrering misslyckades. Hoger framre kalibreringspunkt kan inte nas." # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20 #: ultralcd.cpp:2842 msgid "Y distance from min" -msgstr "Y distance from min" +msgstr "Y avstand fran min" # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 #: ultralcd.cpp:4850 @@ -1670,99 +1679,98 @@ msgid "" "reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration " "chapter)." msgstr "" -"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you " -"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration " -"chapter)." +"Skrivaren borjar skriva ut en sicksacklinje. Vrid vredet tills du nar " +"optimal hojd. Kontrollera bilderna i handboken (Kalibreringskapitlet)." # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 #: ultralcd.cpp:7415 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." -msgstr "Verification failed, remove the filament and try again." +msgstr "Verifieringen misslyckades, ta bort filamentet och forsok igen." # MSG_Y_CORRECTION c=13 #: ultralcd.cpp:5087 msgid "Y-correct:" -msgstr "Y-correct:" +msgstr "Y-korrektion:" # MSG_OFF c=3 #: messages.c:125 msgid "Off" -msgstr "Off" +msgstr "Av" # MSG_ON c=3 #: messages.c:126 msgid "On" -msgstr "On" +msgstr "Pa" # MSG_BACK c=18 #: messages.c:64 msgid "Back" -msgstr "Back" +msgstr "Tillbaka" # MSG_CHECKS c=18 #: ultralcd.cpp:5641 msgid "Checks" -msgstr "Checks" +msgstr "Kontrollerar" # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20 #: ultralcd.cpp:8190 msgid "False triggering" -msgstr "False triggering" +msgstr "Felaktig utlosning" # MSG_STRICT c=8 #: messages.c:131 msgid "Strict" -msgstr "Strict" +msgstr "Strikt" # MSG_WARN c=8 #: messages.c:130 msgid "Warn" -msgstr "Warn" +msgstr "Varna" # MSG_HW_SETUP c=18 #: messages.c:102 msgid "HW Setup" -msgstr "HW Setup" +msgstr "HW-installning" # MSG_MAGNETS_COMP c=13 #: messages.c:150 msgid "Magnets comp." -msgstr "Magnets comp." +msgstr "Magnets komp." # MSG_MESH c=12 #: messages.c:147 msgid "Mesh" -msgstr "Mesh" +msgstr "Natverk" # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:875 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" -msgstr "MK3S firmware detected on MK3 printer" +msgstr "MK3S-firmware upptackt pa MK3-skrivare" # MSG_MMU_MODE c=8 #: messages.c:137 msgid "MMU Mode" -msgstr "MMU Mode" +msgstr "MMU-lage" # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3 #: ultralcd.cpp:4366 msgid "Mode change in progress..." -msgstr "Mode change in progress..." +msgstr "Lagesandring pagar..." # MSG_MODEL c=8 #: messages.c:132 msgid "Model" -msgstr "Model" +msgstr "Modell" # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10 #: messages.c:136 msgid "Nozzle d." -msgstr "Nozzle d." +msgstr "Munst dia." # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4 #: util.cpp:414 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" -msgstr "G-code sliced for a different level. Continue?" +msgstr "G-kod genererad for en annan niva. Fortsatta?" # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7 #: util.cpp:420 @@ -1770,13 +1778,13 @@ msgid "" "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print " "cancelled." msgstr "" -"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print " -"cancelled." +"G-kod genererad for en annan niva. Vanligen re-generera modellen igen. " +"Utskriften avbrots." # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5 #: messages.c:134 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" -msgstr "G-code sliced for a different printer type. Continue?" +msgstr "G-kod genererad for en annan skrivartyp. Fortsatta?" # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8 #: messages.c:135 @@ -1784,13 +1792,13 @@ msgid "" "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. " "Print cancelled." msgstr "" -"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. " -"Print cancelled." +"G-kod genererad for en annan skrivartyp. Vanligen re-generera modellen igen. " +"Utskriften avbrots." # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5 #: util.cpp:381 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" -msgstr "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" +msgstr "G-kod genererad for en nyare firmware. Fortsatta?" # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8 #: util.cpp:387 @@ -1798,23 +1806,23 @@ msgid "" "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print " "cancelled." msgstr "" -"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print " -"cancelled." +"G-kod genererad for en nyare firmware. Vanligen uppdatera firmware. " +"Utskriften avbrots." # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20 #: ultralcd.cpp:2309 msgid "Preheating to cut" -msgstr "Preheating to cut" +msgstr "Forvarmer for skara" # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20 #: ultralcd.cpp:2306 msgid "Preheating to eject" -msgstr "Preheating to eject" +msgstr "Forvarmer for utmatn" # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5 #: util.cpp:294 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" -msgstr "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" +msgstr "Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Fortsatta?" # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 #: util.cpp:301 @@ -1822,50 +1830,50 @@ msgid "" "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in " "settings. Print cancelled." msgstr "" -"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in " -"settings. Print cancelled." +"Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Kontrollera vardet i " +"installningarna. Utskriften avbrots." # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20 #: ultralcd.cpp:8195 msgid "%s level expected" -msgstr "%s level expected" +msgstr "%s niva forvantad" # MSG_RENAME c=18 #: ultralcd.cpp:6579 msgid "Rename" -msgstr "Rename" +msgstr "Dop om" # MSG_SELECT c=18 #: ultralcd.cpp:6572 msgid "Select" -msgstr "Select" +msgstr "Valj" # MSG_INFO_SENSORS c=18 #: ultralcd.cpp:2041 msgid "Sensor info" -msgstr "Sensor info" +msgstr "Sensorinformation" # MSG_SHEET c=10 #: messages.c:65 msgid "Sheet" -msgstr "Sheet" +msgstr "Skiva" # MSG_SOUND_BLIND c=7 #: messages.c:146 msgid "Assist" -msgstr "Assist" +msgstr "Assistera" # MSG_STEEL_SHEET c=18 #: messages.c:66 msgid "Steel sheets" -msgstr "Steel sheets" +msgstr "Metallskivor" # MSG_Z_CORRECTION c=13 #: ultralcd.cpp:5088 msgid "Z-correct:" -msgstr "Z-correct:" +msgstr "Z-korrekt:" # MSG_Z_PROBE_NR c=14 #: messages.c:149 msgid "Z-probe nr." -msgstr "Z-probe nr." +msgstr "Z-sond nr."