From 4e6fd2a92d81c694bc2cec8bfa0dc69df92e4b79 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: 3d-gussner <3d.gussner@gmail.com> Date: Wed, 17 Mar 2021 18:42:39 +0100 Subject: [PATCH] fix merge issue 2 --- lang/po/new/cs.po | 1850 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1850 insertions(+) diff --git a/lang/po/new/cs.po b/lang/po/new/cs.po index 51d01b066..40a9bca89 100644 --- a/lang/po/new/cs.po +++ b/lang/po/new/cs.po @@ -1,3 +1,1852 @@ +<<<<<<< HEAD +# Translation of Prusa-Firmware into Czech. +# +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" +"POT-Creation-Date: Wed May 13 17:41:02 CEST 2020\n" +"PO-Revision-Date: Wed May 13 17:41:02 CEST 2020\n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"Last-Translator: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +# +#: +msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset" +msgstr "[%.7s]Doladeni Z\x0auz nastaveno, pouzit\x0anebo reset od nuly?\x0a%cPokracovat%cReset" + +# MSG_03_OR_OLDER c=18 +#: messages.c:144 +msgid " 0.3 or older" +msgstr " 0.3 nebo starsi" + +# MSG_04_OR_NEWER c=18 +#: messages.c:143 +msgid " 0.4 or newer" +msgstr " 0.4 nebo novejsi" + +# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 +#: messages.c:36 +msgid " of 4" +msgstr " z 4" + +# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14 +#: messages.c:56 +msgid " of 9" +msgstr " z 9" + +# MSG_MEASURED_OFFSET +#: ultralcd.cpp:3064 +msgid "[0;0] point offset" +msgstr "[0;0] odsazeni bodu" + +# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 +#: +msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode" +msgstr "Crash detekce muze\x0abyt zapnuta pouze v\x0aNormal modu" + +# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 +#: +msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode" +msgstr "POZOR:\x0aCrash detekce\x0adeaktivovana ve\x0aStealth modu" + +# +#: ultralcd.cpp:2460 +msgid ">Cancel" +msgstr ">Zrusit" + +# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 +#: ultralcd.cpp:3184 +msgid "Adjusting Z:" +msgstr "Doladeni Z:" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 +#: ultralcd.cpp:8677 +msgid "All correct " +msgstr "Vse OK " + +# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8 +#: messages.c:99 +msgid "All is done. Happy printing!" +msgstr "Vse je hotovo." + +# +#: ultralcd.cpp:1956 +msgid "Ambient" +msgstr "Okoli" + +# MSG_AUTO c=6 +#: messages.c:140 +msgid "Auto" +msgstr "" + +# MSG_PRESS c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:2609 +msgid "and press the knob" +msgstr "a stisknete tlacitko" + +# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:3506 +msgid "Are left and right Z~carriages all up?" +msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?" + +# MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1 +#: messages.c:108 +msgid "SpoolJoin" +msgstr "" + +# MSG_AUTO_HOME +#: messages.c:11 +msgid "Auto home" +msgstr "" + +# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 +#: ultralcd.cpp:6961 +msgid "AutoLoad filament" +msgstr "AutoZavedeni fil." + +# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:4445 +msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." +msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je mozne pouze pri zapnutem filament senzoru..." + +# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:2804 +msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." +msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..." + +# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH +#: ultralcd.cpp:8325 +msgid "Axis length" +msgstr "Delka osy" + +# MSG_SELFTEST_AXIS +#: ultralcd.cpp:8327 +msgid "Axis" +msgstr "Osa" + +# MSG_SELFTEST_BEDHEATER +#: ultralcd.cpp:8269 +msgid "Bed / Heater" +msgstr "Podlozka / Topeni" + +# MSG_BED_DONE +#: messages.c:15 +msgid "Bed done" +msgstr "Bed OK." + +# MSG_BED_HEATING +#: messages.c:16 +msgid "Bed Heating" +msgstr "Zahrivani bedu" + +# MSG_BED_CORRECTION_MENU +#: ultralcd.cpp:5861 +msgid "Bed level correct" +msgstr "Korekce podlozky" + +# MSG_BELTTEST c=17 +#: ultralcd.cpp:5841 +msgid "Belt test " +msgstr "Test remenu " + +# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5 +#: messages.c:17 +msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." +msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor nesepnul. Znecistena tryska? Cekam na reset." + +# MSG_BRIGHT c=6 +#: messages.c:138 +msgid "Bright" +msgstr "Jasny" + +# MSG_BRIGHTNESS c=18 +#: messages.c:134 +msgid "Brightness" +msgstr "Podsviceni" + +# MSG_BED +#: messages.c:14 +msgid "Bed" +msgstr "Podlozka" + +# MSG_MENU_BELT_STATUS c=18 +#: ultralcd.cpp:2009 +msgid "Belt status" +msgstr "Stav remenu" + +# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 +#: messages.c:67 +msgid "Blackout occurred. Recover print?" +msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?" + +# +#: ultralcd.cpp:8679 +msgid "Calibrating home" +msgstr "Kalibruji vychozi poz." + +# MSG_CALIBRATE_BED +#: ultralcd.cpp:5850 +msgid "Calibrate XYZ" +msgstr "Kalibrace XYZ" + +# MSG_HOMEYZ +#: messages.c:44 +msgid "Calibrate Z" +msgstr "Kalibrovat Z" + +# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:4637 +msgid "Calibrate" +msgstr "Zkalibrovat" + +# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3469 +msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." +msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem." + +# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 +#: messages.c:19 +msgid "Calibrating Z" +msgstr "Kalibruji Z" + +# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3469 +msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." +msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem." + +# MSG_HOMEYZ_DONE +#: ultralcd.cpp:865 +msgid "Calibration done" +msgstr "Kalibrace OK" + +# MSG_MENU_CALIBRATION +#: messages.c:57 +msgid "Calibration" +msgstr "Kalibrace" + +# +#: ultralcd.cpp:4815 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrusit" + +# MSG_SD_REMOVED +#: ultralcd.cpp:9090 +msgid "Card removed" +msgstr "Karta vyjmuta" + +# MSG_NOT_COLOR +#: ultralcd.cpp:2709 +msgid "Color not correct" +msgstr "Barva neni cista" + +# MSG_COOLDOWN +#: messages.c:22 +msgid "Cooldown" +msgstr "Zchladit" + +# +#: ultralcd.cpp:4570 +msgid "Copy selected language?" +msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?" + +# MSG_CRASHDETECT c=13 +#: messages.c:24 +msgid "Crash det." +msgstr "" + +# +#: ultralcd.cpp:4950 +msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu." +msgstr "Zvolte filament pro kalibraci prvni vrstvy z nasledujiciho menu" + +# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1 +#: messages.c:23 +msgid "Crash detected." +msgstr "Detekovan naraz." + +# +#: Marlin_main.cpp:607 +msgid "Crash detected. Resume print?" +msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?" + +# +#: ultralcd.cpp:1785 +msgid "Crash" +msgstr "Naraz" + +# MSG_CURRENT c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:6002 +msgid "Current" +msgstr "Pouze aktualni" + +# MSG_DATE c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:2163 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +# MSG_DISABLE_STEPPERS +#: ultralcd.cpp:5743 +msgid "Disable steppers" +msgstr "Vypnout motory" + +# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 +#: messages.c:13 +msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." +msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy." + +# MSG_FS_CONTINUE c=5 +#: messages.c:132 +msgid "Cont." +msgstr "Pokr." + +# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 +#: ultralcd.cpp:5125 +msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" +msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?" + +# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5194 +msgid "E-correct:" +msgstr "Korekce E:" + +# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1 +#: messages.c:49 +msgid "Eject filament" +msgstr "Vysunout filament" + +# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1 +#: mmu.cpp:1416 +msgid "Ejecting filament" +msgstr "Vysouvam filament" + +# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 +#: ultralcd.cpp:8293 +msgid "Endstop not hit" +msgstr "Kon. spinac nesepnut" + +# MSG_SELFTEST_ENDSTOP +#: ultralcd.cpp:8287 +msgid "Endstop" +msgstr "Koncovy spinac" + +# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS +#: ultralcd.cpp:8275 +msgid "Endstops" +msgstr "Konc. spinace" + +# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:6998 +msgid "Error - static memory has been overwritten" +msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti!" + +# MSG_CUT_FILAMENT c=16 +#: messages.c:50 +msgid "Cut filament" +msgstr "Ustrihnout" + +# MSG_CUTTER c=9 +#: messages.c:109 +msgid "Cutter" +msgstr "Strihani" + +# c=18 +#: mmu.cpp:1388 +msgid "Cutting filament" +msgstr "Strihani filamentu" + +# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:4458 +msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." +msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte prosim zapojeni." + +# MSG_DIM c=6 +#: messages.c:139 +msgid "Dim" +msgstr "Temny" + +# MSG_ERROR +#: messages.c:25 +msgid "ERROR:" +msgstr "CHYBA:" + +# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 +#: ultralcd.cpp:8686 +msgid "Extruder fan:" +msgstr "Levy vent.:" + +# MSG_INFO_EXTRUDER c=18 +#: ultralcd.cpp:2211 +msgid "Extruder info" +msgstr "" + +# MSG_MOVE_E +#: messages.c:26 +msgid "Extruder" +msgstr "" + +# +#: ultralcd.cpp:6985 +msgid "Fail stats MMU" +msgstr "Selhani MMU" + +# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 +#: messages.c:40 +msgid "F. autoload" +msgstr "F. autozav." + +# +#: ultralcd.cpp:6982 +msgid "Fail stats" +msgstr "Selhani" + +# MSG_FAN_SPEED c=14 +#: messages.c:28 +msgid "Fan speed" +msgstr "Rychlost vent." + +# MSG_SELFTEST_FAN c=20 +#: messages.c:74 +msgid "Fan test" +msgstr "Test ventilatoru" + +# MSG_FANS_CHECK +#: ultralcd.cpp:5751 +msgid "Fans check" +msgstr "Kontr. vent." + +# MSG_FSENSOR +#: messages.c:41 +msgid "Fil. sensor" +msgstr "Fil. senzor" + +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1784 +msgid "Filam. runouts" +msgstr "Vypadky filam." + +# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 +#: messages.c:29 +msgid "Filament extruding & with correct color?" +msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?" + +# MSG_NOT_LOADED c=19 +#: ultralcd.cpp:2705 +msgid "Filament not loaded" +msgstr "Filament nezaveden" + +# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20 +#: messages.c:80 +msgid "Filament sensor" +msgstr "Senzor filamentu" + +# MSG_FILAMENT_USED c=19 +#: ultralcd.cpp:2869 +msgid "Filament used" +msgstr "Spotrebovano filam." + +# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:2870 +msgid "Print time" +msgstr "Cas tisku" + +# MSG_FS_ACTION c=10 +#: messages.c:131 +msgid "FS Action" +msgstr "FS reakce" + +# c=18 +#: Marlin_main.cpp:9512 +msgid "FS v0.4 or newer" +msgstr "FS v0.4 a novejsi" + +# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:8814 +msgid "File incomplete. Continue anyway?" +msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?" + +# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 +#: messages.c:37 +msgid "Finishing movements" +msgstr "Dokoncovani pohybu" + +# MSG_V2_CALIBRATION c=18 +#: messages.c:103 +msgid "First layer cal." +msgstr "Kal. prvni vrstvy" + +# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5046 +msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." +msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny." + +# +#: mmu.cpp:727 +msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." +msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU." + +# MSG_FLOW +#: ultralcd.cpp:7125 +msgid "Flow" +msgstr "Prutok" + +# MSG_PRUSA3D_FORUM +#: ultralcd.cpp:2156 +msgid "forum.prusa3d.com" +msgstr "" + +# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20 +#: messages.c:71 +msgid "Front print fan?" +msgstr "Predni tiskovy vent?" + +# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3266 +msgid "Front side[um]" +msgstr "Vpredu [um]" + +# MSG_SELFTEST_FANS +#: ultralcd.cpp:8333 +msgid "Front/left fans" +msgstr "Predni/levy vent." + +# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR +#: ultralcd.cpp:8263 +msgid "Heater/Thermistor" +msgstr "Topeni/Termistor" + +# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED +#: Marlin_main.cpp:9440 +msgid "Heating disabled by safety timer." +msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem." + +# MSG_HEATING_COMPLETE c=20 +#: messages.c:43 +msgid "Heating done." +msgstr "Zahrivani OK." + +# MSG_HEATING +#: messages.c:42 +msgid "Heating" +msgstr "Zahrivani" + +# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 +#: ultralcd.cpp:5025 +msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?" +msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?" + +# MSG_PRUSA3D_HOWTO +#: ultralcd.cpp:2157 +msgid "howto.prusa3d.com" +msgstr "" + +# MSG_FILAMENTCHANGE +#: messages.c:34 +msgid "Change filament" +msgstr "Vymenit filament" + +# MSG_CHANGE_SUCCESS +#: ultralcd.cpp:2620 +msgid "Change success!" +msgstr "Zmena uspesna!" + +# MSG_CORRECTLY c=20 +#: ultralcd.cpp:2697 +msgid "Changed correctly?" +msgstr "Vymena ok?" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 +#: messages.c:77 +msgid "Checking bed " +msgstr "Kontrola podlozky" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 +#: ultralcd.cpp:8668 +msgid "Checking endstops" +msgstr "Kontrola endstopu" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 +#: ultralcd.cpp:8674 +msgid "Checking hotend " +msgstr "Kontrola hotend " + +# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 +#: messages.c:78 +msgid "Checking sensors " +msgstr "Kontrola senzoru" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20 +#: ultralcd.cpp:7482 +msgid "Checking X axis " +msgstr "Kontrola osy X" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20 +#: ultralcd.cpp:7491 +msgid "Checking Y axis " +msgstr "Kontrola osy Y" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 +#: ultralcd.cpp:8671 +msgid "Checking Z axis " +msgstr "Kontrola osy Z" + +# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1 +#: messages.c:45 +msgid "Choose extruder:" +msgstr "Vyberte extruder:" + +# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1 +#: messages.c:46 +msgid "Choose filament:" +msgstr "Vyber filament:" + +# MSG_FILAMENT c=17 r=1 +#: messages.c:27 +msgid "Filament" +msgstr "" + +# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5055 +msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." +msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min." + +# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5063 +msgid "I will run z calibration now." +msgstr "Nyni provedu z kalibraci." + +# MSG_WATCH +#: messages.c:97 +msgid "Info screen" +msgstr "Informace" + +# MSG_INSERT_FILAMENT c=20 +#: ultralcd.cpp:2605 +msgid "Insert filament" +msgstr "Vlozte filament" + +# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:4835 +msgid "Is filament loaded?" +msgstr "Je filament zaveden?" + +# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 +#: messages.c:90 +msgid "Is steel sheet on heatbed?" +msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?" + +# +#: ultralcd.cpp:1727 +msgid "Last print failures" +msgstr "Selhani posl. tisku" + +# +#: ultralcd.cpp:5133 +msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets." +msgstr "Mate-li vice tiskovych platu, kalibrujte je v menu Nastaveni - HW nastaveni - Tiskove platy" + +# +#: ultralcd.cpp:1704 +msgid "Last print" +msgstr "Posledni tisk" + +# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 +#: messages.c:72 +msgid "Left hotend fan?" +msgstr "Levy vent na trysce?" + +# +#: ultralcd.cpp:2993 +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3264 +msgid "Left side [um]" +msgstr "Vlevo [um]" + +# +#: ultralcd.cpp:5766 +msgid "Lin. correction" +msgstr "Korekce lin." + +# MSG_BABYSTEP_Z +#: messages.c:12 +msgid "Live adjust Z" +msgstr "Doladeni osy Z" + +# c=20 r=6 +#: ultralcd.cpp:7527 +msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob." +msgstr "Vlozte filament (nezavadejte) do extruderu a stisknete tlacitko" + +# MSG_LOAD_FILAMENT c=17 +#: messages.c:47 +msgid "Load filament" +msgstr "Zavest filament" + +# MSG_LOADING_COLOR +#: ultralcd.cpp:2645 +msgid "Loading color" +msgstr "Cisteni barvy" + +# MSG_LOADING_FILAMENT c=20 +#: messages.c:48 +msgid "Loading filament" +msgstr "Zavadeni filamentu" + +# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:8317 +msgid "Loose pulley" +msgstr "Uvolnena remenicka" + +# +#: ultralcd.cpp:6944 +msgid "Load to nozzle" +msgstr "Zavest do trysky" + +# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 +#: messages.c:51 +msgid "M117 First layer cal." +msgstr "M117 Kal. prvni vrstvy" + +# MSG_MAIN +#: messages.c:52 +msgid "Main" +msgstr "Hlavni nabidka" + +# MSG_BL_HIGH c=12 +#: messages.c:135 +msgid "Level Bright" +msgstr "" + +# MSG_BL_LOW c=12 +#: messages.c:136 +msgid "Level Dimmed" +msgstr "" + +# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 +#: messages.c:55 +msgid "Measuring reference height of calibration point" +msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu" + +# MSG_MESH_BED_LEVELING +#: ultralcd.cpp:5856 +msgid "Mesh Bed Leveling" +msgstr "" + +# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 +#: mmu.cpp:765 +msgid "MMU OK. Resuming position..." +msgstr "MMU OK. Pokracuji v tisku..." + +# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 +#: mmu.cpp:758 +msgid "MMU OK. Resuming temperature..." +msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..." + +# +#: ultralcd.cpp:3034 +msgid "Measured skew" +msgstr "Merene zkoseni" + +# +#: ultralcd.cpp:1728 +msgid "MMU fails" +msgstr "Selhani MMU" + +# +#: mmu.cpp:1588 +msgid "MMU load failed " +msgstr "Zavedeni MMU selhalo" + +# +#: ultralcd.cpp:1729 +msgid "MMU load fails" +msgstr "MMU selhani zavadeni" + +# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 +#: mmu.cpp:776 +msgid "MMU OK. Resuming..." +msgstr "MMU OK. Pokracuji..." + +# MSG_MODE +#: messages.c:84 +msgid "Mode" +msgstr "Mod" + +# c=20 r=3 +#: Marlin_main.cpp:879 +msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" +msgstr "" + +# MSG_NORMAL +#: messages.c:88 +msgid "Normal" +msgstr "" + +# MSG_SILENT +#: messages.c:87 +msgid "Silent" +msgstr "Tichy" + +# +#: mmu.cpp:722 +msgid "MMU needs user attention." +msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele." + +# +#: ultralcd.cpp:1755 +msgid "MMU power fails" +msgstr "MMU vypadky proudu" + +# MSG_STEALTH +#: messages.c:89 +msgid "Stealth" +msgstr "Tichy" + +# MSG_AUTO_POWER +#: messages.c:86 +msgid "Auto power" +msgstr "Automaticky" + +# MSG_HIGH_POWER +#: messages.c:85 +msgid "High power" +msgstr "Vys. vykon" + +# +#: ultralcd.cpp:2186 +msgid "MMU2 connected" +msgstr "MMU2 pripojeno" + +# MSG_SELFTEST_MOTOR +#: messages.c:79 +msgid "Motor" +msgstr "" + +# MSG_MOVE_AXIS +#: ultralcd.cpp:5741 +msgid "Move axis" +msgstr "Posunout osu" + +# MSG_MOVE_X +#: ultralcd.cpp:4361 +msgid "Move X" +msgstr "Posunout X" + +# MSG_MOVE_Y +#: ultralcd.cpp:4362 +msgid "Move Y" +msgstr "Posunout Y" + +# MSG_MOVE_Z +#: ultralcd.cpp:4363 +msgid "Move Z" +msgstr "Posunout Z" + +# MSG_NO_MOVE +#: Marlin_main.cpp:5541 +msgid "No move." +msgstr "Bez pohybu." + +# MSG_NO_CARD +#: ultralcd.cpp:6911 +msgid "No SD card" +msgstr "Zadna SD karta" + +# MSG_NA +#: messages.c:107 +msgid "N/A" +msgstr "" + +# MSG_NO +#: messages.c:58 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED +#: ultralcd.cpp:8265 +msgid "Not connected" +msgstr "Nezapojeno " + +# +#: util.cpp:293 +msgid "New firmware version available:" +msgstr "Vysla nova verze firmware:" + +# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 +#: messages.c:75 +msgid "Not spinning" +msgstr "Netoci se" + +# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:4946 +msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." +msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky." + +# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:5071 +msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." +msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA." + +# MSG_NOZZLE +#: messages.c:59 +msgid "Nozzle" +msgstr "Tryska" + +# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5 +#: Marlin_main.cpp:1518 +msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." +msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd." + +# +#: ultralcd.cpp:5062 +msgid "Now remove the test print from steel sheet." +msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu." + +# +#: ultralcd.cpp:1654 +msgid "Nozzle FAN" +msgstr "Vent. trysky" + +# MSG_PAUSE_PRINT +#: ultralcd.cpp:6875 +msgid "Pause print" +msgstr "Pozastavit tisk" + +# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:1539 +msgid "PID cal. " +msgstr "PID kal. " + +# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:1545 +msgid "PID cal. finished" +msgstr "PID kal. ukoncena" + +# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:5862 +msgid "PID calibration" +msgstr "PID kalibrace" + +# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:896 +msgid "PINDA Heating" +msgstr "Nahrivani PINDA" + +# MSG_PAPER c=20 r=10 +#: messages.c:60 +msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." +msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu." + +# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5128 +msgid "Please clean heatbed and then press the knob." +msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko." + +# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 +#: messages.c:21 +msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." +msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem." + +# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK +#: ultralcd.cpp:8257 +msgid "Please check :" +msgstr "Zkontrolujte :" + +# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 +#: messages.c:98 +msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer." +msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny." + +# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:3138 +msgid "Please open idler and remove filament manually." +msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament." + +# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 +#: messages.c:61 +msgid "Please place steel sheet on heatbed." +msgstr "Umistete prosim tiskovy plat na podlozku" + +# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 +#: messages.c:64 +msgid "Please press the knob to unload filament" +msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko" + +# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 +#: messages.c:66 +msgid "Please pull out filament immediately" +msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament" + +# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 +#: mmu.cpp:1422 +msgid "Please remove filament and then press the knob." +msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko." + +# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 +#: messages.c:70 +msgid "Please remove steel sheet from heatbed." +msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky." + +# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:4583 +msgid "Please run XYZ calibration first." +msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ." + +# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 +#: mmu.cpp:1341 +msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." +msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset." + +# MSG_PLEASE_WAIT c=20 +#: messages.c:62 +msgid "Please wait" +msgstr "Prosim cekejte" + +# +#: ultralcd.cpp:5061 +msgid "Please remove shipping helpers first." +msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky." + +# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 +#: messages.c:63 +msgid "Preheat the nozzle!" +msgstr "Predehrejte trysku!" + +# MSG_PREHEAT +#: ultralcd.cpp:6853 +msgid "Preheat" +msgstr "Predehrev" + +# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 +#: messages.c:100 +msgid "Preheating nozzle. Please wait." +msgstr "Predehrev trysky. Prosim cekejte." + +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1959 +msgid "PINDA" +msgstr "" + +# +#: util.cpp:297 +msgid "Please upgrade." +msgstr "Prosim aktualizujte." + +# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:11526 +msgid "Press knob to preheat nozzle and continue." +msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko." + +# MSG_FS_PAUSE c=5 +#: fsensor.cpp:710 +msgid "Pause" +msgstr "" + +# +#: ultralcd.cpp:1783 +msgid "Power failures" +msgstr "Vypadky proudu" + +# MSG_PRINT_ABORTED c=20 +#: messages.c:65 +msgid "Print aborted" +msgstr "Tisk prerusen" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2442 +msgid "Preheating to load" +msgstr "Predehrev k zavedeni" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2446 +msgid "Preheating to unload" +msgstr "Predehrev k vyjmuti" + +# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 +#: ultralcd.cpp:8689 +msgid "Print fan:" +msgstr "Tiskovy vent.:" + +# MSG_CARD_MENU +#: messages.c:20 +msgid "Print from SD" +msgstr "Tisk z SD" + +# +#: ultralcd.cpp:2289 +msgid "Press the knob" +msgstr "Stisknete hl. tlacitko" + +# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:1118 +msgid "Print paused" +msgstr "Tisk pozastaven" + +# +#: mmu.cpp:726 +msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." +msgstr "Pro pokracovani nahrivani trysky stisknete tlacitko." + +# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 +#: messages.c:38 +msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." +msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace." + +# +#: ultralcd.cpp:1655 +msgid "Print FAN" +msgstr "Tiskovy vent." + +# +#: ultralcd.cpp:4926 +msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." +msgstr "Prosim vlozte filament do extruderu a stisknete tlacitko k jeho zavedeni" + +# +#: ultralcd.cpp:4921 +msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it." +msgstr "Prosim vlozte filament do prvni trubicky MMU a stisknete tlacitko k jeho zavedeni" + +# +#: ultralcd.cpp:4843 +msgid "Please load filament first." +msgstr "Prosim nejdriv zavedte filament" + +# MSG_PRUSA3D +#: ultralcd.cpp:2155 +msgid "prusa3d.com" +msgstr "" + +# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3267 +msgid "Rear side [um]" +msgstr "Vzadu [um]" + +# c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:7549 +msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." +msgstr "Prosim vyjmete filament a zopakujte tuto akci" + +# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 +#: Marlin_main.cpp:10883 +msgid "Recovering print " +msgstr "Obnovovani tisku " + +# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#: mmu.cpp:833 +msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." +msgstr "Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho." + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK3S OK." +msgstr "" + +# MSG_CALIBRATE_BED_RESET +#: ultralcd.cpp:5867 +msgid "Reset XYZ calibr." +msgstr "Reset XYZ kalibr." + +# MSG_BED_CORRECTION_RESET +#: ultralcd.cpp:3268 +msgid "Reset" +msgstr "" + +# MSG_RESUME_PRINT +#: ultralcd.cpp:6861 +msgid "Resume print" +msgstr "Pokracovat" + +# MSG_RESUMING_PRINT c=20 +#: messages.c:69 +msgid "Resuming print" +msgstr "Obnoveni tisku" + +# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3265 +msgid "Right side[um]" +msgstr "Vpravo [um]" + +# MSG_RPI_PORT +#: messages.c:123 +msgid "RPi port" +msgstr "" + +# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 +#: ultralcd.cpp:4864 +msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?" +msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?" + +# MSG_SD_CARD +#: messages.c:118 +msgid "SD card" +msgstr "" + +# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY +#: messages.c:119 +msgid "FlashAir" +msgstr "" + +# +#: ultralcd.cpp:2994 +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 +#: messages.c:35 +msgid "Searching bed calibration point" +msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky" + +# MSG_LANGUAGE_SELECT +#: ultralcd.cpp:5779 +msgid "Select language" +msgstr "Vyber jazyka" + +# MSG_SELFTEST_OK +#: ultralcd.cpp:7812 +msgid "Self test OK" +msgstr "" + +# MSG_SELFTEST_START c=20 +#: ultralcd.cpp:7582 +msgid "Self test start " +msgstr "Self test start " + +# MSG_SELFTEST +#: ultralcd.cpp:5843 +msgid "Selftest " +msgstr "Selftest " + +# MSG_SELFTEST_ERROR +#: ultralcd.cpp:8255 +msgid "Selftest error !" +msgstr "Chyba Selftestu!" + +# MSG_SELFTEST_FAILED c=20 +#: messages.c:73 +msgid "Selftest failed " +msgstr "Selftest selhal " + +# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 +#: Marlin_main.cpp:1550 +msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." +msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest." + +# +#: ultralcd.cpp:5102 +msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." +msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu." + +# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:3286 +msgid "Set temperature:" +msgstr "Nastavte teplotu:" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5 OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5S OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK3 OK." +msgstr "" + +# MSG_SETTINGS +#: messages.c:82 +msgid "Settings" +msgstr "Nastaveni" + +# MSG_SHOW_END_STOPS c=18 +#: ultralcd.cpp:5864 +msgid "Show end stops" +msgstr "Stav konc. spin." + +# +#: ultralcd.cpp:4008 +msgid "Sensor state" +msgstr "Stav senzoru" + +# MSG_FILE_CNT c=20 r=6 +#: cardreader.cpp:738 +msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." +msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100." + +# MSG_SORT +#: messages.c:120 +msgid "Sort" +msgstr "Trideni" + +# MSG_NONE +#: messages.c:110 +msgid "None" +msgstr "Zadne" + +# MSG_SORT_TIME +#: messages.c:121 +msgid "Time" +msgstr "Cas" + +# +#: ultralcd.cpp:3037 +msgid "Severe skew:" +msgstr "Tezke zkoseni:" + +# MSG_SORT_ALPHA +#: messages.c:122 +msgid "Alphabet" +msgstr "Abeceda" + +# MSG_SORTING c=20 r=1 +#: cardreader.cpp:745 +msgid "Sorting files" +msgstr "Trideni souboru" + +# MSG_SOUND_LOUD +#: messages.c:125 +msgid "Loud" +msgstr "Hlasity" + +# +#: ultralcd.cpp:3036 +msgid "Slight skew:" +msgstr "Lehke zkoseni:" + +# MSG_SOUND +#: messages.c:124 +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + +# c=7 +#: ultralcd.cpp:1822 +msgid "Runouts" +msgstr "" + +# +#: Marlin_main.cpp:5101 +msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." +msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..." + +# MSG_SOUND_ONCE +#: messages.c:126 +msgid "Once" +msgstr "Jednou" + +# MSG_SPEED +#: ultralcd.cpp:7119 +msgid "Speed" +msgstr "Rychlost" + +# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 +#: messages.c:76 +msgid "Spinning" +msgstr "Toci se" + +# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:4596 +msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." +msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka." + +# MSG_STATISTICS +#: ultralcd.cpp:6978 +msgid "Statistics " +msgstr "Statistika " + +# MSG_STOP_PRINT +#: messages.c:91 +msgid "Stop print" +msgstr "Zastavit tisk" + +# MSG_STOPPED +#: messages.c:92 +msgid "STOPPED. " +msgstr "ZASTAVENO." + +# MSG_SUPPORT +#: ultralcd.cpp:6987 +msgid "Support" +msgstr "Podpora" + +# MSG_SELFTEST_SWAPPED +#: ultralcd.cpp:8335 +msgid "Swapped" +msgstr "Prohozene" + +# +#: ultralcd.cpp:4814 +msgid "Select filament:" +msgstr "Zvolte filament:" + +# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14 +#: messages.c:93 +msgid "Temp. cal." +msgstr "Tepl. kal." + +# +#: ultralcd.cpp:4955 +msgid "Select temperature which matches your material." +msgstr "Zvolte teplotu, ktera odpovida vasemu materialu." + +# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:5873 +msgid "Temp. calibration" +msgstr "Teplot. kalibrace" + +# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3933 +msgid "Temperature calibration failed" +msgstr "Teplotni kalibrace selhala" + +# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12 +#: messages.c:94 +msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." +msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal." + +# c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:7554 +msgid "Sensor verified, remove the filament now." +msgstr "Senzor overen, vyjmete filament." + +# MSG_TEMPERATURE +#: ultralcd.cpp:5739 +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota" + +# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1 +#: ultralcd.cpp:2218 +msgid "Temperatures" +msgstr "Teploty" + +# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#: messages.c:39 +msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." +msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace." + +# +#: ultralcd.cpp:2891 +msgid "Total filament" +msgstr "Filament celkem" + +# +#: ultralcd.cpp:2892 +msgid "Total print time" +msgstr "Celkovy cas tisku" + +# MSG_TUNE +#: ultralcd.cpp:6850 +msgid "Tune" +msgstr "Ladit" + +# +#: +msgid "Unload" +msgstr "Vysunout" + +# +#: ultralcd.cpp:1752 +msgid "Total failures" +msgstr "Celkem selhani" + +# +#: ultralcd.cpp:2296 +msgid "to load filament" +msgstr "k zavedeni filamentu" + +# +#: ultralcd.cpp:2300 +msgid "to unload filament" +msgstr "k vyjmuti filamentu" + +# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17 +#: messages.c:95 +msgid "Unload filament" +msgstr "Vyjmout filament" + +# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1 +#: messages.c:96 +msgid "Unloading filament" +msgstr "Vysouvam filament" + +# +#: ultralcd.cpp:1705 +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +# MSG_USED c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:6001 +msgid "Used during print" +msgstr "Pouzite behem tisku" + +# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1 +#: ultralcd.cpp:2221 +msgid "Voltages" +msgstr "Napeti" + +# +#: ultralcd.cpp:2194 +msgid "unknown" +msgstr "neznamy" + +# MSG_USERWAIT +#: Marlin_main.cpp:5511 +msgid "Wait for user..." +msgstr "Ceka se na uzivatele..." + +# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:3434 +msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" +msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky." + +# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:3395 +msgid "Waiting for PINDA probe cooling" +msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA" + +# +#: +msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube." +msgstr "Pouzijte vyjmout pro odstraneni filamentu 1 pokud presahuje z PTFE trubicky za tiskarnou. Pouzijte vysunout, pokud neni videt." + +# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:1510 +msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." +msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu." + +# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:1502 +msgid "Warning: motherboard type changed." +msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu." + +# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:1506 +msgid "Warning: printer type changed." +msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny." + +# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 +#: Marlin_main.cpp:3128 +msgid "Was filament unload successful?" +msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?" + +# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR +#: messages.c:81 +msgid "Wiring error" +msgstr "Chyba zapojeni" + +# MSG_WIZARD c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:5834 +msgid "Wizard" +msgstr "Pruvodce" + +# MSG_XYZ_DETAILS c=18 +#: ultralcd.cpp:2210 +msgid "XYZ cal. details" +msgstr "Detaily XYZ kal." + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 +#: messages.c:18 +msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." +msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Nahlednete do manualu." + +# MSG_YES +#: messages.c:102 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 +#: messages.c:101 +msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." +msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce" + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3904 +msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." +msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku." + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3901 +msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" +msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!" + +# MSG_TIMEOUT c=12 +#: messages.c:137 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +# MSG_X_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5190 +msgid "X-correct:" +msgstr "Korekce X:" + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3898 +msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" +msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!" + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3882 +msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." +msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu." + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3885 +msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." +msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu." + +# MSG_LOAD_ALL c=17 +#: ultralcd.cpp:6261 +msgid "Load all" +msgstr "Zavest vse" + +# +#: ultralcd.cpp:3864 +msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." +msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen." + +# +#: ultralcd.cpp:3870 +msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." +msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu." + +# +#: ultralcd.cpp:3873 +msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." +msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu." + +# +#: ultralcd.cpp:2991 +msgid "Y distance from min" +msgstr "Y vzdalenost od min" + +# +#: ultralcd.cpp:4958 +msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." +msgstr "Tiskarna zacne tisknout lomenou caru. Otacenim tlacitka nastavte optimalni vysku. Postupujte podle obrazku v handbooku (kapitola Kalibrace)." + +# c=20 r=5 +#: ultralcd.cpp:7558 +msgid "Verification failed, remove the filament and try again." +msgstr "Overeni selhalo, vyjmete filament a zkuste znovu." + +# MSG_Y_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5191 +msgid "Y-correct:" +msgstr "Korekce Y:" + +# MSG_OFF +#: messages.c:105 +msgid "Off" +msgstr "Vyp" + +# MSG_ON +#: messages.c:106 +msgid "On" +msgstr "Zap" + +# +#: messages.c:53 +msgid "Back" +msgstr "Zpet" + +# +#: ultralcd.cpp:5724 +msgid "Checks" +msgstr "Kontrola" + +# +#: ultralcd.cpp:8349 +msgid "False triggering" +msgstr "Falesne spusteni" + +# +#: ultralcd.cpp:4013 +msgid "FINDA:" +msgstr "" + +# MSG_FIRMWARE +#: language.h:23 +msgid "Firmware" +msgstr "" + +# MSG_STRICT +#: messages.c:112 +msgid "Strict" +msgstr "Prisne" + +# MSG_WARN +#: messages.c:111 +msgid "Warn" +msgstr "Varovat" + +# +#: messages.c:83 +msgid "HW Setup" +msgstr "HW nastaveni" + +# +#: ultralcd.cpp:4017 +msgid "IR:" +msgstr "" + +# MSG_MAGNETS_COMP +#: messages.c:130 +msgid "Magnets comp." +msgstr "Komp. magnetu" + +# MSG_MESH +#: messages.c:128 +msgid "Mesh" +msgstr "" + +# +#: ultralcd.cpp:5763 +msgid "Mesh bed leveling" +msgstr "Mesh Bed Leveling" + +# +#: Marlin_main.cpp:872 +msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" +msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3" + +# MSG_MMU_MODE +#: messages.c:117 +msgid "MMU Mode" +msgstr "MMU mod" + +# +#: ultralcd.cpp:4494 +msgid "Mode change in progress ..." +msgstr "Probiha zmena modu..." + +# MSG_MODEL +#: messages.c:113 +msgid "Model" +msgstr "" + +# MSG_NOZZLE_DIAMETER +#: messages.c:116 +msgid "Nozzle d." +msgstr "Tryska" + +# +#: util.cpp:514 +msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" +msgstr "" + +# +#: util.cpp:520 +msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled." +msgstr "" + +# +#: util.cpp:431 +msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" +msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Pokracovat?" + +# +#: util.cpp:437 +msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled." +msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen." + +# +#: util.cpp:481 +msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" +msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Pokracovat?" + +# +#: util.cpp:487 +msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled." +msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tisk zrusen." + +# +#: ultralcd.cpp:4009 +msgid "PINDA:" +msgstr "" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2452 +msgid "Preheating to cut" +msgstr "Predehrev ke strihu" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2449 +msgid "Preheating to eject" +msgstr "Predehrev k vysunuti" + +# +#: util.cpp:394 +msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" +msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Pokracovat?" + +# +#: util.cpp:401 +msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." +msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen." + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:8355 +msgid "%s level expected" +msgstr "" + +# +#: ultralcd.cpp:6814 +msgid "Rename" +msgstr "Prejmenovat" + +# +#: ultralcd.cpp:6807 +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +# +#: ultralcd.cpp:2212 +msgid "Sensor info" +msgstr "Senzor info" + +# MSG_SHEET c=10 +#: messages.c:54 +msgid "Sheet" +msgstr "Plat" + +# MSG_SOUND_BLIND +#: messages.c:127 +msgid "Assist" +msgstr "Asist." + +# c=18 +#: ultralcd.cpp:5722 +msgid "Steel sheets" +msgstr "Tiskove platy" + +# MSG_Z_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5192 +msgid "Z-correct:" +msgstr "Korekce Z:" + +# MSG_Z_PROBE_NR +#: messages.c:129 +msgid "Z-probe nr." +msgstr "Pocet mereni Z" + +# +#: ultralcd.cpp:7145 +msgid "Z-probe nr. [5]" +msgstr "Pocet mereni Z [5]" + +======= # Translation of Prusa-Firmware into Czech. # msgid "" @@ -1850,3 +3699,4 @@ msgstr "Korekce Z:" msgid "Z-probe nr." msgstr "Pocet mereni Z" +>>>>>>> upstream/MK3