From 4a24990c7586041cb74184b70db50120dd9664cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ingbrzy Date: Sat, 23 Sep 2023 17:58:38 +0200 Subject: [PATCH] typos in Firmware_sk.po --- lang/po/Firmware_sk.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/lang/po/Firmware_sk.po b/lang/po/Firmware_sk.po index 5351748ff..437d194f4 100644 --- a/lang/po/Firmware_sk.po +++ b/lang/po/Firmware_sk.po @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Kopírovať vybraný jazyk?" #: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1208 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1237 msgid "Crash" -msgstr "Naraz" +msgstr "Náraz" #. MSG_CRASHDETECT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4128 @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Det. nárazu" #. MSG_CRASH_DETECTED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:571 ../../Firmware/messages.cpp:27 msgid "Crash detected." -msgstr "Zistený naraz." +msgstr "Zistený náraz." #. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3363 @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Návrat" #. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:185 ../../Firmware/ultralcd.cpp:983 msgid "Hotend at 280C! Nozzle changed and tightened to specs?" -msgstr "Hotend ma 280C! Tryska je vymenená a utiahnutá podľa špecifikácie?" +msgstr "Hotend má 280C! Tryska je vymenená a utiahnutá podľa špecifikácie?" #. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1080 @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Vložte filament (nezavadzajte) do extrúderu a stlačte tlačidlo" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:337 msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." -msgstr "Interna chyba. Skúste resetovať MMU alebo aktualizovať firmware." +msgstr "Interná chyba. Skúste resetovať MMU alebo aktualizovať firmware." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3625 @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgid "" "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First" " steps, section Calibration flow." msgstr "" -"Tlačiareň nebola ešte skalibrovaná. Postupujte prosím podla manuálu, " +"Tlačiareň nebola ešte skalibrovaná. Postupujte prosím podľa manuálu, " "kapitola Začíname, odstavec Postup kalibrácie." #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=3 @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgid "" "Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " "for tool index out of range (T0-T4)." msgstr "" -"Požadovať nástroj filamentu nie je k dispozícií. Skontrolujte G-code pre " +"Požadovaný nástroj filamentu nie je k dispozícií. Skontrolujte G-code pre " "nástroj mimo rozsah (T0-T4)." #. MSG_RESET c=14 @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Vyberte teplotu predohrevu trysky ktorá zodpovedá vášmu materiálu." #. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3732 msgid "Select temperature which matches your material." -msgstr "Zvoľte teplotu, ktorá odpovedá vášmu materiálu." +msgstr "Zvoľte teplotu, ktorá zodpovedá vášmu materiálu." #. MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21 @@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Detaily XYZ kal." #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3192 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." msgstr "" -"Kalibrácia XYZ v poriadku. Skosenie bude automaticky vyrovnane pri tlači." +"Kalibrácia XYZ v poriadku. Skosenie bude automaticky vyrovnané pri tlači." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3189 @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "Kalibrácia XYZ v poriadku. X/Y osi mierne skosené. Dobrá práca!" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3170 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." -msgstr "Kalibrácia XYZ je nepresná. Predné kalibračné body sú nedostupne." +msgstr "Kalibrácia XYZ je nepresná. Predné kalibračné body sú nedostupné." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3173 @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Kalibrácia XYZ zlyhala. Kalibračný bod podložky nenájdený." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3158 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." -msgstr "Kalibrácia XYZ zlyhala. Predné kalibračné body sú nedostupne." +msgstr "Kalibrácia XYZ zlyhala. Predné kalibračné body sú nedostupné." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3155