Fix tilde in message
This commit is contained in:
parent
32cee8b529
commit
7e88e49b4e
|
|
@ -2813,7 +2813,7 @@ bool lcd_calibrate_z_end_stop_manual(bool only_z)
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
// Let the user confirm, that the Z carriage is at the top end stoppers.
|
||||
uint8_t result = lcd_show_fullscreen_message_yes_no_and_wait_P(_i("Are left and right Z~carriages all up?"), false);////MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
|
||||
uint8_t result = lcd_show_fullscreen_message_yes_no_and_wait_P(_i("Are left and right Z-carriages all up?"), false);////MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
|
||||
if (result == LCD_BUTTON_TIMEOUT)
|
||||
goto canceled;
|
||||
else if (result == LCD_LEFT_BUTTON_CHOICE)
|
||||
|
|
@ -2894,9 +2894,7 @@ static const char* lcd_display_message_fullscreen_nonBlocking_P(const char *msg)
|
|||
}
|
||||
for (; msg < msgend; ++ msg) {
|
||||
char c = char(pgm_read_byte(msg));
|
||||
if (c == '~')
|
||||
c = ' ';
|
||||
else if (c == '\n') {
|
||||
if (c == '\n') {
|
||||
// Abort early if '\n' is encontered.
|
||||
// This character is used to force the following words to be printed on the next line.
|
||||
break;
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2826
|
||||
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
||||
msgid "Are left and right Z-carriages all up?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Okoli"
|
|||
|
||||
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2826
|
||||
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
||||
msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
|
||||
msgid "Are left and right Z-carriages all up?"
|
||||
msgstr "Dojely oba Z voziky k-hornimu dorazu?"
|
||||
|
||||
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
|
||||
#: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4191
|
||||
|
|
@ -219,7 +219,7 @@ msgid ""
|
|||
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
|
||||
"stoppers. Click when done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte"
|
||||
"Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k hornimu dorazu. Potvrdte"
|
||||
" tlacitkem."
|
||||
|
||||
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
|
||||
|
|
@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
|
|||
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
|
||||
"stoppers. Click when done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte "
|
||||
"Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k hornimu dorazu. Potvrdte "
|
||||
"tlacitkem."
|
||||
|
||||
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Raumtemp."
|
|||
|
||||
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2826
|
||||
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
||||
msgid "Are left and right Z-carriages all up?"
|
||||
msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
|
||||
|
||||
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Ambiente"
|
|||
|
||||
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2826
|
||||
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
||||
msgid "Are left and right Z-carriages all up?"
|
||||
msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
|
||||
|
||||
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Ambiant"
|
|||
|
||||
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2826
|
||||
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
||||
msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?"
|
||||
msgid "Are left and right Z-carriages all up?"
|
||||
msgstr "Z-carriages gauche + droite tout en haut?"
|
||||
|
||||
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
|
||||
#: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4191
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Ambijent"
|
|||
|
||||
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2826
|
||||
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
||||
msgstr "Jesu lijevi i desni Z~nosaci podignuti?"
|
||||
msgid "Are left and right Z-carriages all up?"
|
||||
msgstr "Jesu lijevi i desni Z-nosaci podignuti?"
|
||||
|
||||
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
|
||||
#: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4191
|
||||
|
|
@ -877,7 +877,7 @@ msgid ""
|
|||
"ready to print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bok, ja sam vas Original Prusa i3 printer. Vodit cu vas kroz kratak proces "
|
||||
"postavljanja, u kojem ce se kalibrirati Z~os. Tada cete biti spremni za "
|
||||
"postavljanja, u kojem ce se kalibrirati Z-os. Tada cete biti spremni za "
|
||||
"printanje."
|
||||
|
||||
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Kornyezet"
|
|||
|
||||
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2826
|
||||
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
||||
msgid "Are left and right Z-carriages all up?"
|
||||
msgstr "A Z tengely a felso vegponton van?"
|
||||
|
||||
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Ambiente"
|
|||
|
||||
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2826
|
||||
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
||||
msgid "Are left and right Z-carriages all up?"
|
||||
msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
|
||||
|
||||
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Kamertemp."
|
|||
|
||||
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2826
|
||||
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
||||
msgid "Are left and right Z-carriages all up?"
|
||||
msgstr "Zijn beide Z wagen heelemaal boven?"
|
||||
|
||||
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Omgivelse"
|
|||
|
||||
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2826
|
||||
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
||||
msgid "Are left and right Z-carriages all up?"
|
||||
msgstr "Er venstre og høyre Z-vogn helt oppe?"
|
||||
|
||||
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Otoczenie"
|
|||
|
||||
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2826
|
||||
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
||||
msgid "Are left and right Z-carriages all up?"
|
||||
msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?"
|
||||
|
||||
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Ambiental"
|
|||
|
||||
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2826
|
||||
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
||||
msgid "Are left and right Z-carriages all up?"
|
||||
msgstr "Este axa Z aliniată sus?"
|
||||
|
||||
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Okolie"
|
|||
|
||||
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2826
|
||||
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
||||
msgid "Are left and right Z-carriages all up?"
|
||||
msgstr "Došli oba Z vozíky k hornému dorazu?"
|
||||
|
||||
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Omgivande"
|
|||
|
||||
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2826
|
||||
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
||||
msgid "Are left and right Z-carriages all up?"
|
||||
msgstr "Är båda Z-vagnarna helt uppe?"
|
||||
|
||||
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue