From ab10a65a40f2d09cbb3bbfeee6472d64420c60b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: 3d-gussner <3d.gussner@gmail.com> Date: Wed, 26 Oct 2022 17:21:00 +0200 Subject: [PATCH] Update Swedish translation All credit to @Painkiller56 --- lang/po/Firmware_sv.po | 397 +++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 206 insertions(+), 191 deletions(-) diff --git a/lang/po/Firmware_sv.po b/lang/po/Firmware_sv.po index 2dc51df17..f34b29cb3 100644 --- a/lang/po/Firmware_sv.po +++ b/lang/po/Firmware_sv.po @@ -47,8 +47,7 @@ msgstr "Justerar Z:" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7311 msgid "All correct" -msgstr "Allt bra" - +msgstr "Allt korrekt" #. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4133 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4142 @@ -68,7 +67,7 @@ msgstr "Alltid" #. MSG_AMBIENT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1406 msgid "Ambient" -msgstr "Omgivn" +msgstr "Omgivande" #. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2981 @@ -100,20 +99,18 @@ msgstr "Auto kraft" #. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5584 msgid "AutoLoad filament" -msgstr "Autoladd filament" +msgstr "Autoladda filament" #. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2301 -msgid "" -"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." -msgstr "" -"Autoladdning av fil. är endast möjligt när fil. sensorn är aktiv..." +msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." +msgstr "Autoladdning av filament är aktiv, tryck på knappen och sätt i filament." #. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42 msgid "Avoiding grind" -msgstr "" +msgstr "Undviker slipning" #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7014 @@ -130,8 +127,7 @@ msgstr "Axellängd" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4223 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5859 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7826 msgid "Back" -msgstr "Back" - +msgstr "Tillbaka" #. MSG_BED c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2029 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4792 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4844 ../../Firmware/messages.cpp:12 @@ -144,13 +140,12 @@ msgstr "Bädd" #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6293 ../../Firmware/messages.cpp:14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:585 msgid "Bed Heating" -msgstr "Bädduppvärm" - +msgstr "Bädden värms upp" #. MSG_BED_DONE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6331 ../../Firmware/messages.cpp:13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:588 msgid "Bed done" -msgstr "Bädd ok" +msgstr "Bädd klar" #. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4883 @@ -167,13 +162,12 @@ msgid "" "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for " "reset." msgstr "" -"Bäddnivelleringen felade. Sensorn utlöstes ej. Skräp munstycket? Återställ." +"Bäddnivelleringen felade. Sensorn utlöstes inte. Skräp på munstycket? Väntar på återställning." #. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6971 msgid "Bed/Heater" -msgstr "Bädd/Värm" - +msgstr "Bädd/Värmare" #. MSG_BELT_STATUS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1457 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1726 @@ -189,7 +183,7 @@ msgstr "Bält test" #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1585 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1607 #: ../../Firmware/messages.cpp:81 msgid "Blackout occurred. Recover print?" -msgstr "Blackout skett. Återställa utskr?" +msgstr "Blackout inträffat. Återställa utskr?" #. MSG_BRIGHT c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862 @@ -205,12 +199,12 @@ msgstr "Ljusstyrka" #. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185 msgid "COMMUNICATION ERROR" -msgstr "" +msgstr "KOMMUNIKATIONSFEL" #. MSG_CALIBRATE_BED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4877 msgid "Calibrate XYZ" -msgstr "Kalibr XYZ" +msgstr "Kalibrera XYZ" #. MSG_HOMEYZ c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4879 @@ -223,9 +217,7 @@ msgid "" "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" -"Kalibrerar XYZ. Vrid vredet för att flytta Z-vagnarna upp till ändstopp. " -"Klicka när du är klar." - +"Kalibrerar XYZ. Vrid vredet för att flytta Z-vagnarna upp till ändstoppen. Klicka när du är klar." #. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2166 ../../Firmware/messages.cpp:19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:633 @@ -254,28 +246,28 @@ msgstr "Kalibrering" #. MSG_HOMEYZ_DONE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:644 msgid "Calibration done" -msgstr "Kalibr utförd" +msgstr "Kalibraring utförd" #. MSG_DESC_CANNOT_MOVE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245 msgid "Can't move Selector or Idler." -msgstr "" +msgstr "Kan inte flytta väljaren eller Idlern." #. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:266 msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." -msgstr "" +msgstr "Kan inte utföra åtgärden, filament är redan laddat. Ta bort det först." #. MSG_SD_REMOVED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7700 msgid "Card removed" -msgstr "Kort urtaget" +msgstr "Kort borttaget" #. MSG_CNG_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5547 msgid "Change SD card" -msgstr "Byt SD-kort" +msgstr "Byt ut SD-kort" #. MSG_FILAMENTCHANGE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5506 @@ -313,7 +305,7 @@ msgstr "Kontroll Z-axel" #. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7306 msgid "Checking bed" -msgstr "Kollar bädd" +msgstr "Kontroll bädd" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7302 @@ -323,7 +315,7 @@ msgstr "Kontroll ändlägen" #. MSG_CHECKING_FILE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7401 msgid "Checking file" -msgstr "Kollar fil" +msgstr "Kontrollerar fil" #. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7308 @@ -334,12 +326,12 @@ msgstr "Kontroll hotend" #: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7309 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7310 msgid "Checking sensors" -msgstr "Kollar sensorer" +msgstr "Kontroll sensorer" #. MSG_CHECKS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4728 msgid "Checks" -msgstr "Kolls" +msgstr "Kontroller" #. MSG_NOT_COLOR c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2230 @@ -349,7 +341,7 @@ msgstr "Färg ej korrekt" #. MSG_COMMUNITY_MADE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3696 msgid "Community made" -msgstr "Allmänhetgjord" +msgstr "Allmänhetsgjord" #. MSG_CONTINUE_SHORT c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245 @@ -364,8 +356,7 @@ msgstr "Kyla ner" #. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3634 msgid "Copy selected language?" -msgstr "Kopiera valt språk?" - +msgstr "Kopiera det valda språket?" #. MSG_CRASH c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1247 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1276 @@ -378,7 +369,7 @@ msgstr "Krock" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5763 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5765 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5769 msgid "Crash det." -msgstr "Krockdet." +msgstr "Krockdetekt." #. MSG_CRASH_DETECTED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:586 ../../Firmware/messages.cpp:27 @@ -400,13 +391,13 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5155 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5578 msgid "Cut filament" -msgstr "Skär filmnt" +msgstr "Skär filament" #. MSG_CUTTER c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4282 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4287 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4292 msgid "Cutter" -msgstr "Skära" +msgstr "Skärare" #. MSG_DATE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1667 @@ -421,7 +412,7 @@ msgstr "Dim" #. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Inaktiver" #. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4764 @@ -433,7 +424,7 @@ msgstr "Inaktivera stepper" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44 msgid "Disengaging idler" -msgstr "" +msgstr "Kopplar ur Idler" #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1530 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3400 @@ -458,36 +449,36 @@ msgstr "" #. MSG_BTN_CONTINUE c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:292 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Klar" #. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176 msgid "E-correct:" -msgstr "E-korrekt:" +msgstr "E-korrektion:" #. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48 msgid "ERR Help filament" -msgstr "" +msgstr "FEL Hjälp filament" #. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47 msgid "ERR Internal" -msgstr "" +msgstr "FEL Internt" #. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49 msgid "ERR TMC failed" -msgstr "" +msgstr "FEL TMC misslyckades" #. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46 msgid "ERR Wait for User" -msgstr "" +msgstr "FEL Inväntar anv" #. MSG_ERROR c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2282 @@ -515,7 +506,7 @@ msgstr "Ändläge" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6989 msgid "Endstop not hit" -msgstr "Ändlage ej nått" +msgstr "Ändlage inte nått" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6975 @@ -527,7 +518,7 @@ msgstr "Ändlägen" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45 msgid "Engaging idler" -msgstr "" +msgstr "Koppla in Idler" #. MSG_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35 @@ -545,29 +536,29 @@ msgstr "Extruder info" #: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4237 msgid "F. autoload" -msgstr "F. autoladd" +msgstr "F. autoladdn" #. MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239 msgid "F. jam detect" -msgstr "" +msgstr "F.stopp skett" #. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236 msgid "F. runout" -msgstr "" +msgstr "F. slut" #. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 msgid "FILAMENT ALREADY LOA" -msgstr "" +msgstr "F. REDAN INLADDAT" #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:118 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156 msgid "FINDA DIDNT TRIGGER" -msgstr "" +msgstr "FINDA TRIGGADES EJ" #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237 @@ -575,6 +566,8 @@ msgid "" "FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " "Ensure filament can move and FINDA works." msgstr "" +"FINDA stängdes inte av när filamentet ladddades ur. Försök att ladda ur manuellt. Se till att " +"filamentet kan röra sig och att FINDA fungerar." #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236 @@ -582,11 +575,13 @@ msgid "" "FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " "move and FINDA works." msgstr "" +"FINDA triggades inte vid inladdning av filamment.Se till att filament kan röra sig och att FINDA " +"fungerar." #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:119 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157 msgid "FINDA: FILAM. STUCK" -msgstr "" +msgstr "FINDA: FILAM. STOPP" #. MSG_FS_ACTION c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245 @@ -597,37 +592,37 @@ msgstr "FS aktion" #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:120 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:158 msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG." -msgstr "" +msgstr "FSENSOR TRIGGADE EJ." #. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:123 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:161 msgid "FSENSOR TOO EARLY" -msgstr "" +msgstr "FSENSOR FÖR TIDIG" #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:121 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 msgid "FSENSOR: FIL. STUCK" -msgstr "" +msgstr "FSENSOR: FIL. STOPP" #. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190 msgid "FW RUNTIME ERROR" -msgstr "" +msgstr "FW RUNTIME FEL" #. MSG_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602 msgid "Fail stats" -msgstr "Felstat" +msgstr "Felstatistik" #. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5605 msgid "Fail stats MMU" -msgstr "Felstat MMU" +msgstr "Felstatistik MMU" #. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7030 msgid "False triggering" -msgstr "Falsk utlösare" +msgstr "Felaktig triggning" #. MSG_FAN_SPEED c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5736 @@ -652,25 +647,25 @@ msgstr "Fläktcheck" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39 msgid "Feeding to FINDA" -msgstr "" +msgstr "Matar till FINDA" #. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62 msgid "Feeding to FSensor" -msgstr "" +msgstr "Matar till FSensor" #. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40 msgid "Feeding to extruder" -msgstr "" +msgstr "Matar till extruder" #. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41 msgid "Feeding to nozzle" -msgstr "" +msgstr "Matar till munstycke" #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1246 @@ -716,6 +711,8 @@ msgid "" "Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " "can move and the sensor works." msgstr "" +"Filamentsensorn triggades inte av när filamentet ladddades ur.Se till att filamentet kan röra sig och " +"att sensornfungerar." #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238 @@ -723,6 +720,8 @@ msgid "" "Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the " "filament reached the fsensor and the sensor works." msgstr "" +"Filamentsensorn triggades inte av när filamentet ladddades in.Se till att filamentet kan röra sig och " +"att sensornfungerar." #. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:241 @@ -730,16 +729,18 @@ msgid "" "Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " "isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." msgstr "" +"Filamentsensorn triggades för tidigt under laddning till extruder.Kontrollera PFFE-slang och att " +"sensorn läser korrekt." #. MSG_FILAMENT_USED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2363 msgid "Filament used" -msgstr "Använt filmnt" +msgstr "Använt filament" #. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7460 msgid "File incomplete. Continue anyway?" -msgstr "Filen inkomplett. Fortsätta ändå?" +msgstr "Filen är ofullständig. Fortsätta ändå?" #. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:41 ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:43 @@ -751,12 +752,12 @@ msgstr "Avslutar flyttning" #: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4869 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5433 msgid "First layer cal." -msgstr "Förstalager kal." +msgstr "Förstalager kalib." #. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4032 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." -msgstr "Först utförs självtestet för kolla de vanligaste monteringsproblemen." +msgstr "Först kommer jag att utföra självtestet för att kontrollera de vanligaste monteringsproblemen." #. MSG_FLOW c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5737 @@ -772,12 +773,12 @@ msgstr "Frontfläkt?" #. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2752 msgid "Front side[μm]" -msgstr "Front [μm]" +msgstr "Frontsida[μm]" #. MSG_SELFTEST_FANS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7019 msgid "Front/left fans" -msgstr "Front/vä fläkt" +msgstr "Front/vänster fläkt" #. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4 #: ../../Firmware/util.cpp:402 @@ -790,7 +791,7 @@ msgid "" "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print " "cancelled." msgstr "" -"G-code genererad för en annan nivå. Re-generera modellen igen. Utskriften " +"G-code genererad för en annan nivå. Vänligen re-generera modellen igen. Utskriften " "avbröts." #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5 @@ -806,13 +807,13 @@ msgid "" "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. " "Print cancelled." msgstr "" -"G-code genererad för annan skrivartyp. Re-generera modellen igen. Utskriften " -"avbröts." +"G-code genererad för en annan skrivartyp. Vänligen re-generera modellen igen. " +"Utskriften avbröts." #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/util.cpp:370 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" -msgstr "G-code genererad för nyare firmware. Forts?" +msgstr "G-code genererad för en nyare firmware. Fortsätta?" #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/util.cpp:377 @@ -820,7 +821,8 @@ msgid "" "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print " "cancelled." msgstr "" -"G-code genererad för nyare firmware. Uppdatera firmware. Utskriften avbröts." +"G-code genererad för en nyare firmware. Vänligen uppdatera firmware. " +"Utskriften avbröts." #. MSG_GCODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4653 @@ -833,7 +835,7 @@ msgstr "Gcode" #: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4670 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4689 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4789 msgid "HW Setup" -msgstr "HW Setup" +msgstr "HW inställning" #. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6967 @@ -844,18 +846,18 @@ msgstr "Värmare/Termistor" #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6236 ../../Firmware/messages.cpp:48 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:577 msgid "Heating" -msgstr "Uppvärm" +msgstr "Uppvärmning" #. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9477 msgid "Heating disabled by safety timer." -msgstr "Uppvärm stoppad av säkerhetsskäl." +msgstr "Uppvärmning avaktiverad av säkerhetstimer." #. MSG_HEATING_COMPLETE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6267 ../../Firmware/messages.cpp:49 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:580 msgid "Heating done." -msgstr "Värmn. klar." +msgstr "Uppvärmning klar." #. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4008 @@ -888,7 +890,7 @@ msgstr "Hög kraft" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60 msgid "Homing" -msgstr "" +msgstr "Flyttar till hempos" #. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 @@ -899,27 +901,27 @@ msgstr "Hotend-fläkt:" #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." -msgstr "Jag kommer utföra en xyz-kalibrering nu. Det tar ca. 12 min." +msgstr "Jag kommer att utföra en xyz-kalibrering nu. Det kommer att ta ca. 12 min." #. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4049 msgid "I will run z calibration now." -msgstr "Jag utför en z-kalibr. nu." +msgstr "Jag kommer att utföra z-kalibrering nu." #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:127 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:164 msgid "IDLER CANNOT HOME" -msgstr "" +msgstr "IDLER HEMPOS FEL" #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:126 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:165 msgid "IDLER CANNOT MOVE" -msgstr "" +msgstr "IDLER KAN EJ FLYTTA" #. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187 msgid "INVALID TOOL" -msgstr "" +msgstr "OGILTIGT VERKTYG" #. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115 @@ -927,13 +929,13 @@ msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " "HW Setup - Steel sheets." msgstr "" -"Om du har fler metallskivor, kalibrera dem i Inställningar - HW inställning " +"Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras förinställningar i Inställningar - HW inställning " "- Metallskiva." #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2530 msgid "Improving bed calibration point" -msgstr "Förbättring bädds kalibr. punkt" +msgstr "Förbättrar bäddens kalibreringspunkt" #. MSG_INFO_SCREEN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487 @@ -964,18 +966,20 @@ msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. " "If the issue persists, contact support." msgstr "" +"Internt körtidsfel. Prova återställa MMU-enheten eller uppdatera firmware. Kontakta supporten om " +"problemet kvarstår." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3827 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4074 msgid "Is filament loaded?" -msgstr "Är filament isatt?" +msgstr "Är filament laddat?" #. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3301 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4911 #: ../../Firmware/messages.cpp:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4050 msgid "Is steel sheet on heatbed?" -msgstr "Är metallskiva på bädden?" +msgstr "Ligger metallskiva på värmebädden?" #. MSG_ITERATION c=12 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2252 ../../Firmware/messages.cpp:51 @@ -986,24 +990,24 @@ msgstr "Iteration" #: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1166 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1299 msgid "Last print" -msgstr "Sist utskr" +msgstr "Senaste utskrift" #. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:55 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1186 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1273 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1328 msgid "Last print failures" -msgstr "Sista utskriftsfel" +msgstr "Senaste utskriftsfel" #. MSG_LEFT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2494 msgid "Left" -msgstr "Väns" +msgstr "Vänster" #. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7001 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7152 msgid "Left hotend fan?" -msgstr "Vä hotend fläkt?" +msgstr "Vänst hotend fläkt?" #. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2750 @@ -1023,36 +1027,36 @@ msgstr "Nivå dämpad" #. MSG_LIN_CORRECTION c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4797 msgid "Lin. correction" -msgstr "Linjär korrekt" +msgstr "Linjär korrektion" #. MSG_BABYSTEP_Z c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:10 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4809 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5502 msgid "Live adjust Z" -msgstr "Livejustera Z" +msgstr "Live justera Z" #. MSG_LOAD_ALL c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5098 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5178 msgid "Load All" -msgstr "Laad All" +msgstr "Ladda alla" #. MSG_LOAD_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5100 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5180 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5571 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5589 msgid "Load filament" -msgstr "Ladd filament" +msgstr "Ladda filament" #. MSG_LOAD_TO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572 msgid "Load to extruder" -msgstr "" +msgstr "Ladd till extruder" #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5573 msgid "Load to nozzle" -msgstr "Laddl munstyck" +msgstr "Ladd till munstyck" #. MSG_LOADING_COLOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2201 @@ -1081,12 +1085,12 @@ msgstr "Högt" #. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:151 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189 msgid "MMU FW UPDATE NEEDED" -msgstr "" +msgstr "MMU FW UPDATE KRÄVS" #. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268 msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." -msgstr "" +msgstr "MMU Firmware internt fel, vänligen återställ MMU." #. MSG_MMU_MODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379 @@ -1097,12 +1101,12 @@ msgstr "MMU-läge" #. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184 msgid "MMU NOT RESPONDING" -msgstr "" +msgstr "MMU SVARAR INTE" #. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2.cpp:598 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..." -msgstr "" +msgstr "MMU försök igen: Återställer temperatur..." #. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 @@ -1119,7 +1123,7 @@ msgstr "MMU felar" #. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1188 msgid "MMU load fails" -msgstr "MMU-ladd felar" +msgstr "MMU-laddn felar" #. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:227 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:265 @@ -1127,6 +1131,8 @@ msgid "" "MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the " "issue persists, contact support." msgstr "" +"MMU-enheten svarar inte korrekt. Kontrollera kablarna och kontakterna.Om problemet kvarstår, kontakta " +"supporten." #. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:264 @@ -1134,6 +1140,8 @@ msgid "" "MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue " "persists, contact support." msgstr "" +"MMU-enheten svarar inte. Kontrollera kablarna och kontakterna.Om problemet kvarstår, kontakta " +"supporten." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679 @@ -1213,7 +1221,7 @@ msgstr "Modell" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:261 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:262 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263 msgid "More details online." -msgstr "" +msgstr "Mera detaljer online." #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981 @@ -1245,7 +1253,7 @@ msgstr "Flytta axlar" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61 msgid "Moving selector" -msgstr "" +msgstr "Flyttar väljare" #. MSG_NA c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:128 @@ -1271,7 +1279,7 @@ msgstr "Nej" #. MSG_NO_CARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5552 msgid "No SD card" -msgstr "No SD-kort" +msgstr "Inget SD-kort" #. MSG_NO_MOVE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5402 @@ -1315,12 +1323,12 @@ msgstr "" #. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4059 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." -msgstr "Nu förvärms munstycket för PLA." +msgstr "Nu ska jag förvärma munstycket för PLA." #. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4048 msgid "Now remove the test print from steel sheet." -msgstr "Ta bort testutskriften från metallskivan." +msgstr "Ta nu bort testutskriften från metallskivan." #. MSG_NOZZLE c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1403 @@ -1339,7 +1347,7 @@ msgstr "Munst dia." #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. MSG_OFF c=3 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:40 ../../Firmware/menu.cpp:467 @@ -1358,7 +1366,7 @@ msgstr "Av" #. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1513 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." -msgstr "Gamla inställn funna. Standard PID, Esteps .. ställas in." +msgstr "Gamla inställningar funna. Standard PID, Esteps etc. kommer att ställas in." #. MSG_ON c=3 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:38 ../../Firmware/messages.cpp:127 @@ -1386,12 +1394,12 @@ msgstr "PAUSAT TERMISKT FEL" #. MSG_PID_RUNNING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1036 msgid "PID cal." -msgstr "PID kal." +msgstr "PID kalibrering." #. MSG_PID_FINISHED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1041 msgid "PID cal. finished" -msgstr "PID kal klar" +msgstr "PID kalibrering klar" #. MSG_PID_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4884 @@ -1401,7 +1409,7 @@ msgstr "PID kalibrering" #. MSG_PINDA_PREHEAT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:666 msgid "PINDA Heating" -msgstr "PINDA uppvärm" +msgstr "PINDA uppvärmning" #. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4957 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5060 @@ -1413,7 +1421,7 @@ msgstr "PINDA kal." #. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3384 msgid "PINDA calibration failed" -msgstr "PINDA-kal felade" +msgstr "PINDA-kalibrering misslyckades" #. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5137 ../../Firmware/messages.cpp:114 @@ -1422,19 +1430,19 @@ msgid "" "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu " "Settings->PINDA cal." msgstr "" -"PINDA-kal är klar och aktiv. PINDA-kal kan inaktiveras i menyn Inställningar-" -">PINDA-kal." +"PINDA-kalibreringen är klar och aktiv. PINDA kalibrering kan inaktiveras i menyn Inställningar->PINDA " +"kal." #. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:122 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160 msgid "PULLEY CANNOT MOVE" -msgstr "" +msgstr "REMSKIVA FASTNAT" #. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57 msgid "Parking selector" -msgstr "" +msgstr "Parkerar väljare" #. MSG_PAUSE c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248 @@ -1451,7 +1459,7 @@ msgstr "Pausa utskrift" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55 msgid "Performing cut" -msgstr "" +msgstr "Utför skärning" #. MSG_PAPER c=20 r=10 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3306 ../../Firmware/messages.cpp:72 @@ -1459,8 +1467,8 @@ msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " "points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "" -"Placera ett pappersark under munstycket under kalibreringen av de första 4 " -"punkterna. Stäng av skrivaren omedelbart om munstycket rör vid pappret.." +"Placera ett pappersark under munstycket under kalibreringen av de första 4 punkterna. Stäng av " +"skrivaren omedelbart om munstycket rör vid pappret.." #. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4138 @@ -1493,9 +1501,8 @@ msgstr "Rengör munstycket för kalibrering. Klicka när du är klar." #. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3915 -msgid "" -"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." -msgstr "Sätt i filamentet i extrudern, tryck sedan på knappen för inladdning.." +msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." +msgstr "Vänligen sätt i filamentet i extrudern, tryck sedan på knappen för inladdning.." #. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3912 @@ -1503,13 +1510,13 @@ msgid "" "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob " "to load it." msgstr "" -"Sätt i filamentet i den första kanalen på MMU:n och tryck på knappen för " -"inladdning." +"Vänligen sätt i filamentet i den första kanalen på MMU:n och tryck sedan på " +"knappen för inladdning." #. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3835 msgid "Please load filament first." -msgstr "Ladda filament först." +msgstr "Vänligen ladda filament först." #. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3581 @@ -1526,7 +1533,7 @@ msgstr "Placera metallskiva på värmebädden." #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11532 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11585 #: ../../Firmware/messages.cpp:78 msgid "Please press the knob to unload filament" -msgstr "Tryck på knappen för mata ut filament" +msgstr "Vänligen tryck på knappen för att mata ut filament" #. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221 @@ -1536,7 +1543,7 @@ msgstr "Vänligen ta ut filamentet omedelbart" #. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4047 msgid "Please remove shipping helpers first." -msgstr "Ta bort fraktinsatserna först." +msgstr "Vänligen ta bort fraktinsatserna först." #. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3303 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4921 @@ -1552,19 +1559,19 @@ msgstr "Utför XYZ-kalibrering först." #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6255 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." -msgstr "Mata ut filamentet först och upprepa sedan denna åtgärd." +msgstr "Vänligen mata ut filamentet först och upprepa sedan denna åtgärd." #. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20 #: ../../Firmware/util.cpp:203 msgid "Please upgrade." -msgstr "Uppgradera." +msgstr "Vänligen uppgradera." #. MSG_PLEASE_WAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3577 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3595 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7957 ../../Firmware/messages.cpp:75 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2213 msgid "Please wait" -msgstr "Vänta" +msgstr "Vänligen vänta" #. MSG_POWER_FAILURES c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1245 @@ -1591,7 +1598,7 @@ msgstr "Förvärmer munstycke. Vänta." #. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2001 msgid "Preheating to cut" -msgstr "Förvärm för skära" +msgstr "Förvärmer för skära" #. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1998 @@ -1601,7 +1608,7 @@ msgstr "Förvämer för utmatn" #. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1989 msgid "Preheating to load" -msgstr "Förvärm för laddn" +msgstr "Förvärmer för laddn" #. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1994 @@ -1612,48 +1619,48 @@ msgstr "Förvärmer for utmatn" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53 msgid "Preparing blade" -msgstr "" +msgstr "Förbereder blad" #. MSG_PRESS_KNOB c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1809 msgid "Press the knob" -msgstr "Tryck på knapp" +msgstr "Tryck på knappen" #. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11563 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue." -msgstr "Tryck knapp för förvärma munstycket och forts." +msgstr "Tryck på knappen för att förvärma munstycket och fortsätta." #. MSG_PRINT_ABORTED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:79 ../../Firmware/ultralcd.cpp:871 msgid "Print aborted" -msgstr "Utskr avbröts" +msgstr "Utskriften avbröts" #. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7322 msgid "Print fan:" -msgstr "Utskfläkt:" +msgstr "Utskriftsfläkt:" #. MSG_CARD_MENU c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5544 msgid "Print from SD" -msgstr "Skriv från SD" +msgstr "Skriv ut från SD" #. MSG_PRINT_PAUSED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:885 msgid "Print paused" -msgstr "Utskr pausad" +msgstr "Utskriften pausad" #. MSG_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2364 msgid "Print time" -msgstr "Utskrstid" +msgstr "Utskriftstid" #. MSG_PRINTER_IP c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1711 msgid "Printer IP Addr:" -msgstr "Skrivare IP adr:" +msgstr "Skrivarens IP adr:" #. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1526 ../../Firmware/messages.cpp:42 @@ -1661,13 +1668,13 @@ msgid "" "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First " "steps, section Calibration flow." msgstr "" -"Skrivaren har ej kalibrerats ännu. Vänligen följ manualen, kapitel Första " -"stegen, avsnitt Kalibreringsflöde." +"Skrivaren har inte kalibrerats ännu. Vänligen följ manualen, kapitel Första stegen, avsnitt " +"Kalibreringsflöde." #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/util.cpp:289 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" -msgstr "Skrivarmunstyckets diam skiljer sig från G-coden. Forts?" +msgstr "Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig från G-codeen. Fortsätta?" #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 #: ../../Firmware/util.cpp:295 @@ -1675,24 +1682,23 @@ msgid "" "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in " "settings. Print cancelled." msgstr "" -"Skrivarmunstyckets diam skiljer sig från G-coden. Kolla värdet i " +"Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig från G-codeen. Kontrollera värdet i " "inställningarna. Utskriften avbröts." #. MSG_DESC_PULLEY_STALLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240 msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." -msgstr "" - +msgstr "Remskivans motor stannade. Se till att remskivan kan röra sig och kontrollera ledningarna." #. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54 msgid "Pushing filament" -msgstr "" +msgstr "Pressar filament" #. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188 msgid "QUEUE FULL" -msgstr "" +msgstr "KÖ FULL" #. MSG_RPI_PORT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805 @@ -1707,12 +1713,12 @@ msgstr "Baksida [μm]" #. MSG_RECOVERING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10899 msgid "Recovering print" -msgstr "Återställer utsk" +msgstr "Återställer utskrift" #. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3461 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." -msgstr "Ta bort det gamla fil och tryck på knapp för börja ladda nytt fil." +msgstr "Ta bort det gamla filamentet och tryck på knappen för att börja ladda nytt filament." #. MSG_RENAME c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435 @@ -1725,6 +1731,8 @@ msgid "" "Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " "for tool index out of range (T0-T4)." msgstr "" +"Begärt filamentverktyg är inte tillgängligt på denna hårdvara. Kontrollera G-codeen för verktygsindex " +"utanför intervallet (T0-T4)." #. MSG_RESET c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2754 @@ -1735,40 +1743,40 @@ msgstr "Återställ" #. MSG_BTN_RESTART_MMU c=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:293 msgid "Reset MMU" -msgstr "" +msgstr "Reset MMU" #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4888 msgid "Reset XYZ calibr." -msgstr "Återställ XYZkal." +msgstr "Återställ XYZ-kal." #. MSG_RESUME_PRINT c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:644 ../../Firmware/messages.cpp:85 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5530 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5532 msgid "Resume print" -msgstr "Återta utskr" +msgstr "Återuppta utskrift" #. MSG_RESUMING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:674 msgid "Resuming print" -msgstr "Återtar utskr" +msgstr "Återupptar utskrift" #. MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59 msgid "Retract from FINDA" -msgstr "" +msgstr "Dra in från FINDA" #. MSG_BTN_RETRY c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:291 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Igen" #. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56 msgid "Returning selector" -msgstr "" +msgstr "Återvändande väljare" #. MSG_RIGHT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2495 @@ -1786,8 +1794,8 @@ msgid "" "Running Wizard will delete current calibration results and start from the " "beginning. Continue?" msgstr "" -"Att utföra guiden kommer radera aktuella inställningar och börja om från " -"början. Fortsätta?" +"Att utföra guiden kommer att radera aktuella kalibreringsinställningar och börja om från början. " +"Fortsätta?" #. MSG_SD_CARD c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4393 @@ -1799,12 +1807,12 @@ msgstr "SD-kort" #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:125 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:162 msgid "SELECTOR CANNOT HOME" -msgstr "" +msgstr "VÄLJARE FASTNAT" #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:124 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163 msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" -msgstr "" +msgstr "VÄLJARE FASTNAT" #. MSG_STOPPED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9706 ../../Firmware/messages.cpp:112 @@ -1862,7 +1870,7 @@ msgstr "Välj temperatur som passar ditt material." #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52 msgid "Selecting fil. slot" -msgstr "" +msgstr "Välj fil. spår" #. MSG_SELFTEST_OK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6522 @@ -1882,18 +1890,18 @@ msgstr "Självtest" #. MSG_SELFTEST_ERROR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6961 msgid "Selftest error!" -msgstr "Självtestsfel!" +msgstr "Självtestfel!" #. MSG_SELFTEST_FAILED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6526 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7048 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7312 msgid "Selftest failed" -msgstr "Självtestsfel" +msgstr "Självtestet felade" #. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1545 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." -msgstr "Självtest kommer utföras för kalibrera sensorlös hemposition." +msgstr "Självtest kommer att utföras för att kalibrera exakt sensorlös hemposition." #. MSG_INFO_SENSORS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1723 @@ -1939,8 +1947,8 @@ msgid "" msgstr "" "Skiva %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" -"%cForts\n" -"%cÅterst" +"%cFortsätta\n" +"%cÅterställ" #. MSG_SHOW_END_STOPS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4886 @@ -1964,8 +1972,8 @@ msgid "" "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is " "100." msgstr "" -"Vissa filer kommer ej sorteras. Max. antal filer i 1 mapp för sortering är " -"100." +"Vissa filer kommer inte att sorteras. Max. antal filer i 1 mapp för " +"sortering är 100." #. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3052 @@ -1982,8 +1990,7 @@ msgstr "Sortera" #: ../../Firmware/cardreader.cpp:862 ../../Firmware/cardreader.cpp:929 #: ../../Firmware/messages.cpp:100 msgid "Sorting files" -msgstr "Sort filer" - +msgstr "Sorterar filer" #. MSG_SOUND c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4448 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4451 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4454 @@ -2027,13 +2034,13 @@ msgstr "Metallskivor" #. MSG_BTN_STOP c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stopp" #. MSG_STOP_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5537 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5996 msgid "Stop print" -msgstr "Stop utskr" +msgstr "Stoppa utskriften" #. MSG_STRICT c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4497 @@ -2060,42 +2067,42 @@ msgstr "TERMISK ANOMALI" #. MSG_TM_AUTOTUNE_FAILED c=20 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2897 msgid "TM autotune failed" -msgstr "TM autoinst felade" +msgstr "TM autoinst fallerad" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:134 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:173 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174 msgid "TMC DRIVER ERROR" -msgstr "" +msgstr "TMC DRIVER FEL" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:176 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:177 msgid "TMC DRIVER RESET" -msgstr "" +msgstr "TMC DRIVER RESET" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183 msgid "TMC DRIVER SHORTED" -msgstr "" +msgstr "TMC DRIVER KORTSLUTN" #. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:131 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:169 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171 msgid "TMC OVERHEAT ERROR" -msgstr "" +msgstr "TMC ÖVERHETTNINGSFEL" #. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180 msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR" -msgstr "" +msgstr "TMC UNDERSPÄNNINGFEL" #. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2882 msgid "Temp. model autotune" -msgstr "Temp. model autoinst" +msgstr "Temp modell autoinst" #. MSG_TEMPERATURE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4759 @@ -2110,13 +2117,15 @@ msgstr "Temperaturer" #. MSG_TESTING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2.cpp:426 msgid "Testing filament" -msgstr "" +msgstr "Testar filament" #. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244 msgid "" "The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" +"Idlern kan inte finna hemposition. Kontrollera om det finns något som " +"blockerar dess rörelse." #. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:269 @@ -2124,12 +2133,16 @@ msgid "" "The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's " "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date." msgstr "" +"MMU-enheten rapporterar att FW-versionen är inkompatibelmed din skrivare. Säkerställ att MMU-" +"firmwaren är aktuell." #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242 msgid "" "The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" +"Väljaren kan inte finna hemposition. Kontrollera om det finns något som " +"blockerar dess rörelse." #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940 @@ -2190,7 +2203,7 @@ msgstr "Ställ in" #. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:153 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 msgid "UNLOAD MANUALLY" -msgstr "" +msgstr "LADDA UR MANUELLT" #. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:271 @@ -2198,11 +2211,13 @@ msgid "" "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector " "is free. Check FINDA connection." msgstr "" +"Oväntad FINDA-AVläsning. Se till att inget filament är under FINDA ochatt väljaren är fri. " +"Kontrollera FINDA anslutninig." #. MSG_BTN_UNLOAD c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:294 msgid "Unload" -msgstr "" +msgstr "Ladda ur" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5574 @@ -2221,13 +2236,13 @@ msgstr "Tar bort filament" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37 msgid "Unloading to FINDA" -msgstr "" +msgstr "Laddar ur till FINDA" #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38 msgid "Unloading to pulley" -msgstr "" +msgstr "Ladd ur t. remskiva" #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6265 @@ -2243,7 +2258,7 @@ msgstr "Spänning" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:128 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168 msgid "WARNING TMC TOO HOT" -msgstr "" +msgstr "VARNING TMC FÖR VARM" #. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3551