From ae8d1eb5463230dff9853aaebbbe0aa7ede4f319 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: 3d-gussner <3d.gussner@gmail.com> Date: Sat, 17 Sep 2022 16:34:56 +0200 Subject: [PATCH] Dutch translation part 1 --- lang/po/Firmware_de.po | 51 ++++++++++++++++++++---------------- lang/po/Firmware_nl.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 67 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/lang/po/Firmware_de.po b/lang/po/Firmware_de.po index 29722c45b..863c907cd 100644 --- a/lang/po/Firmware_de.po +++ b/lang/po/Firmware_de.po @@ -579,8 +579,9 @@ msgid "" "FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " "Ensure filament can move and FINDA works." msgstr "" -"Die FINDA schaltete sich beim Entladen nicht aus. Versuchen Sie, Fil. manuell zu" -" entladen. Überprüfen Sie, dass sich Fil. bewegen kann und die FINDA funktioniert." +"Die FINDA schaltete sich beim Entladen nicht aus. Versuchen Sie, Fil. " +"manuell zu entladen. Überprüfen Sie, dass sich Fil. bewegen kann und die " +"FINDA funktioniert." #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 @@ -724,8 +725,8 @@ msgid "" "Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " "can move and the sensor works." msgstr "" -"Der FSensor hat sich beim Entladen des Fil. nicht abgeschaltet. Stellen" -" Sie sicher, dass sich das Fil. bewegen kann und der Sensor funktioniert." +"Der FSensor hat sich beim Entladen des Fil. nicht abgeschaltet. Stellen Sie " +"sicher, dass sich das Fil. bewegen kann und der Sensor funktioniert." #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198 @@ -733,8 +734,9 @@ msgid "" "Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the " "filament reached the fsensor and the sensor works." msgstr "" -"Der FSensor hat beim Laden des Filaments nicht ausgelöst. Stellen Sie sicher, " -"dass das Filament den Sensor erreicht hat und der Sensor funktioniert." +"Der FSensor hat beim Laden des Filaments nicht ausgelöst. Stellen Sie " +"sicher, dass das Filament den Sensor erreicht hat und der Sensor " +"funktioniert." #. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201 @@ -1049,9 +1051,10 @@ msgid "Live adjust Z" msgstr "Z einstellen" #. MSG_LOAD_ALL c=18 -#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5098 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5178 -msgid "Load all" -msgstr "Alle laden" +#: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5098 +#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5178 +msgid "Load All" +msgstr "" #. MSG_LOAD_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5100 @@ -1147,8 +1150,9 @@ msgid "" "MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue " "persists, contact support." msgstr "" -"MMU-Einheit antwortet nicht. Überprüfen Sie die Verkabelung und die Anschlüsse. " -"Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Support." +"MMU-Einheit antwortet nicht. Überprüfen Sie die Verkabelung und die " +"Anschlüsse. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den " +"Support." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679 @@ -1755,6 +1759,11 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Reset" +#. MSG_BTN_RESTART_MMU c=9 +#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:293 +msgid "Reset MMU" +msgstr "Reset MMU" + #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4888 msgid "Reset XYZ calibr." @@ -1798,11 +1807,6 @@ msgstr "Rechts" msgid "Right side[μm]" msgstr "Rechts [μm]" -#. MSG_BTN_RESTART_MMU c=9 -#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:293 -msgid "Reset MMU" -msgstr "Reset MMU" - #. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3857 msgid "" @@ -2142,7 +2146,7 @@ msgid "" "The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" "Die Spannrolle kann die Startposition nicht richtig erreichen. Prüfen Sie, " -"ob irgendetwas seine Bewegung blockiert. +"ob irgendetwas seine Bewegung blockiert." #. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 @@ -2150,17 +2154,17 @@ msgid "" "The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's " "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date." msgstr "" -"Die MMU-Einheit meldet, dass ihre FW-Version nicht mit der Firmware" -" des Druckers kompatibel ist. Stellen Sie sicher, dass die " -"MMU-Firmware auf dem neuesten Stand ist." +"Die MMU-Einheit meldet, dass ihre FW-Version nicht mit der Firmware des " +"Druckers kompatibel ist. Stellen Sie sicher, dass die MMU-Firmware auf dem " +"neuesten Stand ist." #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 msgid "" "The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" -"Der Selektor kann die Startposition nicht richtig erreichen. Prüfen Sie, " -"ob irgendetwas seine Bewegung blockiert. +"Der Selektor kann die Startposition nicht richtig erreichen. Prüfen Sie, ob " +"irgendetwas seine Bewegung blockiert." #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940 @@ -2536,6 +2540,9 @@ msgstr "🔃Aktualisiere" #~ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." #~ msgstr "Beseitigen Sie das Problem und drücken Sie dann den Knopf am MMU." +#~ msgid "Load all" +#~ msgstr "Alle laden" + #~ msgid "M117 First layer cal." #~ msgstr "M117 Erste-Schicht Kal." diff --git a/lang/po/Firmware_nl.po b/lang/po/Firmware_nl.po index 9a016d180..58935c1b7 100644 --- a/lang/po/Firmware_nl.po +++ b/lang/po/Firmware_nl.po @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42 msgid "Avoiding grind" -msgstr "" +msgstr "Slijpen vermijden" #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7014 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Helderheid" #. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185 msgid "COMMUNICATION ERROR" -msgstr "" +msgstr "COMMUNICATIEFOUT" #. MSG_CALIBRATE_BED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4877 @@ -261,6 +261,7 @@ msgstr "Kalibratie klaar" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." msgstr "" +"De actie kan niet worden uitgevoerd, de filament is al geladen. Eerst uitladen." #. MSG_SD_REMOVED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7700 @@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "Dim" #. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Uitschak." #. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4764 @@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "Motoren uit" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44 msgid "Disengaging idler" -msgstr "" +msgstr "Ontkoppel rondesel" #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1530 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3400 @@ -454,7 +455,7 @@ msgstr "" #. MSG_BTN_CONTINUE c=5 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:292 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Klaar" #. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176 @@ -465,25 +466,25 @@ msgstr "E-correctie:" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48 msgid "ERR Help filament" -msgstr "" +msgstr "FOUT help filament" #. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47 msgid "ERR Internal" -msgstr "" +msgstr "FOUT Inern" #. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49 msgid "ERR TMC failed" -msgstr "" +msgstr "FOUT TMC" #. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46 msgid "ERR Wait for User" -msgstr "" +msgstr "FOUT Wacht gebruiker" #. MSG_ERROR c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2282 @@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "Eindstops" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45 msgid "Engaging idler" -msgstr "" +msgstr "Koppeln rolspel" #. MSG_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35 @@ -559,12 +560,12 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236 msgid "F. runout" -msgstr "" +msgstr "FS. uitloop" #. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 msgid "FILAMENT ALREADY LOA" -msgstr "" +msgstr "FILAMENT AL GELADEN" #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:118 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156 @@ -577,6 +578,8 @@ msgid "" "FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " "Ensure filament can move and FINDA works." msgstr "" +"De FINDA schakelde niet uit bij het lossen. Probeer Fil. handmatig " +"te ontladen. Controleer of Fil. kan bewegen en of de FINDA werkt." #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 @@ -584,11 +587,13 @@ msgid "" "FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " "move and FINDA works." msgstr "" +"FINDA ging niet af bij het laden van de filament. Controleer of het filament " +"kan bewegen en FINDA werkt." #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:119 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157 msgid "FINDA: FILAM. STUCK" -msgstr "" +msgstr "FINDA NIET FIL.VRIJ" #. MSG_FS_ACTION c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245 @@ -599,22 +604,22 @@ msgstr "FS actie" #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:120 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:158 msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG." -msgstr "" +msgstr "FSEN. NIET AF GEGAAN" #. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:123 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:161 msgid "FSENSOR TOO EARLY" -msgstr "" +msgstr "FSENSOR TE VROEG" #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:121 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 msgid "FSENSOR: FIL. STUCK" -msgstr "" +msgstr "FSENSOR FIL. VAST" #. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190 msgid "FW RUNTIME ERROR" -msgstr "" +msgstr "FW RUNTIME FOUT" #. MSG_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602 @@ -654,25 +659,25 @@ msgstr "Fans check" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39 msgid "Feeding to FINDA" -msgstr "" +msgstr "Voeding tot FINDA" #. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62 msgid "Feeding to FSensor" -msgstr "" +msgstr "Voeding tot FSensor" #. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40 msgid "Feeding to extruder" -msgstr "" +msgstr "Voeding tot extruder" #. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41 msgid "Feeding to nozzle" -msgstr "" +msgstr "Voeding tot tuit" #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1246 @@ -718,6 +723,8 @@ msgid "" "Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " "can move and the sensor works." msgstr "" +"Filament sensor schakelde niet uit tijdens het lossen van filament. " +"Controleer of het filament kan bewegen en de sensor werkt." #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198 @@ -725,6 +732,8 @@ msgid "" "Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the " "filament reached the fsensor and the sensor works." msgstr "" +"De filament sensor ging niet af tijdens het laden van de filament. " +"Controleer of het filament de fsensor heeft bereikt en de sensor werkt." #. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201 @@ -732,6 +741,8 @@ msgid "" "Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " "isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." msgstr "" +"Filament sensor te vroeg geactiveerd tijdens laden naar extruder. Controleer of " +"er niets vastzit in de PTFE-buis. Controleer of de sensor goed leest." #. MSG_FILAMENT_USED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2363 @@ -963,6 +974,8 @@ msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. " "If the issue persists, contact support." msgstr "" +"Interne runtime fout. Probeer de MMU-eenheid te resetten of de firmware bij te " +"werken. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met support." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3827 @@ -1120,6 +1133,8 @@ msgid "" "MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the " "issue persists, contact support." msgstr "" +"MMU eenheid reageert niet correct. Controleer de bedrading en connectoren. " +"Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met support." #. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226 @@ -1127,6 +1142,8 @@ msgid "" "MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue " "persists, contact support." msgstr "" +"MMU eenheid reageert niet. Controleer de bedrading en connectoren. Als het " +"probleem aanhoudt, neem dan contact op met support." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679