diff --git a/lang/lang_en_sv.txt b/lang/lang_en_sv.txt index acfc6d6cb..061709168 100644 --- a/lang/lang_en_sv.txt +++ b/lang/lang_en_sv.txt @@ -1,10 +1,10 @@ #MSG_IR_03_OR_OLDER c=18 " 0.3 or older" -" 0.3 el aeldre" +" 0.3 el \xe1ldre" #MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18 "FS v0.3 or older" -"FS v0.3 el aeldre" +"FS v0.3 el \xe1ldre" #MSG_IR_04_OR_NEWER c=18 " 0.4 or newer" @@ -16,7 +16,7 @@ #MSG_IR_UNKNOWN c=18 "unknown state" -"okaent tillstand" +"ok\xe1nt tillstand" #MSG_MEASURED_OFFSET c=20 "[0;0] point offset" @@ -24,11 +24,11 @@ #MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode" -"Krockdetekt kan\x0aendast aktiveras i\x0anormalt laege" +"Krockdetekt kan\x0aendast aktiveras i\x0anormalt l\xe1ge" #MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode" -"VARNING:\x0aKrockdetekt\x0ainaktiverad i\x0a Smyg-laege" +"VARNING:\x0aKrockdetekt\x0ainaktiverad i\x0aSmyg-l\xe1ge" #MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 "Adjusting Z:" @@ -40,7 +40,7 @@ #MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3 "All is done. Happy printing!" -"Allt aer klart. God utskrift!" +"Allt \xe1r klart. God utskrift!" #MSG_AMBIENT c=14 "Ambient" @@ -56,7 +56,7 @@ #MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 "Are left and right Z~carriages all up?" -"Ar bada Z-slaedarna i topp-laege?" +"Ar bada Z-sl\xe1darna i topp-l\xe1ge?" #MSG_AUTO_HOME c=18 "Auto home" @@ -68,15 +68,15 @@ #MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." -"Autoladdning av fil. aer endast moejligt naer fil. sensorn aer aktiv..." +"Autoladdning av fil. \xe1r endast m\xefjligt n\xe1r fil. sensorn \xe1r aktiv..." #MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." -"Autoladdning filament aer aktiv, tryck pa knappen och saett i filament..." +"Autoladdning filament \xe1r aktiv, tryck pa knappen och s\xe1tt i filament..." #MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20 "Axis length" -"Axellaengd" +"Axell\xe1ngd" #MSG_SELFTEST_AXIS c=16 "Axis" @@ -84,27 +84,27 @@ #MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20 "Bed/Heater" -"Baedd/Vaermare" +"B\xe1dd/V\xe1rmare" #MSG_BED_DONE c=20 "Bed done" -"Baedd klar" +"B\xe1dd klar" #MSG_BED_HEATING c=20 "Bed Heating" -"Baedduppvaermning" +"B\xe1dduppv\xe1rmning" #MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18 "Bed level correct" -"Baeddniva korrekt" +"B\xe1ddniva korrekt" #MSG_BELTTEST c=18 "Belt test" -"Baelt test" +"B\xe1lt test" #MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6 "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." -"Baeddnivelleringen felade. Sensorn utlostes inte. Skraep pa munstycket? Vaentar pa aterstaellning." +"B\xe1ddnivelleringen felade. Sensorn utlostes inte. Skr\xe1p pa munstycket? V\xe1ntar pa aterst\xe1llning." #MSG_BRIGHT c=6 "Bright" @@ -116,11 +116,11 @@ #MSG_BED c=13 "Bed" -"Baedd" +"B\xe1dd" #MSG_BELT_STATUS c=18 "Belt status" -"Baelt status" +"B\xe1lt status" #MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 "Blackout occurred. Recover print?" @@ -148,7 +148,7 @@ #MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." -"Kalibrerar XYZ. Vrid vredet foer att flytta Z-slaedarna upp till aendstoppen. Klicka naer du aer klar." +"Kalibrerar XYZ. Vrid vredet f\xefr att flytta Z-sl\xe1darna upp till \xe1ndstoppen. Klicka n\xe1r du \xe1r klar." #MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 "Calibrating Z" @@ -156,7 +156,7 @@ #MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." -"Kalibrerar Z. Vrid vredet foer att flytta Z-slaedarna upp till aendstoppen. Klicka naer du aer klar." +"Kalibrerar Z. Vrid vredet f\xefr att flytta Z-sl\xe1darna upp till \xe1ndstoppen. Klicka n\xe1r du \xe1r klar." #MSG_HOMEYZ_DONE c=20 "Calibration done" @@ -176,7 +176,7 @@ #MSG_NOT_COLOR c=19 "Color not correct" -"Faerg ej korrekt" +"F\xe1rg ej korrekt" #MSG_COOLDOWN c=18 "Cooldown" @@ -192,15 +192,15 @@ #MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7 "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu." -"Vaelj ett filament foer foersta lagrets kalibrering och vaelj det i skaermmenyn." +"V\xe1lj ett filament f\xefr f\xefrsta lagrets kalibrering och v\xe1lj det i sk\xe1rmmenyn." #MSG_CRASH_DETECTED c=20 "Crash detected." -"Krock upptaeckt." +"Krock uppt\xe1ckt." #MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3 "Crash detected. Resume print?" -"Krock upptaeckt. Ateruppta utskrift?" +"Krock uppt\xe1ckt. Ateruppta utskrift?" #MSG_CRASH c=7 "Crash" @@ -216,7 +216,7 @@ #MSG_COMMUNITY_MADE c=18 "Community made" -"Allmaenhetsgjord" +"Allm\xe1nhetsgjord" #MSG_DISABLE_STEPPERS c=18 "Disable steppers" @@ -224,7 +224,7 @@ #MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." -"Avstandet mellan munstyckets spets och baeddytan har inte staellts in aennu. Vaenligen foelj manualen Foersta lagrets kalibrering." +"Avstandet mellan munstyckets spets och b\xe1ddytan har inte st\xe1llts in \xe1nnu. V\xe1nligen f\xeflj manualen F\xefrsta lagrets kalibrering." #MSG_FS_CONTINUE c=5 "Cont." @@ -232,7 +232,7 @@ #MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" -"Vill du upprepa det sista steget foer att justera avstandet mellan munstycket och vaermebaedden?" +"Vill du upprepa det sista steget f\xefr att justera avstandet mellan munstycket och v\xe1rmeb\xe1dden?" #MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 "E-correct:" @@ -260,19 +260,19 @@ #MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 "Error - static memory has been overwritten" -"Fel - statiskt minne har skrivits oever" +"Fel - statiskt minne har skrivits \xefver" #MSG_CUT_FILAMENT c=16 "Cut filament" -"Skaer filament" +"Sk\xe1r filament" #MSG_CUTTER c=9 "Cutter" -"Skaerare" +"Sk\xe1rare" #MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18 "Cutting filament" -"Skaer filament" +"Sk\xe1r filament" #MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." @@ -288,7 +288,7 @@ #MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 "Extruder fan:" -"Extruder flaekt:" +"Extruder fl\xe1kt:" #MSG_INFO_EXTRUDER c=18 "Extruder info" @@ -312,15 +312,15 @@ #MSG_FAN_SPEED c=14 "Fan speed" -"Flaektfart" +"Fl\xe1ktfart" #MSG_SELFTEST_FAN c=20 "Fan test" -"Flaekttest" +"Fl\xe1kttest" #MSG_FANS_CHECK c=13 "Fans check" -"Flaektcheck" +"Fl\xe1ktcheck" #MSG_FSENSOR c=12 "Fil. sensor" @@ -332,7 +332,7 @@ #MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 "Filament extruding & with correct color?" -"Extruderas filament med raett faerg?" +"Extruderas filament med r\xe1tt f\xe1rg?" #MSG_NOT_LOADED c=19 "Filament not loaded" @@ -344,7 +344,7 @@ #MSG_FILAMENT_USED c=19 "Filament used" -"Anvaent filament" +"Anv\xe1nt filament" #MSG_PRINT_TIME c=19 "Print time" @@ -356,7 +356,7 @@ #MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 "File incomplete. Continue anyway?" -"Filen ar ofullstaendig. Fortsaetta aenda?" +"Filen ar ofullst\xe1ndig. Forts\xe1tta \xe1nda?" #MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 "Finishing movements" @@ -368,19 +368,19 @@ #MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." -"Foerst kommer jag att utfora sjaelvtestet foer att kontrollera de vanligaste monteringsproblemen." +"F\xefrst kommer jag att utfora sj\xe1lvtestet f\xefr att kontrollera de vanligaste monteringsproblemen." #MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4 "Fix the issue and then press button on MMU unit." -"Atgaerda problemet och tryck sedan pa knappen pa MMU-enheten." +"Atg\xe1rda problemet och tryck sedan pa knappen pa MMU-enheten." #MSG_FLOW c=15 "Flow" -"Floede" +"Fl\xefde" #MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20 "Front print fan?" -"Frontflaekt?" +"Frontfl\xe1kt?" #MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 "Front side[\xe4m]" @@ -388,27 +388,27 @@ #MSG_SELFTEST_FANS c=20 "Front/left fans" -"Front/vanster flaekt" +"Front/vanster fl\xe1kt" #MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20 "Heater/Thermistor" -"Vaermare/Termistor" +"V\xe1rmare/Termistor" #MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4 "Heating disabled by safety timer." -"Uppvaermning avaktiverad av saekerhetstimer." +"Uppv\xe1rmning avaktiverad av s\xe1kerhetstimer." #MSG_HEATING_COMPLETE c=20 "Heating done." -"Uppvaermning klar." +"Uppv\xe1rmning klar." #MSG_HEATING c=20 "Heating" -"Uppvaermning" +"Uppv\xe1rmning" #MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?" -"Hej, jag aer din Prusa i3-skrivare. Vill du att jag ska guida dig genom installationsprocessen?" +"Hej, jag \xe1r din Prusa i3-skrivare. Vill du att jag ska guida dig genom installationsprocessen?" #MSG_FILAMENTCHANGE c=18 "Change filament" @@ -424,7 +424,7 @@ #MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 "Checking bed" -"Kontroll baedd" +"Kontroll b\xe1dd" #MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 "Checking endstops" @@ -452,11 +452,11 @@ #MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 "Choose extruder:" -"Vaelj extruder:" +"V\xe1lj extruder:" #MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 "Choose filament:" -"Vaelj filament:" +"V\xe1lj filament:" #MSG_FILAMENT c=17 "Filament" @@ -464,19 +464,19 @@ #MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." -"Jag kommer att utfoera en xyz-kalibrering nu. Det kommer att ta ca. 12 min." +"Jag kommer att utf\xefra en xyz-kalibrering nu. Det kommer att ta ca. 12 min." #MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 "I will run z calibration now." -"Jag kommer att utfoera z-kalibrering nu." +"Jag kommer att utf\xefra z-kalibrering nu." #MSG_WATCH c=18 "Info screen" -"Infoskaerm" +"Infosk\xe1rm" #MSG_INSERT_FILAMENT c=20 "Insert filament" -"Saett i filament" +"S\xe1tt i filament" #MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 "Is filament loaded?" @@ -484,7 +484,7 @@ #MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 "Is steel sheet on heatbed?" -"Ligger metallskiva pa vaermebaedden?" +"Ligger metallskiva pa v\xe1rmeb\xe1dden?" #MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20 "Last print failures" @@ -492,11 +492,11 @@ #MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16 "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print." -"Hej, jag aer din Prusa i3-skrivare. Jag guidar dig genom en kort installationsprocess, daer Z-axeln kommer att kalibreras. Sedan aer du redo att skriva ut." +"Hej, jag \xe1r din Prusa i3-skrivare. Jag guidar dig genom en kort installationsprocess, d\xe1r Z-axeln kommer att kalibreras. Sedan \xe1r du redo att skriva ut." #MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets." -"Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras foerinstaellningar i Instaellningar - HW Setup - Metallskiva." +"Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras f\xefrinst\xe1llningar i Inst\xe1llningar - HW Setup - Metallskiva." #MSG_LAST_PRINT c=18 "Last print" @@ -504,11 +504,11 @@ #MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 "Left hotend fan?" -"Vanst hotend flaekt?" +"Vanst hotend fl\xe1kt?" #MSG_LEFT c=10 "Left" -"Vaenster" +"V\xe1nster" #MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 "Left side [\xe4m]" @@ -516,7 +516,7 @@ #MSG_LIN_CORRECTION c=18 "Lin. correction" -"Linjaer korrektion" +"Linj\xe1r korrektion" #MSG_BABYSTEP_Z c=18 "Live adjust Z" @@ -532,7 +532,7 @@ #MSG_LOADING_COLOR c=20 "Loading color" -"Laddar faerg" +"Laddar f\xe1rg" #MSG_LOADING_FILAMENT c=20 "Loading filament" @@ -552,7 +552,7 @@ #MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 "M117 First layer cal." -"M117 Foerst lager kalibr." +"M117 F\xefrst lager kalibr." #MSG_MAIN c=18 "Main" @@ -564,11 +564,11 @@ #MSG_BL_LOW c=12 "Level Dimmed" -"Niva daempad" +"Niva d\xe1mpad" #MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3 "Measuring reference height of calibration point" -"Maetning av referenshoejd foer kalibreringspunkt" +"M\xe1tning av referensh\xefjd f\xefr kalibreringspunkt" #MSG_MESH_BED_LEVELING c=18 "Mesh Bed Leveling" @@ -584,7 +584,7 @@ #MSG_MEASURED_SKEW c=14 "Measured skew" -"Maett skevhet" +"M\xe1tt skevhet" #MSG_MMU_FAILS c=15 "MMU fails" @@ -608,7 +608,7 @@ #MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4 "MK3 firmware detected on MK3S printer" -"MK3-firmware upptaeckt pa MK3S-skrivare" +"MK3-firmware uppt\xe1ckt pa MK3S-skrivare" #MSG_NORMAL c=7 "Normal" @@ -620,11 +620,11 @@ #MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3 "MMU needs user attention." -"MMU fordrar anvaendarens uppmaerksamhet.." +"MMU fordrar anv\xe1ndarens uppm\xe1rksamhet.." #MSG_MMU_POWER_FAILS c=15 "MMU power fails" -"MMU stroemavbr" +"MMU str\xefmavbr." #MSG_STEALTH c=7 "Stealth" @@ -636,7 +636,7 @@ #MSG_HIGH_POWER c=10 "High power" -"Hoeg kraft" +"H\xefg kraft" #MSG_MMU_CONNECTED c=18 "MMU2 connected" @@ -664,7 +664,7 @@ #MSG_NO_MOVE c=20 "No move." -"Ingen roerelse." +"Ingen r\xefrelse." #MSG_NO_CARD c=18 "No SD card" @@ -684,7 +684,7 @@ #MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2 "New firmware version available:" -"Ny firmware version tillgaenglig:" +"Ny firmware version tillg\xe1nglig:" #MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 "Not spinning" @@ -692,11 +692,11 @@ #MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." -"Nu ska jag kalibrera avstandet mellan munstyckets spets och vaermebaeddsytan." +"Nu ska jag kalibrera avstandet mellan munstyckets spets och v\xe1rmeb\xe1ddsytan." #MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 "Now I will preheat nozzle for PLA." -"Nu ska jag forvaerma munstycket foer PLA." +"Nu ska jag forv\xe1rma munstycket f\xefr PLA." #MSG_NOZZLE c=12 "Nozzle" @@ -704,7 +704,7 @@ #MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6 "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." -"Gamla instaellningar hittades. Standard PID, Esteps etc. kommer att staellas in." +"Gamla inst\xe1llningar hittades. Standard PID, Esteps etc. kommer att st\xe1llas in." #MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4 "Now remove the test print from steel sheet." @@ -732,19 +732,19 @@ #MSG_PINDA_PREHEAT c=20 "PINDA Heating" -"PINDA uppvaermning" +"PINDA uppv\xe1rmning" #MSG_PAPER c=20 r=10 "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." -"Placera ett pappersark under munstycket under kalibreringen av de foersta 4 punkterna. Staeng av skrivaren omedelbart om munstycket roer vid pappret.." +"Placera ett pappersark under munstycket under kalibreringen av de f\xefrsta 4 punkterna. St\xe1ng av skrivaren omedelbart om munstycket r\xefr vid pappret.." #MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 "Please clean heatbed and then press the knob." -"Rengoer baedden och tryck sedan pa knappen." +"Reng\xefr b\xe1dden och tryck sedan pa knappen." #MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." -"Rengoer munstycket foer kalibrering. Klicka naer du aer klar." +"Reng\xefr munstycket f\xefr kalibrering. Klicka n\xe1r du \xe1r klar." #MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20 "Please check:" @@ -752,7 +752,7 @@ #MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer." -"Se var handbok och atgaerda problemet. Ateruppta sedan guiden genom att starta om skrivaren." +"Se var handbok och atg\xe1rda problemet. Ateruppta sedan guiden genom att starta om skrivaren." #MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 "Please open idler and remove filament manually." @@ -760,15 +760,15 @@ #MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 "Please place steel sheet on heatbed." -"Placera metallskiva pa vaermebaedden." +"Placera metallskiva pa v\xe1rmeb\xe1dden." #MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 "Please press the knob to unload filament" -"Vaenligen tryck pa knappen foer att mata ut filament" +"V\xe1nligen tryck pa knappen f\xefr att mata ut filament" #MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 "Please pull out filament immediately" -"Vaenligen ta ut filamentet omedelbart" +"V\xe1nligen ta ut filamentet omedelbart" #MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 "Please remove filament and then press the knob." @@ -780,39 +780,39 @@ #MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 "Please run XYZ calibration first." -"Utfoer XYZ-kalibrering foerst." +"Utf\xefr XYZ-kalibrering f\xefrst." #MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." -"Uppdatera firmware i din MMU2. Vaentar pa aterstaellning." +"Uppdatera firmware i din MMU2. V\xe1ntar pa aterst\xe1llning." #MSG_PLEASE_WAIT c=20 "Please wait" -"Vaenligen vaenta" +"V\xe1nligen v\xe1nta" #MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3 "Please remove shipping helpers first." -"Vaenligen ta bort fraktinsatserna foerst." +"V\xe1nligen ta bort fraktinsatserna f\xefrst." #MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 "Preheat the nozzle!" -"Foervarm munstycket!" +"F\xefrvarm munstycket!" #MSG_PREHEAT c=18 "Preheat" -"Foervaerm" +"F\xefrv\xe1rm" #MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 "Preheating nozzle. Please wait." -"Foervaermer munstycke. Vaenta." +"F\xefrv\xe1rmer munstycke. V\xe1nta." #MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20 "Please upgrade." -"Vaeligen uppgradera." +"V\xe1ligen uppgradera." #MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 "Press the knob to preheat nozzle and continue." -"Tryck pa knappen foer att foervaerma munstycket och fortsaetta." +"Tryck pa knappen f\xefr att f\xefrv\xe1rma munstycket och forts\xe1tta." #MSG_FS_PAUSE c=5 "Pause" @@ -820,15 +820,15 @@ #MSG_POWER_FAILURES c=15 "Power failures" -"Stroemavbrott" +"Str\xefmavbrott" #MSG_PRINT_ABORTED c=20 "Print aborted" -"Utskriften avbroets" +"Utskriften avbr\xefts" #MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20 "Preheating to load" -"Forvaermer for ladda" +"Forv\xe1rmer for ladda" #MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20 "Preheating to unload" @@ -836,7 +836,7 @@ #MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 "Print fan:" -"Utskriftsflaekt:" +"Utskriftsfl\xe1kt:" #MSG_CARD_MENU c=18 "Print from SD" @@ -852,11 +852,11 @@ #MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4 "Press the knob to resume nozzle temperature." -"Tryck pa knappen foer att aterstaella munstyckstemperaturen." +"Tryck pa knappen f\xefr att aterst\xe1lla munstyckstemperaturen." #MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." -"Skrivaren har inte kalibrerats aennu. Vaenligen foelj manualen, kapitel Foersta stegen, avsnitt Kalibreringsfloede." +"Skrivaren har inte kalibrerats \xe1nnu. V\xe1nligen f\xeflj manualen, kapitel F\xefrsta stegen, avsnitt Kalibreringsfl\xefde." #MSG_PRINT_FAN c=10 "Print FAN" @@ -864,15 +864,15 @@ #MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6 "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." -"Vaenligen saett in filamentet i extrudern, tryck sedan pa knappen foer inladdning.." +"V\xe1nligen s\xe1tt in filamentet i extrudern, tryck sedan pa knappen f\xefr inladdning.." #MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it." -"Vaenligen saett i filamentet i den foersta kanalen pa MMU:n och tryck sedan pa knappen foer inladdning." +"V\xe1nligen s\xe1tt i filamentet i den f\xefrsta kanalen pa MMU:n och tryck sedan pa knappen f\xefr inladdning." #MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 "Please load filament first." -"Vaenligen ladda filament forest." +"V\xe1nligen ladda filament forest." #MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 "Rear side [\xe4m]" @@ -880,7 +880,7 @@ #MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 "Please unload the filament first, then repeat this action." -"Vaenligen mata ut filamentet foerst och upprepa sedan denna atgard." +"V\xe1nligen mata ut filamentet f\xefrst och upprepa sedan denna atgard." #MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4 "Please check the IR sensor connection, unload filament if present." @@ -892,7 +892,7 @@ #MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." -"Ta bort det gamla filamentet och tryck pa knappen foer att boerja ladda nytt filament." +"Ta bort det gamla filamentet och tryck pa knappen f\xefr att b\xefrja ladda nytt filament." #MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 "Reset XYZ calibr." @@ -900,7 +900,7 @@ #MSG_RESET c=14 "Reset" -"Aterstaell" +"Aterst\xe1ll" #MSG_RESUME_PRINT c=18 "Resume print" @@ -920,7 +920,7 @@ #MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?" -"Att utfoera guiden kommer att radera aktuella kalibrerings instaellningar och boerja om fran boerjan. Foertsatta?" +"Att utf\xefra guiden kommer att radera aktuella kalibrerings inst\xe1llningar och b\xefrja om fran b\xefrjan. F\xefrtsatta?" #MSG_SD_CARD c=8 "SD card" @@ -928,59 +928,59 @@ #MSG_RIGHT c=10 "Right" -"Hoeger" +"H\xefger" #MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3 "Searching bed calibration point" -"Soeker efter kalibreringspunkt foer baedden" +"S\xefker efter kalibreringspunkt f\xefr b\xe1dden" #MSG_LANGUAGE_SELECT c=18 "Select language" -"Vaelj sprak" +"V\xe1lj sprak" #MSG_SELFTEST_OK c=20 "Self test OK" -"Sjaelvtest OK" +"Sj\xe1lvtest OK" #MSG_SELFTEST_START c=20 "Self test start" -"Sjaelvteststart" +"Sj\xe1lvteststart" #MSG_SELFTEST c=18 "Selftest" -"Sjaelvtest" +"Sj\xe1lvtest" #MSG_SELFTEST_ERROR c=20 "Selftest error!" -"Sjaelvtestfel!" +"Sj\xe1lvtestfel!" #MSG_SELFTEST_FAILED c=20 "Selftest failed" -"Sjaelvtestet felade" +"Sj\xe1lvtestet felade" #MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." -"Sjalevtest kommer att utfoeras foer att kalibrera exakt sensorloes hemposition." +"Sjalevtest kommer att utf\xefras f\xefr att kalibrera exakt sensorl\xefs hemposition." #MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6 "Select nozzle preheat temperature which matches your material." -"Vaelj munstyckesfoervaermningstemperatur som passar ditt material." +"V\xe1lj munstyckesf\xefrv\xe1rmningstemperatur som passar ditt material." #MSG_SET_TEMPERATURE c=20 "Set temperature:" -"Saett temperatur:" +"S\xe1tt temperatur:" #MSG_SETTINGS c=18 "Settings" -"Instaellningar" +"Inst\xe1llningar" #MSG_SHOW_END_STOPS c=18 "Show end stops" -"Visa aendlagen" +"Visa \xe1ndlagen" #MSG_FILE_CNT c=20 r=6 "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." -"Vissa filer kommer inte att sorteras. Max. antal filer i 1 mapp foer sortering aer 100." +"Vissa filer kommer inte att sorteras. Max. antal filer i 1 mapp f\xefr sortering \xe1r 100." #MSG_SORT c=7 "Sort" @@ -996,7 +996,7 @@ #MSG_SEVERE_SKEW c=14 "Severe skew" -"Hoeg skevhet" +"H\xefg skevhet" #MSG_SORT_ALPHA c=8 "Alphabet" @@ -1008,7 +1008,7 @@ #MSG_SOUND_LOUD c=7 "Loud" -"Hoegt" +"H\xefgt" #MSG_SLIGHT_SKEW c=14 "Slight skew" @@ -1040,7 +1040,7 @@ #MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." -"Stabil omgivningstemperatur 21-26C kraevs samt ett styvt stativ." +"Stabil omgivningstemperatur 21-26C kr\xe1vs samt ett styvt stativ." #MSG_STATISTICS c=18 "Statistics" @@ -1064,7 +1064,7 @@ #MSG_SELECT_FILAMENT c=20 "Select filament:" -"Vaelj filament:" +"V\xe1lj filament:" #MSG_TEMP_CALIBRATION c=14 "Temp. cal." @@ -1072,7 +1072,7 @@ #MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4 "Select temperature which matches your material." -"Vaelj temperatur som passar ditt material." +"V\xe1lj temperatur som passar ditt material." #MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 "Temp. calibration" @@ -1084,7 +1084,7 @@ #MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12 "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." -"Temperaturkalibreringen aer klar och aktiv. Temp. kalibrering kan inaktiveras i menyn Instaellningar->Temp. kal." +"Temperaturkalibreringen \xe1r klar och aktiv. Temp. kalibrering kan inaktiveras i menyn Inst\xe1llningar->Temp. kal." #MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3 "Sensor verified, remove the filament now." @@ -1100,7 +1100,7 @@ #MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." -"Det finns fortfarande ett behov av att goera Z-kalibrering. Vaenligen foelj manualen, kapitel Foersta stegen, avsnitt Kalibreringsfloede." +"Det finns fortfarande ett behov av att g\xefra Z-kalibrering. V\xe1nligen f\xeflj manualen, kapitel F\xefrsta stegen, avsnitt Kalibreringsfl\xefde." #MSG_TOTAL_FILAMENT c=19 "Total filament" @@ -1112,7 +1112,7 @@ #MSG_TUNE c=18 "Tune" -"Staell in" +"St\xe1ll in" #MSG_TOTAL_FAILURES c=20 "Total failures" @@ -1144,11 +1144,11 @@ #MSG_MENU_VOLTAGES c=15 "Voltages" -"Spaenning" +"Sp\xe1nning" #MSG_UNKNOWN c=13 "unknown" -"okaend" +"ok\xe1nd" #MSG_USERWAIT c=20 "Wait for user..." @@ -1156,23 +1156,23 @@ #MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4 "Waiting for nozzle and bed cooling" -"Vaentar pa munstycks- och baeddkylning" +"V\xe1ntar pa munstycks- och b\xe1ddkylning" #MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 "Waiting for PINDA probe cooling" -"Vaentar pa PINDA-sondens kylning" +"V\xe1ntar pa PINDA-sondens kylning" #MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 "Warning: both printer type and motherboard type changed." -"Varning: bade skrivartyp och moderkortstyp har aendrats." +"Varning: bade skrivartyp och moderkortstyp har \xe1ndrats." #MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 "Warning: motherboard type changed." -"Varning: moderkortstyp aendrad." +"Varning: moderkortstyp \xe1ndrad." #MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 "Warning: printer type changed." -"Varning: skrivartyp har aendrats." +"Varning: skrivartyp har \xe1ndrats." #MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 "Was filament unload successful?" @@ -1204,11 +1204,11 @@ #MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." -"XYZ-kalibrering aer ok. Skevhet kommer att korrigeras automatiskt." +"XYZ-kalibrering \xe1r ok. Skevhet kommer att korrigeras automatiskt." #MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" -"XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna aer lite skeva. Bra jobbat!" +"XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna \xe1r lite skeva. Bra jobbat!" #MSG_TIMEOUT c=12 "Timeout" @@ -1220,15 +1220,15 @@ #MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" -"XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna ar vinkelraeta. Grattis!" +"XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna ar vinkelr\xe1ta. Grattis!" #MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." -"XYZ-kalibrering komprometterade. Fraemre kalibreringspunkter kan inte nas." +"XYZ-kalibrering komprometterade. Fr\xe1mre kalibreringspunkter kan inte nas." #MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." -"XYZ-kalibrering komprometterad. Hoeger fraemre kalibreringspunkter kan inte nas." +"XYZ-kalibrering komprometterad. H\xefger fr\xe1mre kalibreringspunkter kan inte nas." #MSG_LOAD_ALL c=17 "Load all" @@ -1236,15 +1236,15 @@ #MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6 "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." -"XYZ-kalibrering misslyckades. Baeddkalibreringspunkterna hittades inte." +"XYZ-kalibrering misslyckades. B\xe1ddkalibreringspunkterna hittades inte." #MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6 "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." -"XYZ-kalibrering misslyckades. Fraemre kalibreringspunkter kan inte nas." +"XYZ-kalibrering misslyckades. Fr\xe1mre kalibreringspunkter kan inte nas." #MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6 "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." -"XYZ-kalibrering misslyckades. Hoeger fraemre kalibreringspunkt kan inte nas." +"XYZ-kalibrering misslyckades. H\xefger fr\xe1mre kalibreringspunkt kan inte nas." #MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20 "Y distance from min" @@ -1252,11 +1252,11 @@ #MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." -"Skrivaren boerjar skriva ut en sicksacklinje. Vrid vredet tills du nar optimal hoejd. Kontrollera med bilderna i handboken (Kalibreringskapitlet)." +"Skrivaren b\xefrjar skriva ut en sicksacklinje. Vrid vredet tills du nar optimal h\xefjd. Kontrollera med bilderna i handboken (Kalibreringskapitlet)." #MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 "Verification failed, remove the filament and try again." -"Verifieringen misslyckades, ta bort filamentet och foersoek igen." +"Verifieringen misslyckades, ta bort filamentet och f\xefrs\xefk igen." #MSG_Y_CORRECTION c=13 "Y-correct:" @@ -1280,7 +1280,7 @@ #MSG_FALSE_TRIGGERING c=20 "False triggering" -"Felaktig utloesare" +"Felaktig utl\xefsare" #MSG_STRICT c=8 "Strict" @@ -1292,7 +1292,7 @@ #MSG_HW_SETUP c=18 "HW Setup" -"HW-instaellning" +"HW-inst\xe1llning" #MSG_MAGNETS_COMP c=13 "Magnets comp." @@ -1300,11 +1300,11 @@ #MSG_MESH c=12 "Mesh" -"Naetverk" +"N\xe1tverk" #MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4 "MK3S firmware detected on MK3 printer" -"MK3S-firmware upptaeckt pa MK3-skrivare" +"MK3S-firmware uppt\xe1ckt pa MK3-skrivare" #MSG_MMU_MODE c=8 "MMU Mode" @@ -1312,7 +1312,7 @@ #MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3 "Mode change in progress..." -"Laegesaendring pagar..." +"L\xe1ges\xe1ndring pagar..." #MSG_MODEL c=8 "Model" @@ -1324,27 +1324,27 @@ #MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4 "G-code sliced for a different level. Continue?" -"G-kod genererad foer en annan niva. Fortsaetta?" +"G-kod genererad f\xefr en annan niva. Forts\xe1tta?" #MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7 "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled." -"G-kod genererad foer en annan niva. Vaenligen re-generera modellen igen. Utskriften avbroets." +"G-kod genererad f\xefr en annan niva. V\xe1nligen re-generera modellen igen. Utskriften avbr\xefts." #MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5 "G-code sliced for a different printer type. Continue?" -"G-kod genererad foer en annan skrivartyp. Fortsaetta?" +"G-kod genererad f\xefr en annan skrivartyp. Forts\xe1tta?" #MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8 "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled." -"G-kod genererad foer en annan skrivartyp. Vaenligen re-generera modellen igen. Utskriften avbroets." +"G-kod genererad f\xefr en annan skrivartyp. V\xe1nligen re-generera modellen igen. Utskriften avbr\xefts." #MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5 "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" -"G-kod genererad foer en nyare firmware. Fortsaetta?" +"G-kod genererad f\xefr en nyare firmware. Forts\xe1tta?" #MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8 "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled." -"G-kod genererad foer en nyare firmware. Vaenligen uppdatera firmware. Utskriften avbroets." +"G-kod genererad f\xefr en nyare firmware. V\xe1nligen uppdatera firmware. Utskriften avbr\xefts." #MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20 "Preheating to cut" @@ -1356,23 +1356,23 @@ #MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5 "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" -"Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Fortsaetta?" +"Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Forts\xe1tta?" #MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." -"Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Kontrollera vaerdet i instaellningarna. Utskriften avbroets." +"Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Kontrollera v\xe1rdet i inst\xe1llningarna. Utskriften avbr\xefts." #MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20 "%s level expected" -"%s niva foervantad" +"%s niva f\xefrvantad" #MSG_RENAME c=18 "Rename" -"Doep om" +"D\xefp om" #MSG_SELECT c=18 "Select" -"Vaelj" +"V\xe1lj" #MSG_INFO_SENSORS c=18 "Sensor info" diff --git a/lang/po/Firmware_sv.po b/lang/po/Firmware_sv.po index 18d9128db..4ff53f65e 100644 --- a/lang/po/Firmware_sv.po +++ b/lang/po/Firmware_sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" -"POT-Creation-Date: Tue 08 Feb 2022 02:45:22 PM CET\n" -"PO-Revision-Date: Tue 08 Feb 2022 02:45:22 PM CET\n" +"POT-Creation-Date: Mon 21 Feb 2022 05:53:48 PM CET\n" +"PO-Revision-Date: Mon 21 Feb 2022 05:53:48 PM CET\n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18 #: messages.c:164 msgid " 0.3 or older" -msgstr " 0.3 el aeldre" +msgstr " 0.3 el äldre" # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18 #: Marlin_main.cpp:9887 msgid "FS v0.3 or older" -msgstr "FS v0.3 el aeldre" +msgstr "FS v0.3 el äldre" # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18 #: messages.c:163 @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "FS v0.4 el nyare" # MSG_IR_UNKNOWN c=18 #: messages.c:165 msgid "unknown state" -msgstr "okaent tillstand" +msgstr "okänt tillstand" # MSG_MEASURED_OFFSET c=20 #: ultralcd.cpp:2913 @@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "[0;0] punktforskjutn" # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 #: msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode" -msgstr "Krockdetekt kan\x0aendast aktiveras i\x0anormalt laege" +msgstr "Krockdetekt kan\x0aendast aktiveras i\x0anormalt läge" # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 #: msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode" -msgstr "VARNING:\x0aKrockdetekt\x0ainaktiverad i\x0a Smyg-laege" +msgstr "VARNING:\x0aKrockdetekt\x0ainaktiverad i\x0aSmyg-läge" # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 #: ultralcd.cpp:3034 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Allt korrekt" # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3 #: messages.c:118 msgid "All is done. Happy printing!" -msgstr "Allt aer klart. God utskrift!" +msgstr "Allt är klart. God utskrift!" # MSG_AMBIENT c=14 #: ultralcd.cpp:1727 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "och tryck pa knappen" # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 #: ultralcd.cpp:3355 msgid "Are left and right Z~carriages all up?" -msgstr "Ar bada Z-slaedarna i topp-laege?" +msgstr "Ar bada Z-slädarna i topp-läge?" # MSG_AUTO_HOME c=18 #: messages.c:11 @@ -103,17 +103,17 @@ msgstr "Autoladda filament" # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:4317 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." -msgstr "Autoladdning av fil. aer endast moejligt naer fil. sensorn aer aktiv..." +msgstr "Autoladdning av fil. är endast möjligt när fil. sensorn är aktiv..." # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:2648 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." -msgstr "Autoladdning filament aer aktiv, tryck pa knappen och saett i filament..." +msgstr "Autoladdning filament är aktiv, tryck pa knappen och sätt i filament..." # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20 #: ultralcd.cpp:8094 msgid "Axis length" -msgstr "Axellaengd" +msgstr "Axellängd" # MSG_SELFTEST_AXIS c=16 #: ultralcd.cpp:8095 @@ -123,32 +123,32 @@ msgstr "Axel" # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20 #: ultralcd.cpp:8052 msgid "Bed/Heater" -msgstr "Baedd/Vaermare" +msgstr "Bädd/Värmare" # MSG_BED_DONE c=20 #: messages.c:15 msgid "Bed done" -msgstr "Baedd klar" +msgstr "Bädd klar" # MSG_BED_HEATING c=20 #: messages.c:16 msgid "Bed Heating" -msgstr "Baedduppvaermning" +msgstr "Bädduppvärmning" # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18 #: ultralcd.cpp:5798 msgid "Bed level correct" -msgstr "Baeddniva korrekt" +msgstr "Bäddniva korrekt" # MSG_BELTTEST c=18 #: ultralcd.cpp:5778 msgid "Belt test" -msgstr "Baelt test" +msgstr "Bält test" # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6 #: messages.c:17 msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." -msgstr "Baeddnivelleringen felade. Sensorn utlostes inte. Skraep pa munstycket? Vaentar pa aterstaellning." +msgstr "Bäddnivelleringen felade. Sensorn utlostes inte. Skräp pa munstycket? Väntar pa aterställning." # MSG_BRIGHT c=6 #: messages.c:158 @@ -163,12 +163,12 @@ msgstr "Ljusstyrka" # MSG_BED c=13 #: messages.c:14 msgid "Bed" -msgstr "Baedd" +msgstr "Bädd" # MSG_BELT_STATUS c=18 #: messages.c:19 msgid "Belt status" -msgstr "Baelt status" +msgstr "Bält status" # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 #: messages.c:82 @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ">Avbryt" # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3318 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." -msgstr "Kalibrerar XYZ. Vrid vredet foer att flytta Z-slaedarna upp till aendstoppen. Klicka naer du aer klar." +msgstr "Kalibrerar XYZ. Vrid vredet för att flytta Z-slädarna upp till ändstoppen. Klicka när du är klar." # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 #: messages.c:21 @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Kalibrerar Z" # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3318 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." -msgstr "Kalibrerar Z. Vrid vredet foer att flytta Z-slaedarna upp till aendstoppen. Klicka naer du aer klar." +msgstr "Kalibrerar Z. Vrid vredet för att flytta Z-slädarna upp till ändstoppen. Klicka när du är klar." # MSG_HOMEYZ_DONE c=20 #: ultralcd.cpp:656 @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Kontrollerar fil" # MSG_NOT_COLOR c=19 #: ultralcd.cpp:2565 msgid "Color not correct" -msgstr "Faerg ej korrekt" +msgstr "Färg ej korrekt" # MSG_COOLDOWN c=18 #: messages.c:27 @@ -258,17 +258,17 @@ msgstr "Krockdetekt." # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7 #: ultralcd.cpp:4842 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu." -msgstr "Vaelj ett filament foer foersta lagrets kalibrering och vaelj det i skaermmenyn." +msgstr "Välj ett filament för första lagrets kalibrering och välj det i skärmmenyn." # MSG_CRASH_DETECTED c=20 #: messages.c:29 msgid "Crash detected." -msgstr "Krock upptaeckt." +msgstr "Krock upptäckt." # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3 #: Marlin_main.cpp:651 msgid "Crash detected. Resume print?" -msgstr "Krock upptaeckt. Ateruppta utskrift?" +msgstr "Krock upptäckt. Ateruppta utskrift?" # MSG_CRASH c=7 #: messages.c:28 @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Datum:" # MSG_COMMUNITY_MADE c=18 #: messages.c:25 msgid "Community made" -msgstr "Allmaenhetsgjord" +msgstr "Allmänhetsgjord" # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18 #: ultralcd.cpp:5678 @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Inaktivera stepper" # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 #: messages.c:13 msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." -msgstr "Avstandet mellan munstyckets spets och baeddytan har inte staellts in aennu. Vaenligen foelj manualen Foersta lagrets kalibrering." +msgstr "Avstandet mellan munstyckets spets och bäddytan har inte ställts in ännu. Vänligen följ manualen Första lagrets kalibrering." # MSG_FS_CONTINUE c=5 #: messages.c:152 @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Fort." # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 #: ultralcd.cpp:5021 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" -msgstr "Vill du upprepa det sista steget foer att justera avstandet mellan munstycket och vaermebaedden?" +msgstr "Vill du upprepa det sista steget för att justera avstandet mellan munstycket och värmebädden?" # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 #: ultralcd.cpp:5090 @@ -343,22 +343,22 @@ msgstr "Aendlagen" # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 #: msgid "Error - static memory has been overwritten" -msgstr "Fel - statiskt minne har skrivits oever" +msgstr "Fel - statiskt minne har skrivits över" # MSG_CUT_FILAMENT c=16 #: messages.c:61 msgid "Cut filament" -msgstr "Skaer filament" +msgstr "Skär filament" # MSG_CUTTER c=9 #: messages.c:128 msgid "Cutter" -msgstr "Skaerare" +msgstr "Skärare" # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18 #: mmu.cpp:1387 msgid "Cutting filament" -msgstr "Skaer filament" +msgstr "Skär filament" # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:4330 @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "FEL:" # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 #: ultralcd.cpp:8419 msgid "Extruder fan:" -msgstr "Extruder flaekt:" +msgstr "Extruder fläkt:" # MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ultralcd.cpp:2040 @@ -408,17 +408,17 @@ msgstr "Felstatistik" # MSG_FAN_SPEED c=14 #: messages.c:36 msgid "Fan speed" -msgstr "Flaektfart" +msgstr "Fläktfart" # MSG_SELFTEST_FAN c=20 #: messages.c:91 msgid "Fan test" -msgstr "Flaekttest" +msgstr "Fläkttest" # MSG_FANS_CHECK c=13 #: messages.c:33 msgid "Fans check" -msgstr "Flaektcheck" +msgstr "Fläktcheck" # MSG_FSENSOR c=12 #: messages.c:49 @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Fil. avbrott" # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 #: messages.c:37 msgid "Filament extruding & with correct color?" -msgstr "Extruderas filament med raett faerg?" +msgstr "Extruderas filament med rätt färg?" # MSG_NOT_LOADED c=19 #: ultralcd.cpp:2564 @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Filament sensor" # MSG_FILAMENT_USED c=19 #: ultralcd.cpp:2713 msgid "Filament used" -msgstr "Anvaent filament" +msgstr "Använt filament" # MSG_PRINT_TIME c=19 #: ultralcd.cpp:2714 @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "FS aktion" # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 #: ultralcd.cpp:8555 msgid "File incomplete. Continue anyway?" -msgstr "Filen ar ofullstaendig. Fortsaetta aenda?" +msgstr "Filen ar ofullständig. Fortsätta ända?" # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 #: messages.c:45 @@ -478,57 +478,57 @@ msgstr "Forstalager kalib." # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:4942 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." -msgstr "Foerst kommer jag att utfora sjaelvtestet foer att kontrollera de vanligaste monteringsproblemen." +msgstr "Först kommer jag att utfora självtestet för att kontrollera de vanligaste monteringsproblemen." # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4 #: mmu.cpp:727 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." -msgstr "Atgaerda problemet och tryck sedan pa knappen pa MMU-enheten." +msgstr "Atgärda problemet och tryck sedan pa knappen pa MMU-enheten." # MSG_FLOW c=15 #: ultralcd.cpp:6809 msgid "Flow" -msgstr "Floede" +msgstr "Flöde" # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20 #: messages.c:88 msgid "Front print fan?" -msgstr "Frontflaekt?" +msgstr "Frontfläkt?" # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 #: ultralcd.cpp:3116 msgid "Front side[μm]" -msgstr "Front[μm]" +msgstr "" # MSG_SELFTEST_FANS c=20 #: ultralcd.cpp:8100 msgid "Front/left fans" -msgstr "Front/vanster flaekt" +msgstr "Front/vanster fläkt" # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20 #: ultralcd.cpp:8048 msgid "Heater/Thermistor" -msgstr "Vaermare/Termistor" +msgstr "Värmare/Termistor" # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:9877 msgid "Heating disabled by safety timer." -msgstr "Uppvaermning avaktiverad av saekerhetstimer." +msgstr "Uppvärmning avaktiverad av säkerhetstimer." # MSG_HEATING_COMPLETE c=20 #: messages.c:51 msgid "Heating done." -msgstr "Uppvaermning klar." +msgstr "Uppvärmning klar." # MSG_HEATING c=20 #: messages.c:50 msgid "Heating" -msgstr "Uppvaermning" +msgstr "Uppvärmning" # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 #: messages.c:121 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?" -msgstr "Hej, jag aer din Prusa i3-skrivare. Vill du att jag ska guida dig genom installationsprocessen?" +msgstr "Hej, jag är din Prusa i3-skrivare. Vill du att jag ska guida dig genom installationsprocessen?" # MSG_FILAMENTCHANGE c=18 #: messages.c:43 @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Aendring korrekt?" # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 #: messages.c:94 msgid "Checking bed" -msgstr "Kontroll baedd" +msgstr "Kontroll bädd" # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 #: ultralcd.cpp:8402 @@ -583,12 +583,12 @@ msgstr "Kontroll Z-axel" # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 #: messages.c:54 msgid "Choose extruder:" -msgstr "Vaelj extruder:" +msgstr "Välj extruder:" # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 #: messages.c:55 msgid "Choose filament:" -msgstr "Vaelj filament:" +msgstr "Välj filament:" # MSG_FILAMENT c=17 #: messages.c:35 @@ -598,22 +598,22 @@ msgstr "Mata ut filament" # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:4951 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." -msgstr "Jag kommer att utfoera en xyz-kalibrering nu. Det kommer att ta ca. 12 min." +msgstr "Jag kommer att utföra en xyz-kalibrering nu. Det kommer att ta ca. 12 min." # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:4959 msgid "I will run z calibration now." -msgstr "Jag kommer att utfoera z-kalibrering nu." +msgstr "Jag kommer att utföra z-kalibrering nu." # MSG_WATCH c=18 #: messages.c:116 msgid "Info screen" -msgstr "Infoskaerm" +msgstr "Infoskärm" # MSG_INSERT_FILAMENT c=20 #: ultralcd.cpp:2482 msgid "Insert filament" -msgstr "Saett i filament" +msgstr "Sätt i filament" # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 #: messages.c:38 @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Aer filament isatt?" # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 #: messages.c:109 msgid "Is steel sheet on heatbed?" -msgstr "Ligger metallskiva pa vaermebaedden?" +msgstr "Ligger metallskiva pa värmebädden?" # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20 #: messages.c:57 @@ -633,12 +633,12 @@ msgstr "Senaste utskriftsfel" # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16 #: messages.c:122 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print." -msgstr "Hej, jag aer din Prusa i3-skrivare. Jag guidar dig genom en kort installationsprocess, daer Z-axeln kommer att kalibreras. Sedan aer du redo att skriva ut." +msgstr "Hej, jag är din Prusa i3-skrivare. Jag guidar dig genom en kort installationsprocess, där Z-axeln kommer att kalibreras. Sedan är du redo att skriva ut." # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 #: ultralcd.cpp:5029 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets." -msgstr "Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras foerinstaellningar i Instaellningar - HW Setup - Metallskiva." +msgstr "Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras förinställningar i Inställningar - HW Setup - Metallskiva." # MSG_LAST_PRINT c=18 #: messages.c:56 @@ -648,12 +648,12 @@ msgstr "Senaste utskrift" # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 #: messages.c:89 msgid "Left hotend fan?" -msgstr "Vanst hotend flaekt?" +msgstr "Vanst hotend fläkt?" # MSG_LEFT c=10 #: ultralcd.cpp:2844 msgid "Left" -msgstr "Vaenster" +msgstr "Vänster" # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 #: ultralcd.cpp:3114 @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Vanstsida [μm]" # MSG_LIN_CORRECTION c=18 #: ultralcd.cpp:5702 msgid "Lin. correction" -msgstr "Linjaer korrektion" +msgstr "Linjär korrektion" # MSG_BABYSTEP_Z c=18 #: messages.c:12 @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Ladda filament" # MSG_LOADING_COLOR c=20 #: ultralcd.cpp:2516 msgid "Loading color" -msgstr "Laddar faerg" +msgstr "Laddar färg" # MSG_LOADING_FILAMENT c=20 #: messages.c:59 @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Ladd till munstyck" # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 #: messages.c:62 msgid "M117 First layer cal." -msgstr "M117 Foerst lager kalibr." +msgstr "M117 Först lager kalibr." # MSG_MAIN c=18 #: messages.c:63 @@ -723,12 +723,12 @@ msgstr "Ljusniva" # MSG_BL_LOW c=12 #: messages.c:156 msgid "Level Dimmed" -msgstr "Niva daempad" +msgstr "Niva dämpad" # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3 #: messages.c:67 msgid "Measuring reference height of calibration point" -msgstr "Maetning av referenshoejd foer kalibreringspunkt" +msgstr "Mätning av referenshöjd för kalibreringspunkt" # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18 #: messages.c:148 @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "MMU OK. Aterupptar temperatur..." # MSG_MEASURED_SKEW c=14 #: ultralcd.cpp:2885 msgid "Measured skew" -msgstr "Maett skevhet" +msgstr "Mätt skevhet" # MSG_MMU_FAILS c=15 #: messages.c:69 @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:882 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" -msgstr "MK3-firmware upptaeckt pa MK3S-skrivare" +msgstr "MK3-firmware upptäckt pa MK3S-skrivare" # MSG_NORMAL c=7 #: messages.c:107 @@ -793,12 +793,12 @@ msgstr "Tyst" # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3 #: mmu.cpp:722 msgid "MMU needs user attention." -msgstr "MMU fordrar anvaendarens uppmaerksamhet.." +msgstr "MMU fordrar användarens uppmärksamhet.." # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15 #: ultralcd.cpp:1517 msgid "MMU power fails" -msgstr "MMU stroemavbr" +msgstr "MMU strömavbr." # MSG_STEALTH c=7 #: messages.c:108 @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Auto kraft" # MSG_HIGH_POWER c=10 #: messages.c:104 msgid "High power" -msgstr "Hoeg kraft" +msgstr "Hög kraft" # MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ultralcd.cpp:1997 @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Flytta Z" # MSG_NO_MOVE c=20 #: Marlin_main.cpp:5852 msgid "No move." -msgstr "Ingen roerelse." +msgstr "Ingen rörelse." # MSG_NO_CARD c=18 #: ultralcd.cpp:6618 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Inte ansluten" # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2 #: util.cpp:195 msgid "New firmware version available:" -msgstr "Ny firmware version tillgaenglig:" +msgstr "Ny firmware version tillgänglig:" # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 #: messages.c:92 @@ -883,12 +883,12 @@ msgstr "Roterar inte" # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:4838 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." -msgstr "Nu ska jag kalibrera avstandet mellan munstyckets spets och vaermebaeddsytan." +msgstr "Nu ska jag kalibrera avstandet mellan munstyckets spets och värmebäddsytan." # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:4967 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." -msgstr "Nu ska jag forvaerma munstycket foer PLA." +msgstr "Nu ska jag forvärma munstycket för PLA." # MSG_NOZZLE c=12 #: messages.c:72 @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Munstycke" # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6 #: Marlin_main.cpp:1605 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." -msgstr "Gamla instaellningar hittades. Standard PID, Esteps etc. kommer att staellas in." +msgstr "Gamla inställningar hittades. Standard PID, Esteps etc. kommer att ställas in." # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:4958 @@ -933,22 +933,22 @@ msgstr "PID kalibrering" # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 #: ultralcd.cpp:683 msgid "PINDA Heating" -msgstr "PINDA uppvaermning" +msgstr "PINDA uppvärmning" # MSG_PAPER c=20 r=10 #: messages.c:73 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." -msgstr "Placera ett pappersark under munstycket under kalibreringen av de foersta 4 punkterna. Staeng av skrivaren omedelbart om munstycket roer vid pappret.." +msgstr "Placera ett pappersark under munstycket under kalibreringen av de första 4 punkterna. Stäng av skrivaren omedelbart om munstycket rör vid pappret.." # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:5024 msgid "Please clean heatbed and then press the knob." -msgstr "Rengoer baedden och tryck sedan pa knappen." +msgstr "Rengör bädden och tryck sedan pa knappen." # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 #: messages.c:26 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." -msgstr "Rengoer munstycket foer kalibrering. Klicka naer du aer klar." +msgstr "Rengör munstycket för kalibrering. Klicka när du är klar." # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20 #: ultralcd.cpp:8043 @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Kontrollera:" # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 #: messages.c:117 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer." -msgstr "Se var handbok och atgaerda problemet. Ateruppta sedan guiden genom att starta om skrivaren." +msgstr "Se var handbok och atgärda problemet. Ateruppta sedan guiden genom att starta om skrivaren." # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 #: Marlin_main.cpp:3798 @@ -968,17 +968,17 @@ msgstr "Oeppna idler och ta bort filamentet manuellt." # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 #: messages.c:75 msgid "Please place steel sheet on heatbed." -msgstr "Placera metallskiva pa vaermebaedden." +msgstr "Placera metallskiva pa värmebädden." # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 #: messages.c:79 msgid "Please press the knob to unload filament" -msgstr "Vaenligen tryck pa knappen foer att mata ut filament" +msgstr "Vänligen tryck pa knappen för att mata ut filament" # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 #: messages.c:81 msgid "Please pull out filament immediately" -msgstr "Vaenligen ta ut filamentet omedelbart" +msgstr "Vänligen ta ut filamentet omedelbart" # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 #: mmu.cpp:1421 @@ -993,47 +993,47 @@ msgstr "Ta bort metallskivan fran varmebadden." # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:5338 msgid "Please run XYZ calibration first." -msgstr "Utfoer XYZ-kalibrering foerst." +msgstr "Utför XYZ-kalibrering först." # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 #: mmu.cpp:1341 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." -msgstr "Uppdatera firmware i din MMU2. Vaentar pa aterstaellning." +msgstr "Uppdatera firmware i din MMU2. Väntar pa aterställning." # MSG_PLEASE_WAIT c=20 #: messages.c:76 msgid "Please wait" -msgstr "Vaenligen vaenta" +msgstr "Vänligen vänta" # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3 #: ultralcd.cpp:4957 msgid "Please remove shipping helpers first." -msgstr "Vaenligen ta bort fraktinsatserna foerst." +msgstr "Vänligen ta bort fraktinsatserna först." # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 #: messages.c:78 msgid "Preheat the nozzle!" -msgstr "Foervarm munstycket!" +msgstr "Förvarm munstycket!" # MSG_PREHEAT c=18 #: ultralcd.cpp:6576 msgid "Preheat" -msgstr "Foervaerm" +msgstr "Förvärm" # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 #: messages.c:119 msgid "Preheating nozzle. Please wait." -msgstr "Foervaermer munstycke. Vaenta." +msgstr "Förvärmer munstycke. Vänta." # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20 #: util.cpp:199 msgid "Please upgrade." -msgstr "Vaeligen uppgradera." +msgstr "Väligen uppgradera." # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:12052 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue." -msgstr "Tryck pa knappen foer att foervaerma munstycket och fortsaetta." +msgstr "Tryck pa knappen för att förvärma munstycket och fortsätta." # MSG_FS_PAUSE c=5 #: fsensor.cpp:730 @@ -1043,17 +1043,17 @@ msgstr "Paus" # MSG_POWER_FAILURES c=15 #: messages.c:77 msgid "Power failures" -msgstr "Stroemavbrott" +msgstr "Strömavbrott" # MSG_PRINT_ABORTED c=20 #: messages.c:80 msgid "Print aborted" -msgstr "Utskriften avbroets" +msgstr "Utskriften avbröts" # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20 #: ultralcd.cpp:2297 msgid "Preheating to load" -msgstr "Forvaermer for ladda" +msgstr "Forvärmer for ladda" # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20 #: ultralcd.cpp:2302 @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Forvarmer for utmatn" # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 #: ultralcd.cpp:8422 msgid "Print fan:" -msgstr "Utskriftsflaekt:" +msgstr "Utskriftsfläkt:" # MSG_CARD_MENU c=18 #: messages.c:22 @@ -1083,12 +1083,12 @@ msgstr "Utskriften pausad" # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4 #: mmu.cpp:726 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." -msgstr "Tryck pa knappen foer att aterstaella munstyckstemperaturen." +msgstr "Tryck pa knappen för att aterställa munstyckstemperaturen." # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: messages.c:46 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." -msgstr "Skrivaren har inte kalibrerats aennu. Vaenligen foelj manualen, kapitel Foersta stegen, avsnitt Kalibreringsfloede." +msgstr "Skrivaren har inte kalibrerats ännu. Vänligen följ manualen, kapitel Första stegen, avsnitt Kalibreringsflöde." # MSG_PRINT_FAN c=10 #: ultralcd.cpp:1447 @@ -1098,17 +1098,17 @@ msgstr "Utskrflakt" # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6 #: ultralcd.cpp:4818 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." -msgstr "Vaenligen saett in filamentet i extrudern, tryck sedan pa knappen foer inladdning.." +msgstr "Vänligen sätt in filamentet i extrudern, tryck sedan pa knappen för inladdning.." # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 #: ultralcd.cpp:4813 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it." -msgstr "Vaenligen saett i filamentet i den foersta kanalen pa MMU:n och tryck sedan pa knappen foer inladdning." +msgstr "Vänligen sätt i filamentet i den första kanalen pa MMU:n och tryck sedan pa knappen för inladdning." # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:4735 msgid "Please load filament first." -msgstr "Vaenligen ladda filament forest." +msgstr "Vänligen ladda filament forest." # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 #: ultralcd.cpp:3117 @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Baksida [μm]" # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:7325 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." -msgstr "Vaenligen mata ut filamentet foerst och upprepa sedan denna atgard." +msgstr "Vänligen mata ut filamentet först och upprepa sedan denna atgard." # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:7328 @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Aterstaller utskrift" # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 #: mmu.cpp:833 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." -msgstr "Ta bort det gamla filamentet och tryck pa knappen foer att boerja ladda nytt filament." +msgstr "Ta bort det gamla filamentet och tryck pa knappen för att börja ladda nytt filament." # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ultralcd.cpp:5804 @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Aterstall XYZ-kal." # MSG_RESET c=14 #: messages.c:85 msgid "Reset" -msgstr "Aterstaell" +msgstr "Aterställ" # MSG_RESUME_PRINT c=18 #: messages.c:86 @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "RPi port" # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 #: ultralcd.cpp:4756 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?" -msgstr "Att utfoera guiden kommer att radera aktuella kalibrerings instaellningar och boerja om fran boerjan. Foertsatta?" +msgstr "Att utföra guiden kommer att radera aktuella kalibrerings inställningar och börja om fran början. Förtsatta?" # MSG_SD_CARD c=8 #: messages.c:138 @@ -1178,72 +1178,72 @@ msgstr "SD-kort" # MSG_RIGHT c=10 #: ultralcd.cpp:2845 msgid "Right" -msgstr "Hoeger" +msgstr "Höger" # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3 #: messages.c:44 msgid "Searching bed calibration point" -msgstr "Soeker efter kalibreringspunkt foer baedden" +msgstr "Söker efter kalibreringspunkt för bädden" # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18 #: ultralcd.cpp:4451 msgid "Select language" -msgstr "Vaelj sprak" +msgstr "Välj sprak" # MSG_SELFTEST_OK c=20 #: ultralcd.cpp:7600 msgid "Self test OK" -msgstr "Sjaelvtest OK" +msgstr "Självtest OK" # MSG_SELFTEST_START c=20 #: ultralcd.cpp:7368 msgid "Self test start" -msgstr "Sjaelvteststart" +msgstr "Självteststart" # MSG_SELFTEST c=18 #: ultralcd.cpp:5780 msgid "Selftest" -msgstr "Sjaelvtest" +msgstr "Självtest" # MSG_SELFTEST_ERROR c=20 #: ultralcd.cpp:8042 msgid "Selftest error!" -msgstr "Sjaelvtestfel!" +msgstr "Självtestfel!" # MSG_SELFTEST_FAILED c=20 #: messages.c:90 msgid "Selftest failed" -msgstr "Sjaelvtestet felade" +msgstr "Självtestet felade" # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 #: Marlin_main.cpp:1637 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." -msgstr "Sjalevtest kommer att utfoeras foer att kalibrera exakt sensorloes hemposition." +msgstr "Sjalevtest kommer att utföras för att kalibrera exakt sensorlös hemposition." # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6 #: ultralcd.cpp:4998 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." -msgstr "Vaelj munstyckesfoervaermningstemperatur som passar ditt material." +msgstr "Välj munstyckesförvärmningstemperatur som passar ditt material." # MSG_SET_TEMPERATURE c=20 #: ultralcd.cpp:3135 msgid "Set temperature:" -msgstr "Saett temperatur:" +msgstr "Sätt temperatur:" # MSG_SETTINGS c=18 #: messages.c:99 msgid "Settings" -msgstr "Instaellningar" +msgstr "Inställningar" # MSG_SHOW_END_STOPS c=18 #: ultralcd.cpp:5801 msgid "Show end stops" -msgstr "Visa aendlagen" +msgstr "Visa ändlagen" # MSG_FILE_CNT c=20 r=6 #: cardreader.cpp:817 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." -msgstr "Vissa filer kommer inte att sorteras. Max. antal filer i 1 mapp foer sortering aer 100." +msgstr "Vissa filer kommer inte att sorteras. Max. antal filer i 1 mapp för sortering är 100." # MSG_SORT c=7 #: messages.c:139 @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Tid" # MSG_SEVERE_SKEW c=14 #: ultralcd.cpp:2888 msgid "Severe skew" -msgstr "Hoeg skevhet" +msgstr "Hög skevhet" # MSG_SORT_ALPHA c=8 #: messages.c:141 @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Sorterar filer" # MSG_SOUND_LOUD c=7 #: messages.c:144 msgid "Loud" -msgstr "Hoegt" +msgstr "Högt" # MSG_SLIGHT_SKEW c=14 #: ultralcd.cpp:2887 @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Rotation" # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:5351 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." -msgstr "Stabil omgivningstemperatur 21-26C kraevs samt ett styvt stativ." +msgstr "Stabil omgivningstemperatur 21-26C krävs samt ett styvt stativ." # MSG_STATISTICS c=18 #: ultralcd.cpp:6081 @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Bytt" # MSG_SELECT_FILAMENT c=20 #: ultralcd.cpp:4706 msgid "Select filament:" -msgstr "Vaelj filament:" +msgstr "Välj filament:" # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14 #: messages.c:112 @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Temp. kal." # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:4847 msgid "Select temperature which matches your material." -msgstr "Vaelj temperatur som passar ditt material." +msgstr "Välj temperatur som passar ditt material." # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 #: ultralcd.cpp:5812 @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Temperaturkalibrering misslyckades" # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12 #: messages.c:113 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." -msgstr "Temperaturkalibreringen aer klar och aktiv. Temp. kalibrering kan inaktiveras i menyn Instaellningar->Temp. kal." +msgstr "Temperaturkalibreringen är klar och aktiv. Temp. kalibrering kan inaktiveras i menyn Inställningar->Temp. kal." # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3 #: ultralcd.cpp:7332 @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Temperaturer" # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 #: messages.c:47 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." -msgstr "Det finns fortfarande ett behov av att goera Z-kalibrering. Vaenligen foelj manualen, kapitel Foersta stegen, avsnitt Kalibreringsfloede." +msgstr "Det finns fortfarande ett behov av att göra Z-kalibrering. Vänligen följ manualen, kapitel Första stegen, avsnitt Kalibreringsflöde." # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19 #: ultralcd.cpp:2735 @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Total utskriftstid" # MSG_TUNE c=18 #: ultralcd.cpp:6574 msgid "Tune" -msgstr "Staell in" +msgstr "Ställ in" # MSG_TOTAL_FAILURES c=20 #: messages.c:101 @@ -1448,12 +1448,12 @@ msgstr "Anvands under utskr" # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 #: ultralcd.cpp:2050 msgid "Voltages" -msgstr "Spaenning" +msgstr "Spänning" # MSG_UNKNOWN c=13 #: ultralcd.cpp:2005 msgid "unknown" -msgstr "okaend" +msgstr "okänd" # MSG_USERWAIT c=20 #: Marlin_main.cpp:4347 @@ -1463,27 +1463,27 @@ msgstr "Invantar anvandare.." # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:3283 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" -msgstr "Vaentar pa munstycks- och baeddkylning" +msgstr "Väntar pa munstycks- och bäddkylning" # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 #: ultralcd.cpp:3244 msgid "Waiting for PINDA probe cooling" -msgstr "Vaentar pa PINDA-sondens kylning" +msgstr "Väntar pa PINDA-sondens kylning" # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:1597 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." -msgstr "Varning: bade skrivartyp och moderkortstyp har aendrats." +msgstr "Varning: bade skrivartyp och moderkortstyp har ändrats." # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:1589 msgid "Warning: motherboard type changed." -msgstr "Varning: moderkortstyp aendrad." +msgstr "Varning: moderkortstyp ändrad." # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:1593 msgid "Warning: printer type changed." -msgstr "Varning: skrivartyp har aendrats." +msgstr "Varning: skrivartyp har ändrats." # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 #: Marlin_main.cpp:3789 @@ -1523,12 +1523,12 @@ msgstr "Du kan alltid ateruppta guiden fran Kalibrering -> Guide." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3743 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." -msgstr "XYZ-kalibrering aer ok. Skevhet kommer att korrigeras automatiskt." +msgstr "XYZ-kalibrering är ok. Skevhet kommer att korrigeras automatiskt." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3740 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" -msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna aer lite skeva. Bra jobbat!" +msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna är lite skeva. Bra jobbat!" # MSG_TIMEOUT c=12 #: messages.c:157 @@ -1543,17 +1543,17 @@ msgstr "X-korrektion:" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3737 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" -msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna ar vinkelraeta. Grattis!" +msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna ar vinkelräta. Grattis!" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3721 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." -msgstr "XYZ-kalibrering komprometterade. Fraemre kalibreringspunkter kan inte nas." +msgstr "XYZ-kalibrering komprometterade. Främre kalibreringspunkter kan inte nas." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3724 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." -msgstr "XYZ-kalibrering komprometterad. Hoeger fraemre kalibreringspunkter kan inte nas." +msgstr "XYZ-kalibrering komprometterad. Höger främre kalibreringspunkter kan inte nas." # MSG_LOAD_ALL c=17 #: ultralcd.cpp:6167 @@ -1563,17 +1563,17 @@ msgstr "Ladda alla" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6 #: ultralcd.cpp:3703 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." -msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Baeddkalibreringspunkterna hittades inte." +msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Bäddkalibreringspunkterna hittades inte." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6 #: ultralcd.cpp:3709 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." -msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Fraemre kalibreringspunkter kan inte nas." +msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Främre kalibreringspunkter kan inte nas." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6 #: ultralcd.cpp:3712 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." -msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Hoeger fraemre kalibreringspunkt kan inte nas." +msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Höger främre kalibreringspunkt kan inte nas." # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20 #: ultralcd.cpp:2842 @@ -1583,12 +1583,12 @@ msgstr "Y avstand fran min" # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 #: ultralcd.cpp:4850 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." -msgstr "Skrivaren boerjar skriva ut en sicksacklinje. Vrid vredet tills du nar optimal hoejd. Kontrollera med bilderna i handboken (Kalibreringskapitlet)." +msgstr "Skrivaren börjar skriva ut en sicksacklinje. Vrid vredet tills du nar optimal höjd. Kontrollera med bilderna i handboken (Kalibreringskapitlet)." # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 #: ultralcd.cpp:7336 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." -msgstr "Verifieringen misslyckades, ta bort filamentet och foersoek igen." +msgstr "Verifieringen misslyckades, ta bort filamentet och försök igen." # MSG_Y_CORRECTION c=13 #: ultralcd.cpp:5087 @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Kontrollerar" # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20 #: ultralcd.cpp:8111 msgid "False triggering" -msgstr "Felaktig utloesare" +msgstr "Felaktig utlösare" # MSG_STRICT c=8 #: messages.c:131 @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Varna" # MSG_HW_SETUP c=18 #: messages.c:102 msgid "HW Setup" -msgstr "HW-instaellning" +msgstr "HW-inställning" # MSG_MAGNETS_COMP c=13 #: messages.c:150 @@ -1643,12 +1643,12 @@ msgstr "Magnets komp." # MSG_MESH c=12 #: messages.c:147 msgid "Mesh" -msgstr "Naetverk" +msgstr "Nätverk" # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:875 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" -msgstr "MK3S-firmware upptaeckt pa MK3-skrivare" +msgstr "MK3S-firmware upptäckt pa MK3-skrivare" # MSG_MMU_MODE c=8 #: messages.c:137 @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "MMU-lage" # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3 #: ultralcd.cpp:4366 msgid "Mode change in progress..." -msgstr "Laegesaendring pagar..." +msgstr "Lägesändring pagar..." # MSG_MODEL c=8 #: messages.c:132 @@ -1673,32 +1673,32 @@ msgstr "Munst dia." # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4 #: util.cpp:414 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" -msgstr "G-kod genererad foer en annan niva. Fortsaetta?" +msgstr "G-kod genererad för en annan niva. Fortsätta?" # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7 #: util.cpp:420 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled." -msgstr "G-kod genererad foer en annan niva. Vaenligen re-generera modellen igen. Utskriften avbroets." +msgstr "G-kod genererad för en annan niva. Vänligen re-generera modellen igen. Utskriften avbröts." # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5 #: messages.c:134 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" -msgstr "G-kod genererad foer en annan skrivartyp. Fortsaetta?" +msgstr "G-kod genererad för en annan skrivartyp. Fortsätta?" # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8 #: messages.c:135 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled." -msgstr "G-kod genererad foer en annan skrivartyp. Vaenligen re-generera modellen igen. Utskriften avbroets." +msgstr "G-kod genererad för en annan skrivartyp. Vänligen re-generera modellen igen. Utskriften avbröts." # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5 #: util.cpp:381 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" -msgstr "G-kod genererad foer en nyare firmware. Fortsaetta?" +msgstr "G-kod genererad för en nyare firmware. Fortsätta?" # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8 #: util.cpp:387 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled." -msgstr "G-kod genererad foer en nyare firmware. Vaenligen uppdatera firmware. Utskriften avbroets." +msgstr "G-kod genererad för en nyare firmware. Vänligen uppdatera firmware. Utskriften avbröts." # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20 #: ultralcd.cpp:2309 @@ -1713,27 +1713,27 @@ msgstr "Forvarmer for utmatn" # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5 #: util.cpp:294 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" -msgstr "Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Fortsaetta?" +msgstr "Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Fortsätta?" # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 #: util.cpp:301 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." -msgstr "Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Kontrollera vaerdet i instaellningarna. Utskriften avbroets." +msgstr "Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Kontrollera värdet i inställningarna. Utskriften avbröts." # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20 #: ultralcd.cpp:8116 msgid "%s level expected" -msgstr "%s niva foervantad" +msgstr "%s niva förvantad" # MSG_RENAME c=18 #: ultralcd.cpp:6500 msgid "Rename" -msgstr "Doep om" +msgstr "Döp om" # MSG_SELECT c=18 #: ultralcd.cpp:6493 msgid "Select" -msgstr "Vaelj" +msgstr "Välj" # MSG_INFO_SENSORS c=18 #: ultralcd.cpp:2041 diff --git a/lang/po/new/sv.po b/lang/po/new/sv.po index 0a2a36639..1590d495c 100644 --- a/lang/po/new/sv.po +++ b/lang/po/new/sv.po @@ -2,18 +2,18 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" -"POT-Creation-Date: Tue 18 Jan 2022 09:19:13 AM CET\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-16 11:56+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"Language: sv\n" +"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" +"POT-Creation-Date: Mon 21 Feb 2022 05:53:48 PM CET\n" +"PO-Revision-Date: Mon 21 Feb 2022 05:53:48 PM CET\n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"Last-Translator: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18 #: messages.c:164 @@ -46,12 +46,14 @@ msgid "[0;0] point offset" msgstr "[0;0] punktforskjutn" # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 -msgid "Crash detection can\\x0abe turned on only in\\x0aNormal mode" -msgstr "Krockdetekt kan\\x0ändast aktiveras i\\x0anormalt läge" +#: +msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode" +msgstr "Krockdetekt kan\x0aendast aktiveras i\x0anormalt läge" # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 -msgid "WARNING:\\x0aCrash detection\\x0adisabled in\\x0aStealth mode" -msgstr "VARNING:\\x0aKrockdetekt\\x0ainaktiverad i\\x0a Smyg-läge" +#: +msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode" +msgstr "VARNING:\x0aKrockdetekt\x0ainaktiverad i\x0aSmyg-läge" # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 #: ultralcd.cpp:3034 @@ -63,7 +65,7 @@ msgstr "Justera Z:" msgid "All correct" msgstr "Allt korrekt" -# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8 +# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3 #: messages.c:118 msgid "All is done. Happy printing!" msgstr "Allt är klart. God utskrift!" @@ -339,6 +341,7 @@ msgid "Endstops" msgstr "Aendlagen" # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 +#: msgid "Error - static memory has been overwritten" msgstr "Fel - statiskt minne har skrivits över" @@ -494,8 +497,8 @@ msgstr "Frontfläkt?" # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 #: ultralcd.cpp:3116 -msgid "Front side[um]" -msgstr "Front[um]" +msgid "Front side[μm]" +msgstr "" # MSG_SELFTEST_FANS c=20 #: ultralcd.cpp:8100 @@ -654,8 +657,8 @@ msgstr "Vänster" # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 #: ultralcd.cpp:3114 -msgid "Left side [um]" -msgstr "Vanstsida [um]" +msgid "Left side [μm]" +msgstr "Vanstsida [μm]" # MSG_LIN_CORRECTION c=18 #: ultralcd.cpp:5702 @@ -1109,8 +1112,8 @@ msgstr "Vänligen ladda filament forest." # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 #: ultralcd.cpp:3117 -msgid "Rear side [um]" -msgstr "Baksida [um]" +msgid "Rear side [μm]" +msgstr "Baksida [μm]" # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:7325 @@ -1154,8 +1157,8 @@ msgstr "Aterupptar utskrift" # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 #: ultralcd.cpp:3115 -msgid "Right side[um]" -msgstr "Hoger sida[um]" +msgid "Right side[μm]" +msgstr "Hoger sida[μm]" # MSG_RPI_PORT c=13 #: messages.c:142 @@ -1507,7 +1510,7 @@ msgstr "XYZ kal. detaljer" msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Se bruksanvisningen." -# MSG_YES c=3 +# MSG_YES c=4 #: messages.c:123 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -1766,3 +1769,4 @@ msgstr "Z-sond nr." #: ultralcd.cpp:2028 msgid "Printer IP Addr:" msgstr "" +