commit
42edaab279
|
|
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Gata"
|
|||
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176
|
||||
msgid "E-correct:"
|
||||
msgstr "E-correct:"
|
||||
msgstr "E-correctie:"
|
||||
|
||||
#. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
|
||||
|
|
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "ERR Ajutor filament"
|
|||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
|
||||
msgid "ERR Internal"
|
||||
msgstr "ERR intern"
|
||||
msgstr "ERR interna"
|
||||
|
||||
#. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
|
||||
|
|
@ -584,7 +584,7 @@ msgid ""
|
|||
"Ensure filament can move and FINDA works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FINDA nu sa oprit la descarcare Fil.Incercati descar. manuala. "
|
||||
"Asig. ca FINDA functioneaza."
|
||||
"Asigurativa ca FINDA functioneaza."
|
||||
|
||||
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236
|
||||
|
|
@ -592,8 +592,8 @@ msgid ""
|
|||
"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
|
||||
"move and FINDA works."
|
||||
msgstr "FINDA nu sa declansat in timpul incarcarii"
|
||||
"Asigurativa ca filam. se misca si FINDA functioneaza"
|
||||
"
|
||||
"Asigurativa ca filamentul se misca si FINDA functioneaza"
|
||||
|
||||
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:119 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157
|
||||
msgid "FINDA: FILAM. STUCK"
|
||||
|
|
@ -688,14 +688,14 @@ msgstr "Incarcare la varf"
|
|||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1275 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1329
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1331
|
||||
msgid "Fil. runouts"
|
||||
msgstr "Epuizari fil."
|
||||
msgstr "Epuizari Fil."
|
||||
|
||||
#. MSG_FSENSOR c=12
|
||||
#: ../../Firmware/messages.cpp:47 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3473
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4768
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5747
|
||||
msgid "Fil. sensor"
|
||||
msgstr "Senzor fil."
|
||||
msgstr "Senzor Fil."
|
||||
|
||||
#. MSG_FILAMENT c=17
|
||||
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:33 ../../Firmware/messages.cpp:33
|
||||
|
|
@ -727,7 +727,7 @@ msgid ""
|
|||
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
|
||||
"can move and the sensor works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Senzorul de filament nu sa oprint la descare Fil. Asigurativa ca Fil."
|
||||
"Senzorul de filament nu s-a oprint la descare filament Asigurativa ca filamentul"
|
||||
"se misca si senzorul functioneaza"
|
||||
|
||||
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
|
||||
|
|
@ -736,7 +736,7 @@ msgid ""
|
|||
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the "
|
||||
"filament reached the fsensor and the sensor works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filament senzor nu sa declansast in timpul incarcarii Fil. Asigurativa"
|
||||
"Senzorul de filament nu s-a declansast in timpul incarcarii Fil. Asigurativa"
|
||||
"ca filamentul a ajuns la fsenzor si senzorul functioneaza."
|
||||
|
||||
#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
|
||||
|
|
@ -746,7 +746,7 @@ msgid ""
|
|||
"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FSenzor sa declansat prea devreme in timpul incarc. in extrud. Verifica daca"
|
||||
"nu este nimic blocat in PTFE. Verifica daca senz. funct. corect."
|
||||
"nu este nimic blocat in tub-ul PTFE. Verifica daca senz. funct. corect."
|
||||
|
||||
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2363
|
||||
|
|
@ -809,7 +809,7 @@ msgid ""
|
|||
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
|
||||
"cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Versiune de G-code incorecta. Va rugam pregatiti modelul din nou. Print "
|
||||
"Versiune de G-code incorecta. Va rugam pregatiti modelul din nou. Print"
|
||||
"anulat."
|
||||
|
||||
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
|
||||
|
|
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4656 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4659
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4662
|
||||
msgid "Gcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gcode"
|
||||
|
||||
#. MSG_HW_SETUP c=18
|
||||
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4670
|
||||
|
|
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Pauza print"
|
|||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
|
||||
msgid "Performing cut"
|
||||
msgstr "Taiere"
|
||||
msgstr "Efect. taiere"
|
||||
|
||||
#. MSG_PAPER c=20 r=10
|
||||
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3306 ../../Firmware/messages.cpp:72
|
||||
|
|
@ -1507,8 +1507,7 @@ msgstr "Curatati varful pentru calibrare. Apasati butonul cand terminati."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Va rugam introduceti filamentul in extruder apoi apasati butonul pentru a-l "
|
||||
"incarca."
|
||||
"Va rugam introduceti filamentul in extruder apoi apasati butonul pentru a-l incarca."
|
||||
|
||||
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3912
|
||||
|
|
@ -2151,8 +2150,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
|
||||
msgstr "Selector-ul nu poate reveni corect. Verificati daca exista ceva care blocheza"
|
||||
"miscarea."
|
||||
msgstr "Selector-ul nu poate reveni corect. Verificati daca exista ceva care blocheza miscarea."
|
||||
|
||||
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940
|
||||
|
|
@ -2373,16 +2371,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3340
|
||||
msgid ""
|
||||
"XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
|
||||
msgstr "Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata stanga nu pot fi"
|
||||
"atinse."
|
||||
msgstr "Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata stanga nu pot fi atinse."
|
||||
|
||||
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3337
|
||||
msgid ""
|
||||
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi "
|
||||
"atinse."
|
||||
"Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi atinse."
|
||||
|
||||
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3316
|
||||
|
|
@ -2399,7 +2395,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3328
|
||||
msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calibrarea XYZ a esuat. Punctul de calibrare stanga fata nu poate fi atinsa."
|
||||
|
||||
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
|
||||
#: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3319
|
||||
|
|
@ -2411,8 +2407,7 @@ msgstr "Calibrarea XYZ a esuat. Va rugam consultati manualul."
|
|||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3325
|
||||
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Calibrarea XYZ a esuat. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi "
|
||||
"atinse."
|
||||
"Calibrarea XYZ a esuat. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi atinse."
|
||||
|
||||
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3350
|
||||
|
|
@ -2472,7 +2467,7 @@ msgstr "Nr. Z-probe"
|
|||
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2563
|
||||
msgid "[0;0] point offset"
|
||||
msgstr "compensare origine"
|
||||
msgstr "[0;0] offset origine"
|
||||
|
||||
#. MSG_PRESS c=20 r=2
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2170
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue