Merge pull request #2 from Hauzman/MK3_Romanian

Mk3 romanian
This commit is contained in:
Hauzman 2022-10-16 14:28:40 +03:00 committed by GitHub
commit 42edaab279
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 20 additions and 25 deletions

View File

@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Gata"
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176
msgid "E-correct:"
msgstr "E-correct:"
msgstr "E-correctie:"
#. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "ERR Ajutor filament"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
msgid "ERR Internal"
msgstr "ERR intern"
msgstr "ERR interna"
#. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
@ -584,7 +584,7 @@ msgid ""
"Ensure filament can move and FINDA works."
msgstr ""
"FINDA nu sa oprit la descarcare Fil.Incercati descar. manuala. "
"Asig. ca FINDA functioneaza."
"Asigurativa ca FINDA functioneaza."
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236
@ -592,8 +592,8 @@ msgid ""
"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
"move and FINDA works."
msgstr "FINDA nu sa declansat in timpul incarcarii"
"Asigurativa ca filam. se misca si FINDA functioneaza"
"
"Asigurativa ca filamentul se misca si FINDA functioneaza"
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:119 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157
msgid "FINDA: FILAM. STUCK"
@ -688,14 +688,14 @@ msgstr "Incarcare la varf"
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1275 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1329
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1331
msgid "Fil. runouts"
msgstr "Epuizari fil."
msgstr "Epuizari Fil."
#. MSG_FSENSOR c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:47 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3473
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4768
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5747
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Senzor fil."
msgstr "Senzor Fil."
#. MSG_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:33 ../../Firmware/messages.cpp:33
@ -727,7 +727,7 @@ msgid ""
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
"can move and the sensor works."
msgstr ""
"Senzorul de filament nu sa oprint la descare Fil. Asigurativa ca Fil."
"Senzorul de filament nu s-a oprint la descare filament Asigurativa ca filamentul"
"se misca si senzorul functioneaza"
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
@ -736,7 +736,7 @@ msgid ""
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the "
"filament reached the fsensor and the sensor works."
msgstr ""
"Filament senzor nu sa declansast in timpul incarcarii Fil. Asigurativa"
"Senzorul de filament nu s-a declansast in timpul incarcarii Fil. Asigurativa"
"ca filamentul a ajuns la fsenzor si senzorul functioneaza."
#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
@ -746,7 +746,7 @@ msgid ""
"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
msgstr ""
"FSenzor sa declansat prea devreme in timpul incarc. in extrud. Verifica daca"
"nu este nimic blocat in PTFE. Verifica daca senz. funct. corect."
"nu este nimic blocat in tub-ul PTFE. Verifica daca senz. funct. corect."
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2363
@ -809,7 +809,7 @@ msgid ""
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"Versiune de G-code incorecta. Va rugam pregatiti modelul din nou. Print "
"Versiune de G-code incorecta. Va rugam pregatiti modelul din nou. Print"
"anulat."
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4656 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4659
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4662
msgid "Gcode"
msgstr ""
msgstr "Gcode"
#. MSG_HW_SETUP c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4670
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Pauza print"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
msgid "Performing cut"
msgstr "Taiere"
msgstr "Efect. taiere"
#. MSG_PAPER c=20 r=10
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3306 ../../Firmware/messages.cpp:72
@ -1507,8 +1507,7 @@ msgstr "Curatati varful pentru calibrare. Apasati butonul cand terminati."
msgid ""
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr ""
"Va rugam introduceti filamentul in extruder apoi apasati butonul pentru a-l "
"incarca."
"Va rugam introduceti filamentul in extruder apoi apasati butonul pentru a-l incarca."
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3912
@ -2151,8 +2150,7 @@ msgstr ""
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242
msgid ""
"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr "Selector-ul nu poate reveni corect. Verificati daca exista ceva care blocheza"
"miscarea."
msgstr "Selector-ul nu poate reveni corect. Verificati daca exista ceva care blocheza miscarea."
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940
@ -2373,16 +2371,14 @@ msgstr ""
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3340
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
msgstr "Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata stanga nu pot fi"
"atinse."
msgstr "Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata stanga nu pot fi atinse."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3337
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi "
"atinse."
"Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi atinse."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3316
@ -2399,7 +2395,7 @@ msgstr ""
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3328
msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
msgstr ""
msgstr "Calibrarea XYZ a esuat. Punctul de calibrare stanga fata nu poate fi atinsa."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3319
@ -2411,8 +2407,7 @@ msgstr "Calibrarea XYZ a esuat. Va rugam consultati manualul."
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3325
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"Calibrarea XYZ a esuat. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi "
"atinse."
"Calibrarea XYZ a esuat. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi atinse."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3350
@ -2472,7 +2467,7 @@ msgstr "Nr. Z-probe"
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2563
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "compensare origine"
msgstr "[0;0] offset origine"
#. MSG_PRESS c=20 r=2
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2170