From 81ae10c001d788191cf00a9148ea39161c8d0d9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: 3d-gussner <3d.gussner@gmail.com> Date: Tue, 25 Oct 2022 12:09:13 +0200 Subject: [PATCH] Update Swedish translation part 1 All credit to @Painkiller56 --- lang/po/Firmware_sv.po | 339 ++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 162 insertions(+), 177 deletions(-) diff --git a/lang/po/Firmware_sv.po b/lang/po/Firmware_sv.po index 59672afcb..2dc51df17 100644 --- a/lang/po/Firmware_sv.po +++ b/lang/po/Firmware_sv.po @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Justerar Z:" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7311 msgid "All correct" -msgstr "Allt korrekt" +msgstr "Allt bra" #. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4133 @@ -63,12 +63,12 @@ msgstr "Alfabet" #. MSG_ALWAYS c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4287 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Alltid" #. MSG_AMBIENT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1406 msgid "Ambient" -msgstr "Omgivande" +msgstr "Omgivn" #. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2981 @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Är båda Z-vagnarna helt uppe?" #. MSG_SOUND_BLIND c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4457 msgid "Assist" -msgstr "" +msgstr "Assist" #. MSG_AUTO c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" #. MSG_AUTO_HOME c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3261 ../../Firmware/messages.cpp:9 @@ -100,14 +100,14 @@ msgstr "Auto kraft" #. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5584 msgid "AutoLoad filament" -msgstr "Autoladda filament" +msgstr "Autoladd filament" #. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2301 msgid "" "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgstr "" -"Autoladdning filament är aktiv, tryck på knappen och sätt i filament..." +"Autoladdning av fil. är endast möjligt när fil. sensorn är aktiv..." #. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16 @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Axellängd" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4223 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5859 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7826 msgid "Back" -msgstr "Tillbaka" +msgstr "Back" #. MSG_BED c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2029 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4792 @@ -144,13 +144,13 @@ msgstr "Bädd" #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6293 ../../Firmware/messages.cpp:14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:585 msgid "Bed Heating" -msgstr "Bädden värms upp" +msgstr "Bädduppvärm" #. MSG_BED_DONE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6331 ../../Firmware/messages.cpp:13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:588 msgid "Bed done" -msgstr "Bädd klar" +msgstr "Bädd ok" #. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4883 @@ -167,13 +167,12 @@ msgid "" "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for " "reset." msgstr "" -"Bäddnivelleringen felade. Sensorn utlöstes inte. Skräp på munstycket? Väntar " -"på återställning." +"Bäddnivelleringen felade. Sensorn utlöstes ej. Skräp munstycket? Återställ." #. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6971 msgid "Bed/Heater" -msgstr "Bädd/Värmare" +msgstr "Bädd/Värm" #. MSG_BELT_STATUS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1457 @@ -190,7 +189,7 @@ msgstr "Bält test" #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1585 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1607 #: ../../Firmware/messages.cpp:81 msgid "Blackout occurred. Recover print?" -msgstr "Blackout inträffat. Återställa utskr?" +msgstr "Blackout skett. Återställa utskr?" #. MSG_BRIGHT c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862 @@ -211,7 +210,7 @@ msgstr "" #. MSG_CALIBRATE_BED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4877 msgid "Calibrate XYZ" -msgstr "Kalibrerar XYZ" +msgstr "Kalibr XYZ" #. MSG_HOMEYZ c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4879 @@ -224,7 +223,7 @@ msgid "" "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" -"Kalibrerar XYZ. Vrid vredet för att flytta Z-vagnarna upp till ändstoppen. " +"Kalibrerar XYZ. Vrid vredet för att flytta Z-vagnarna upp till ändstopp. " "Klicka när du är klar." #. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 @@ -239,7 +238,7 @@ msgid "" "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" -"Kalibrerar Z. Vrid vredet för att flytta Z-slädarna upp till ändstoppen. " +"Kalibrerar Z. Vrid vredet för att flytta Z-slädarna upp till ändstopp. " "Klicka när du är klar." #. MSG_CALIBRATING_HOME c=20 @@ -255,7 +254,7 @@ msgstr "Kalibrering" #. MSG_HOMEYZ_DONE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:644 msgid "Calibration done" -msgstr "Kalibraring utförd" +msgstr "Kalibr utförd" #. MSG_DESC_CANNOT_MOVE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243 @@ -271,12 +270,12 @@ msgstr "" #. MSG_SD_REMOVED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7700 msgid "Card removed" -msgstr "Kort borttaget" +msgstr "Kort urtaget" #. MSG_CNG_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5547 msgid "Change SD card" -msgstr "" +msgstr "Byt SD-kort" #. MSG_FILAMENTCHANGE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5506 @@ -314,7 +313,7 @@ msgstr "Kontroll Z-axel" #. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7306 msgid "Checking bed" -msgstr "Kontroll bädd" +msgstr "Kollar bädd" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7302 @@ -324,7 +323,7 @@ msgstr "Kontroll ändlägen" #. MSG_CHECKING_FILE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7401 msgid "Checking file" -msgstr "Kontrollerar fil" +msgstr "Kollar fil" #. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7308 @@ -335,12 +334,12 @@ msgstr "Kontroll hotend" #: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7309 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7310 msgid "Checking sensors" -msgstr "Kontroll sensorer" +msgstr "Kollar sensorer" #. MSG_CHECKS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4728 msgid "Checks" -msgstr "Kontroller" +msgstr "Kolls" #. MSG_NOT_COLOR c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2230 @@ -350,7 +349,7 @@ msgstr "Färg ej korrekt" #. MSG_COMMUNITY_MADE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3696 msgid "Community made" -msgstr "Allmänhetsgjord" +msgstr "Allmänhetgjord" #. MSG_CONTINUE_SHORT c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245 @@ -365,7 +364,7 @@ msgstr "Kyla ner" #. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3634 msgid "Copy selected language?" -msgstr "Kopiera det valda språket?" +msgstr "Kopiera valt språk?" #. MSG_CRASH c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1247 @@ -379,7 +378,7 @@ msgstr "Krock" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5763 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5765 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5769 msgid "Crash det." -msgstr "Krockdetekt." +msgstr "Krockdet." #. MSG_CRASH_DETECTED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:586 ../../Firmware/messages.cpp:27 @@ -401,13 +400,13 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5155 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5578 msgid "Cut filament" -msgstr "Skär filament" +msgstr "Skär filmnt" #. MSG_CUTTER c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4282 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4287 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4292 msgid "Cutter" -msgstr "Skärare" +msgstr "Skära" #. MSG_DATE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1667 @@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "Datum:" #. MSG_DIM c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862 msgid "Dim" -msgstr "" +msgstr "Dim" #. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296 @@ -453,8 +452,8 @@ msgid "" "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and " "heatbed?" msgstr "" -"Vill du upprepa det sista steget för att justera avståndet mellan munstycket " -"och värmebädden?" +"Vill du upprepa sista steget för justera avståndet mellan munstycket och " +"bädden?" #. MSG_BTN_CONTINUE c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:292 @@ -464,7 +463,7 @@ msgstr "" #. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176 msgid "E-correct:" -msgstr "E-korrektion:" +msgstr "E-korrekt:" #. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19 @@ -516,7 +515,7 @@ msgstr "Ändläge" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6989 msgid "Endstop not hit" -msgstr "Ändlage inte nått" +msgstr "Ändlage ej nått" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6975 @@ -535,18 +534,18 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/Tcodes.cpp:51 ../../Firmware/messages.cpp:30 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3512 msgid "Extruder" -msgstr "" +msgstr "Extruder" #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722 msgid "Extruder info" -msgstr "" +msgstr "Extruder info" #. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4237 msgid "F. autoload" -msgstr "F. autoladdn" +msgstr "F. autoladd" #. MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232 @@ -618,17 +617,17 @@ msgstr "" #. MSG_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602 msgid "Fail stats" -msgstr "Felstatistik" +msgstr "Felstat" #. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5605 msgid "Fail stats MMU" -msgstr "Felstatistik MMU" +msgstr "Felstat MMU" #. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7030 msgid "False triggering" -msgstr "Felaktig utlösare" +msgstr "Falsk utlösare" #. MSG_FAN_SPEED c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5736 @@ -685,13 +684,13 @@ msgstr "Fil. avbrott" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4768 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5747 msgid "Fil. sensor" -msgstr "" +msgstr "Fil. sensor" #. MSG_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/Tcodes.cpp:33 ../../Firmware/messages.cpp:33 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3806 msgid "Filament" -msgstr "Mata ut filament" +msgstr "Filament" #. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2290 @@ -709,7 +708,7 @@ msgstr "Filament ej laddat" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7029 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7033 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7328 msgid "Filament sensor" -msgstr "" +msgstr "Filament sensor" #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:199 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:239 @@ -735,12 +734,12 @@ msgstr "" #. MSG_FILAMENT_USED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2363 msgid "Filament used" -msgstr "Använt filament" +msgstr "Använt filmnt" #. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7460 msgid "File incomplete. Continue anyway?" -msgstr "Filen är ofullständig. Fortsätta ändå?" +msgstr "Filen inkomplett. Fortsätta ändå?" #. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:41 ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:43 @@ -752,14 +751,12 @@ msgstr "Avslutar flyttning" #: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4869 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5433 msgid "First layer cal." -msgstr "Förstalager kalib." +msgstr "Förstalager kal." #. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4032 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." -msgstr "" -"Först kommer jag att utföra självtestet för att kontrollera de vanligaste " -"monteringsproblemen." +msgstr "Först utförs självtestet för kolla de vanligaste monteringsproblemen." #. MSG_FLOW c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5737 @@ -775,17 +772,17 @@ msgstr "Frontfläkt?" #. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2752 msgid "Front side[μm]" -msgstr "" +msgstr "Front [μm]" #. MSG_SELFTEST_FANS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7019 msgid "Front/left fans" -msgstr "Front/vänster fläkt" +msgstr "Front/vä fläkt" #. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4 #: ../../Firmware/util.cpp:402 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" -msgstr "G-kod genererad för en annan nivå. Fortsätta?" +msgstr "G-code genererad för en annan nivå. Fortsätta?" #. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7 #: ../../Firmware/util.cpp:409 @@ -793,14 +790,14 @@ msgid "" "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print " "cancelled." msgstr "" -"G-kod genererad för en annan nivå. Vänligen re-generera modellen igen. " -"Utskriften avbröts." +"G-code genererad för en annan nivå. Re-generera modellen igen. Utskriften " +"avbröts." #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/util.cpp:323 #: ../../Firmware/util.cpp:454 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" -msgstr "G-kod genererad för en annan skrivartyp. Fortsätta?" +msgstr "G-code genererad för en annan skrivartyp. Fortsätta?" #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/util.cpp:329 @@ -809,13 +806,13 @@ msgid "" "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. " "Print cancelled." msgstr "" -"G-kod genererad för en annan skrivartyp. Vänligen re-generera modellen igen. " -"Utskriften avbröts." +"G-code genererad för annan skrivartyp. Re-generera modellen igen. Utskriften " +"avbröts." #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/util.cpp:370 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" -msgstr "G-kod genererad för en nyare firmware. Fortsätta?" +msgstr "G-code genererad för nyare firmware. Forts?" #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/util.cpp:377 @@ -823,21 +820,20 @@ msgid "" "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print " "cancelled." msgstr "" -"G-kod genererad för en nyare firmware. Vänligen uppdatera firmware. " -"Utskriften avbröts." +"G-code genererad för nyare firmware. Uppdatera firmware. Utskriften avbröts." #. MSG_GCODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4653 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4656 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4659 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4662 msgid "Gcode" -msgstr "" +msgstr "Gcode" #. MSG_HW_SETUP c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4670 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4689 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4789 msgid "HW Setup" -msgstr "HW inställning" +msgstr "HW Setup" #. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6967 @@ -848,18 +844,18 @@ msgstr "Värmare/Termistor" #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6236 ../../Firmware/messages.cpp:48 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:577 msgid "Heating" -msgstr "Uppvärmning" +msgstr "Uppvärm" #. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9477 msgid "Heating disabled by safety timer." -msgstr "Uppvärmning avaktiverad av säkerhetstimer." +msgstr "Uppvärm stoppad av säkerhetsskäl." #. MSG_HEATING_COMPLETE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6267 ../../Firmware/messages.cpp:49 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:580 msgid "Heating done." -msgstr "Uppvärmning klar." +msgstr "Värmn. klar." #. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4008 @@ -903,13 +899,12 @@ msgstr "Hotend-fläkt:" #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." -msgstr "" -"Jag kommer att utföra en xyz-kalibrering nu. Det kommer att ta ca. 12 min." +msgstr "Jag kommer utföra en xyz-kalibrering nu. Det tar ca. 12 min." #. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4049 msgid "I will run z calibration now." -msgstr "Jag kommer att utföra z-kalibrering nu." +msgstr "Jag utför en z-kalibr. nu." #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:127 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:164 @@ -932,13 +927,13 @@ msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " "HW Setup - Steel sheets." msgstr "" -"Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras förinställningar i " -"Inställningar - HW inställning - Metallskiva." +"Om du har fler metallskivor, kalibrera dem i Inställningar - HW inställning " +"- Metallskiva." #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2530 msgid "Improving bed calibration point" -msgstr "" +msgstr "Förbättring bädds kalibr. punkt" #. MSG_INFO_SCREEN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487 @@ -948,7 +943,7 @@ msgstr "Infoskärm" #. MSG_INIT_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5554 msgid "Init. SD card" -msgstr "" +msgstr "Init. SD-kort" #. MSG_INSERT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2165 @@ -980,35 +975,35 @@ msgstr "Är filament isatt?" #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3301 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4911 #: ../../Firmware/messages.cpp:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4050 msgid "Is steel sheet on heatbed?" -msgstr "Ligger metallskiva på värmebädden?" +msgstr "Är metallskiva på bädden?" #. MSG_ITERATION c=12 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2252 ../../Firmware/messages.cpp:51 msgid "Iteration" -msgstr "" +msgstr "Iteration" #. MSG_LAST_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1166 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1299 msgid "Last print" -msgstr "Senaste utskrift" +msgstr "Sist utskr" #. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:55 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1186 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1273 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1328 msgid "Last print failures" -msgstr "Senaste utskriftsfel" +msgstr "Sista utskriftsfel" #. MSG_LEFT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2494 msgid "Left" -msgstr "Vänster" +msgstr "Väns" #. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7001 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7152 msgid "Left hotend fan?" -msgstr "Vänst hotend fläkt?" +msgstr "Vä hotend fläkt?" #. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2750 @@ -1028,26 +1023,26 @@ msgstr "Nivå dämpad" #. MSG_LIN_CORRECTION c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4797 msgid "Lin. correction" -msgstr "Linjär korrektion" +msgstr "Linjär korrekt" #. MSG_BABYSTEP_Z c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:10 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4809 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5502 msgid "Live adjust Z" -msgstr "Live justera Z" +msgstr "Livejustera Z" #. MSG_LOAD_ALL c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5098 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5178 msgid "Load All" -msgstr "" +msgstr "Laad All" #. MSG_LOAD_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5100 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5180 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5571 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5589 msgid "Load filament" -msgstr "Ladda filament" +msgstr "Ladd filament" #. MSG_LOAD_TO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572 @@ -1057,7 +1052,7 @@ msgstr "" #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5573 msgid "Load to nozzle" -msgstr "Ladd till munstyck" +msgstr "Laddl munstyck" #. MSG_LOADING_COLOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2201 @@ -1124,7 +1119,7 @@ msgstr "MMU felar" #. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1188 msgid "MMU load fails" -msgstr "MMU-laddn felar" +msgstr "MMU-ladd felar" #. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:227 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:265 @@ -1159,7 +1154,7 @@ msgstr "Magnets komp." #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5177 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5730 msgid "Main" -msgstr "Huvudsaklig" +msgstr "Huvudmeny" #. MSG_MEASURED_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2535 @@ -1192,7 +1187,7 @@ msgstr "Bäddytsjustering" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5776 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5777 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode" #. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3587 @@ -1224,7 +1219,7 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7008 msgid "Motor" -msgstr "" +msgstr "Motor" #. MSG_MOVE_X c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3509 @@ -1259,12 +1254,12 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5834 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2 #: ../../Firmware/util.cpp:199 msgid "New firmware version available:" -msgstr "Ny firmware version tillgänglig:" +msgstr "Ny firmware vers tillgänglig:" #. MSG_NO c=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:70 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2802 @@ -1276,7 +1271,7 @@ msgstr "Nej" #. MSG_NO_CARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5552 msgid "No SD card" -msgstr "Inget SD-kort" +msgstr "No SD-kort" #. MSG_NO_MOVE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5402 @@ -1297,7 +1292,7 @@ msgstr "Ingen" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4395 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5761 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6968 @@ -1320,12 +1315,12 @@ msgstr "" #. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4059 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." -msgstr "Nu ska jag förvärma munstycket för PLA." +msgstr "Nu förvärms munstycket för PLA." #. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4048 msgid "Now remove the test print from steel sheet." -msgstr "Ta nu bort testutskriften från metallskivan." +msgstr "Ta bort testutskriften från metallskivan." #. MSG_NOZZLE c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1403 @@ -1363,9 +1358,7 @@ msgstr "Av" #. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1513 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." -msgstr "" -"Gamla inställningar hittades. Standard PID, Esteps etc. kommer att ställas " -"in." +msgstr "Gamla inställn funna. Standard PID, Esteps .. ställas in." #. MSG_ON c=3 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:38 ../../Firmware/messages.cpp:127 @@ -1388,17 +1381,17 @@ msgstr "En gång" #. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9677 ../../Firmware/messages.cpp:168 msgid "PAUSED THERMAL ERROR" -msgstr "" +msgstr "PAUSAT TERMISKT FEL" #. MSG_PID_RUNNING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1036 msgid "PID cal." -msgstr "PID kalibrering." +msgstr "PID kal." #. MSG_PID_FINISHED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1041 msgid "PID cal. finished" -msgstr "PID kalibrering klar" +msgstr "PID kal klar" #. MSG_PID_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4884 @@ -1408,7 +1401,7 @@ msgstr "PID kalibrering" #. MSG_PINDA_PREHEAT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:666 msgid "PINDA Heating" -msgstr "PINDA uppvärmning" +msgstr "PINDA uppvärm" #. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4957 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5060 @@ -1420,7 +1413,7 @@ msgstr "PINDA kal." #. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3384 msgid "PINDA calibration failed" -msgstr "PINDA-kalibrering misslyckades" +msgstr "PINDA-kal felade" #. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5137 ../../Firmware/messages.cpp:114 @@ -1429,8 +1422,8 @@ msgid "" "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu " "Settings->PINDA cal." msgstr "" -"PINDA-kalibreringen är klar och aktiv. PINDA kalibrering kan inaktiveras i " -"menyn Inställningar->PINDA kal." +"PINDA-kal är klar och aktiv. PINDA-kal kan inaktiveras i menyn Inställningar-" +">PINDA-kal." #. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:122 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160 @@ -1502,9 +1495,7 @@ msgstr "Rengör munstycket för kalibrering. Klicka när du är klar." #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3915 msgid "" "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." -msgstr "" -"Vänligen sätt i filamentet i extrudern, tryck sedan på knappen för " -"inladdning.." +msgstr "Sätt i filamentet i extrudern, tryck sedan på knappen för inladdning.." #. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3912 @@ -1512,13 +1503,13 @@ msgid "" "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob " "to load it." msgstr "" -"Vänligen sätt i filamentet i den första kanalen på MMU:n och tryck sedan på " -"knappen för inladdning." +"Sätt i filamentet i den första kanalen på MMU:n och tryck på knappen för " +"inladdning." #. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3835 msgid "Please load filament first." -msgstr "Vänligen ladda filament först." +msgstr "Ladda filament först." #. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3581 @@ -1535,7 +1526,7 @@ msgstr "Placera metallskiva på värmebädden." #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11532 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11585 #: ../../Firmware/messages.cpp:78 msgid "Please press the knob to unload filament" -msgstr "Vänligen tryck på knappen för att mata ut filament" +msgstr "Tryck på knappen för mata ut filament" #. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221 @@ -1545,7 +1536,7 @@ msgstr "Vänligen ta ut filamentet omedelbart" #. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4047 msgid "Please remove shipping helpers first." -msgstr "Vänligen ta bort fraktinsatserna först." +msgstr "Ta bort fraktinsatserna först." #. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3303 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4921 @@ -1561,19 +1552,19 @@ msgstr "Utför XYZ-kalibrering först." #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6255 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." -msgstr "Vänligen mata ut filamentet först och upprepa sedan denna åtgärd." +msgstr "Mata ut filamentet först och upprepa sedan denna åtgärd." #. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20 #: ../../Firmware/util.cpp:203 msgid "Please upgrade." -msgstr "Vänligen uppgradera." +msgstr "Uppgradera." #. MSG_PLEASE_WAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3577 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3595 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7957 ../../Firmware/messages.cpp:75 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2213 msgid "Please wait" -msgstr "Vänligen vänta" +msgstr "Vänta" #. MSG_POWER_FAILURES c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1245 @@ -1600,7 +1591,7 @@ msgstr "Förvärmer munstycke. Vänta." #. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2001 msgid "Preheating to cut" -msgstr "Förvärmer för skära" +msgstr "Förvärm för skära" #. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1998 @@ -1610,7 +1601,7 @@ msgstr "Förvämer för utmatn" #. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1989 msgid "Preheating to load" -msgstr "Förvärmer för laddn" +msgstr "Förvärm för laddn" #. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1994 @@ -1626,43 +1617,43 @@ msgstr "" #. MSG_PRESS_KNOB c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1809 msgid "Press the knob" -msgstr "Tryck på knappen" +msgstr "Tryck på knapp" #. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11563 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue." -msgstr "Tryck på knappen för att förvärma munstycket och fortsätta." +msgstr "Tryck knapp för förvärma munstycket och forts." #. MSG_PRINT_ABORTED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:79 ../../Firmware/ultralcd.cpp:871 msgid "Print aborted" -msgstr "Utskriften avbröts" +msgstr "Utskr avbröts" #. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7322 msgid "Print fan:" -msgstr "Utskriftsfläkt:" +msgstr "Utskfläkt:" #. MSG_CARD_MENU c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5544 msgid "Print from SD" -msgstr "Skriv ut från SD" +msgstr "Skriv från SD" #. MSG_PRINT_PAUSED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:885 msgid "Print paused" -msgstr "Utskriften pausad" +msgstr "Utskr pausad" #. MSG_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2364 msgid "Print time" -msgstr "Utskriftstid" +msgstr "Utskrstid" #. MSG_PRINTER_IP c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1711 msgid "Printer IP Addr:" -msgstr "" +msgstr "Skrivare IP adr:" #. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1526 ../../Firmware/messages.cpp:42 @@ -1670,13 +1661,13 @@ msgid "" "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First " "steps, section Calibration flow." msgstr "" -"Skrivaren har inte kalibrerats ännu. Vänligen följ manualen, kapitel Första " +"Skrivaren har ej kalibrerats ännu. Vänligen följ manualen, kapitel Första " "stegen, avsnitt Kalibreringsflöde." #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/util.cpp:289 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" -msgstr "Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig från G-koden. Fortsätta?" +msgstr "Skrivarmunstyckets diam skiljer sig från G-coden. Forts?" #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 #: ../../Firmware/util.cpp:295 @@ -1684,7 +1675,7 @@ msgid "" "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in " "settings. Print cancelled." msgstr "" -"Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig från G-koden. Kontrollera värdet i " +"Skrivarmunstyckets diam skiljer sig från G-coden. Kolla värdet i " "inställningarna. Utskriften avbröts." #. MSG_DESC_PULLEY_STALLED c=20 r=8 @@ -1706,7 +1697,7 @@ msgstr "" #. MSG_RPI_PORT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805 msgid "RPi port" -msgstr "" +msgstr "RPi port" #. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2753 @@ -1716,14 +1707,12 @@ msgstr "Baksida [μm]" #. MSG_RECOVERING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10899 msgid "Recovering print" -msgstr "Återställer utskrift" +msgstr "Återställer utsk" #. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3461 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." -msgstr "" -"Ta bort det gamla filamentet och tryck på knappen för att börja ladda nytt " -"filament." +msgstr "Ta bort det gamla fil och tryck på knapp för börja ladda nytt fil." #. MSG_RENAME c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435 @@ -1751,18 +1740,18 @@ msgstr "" #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4888 msgid "Reset XYZ calibr." -msgstr "Återställ XYZ-kal." +msgstr "Återställ XYZkal." #. MSG_RESUME_PRINT c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:644 ../../Firmware/messages.cpp:85 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5530 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5532 msgid "Resume print" -msgstr "Återuppta utskrift" +msgstr "Återta utskr" #. MSG_RESUMING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:674 msgid "Resuming print" -msgstr "Återupptar utskrift" +msgstr "Återtar utskr" #. MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28 @@ -1797,8 +1786,8 @@ msgid "" "Running Wizard will delete current calibration results and start from the " "beginning. Continue?" msgstr "" -"Att utföra guiden kommer att radera aktuella kalibreringsinställningar och " -"börja om från början. Fortsätta?" +"Att utföra guiden kommer radera aktuella inställningar och börja om från " +"början. Fortsätta?" #. MSG_SD_CARD c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4393 @@ -1893,24 +1882,23 @@ msgstr "Självtest" #. MSG_SELFTEST_ERROR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6961 msgid "Selftest error!" -msgstr "Självtestfel!" +msgstr "Självtestsfel!" #. MSG_SELFTEST_FAILED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6526 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7048 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7312 msgid "Selftest failed" -msgstr "Självtestet felade" +msgstr "Självtestsfel" #. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1545 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." -msgstr "" -"Självtest kommer att utföras för att kalibrera exakt sensorlös hemposition." +msgstr "Självtest kommer utföras för kalibrera sensorlös hemposition." #. MSG_INFO_SENSORS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1723 msgid "Sensor info" -msgstr "Sensorinformation" +msgstr "Sensorinfo" #. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6262 @@ -1951,8 +1939,8 @@ msgid "" msgstr "" "Skiva %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" -"%cFortsätta\n" -"%cÅterställ" +"%cForts\n" +"%cÅterst" #. MSG_SHOW_END_STOPS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4886 @@ -1976,8 +1964,8 @@ msgid "" "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is " "100." msgstr "" -"Vissa filer kommer inte att sorteras. Max. antal filer i 1 mapp för " -"sortering är 100." +"Vissa filer kommer ej sorteras. Max. antal filer i 1 mapp för sortering är " +"100." #. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3052 @@ -1994,7 +1982,7 @@ msgstr "Sortera" #: ../../Firmware/cardreader.cpp:862 ../../Firmware/cardreader.cpp:929 #: ../../Firmware/messages.cpp:100 msgid "Sorting files" -msgstr "Sorterar filer" +msgstr "Sort filer" #. MSG_SOUND c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4448 @@ -2045,7 +2033,7 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5537 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5996 msgid "Stop print" -msgstr "Stoppa utskriften" +msgstr "Stop utskr" #. MSG_STRICT c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4497 @@ -2057,7 +2045,7 @@ msgstr "Strikt" #. MSG_SUPPORT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5607 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Support" #. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7020 @@ -2067,12 +2055,12 @@ msgstr "Utbytt" #. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/temperature.cpp:2440 msgid "THERMAL ANOMALY" -msgstr "" +msgstr "TERMISK ANOMALI" #. MSG_TM_AUTOTUNE_FAILED c=20 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2897 msgid "TM autotune failed" -msgstr "" +msgstr "TM autoinst felade" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:134 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172 @@ -2107,7 +2095,7 @@ msgstr "" #. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2882 msgid "Temp. model autotune" -msgstr "" +msgstr "Temp. model autoinst" #. MSG_TEMPERATURE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4759 @@ -2159,8 +2147,8 @@ msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " "chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "" -"Det finns fortfarande ett behov av att göra Z-kalibrering. Vänligen följ " -"manualen, kapitel Första stegen, avsnitt Kalibreringsflöde." +"Det finns fortfarande ett behov av att göra Z-kalibrering. Följ manualen, " +"kap Första stegen, avs Kalibreringsflöde." #. MSG_SORT_TIME c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4401 @@ -2170,29 +2158,29 @@ msgstr "Tid" #. MSG_TIMEOUT c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5863 msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Timeout" #. MSG_TOTAL c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1167 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1300 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #. MSG_TOTAL_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1214 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1244 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1330 msgid "Total failures" -msgstr "Totala misslyckanden" +msgstr "Totala fel" #. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2385 msgid "Total filament" -msgstr "Totalt filament" +msgstr "Total filament" #. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2386 msgid "Total print time" -msgstr "Total utskriftstid" +msgstr "Tot utskriftstid" #. MSG_TUNE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5509 @@ -2244,7 +2232,7 @@ msgstr "" #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6265 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." -msgstr "Verifieringen misslyckades, ta bort filamentet och försök igen." +msgstr "Verifieringen felade, ta bort filamentet, försök igen." #. MSG_MENU_VOLTAGES c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1732 @@ -2305,7 +2293,7 @@ msgstr "Varning: moderkortstyp ändrad." #. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1501 msgid "Warning: printer type changed." -msgstr "Varning: skrivartyp har ändrats." +msgstr "Varning: skrivartyp ändrats." #. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3574 @@ -2332,7 +2320,7 @@ msgstr "X-korrektion:" #. MSG_XFLASH c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5609 msgid "XFLASH init" -msgstr "" +msgstr "XFLASH init" #. MSG_XYZ_DETAILS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1721 @@ -2342,7 +2330,7 @@ msgstr "XYZ kal. detaljer" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3356 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." -msgstr "XYZ-kalibrering är ok. Skevhet kommer att korrigeras automatiskt." +msgstr "XYZ-kalibrering ok. Skevhet kommer att korrigeras automatiskt." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3353 @@ -2352,49 +2340,46 @@ msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna är mycket lite skeva. Bra jobbat!" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3334 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." -msgstr "" -"XYZ-kalibrering komprometterad. Främre kalibreringspunkter kan inte nås." +msgstr "XYZ-kalibrering komprometterad. Främre kalibreringspunkt kan ej nås." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3340 msgid "" "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable." -msgstr "" +msgstr "XYZ-kalibrering komprometterad. Främre vä kalibreringspunkt kan ej nås." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3337 msgid "" "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." msgstr "" -"XYZ-kalibrering komprometterad. Höger främre kalibreringspunkter kan inte " -"nås." +"XYZ-kalibrering komprometterad. Främre hö kalibreringspunkter kan ej nås." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3316 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." -msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Bäddkalibreringspunkterna hittades inte." +msgstr "XYZ-kalibrering felade. Kalibreringspunkter ej funna." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3322 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." -msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Främre kalibreringspunkter kan inte nås." +msgstr "XYZ-kalibrering felade. Främre kalibreringspunkt kan ej nås." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3328 msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable." -msgstr "" +msgstr "XYZ-kalibrering felade. Främre vä kalibreringspunkt kan ej nås." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3319 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3347 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." -msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Se bruksanvisningen." +msgstr "XYZ-kalibrering felade. Se bruksanvisningen." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3325 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." -msgstr "" -"XYZ-kalibrering misslyckades. Höger främre kalibreringspunkt kan inte nås." +msgstr "XYZ-kalibrering felade. Höger främre kalibreringspunkt kan ej nås." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3350 @@ -2409,7 +2394,7 @@ msgstr "Y avstånd från min" #. MSG_Y_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4173 msgid "Y-correct:" -msgstr "Y-korrektion:" +msgstr "Y-korrekt:" #. MSG_YES c=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2228 @@ -2441,7 +2426,7 @@ msgstr "[0;0] punktförskjutn" #. MSG_PRESS c=20 r=2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2170 msgid "and press the knob" -msgstr "och tryck på knappen" +msgstr "och tryck på knapp" #. MSG_TO_LOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1817 @@ -2461,7 +2446,7 @@ msgstr "okänd" #. MSG_IR_UNKNOWN c=18 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:291 ../../Firmware/messages.cpp:166 msgid "unknown state" -msgstr "okänt tillstånd" +msgstr "okänt stat" #. MSG_REFRESH c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6086