Improve language scripts

- Add German `äöüß` support
- Add/improve checks
  - Check for syntax errors
  - Output for translators
- gitignore more temporary files
This commit is contained in:
3d-gussner 2022-01-30 11:39:58 +01:00
parent 256c3f453b
commit c3347dd2cb
10 changed files with 513 additions and 382 deletions

7
.gitignore vendored
View File

@ -55,3 +55,10 @@ Firmware/Doc
/Firmware/variants/printers.h
Configuration.tmp
config.tmp
/lang/lang_en.max
/lang/po/new/*_new.po
/lang/po/new/*_filered.po
/lang/po/new/nonascii.txt
/lang/po/new/lang_en*.txt
/lang/po/new/*-output.txt
/lang/po/new/*.mo

View File

@ -1,6 +1,6 @@
#!/bin/bash
#
# Version 1.0.1 Build 10
# Version 1.0.1 Build 11
#
# fw-clean.sh - multi-language support script
# Remove all firmware output files from lang folder.
@ -8,11 +8,20 @@
#############################################################################
# Change log:
# 21 June 2018, XPila, Initial
# 11 Sep. 2018, XPila, Lang update, french translation
# resized reserved space
# 18 Oct. 2018, XPila, New lang, arduino 1.8.5 - fw-clean.sh and lang-clean.sh fix
# 10 Dec. 2018, jhoblitt, make all shell scripts executable
# 26 Jul. 2019, leptun, Fix shifted languages. Use \n and \x0a
# 14 Sep. 2019, 3d-gussner, Prepare adding new language
# 01 Mar. 2021, 3d-gussner, Move `Dutch` language parts
# 22 Mar. 2021, 3d-gussner, Move Dutch removing part to correct loaction
# 17 Dec. 2021, 3d-gussner, Use one config file for all languages
# 11 Jan. 2022, 3d-gussner, Added version and Change log
# colored output
# Use `git rev-list --count HEAD fw-clean.sh`
# to get Build Nr
# 25 Jan. 2022, 3d-gussner, Update documentation
#############################################################################
# Config:
if [ -z "$CONFIG_OK" ]; then eval "$(cat config.sh)"; fi

View File

@ -1,6 +1,6 @@
#!/bin/bash
#
# Version 1.0.2 Build 24
# Version 1.0.2 Build 25
#
# lang-build.sh - multi-language support script
# generate lang_xx.bin (language binary file)
@ -23,13 +23,39 @@
#############################################################################
# Change log:
# 18 June 2018, XPila, Initial
# 19 June 2018, XPila, New ML support
# 18 Oct. 2018, XPila, New lang French
# 26 Nov. 2018, mkbel, Automate secondary language support build.
# 7 May 2019, ondratu Check translation dictionary files to display definition
# 19 June 2019, mkbel Disable language check warnings of type "[W]: No display definition on line".
# Those warnings were masking all other much more useful build process output.
# 14 Sep. 2019, 3d-gussner, Prepare adding new language
# 18 Sep. 2020, 3d-gussner, Update new messages and their translations, fix translations
# Update CZ, FR, IT, ES translations
# CZ thanks to @DRracer
# FR thanks to Carlin Dcustom
# ES
# IT thanks to @wavexx
# Co-authored-by: @DRracer, @wavexx
# 1 Mar. 2021, 3d-gussner, Add Dutch translation
# 17 Dec. 2021, 3d-gussner, Use one config file for all languages
# 21 Dec. 2021, 3d-gussner, Prepare more community languages
# Swedish
# Danish
# Slovanian
# Hungarian
# Luxembourgian
# Croatian
# 3 Jan. 2022, 3d-gussner, Prepare Lithuanian
# Cleanup outdated code
# 11 Jan. 2022, 3d-gussner, Add message and size count comparison
# Added version and Change log
# colored output
# Add Community language support
# Use `git rev-list --count HEAD lang-build.sh`
# to get Build Nr
# 25 Jan. 2022, 3d-gussner, Fix check
# Update documentation
#############################################################################
#
# Config:
@ -135,7 +161,7 @@ generate_binary()
#check lang dictionary
./lang-check.py $1 #--no-warning
#create lang_xx.tmp - different processing for 'en' language
if [ "$1" = "en" ]; then
if [[ "$1" = "en" || ! -f "lang_en.max" ]]; then
#remove comments and empty lines
cat lang_en.txt | sed '/^$/d;/^#/d'
#calculate number of strings

View File

@ -1,19 +1,31 @@
#!/usr/bin/env python3
#
# Version 1.0.2 - Build 37
# Version 1.0.2 - Build 38
#############################################################################
# Change log:
# 7 May 2019, Ondrej Tuma, Initial
# 9 June 2020, 3d-gussner, Added version and Change log
# 9 June 2020, 3d-gussner, Wrap text to 20 char and rows
# 9 June 2020, 3d-gussner, colored output
# 7 May 2019, ondratu , Initial
# 13 June 2019, 3d-gussner, Fix length false positives
# 14 Sep. 2019, 3d-gussner, Prepare adding new language
# 18 Sep. 2020, 3d-gussner, Fix execution of lang-check.py
# 2 Apr. 2021, 3d-gussner, Fix and improve text warp
# 22 Apr. 2021, DRracer , add English source to output
# 23 Apr. 2021, wavexx , improve
# 24 Apr. 2021, wavexx , improve
# 26 Apr. 2021, 3d-gussner, add character ruler
# 07 Jan. 2022, 3d-gussner, Check for Syntax errors and exit with error
# 26 Apr. 2021, wavexx , add character ruler
# 21 Dec. 2021, 3d-gussner, Prepare more community languages
# Swedish
# Danish
# Slovanian
# Hungarian
# Luxembourgian
# Croatian
# 3 Jan. 2022, 3d-gussner, Prepare Lithuanian
# 7 Jan. 2022, 3d-gussner, Check for Syntax errors and exit with error
# , add Build number 'git rev-list --count HEAD lang-check.py'
# 30 Jan. 2022, 3d-gussner, Add arguments. Requested by @AttilaSVK
# --information == output all source and translated messages
# --import-check == used by `lang-import.sh`to verify
# newly import `lang_en_??.txt` files
#############################################################################
#
# Expected syntax of the files, which other scripts depend on
@ -112,12 +124,15 @@ def ign_char_first(c):
def ign_char_last(c):
return c.isalnum() or c in {'.', "'"}
def parse_txt(lang, no_warning, warn_empty):
def parse_txt(lang, no_warning, warn_empty, information, import_check):
"""Parse txt file and check strings to display definition."""
if lang == "en":
file_path = "lang_en.txt"
else:
file_path = "lang_en_%s.txt" % lang
if import_check:
file_path = "po/new/lang_en_%s.txt" % lang
else:
file_path = "lang_en_%s.txt" % lang
print(green("Start %s lang-check" % lang))
@ -208,7 +223,7 @@ def parse_txt(lang, no_warning, warn_empty):
source = unescape(source)
if lang != "en":
translation = unescape(translation)
#print (translation) #Debug
wrapped_source = wrap_text(source, cols)
rows_count_source = len(wrapped_source)
@ -271,6 +286,12 @@ def parse_txt(lang, no_warning, warn_empty):
print_source_translation(source, translation,
wrapped_source, wrapped_translation,
rows, cols)
#elif information:
# print(green('[I]: %s' % (message)))
# print_source_translation(source, translation,
# wrapped_source, wrapped_translation,
# rows, cols)
# Short translation
if not no_warning and len(source) > 0 and len(translation) > 0:
@ -279,6 +300,11 @@ def parse_txt(lang, no_warning, warn_empty):
print_source_translation(source, translation,
wrapped_source, wrapped_translation,
rows, cols)
#elif information:
# print(green('[I]: %s' % (message)))
# print_source_translation(source, translation,
# wrapped_source, wrapped_translation,
# rows, cols)
# Incorrect trailing whitespace in translation
if not no_warning and len(translation) > 0 and \
@ -292,6 +318,13 @@ def parse_txt(lang, no_warning, warn_empty):
print_source_translation(source, translation,
wrapped_source, wrapped_translation,
rows, cols)
elif information:
print(green('[I]: %s' % (message)))
print_source_translation(source, translation,
wrapped_source, wrapped_translation,
rows, cols)
delimiter = src.readline()
lines += 1
if ("" == delimiter):
@ -316,10 +349,16 @@ def main():
parser.add_argument(
"--warn-empty", action="store_true",
help="Warn about empty translations")
parser.add_argument(
"--information", action="store_true",
help="Output all translations")
parser.add_argument(
"--import-check", action="store_true",
help="Check import file and save informational to file")
args = parser.parse_args()
try:
parse_txt(args.lang, args.no_warning, args.warn_empty)
parse_txt(args.lang, args.no_warning, args.warn_empty, args.information, args.import_check)
return 0
except Exception as exc:
print_exc()

View File

@ -1,6 +1,6 @@
#!/bin/bash
#
# Version 1.0.1 Build 9
# Version 1.0.1 Build 10
#
# clean.sh - multi-language support script
# Remove all language output files from lang folder.
@ -8,7 +8,15 @@
#############################################################################
# Change log:
# 1 Nov. 2018, XPila, Initial
# 17 Dec. 2021, 3d-gussner, Use one config file for all languages
# 18 Oct. 2018, XPila, New lang, arduino 1.8.5 - fw-clean.sh and lang-clean.sh fix
# 25 Oct. 2018, XPila, New lang - fixed french langcode and comparsion in lang-clean script
# 10 Dec. 2018, jhoblitt, make all shell scripts executable
# 26 Jul. 2019, leptun, Fix shifted languages. Use \n and \x0a
# 14 Sep. 2019, 3d-gussner, Prepare adding new language
# 01 Mar. 2021, 3d-gussner, Move `Dutch` language parts
# 22 Mar. 2021, 3d-gussner, Move Dutch removing part to correct loaction
# 21 Dec. 2021, 3d-gussner, Use one config file for all languages
# 03 Jan. 2022, 3d-gussner, Cleanup outdated code
# 11 Jan. 2022, 3d-gussner, Also remove temporally files which have been
# generated for message and size count comparison
# Added version and Change log
@ -16,6 +24,7 @@
# Add Community language support
# Use `git rev-list --count HEAD lang-clean.sh`
# to get Build Nr
# 25 Jan. 2022, 3d-gussner, clean up lang-import.sh temproray files
#############################################################################
# Config:
if [ -z "$CONFIG_OK" ]; then eval "$(cat config.sh)"; fi
@ -52,12 +61,19 @@ clean_lang()
rm_if_exists lang_en_$1.dif
rm_if_exists lang_$1.ofs
rm_if_exists lang_$1.txt
rm_if_exists po/new/$1_new.po
rm_if_exists po/new/$1.mo
rm_if_exists po/new/$1_filtered.po
rm_if_exists po/new/lang_en_$1.txt
rm_if_exists po/new/$1-output.txt
fi
rm_if_exists lang_$1_check.dif
rm_if_exists lang_$1.bin
rm_if_exists lang_$1.dat
rm_if_exists lang_$1_1.tmp
rm_if_exists lang_$1_2.tmp
rm_if_exists po/new/nonascii.txt
}
echo "$(tput setaf 2)lang-clean.sh started$(tput sgr0)" >&2

View File

@ -1,14 +1,16 @@
#!/bin/bash
#
# Version 1.0.1 Build 17
# Version 1.0.1 Build 18
#
# lang-export.sh - multi-language support script
# for generating lang_xx.po
#
#############################################################################
# Change log:
# 9 Nov 2018, XPila, Initial
# 9 Nov. 2018, XPila, Initial
# 10 Dec. 2018, jhoblitt, make all shell scripts executable
# 14 Sep. 2019, 3d-gussner, Prepare adding new language
# 6 Sep. 2019, DRracer, change to bash
# 1 Mar. 2019, 3d-gussner, Move `Dutch` language parts
# Add templates for future community languages
# 17 Dec. 2021, 3d-gussner, Use one config file for all languages
@ -16,11 +18,13 @@
# 21 Dec. 2021, 3d-gussner, Add Swedish, Danish, Slovanian, Hungarian,
# Luxembourgish, Croatian
# 3 Jan. 2022, 3d-gussner, Add Lithuanian
# Cleanup outaded code
# 11 Jan. 2022, 3d-gussner, Added version and Change log
# colored output
# Add Community language support
# Use `git rev-list --count HEAD lang-export.sh`
# to get Build Nr
# 25 Jan. 2022, 3d-gussner, Replace German HD44780 A00 ROM 'äöüß' to UTF-8 'äöüß'
#############################################################################
# Config:
if [ -z "$CONFIG_OK" ]; then eval "$(cat config.sh)"; fi
@ -185,6 +189,19 @@ done >>$OUTFILE) 2>&1
#replace LF with CRLF
sync
sed -i 's/$/\r/' $OUTFILE
#replace HD44780 A00 'äöüß' to UTF-8 'äöüß'
if [ "$LNG" = "de" ]; then
#replace 'A00 ROM ä' with 'ä'
sed -i 's/\\xe1/\xc3\xa4/g' $OUTFILE
#replace 'A00 ROM ü' with 'ü'
sed -i 's/\\xf5/\xc3\xbc/g' $OUTFILE
#replace 'A00 ROM ö' with 'ö'
sed -i 's/\\xef/\xc3\xb6/g' $OUTFILE
#replace 'A00 ROM ß' with 'ß'
sed -i 's/\\xe2/\xc3\x9f/g' $OUTFILE
fi
echo >&2
echo "$(tput setaf 2)lang-export.sh finished$(tput sgr 0)">&2
exit 0

View File

@ -1,13 +1,18 @@
#!/bin/bash
#
# Version 1.0.1 Build 23
# Version 1.0.1 Build 24
#
# lang-import.sh - multi-language support script
# for importing translated xx.po
#
#############################################################################
# Change log:
# 9 Nov 2018, XPila, Initial
# 9 Nov. 2018, XPila, Initial
# 21 Nov. 2018, XPila, fix - replace '\n' with space in all languages
# 10 Dec. 2018, jhoblitt, make all shell scripts executable
# 21 Aug. 2019, 3d-gussner, Added "All" argument and it is default in nothing is chosen
# Added few German/French diacritical characters
# 6 Sep. 2019, DRracer, change to bash
# 14 Sep. 2019, 3d-gussner, Prepare adding new language
# 1 Mar. 2019, 3d-gussner, Move `Dutch` language parts
# Add templates for future community languages
@ -18,11 +23,16 @@
# 21 Dec. 2021, 3d-gussner, Add Swedish, Danish, Slovanian, Hungarian,
# Luxembourgish, Croatian
# 3 Jan. 2022, 3d-gussner, Add Lithuanian
# Cleanup outaded code
# 11 Jan. 2022, 3d-gussner, Added version and Change log
# colored output
# Add Community language support
# Use `git rev-list --count HEAD lang-export.sh`
# Use `git rev-list --count HEAD lang-import.sh`
# to get Build Nr
# 14 Jan. 2022, 3d-gussner, Replace German UTF-8 'äöüß' to HD44780 A00 ROM 'äöüß'
# 28 Jan. 2022, 3d-gussner, Run lang-check and output `xx-output.txt` file to review
# translations
# new argruments `--information` `--import-check`
#############################################################################
# Config:
if [ -z "$CONFIG_OK" ]; then eval "$(cat config.sh)"; fi
@ -30,15 +40,17 @@ if [ -z "$CONFIG_OK" ] | [ $CONFIG_OK -eq 0 ]; then echo "$(tput setaf 1)Config
echo "$(tput setaf 2)lang-import.sh started$(tput sgr 0)" >&2
if [ ! -z "$COMMUNITY_LANGUAGES" ]; then
LANGUAGES+=" $COMMUNITY_LANGUAGES"
fi
echo "$(tput setaf 2)lang-import languages:$LANGUAGES$(tput sgr 0)" >&2
LNG=$1
# if no arguments, 'all' is selected (all po and also pot will be generated)
if [ -z "$LNG" ]; then LNG=all; fi
if [[ ! -z "$COMMUNITY_LANGUAGES" && "$LNG" = "all" ]]; then
LANGUAGES+=" $COMMUNITY_LANGUAGES"
else
LANGUAGES="$LNG"
fi
echo "$(tput setaf 2)lang-import languages:$LANGUAGES$(tput sgr 0)" >&2
# if 'all' is selected, script will generate all po files and also pot file
if [ "$LNG" = "all" ]; then
for lang in $LANGUAGES; do
@ -87,20 +99,21 @@ fi
#replace in german translation https://en.wikipedia.org/wiki/German_orthography
if [ "$LNG" = "de" ]; then
#replace 'ä' with 'ae'
sed -i 's/\xc3\xa4/ae/g' $LNG'_filtered.po'
#replace 'Ä' with 'Ae'
sed -i 's/\xc3\x84/Ae/g' $LNG'_filtered.po'
#replace 'ü' with 'ue'
sed -i 's/\xc3\xbc/ue/g' $LNG'_filtered.po'
#replace 'Ü' with 'Ue'
sed -i 's/\xc3\x9c/Ue/g' $LNG'_filtered.po'
#replace 'ö' with 'oe'
sed -i 's/\xc3\xb6/oe/g' $LNG'_filtered.po'
#replace 'Ö' with 'Oe'
sed -i 's/\xc3\x96/Oe/g' $LNG'_filtered.po'
#replace 'ß' with 'ss'
sed -i 's/\xc3\x9f/ss/g' $LNG'_filtered.po'
#replace UTF-8 'äöüß' to HD44780 A00 'äöüß'
#replace 'ä' with 'A00 ROM ä'
sed -i 's/\xc3\xa4/\\xe1/g' $LNG'_filtered.po'
#replace 'Ä' with 'A00 ROM ä'
sed -i 's/\xc3\x84/\\xe1/g' $LNG'_filtered.po'
#replace 'ü' with 'A00 ROM ü'
sed -i 's/\xc3\xbc/\\xf5/g' $LNG'_filtered.po'
#replace 'Ü' with 'A00 ROM ü'
sed -i 's/\xc3\x9c/\\xf5/g' $LNG'_filtered.po'
#replace 'ö' with 'A00 ROM ö'
sed -i 's/\xc3\xb6/\\xef/g' $LNG'_filtered.po'
#replace 'Ö' with 'A00 ROM ö'
sed -i 's/\xc3\x96/\\xef/g' $LNG'_filtered.po'
#replace 'ß' with 'A00 ROM ß'
sed -i 's/\xc3\x9f/\\xe2/g' $LNG'_filtered.po'
fi
#replace in spain translation
@ -199,21 +212,21 @@ if [ "$LNG" = "nl" ]; then
sed -i 's/\xc3\x85/A/g' $LNG'_filtered.po'
fi
if [ "$LGN" = "sv" ]; then
if [ "$LNG" = "sv" ]; then
#repace 'Å' with 'Aa'
sed -i 's/\xc3\x85/Aa/g' $LNG'_filtered.po'
#repace 'å' with 'aa'
sed -i 's/\xc3\xA5/aa/g' $LNG'_filtered.po'
fi
if [ "$LGN" = "da" ]; then
if [ "$LNG" = "da" ]; then
#repace 'Å' with 'Aa'
sed -i 's/\xc3\x85/Aa/g' $LNG'_filtered.po'
#repace 'å' with 'aa'
sed -i 's/\xc3\xA5/aa/g' $LNG'_filtered.po'
fi
if [ "$LGN" = "sl" ]; then
if [ "$LNG" = "sl" ]; then
#replace 'ë' with 'e'
sed -i 's/\xc3\xab/e/g' $LNG'_filtered.po'
#replace 'ä' with 'a' (left)
@ -222,7 +235,7 @@ if [ "$LGN" = "sl" ]; then
sed -i 's/\xc3\xa9/e/g' $LNG'_filtered.po'
fi
if [ "$LGN" = "hu" ]; then
if [ "$LNG" = "hu" ]; then
#replace 'ë' with 'e'
sed -i 's/\xc3\xab/e/g' $LNG'_filtered.po'
#replace 'ä' with 'a'
@ -231,7 +244,7 @@ if [ "$LGN" = "hu" ]; then
sed -i 's/\xc3\xa9/e/g' $LNG'_filtered.po'
fi
if [ "$LGN" = "lb" ]; then
if [ "$LNG" = "lb" ]; then
#replace 'ë' with 'e'
sed -i 's/\xc3\xab/e/g' $LNG'_filtered.po'
#replace 'ä' with 'a'
@ -240,7 +253,7 @@ if [ "$LGN" = "lb" ]; then
sed -i 's/\xc3\xa9/e/g' $LNG'_filtered.po'
fi
if [ "$LGN" = "hr" ]; then
if [ "$LNG" = "hr" ]; then
#replace 'ë' with 'e'
sed -i 's/\xc3\xab/e/g' $LNG'_filtered.po'
#replace 'ä' with 'a'
@ -249,7 +262,7 @@ if [ "$LGN" = "hr" ]; then
sed -i 's/\xc3\xa9/e/g' $LNG'_filtered.po'
fi
if [ "$LGN" = "lt" ]; then
if [ "$LNG" = "lt" ]; then
#replace 'ë' with 'e'
sed -i 's/\xc3\xab/e/g' $LNG'_filtered.po'
#replace 'ä' with 'a'
@ -261,8 +274,8 @@ fi
#if [ "$LNG" = "pl" ]; then
#fi
#check for nonasci characters
if grep --color='auto' -P -n '[^\x00-\x7F]' $LNG'_filtered.po' >nonasci.txt; then
#check for nonasci characters excpet HD44780 ROM A00 'äöüß'
if grep --color='auto' -P -n '[^\x00-\x7F]' $LNG'_filtered.po' >nonascii.txt; then
exit
fi
@ -302,5 +315,9 @@ echo "$(tput setaf 2)Finished with $LNGISO$(tput sgr 0)" >&2
sed -i 's/""/"\\x00"/g' lang_en_$LNG.txt
#remove CR
sed -i "s/\r//g" lang_en_$LNG.txt
#check new lang
./../../lang-check.py $LNG --warn-empty
./../../lang-check.py $LNG --information >$LNG-output.txt
echo >&2
echo "$(tput setaf 2)lang-import.sh finished$(tput sgr 0)">&2
echo "$(tput setaf 2)lang-import.sh finished$(tput sgr 0)">&2

View File

@ -1,10 +1,10 @@
#MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
" 0.3 or older"
" 0.3 oder aelter"
" 0.3 oder \xe1lter"
#MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
"FS v0.3 or older"
"FS 0.3 oder aelter"
"FS v0.3 oder \xe1lter"
#MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
" 0.4 or newer"
@ -12,7 +12,7 @@
#MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
"FS v0.4 or newer"
"FS 0.4 oder neuer"
"FS v0.4 oder neuer"
#MSG_IR_UNKNOWN c=18
"unknown state"
@ -40,7 +40,7 @@
#MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
"All is done. Happy printing!"
"Alles abgeschlossen. Viel Spass beim Drucken!"
"Alles abgeschlossen. Viel Spa\xe2 beim Drucken!"
#MSG_AMBIENT c=14
"Ambient"
@ -52,7 +52,7 @@
#MSG_PRESS c=20 r=2
"and press the knob"
"und Knopf druecken"
"und Knopf dr\xf5cken"
#MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
"Are left and right Z~carriages all up?"
@ -68,15 +68,15 @@
#MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
"Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
"Automatisches Laden Filament nur bei eingeschaltetem Fil. sensor verfuegbar..."
"Automatisches Laden Filament nur bei eingeschaltetem Fil. sensor verf\xf5gbar..."
#MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
"Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf druecken und Filament einlegen..."
"Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf dr\xf5cken und Filament einlegen..."
#MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
"Axis length"
"Achsenlaenge"
"Achsenl\xe1nge"
#MSG_SELFTEST_AXIS c=16
"Axis"
@ -92,7 +92,7 @@
#MSG_BED_HEATING c=20
"Bed Heating"
"Bett aufwaermen"
"Bett aufw\xe1rmen"
#MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
"Bed level correct"
@ -104,7 +104,7 @@
#MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
"Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgeloest. Schmutzige Duese? Warte auf Reset."
"Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgel\xefst. Schmutzige D\xf5se? Warte auf Reset."
#MSG_BRIGHT c=6
"Bright"
@ -148,7 +148,7 @@
#MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
"XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
"XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf dr\xf5cken."
#MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
"Calibrating Z"
@ -156,7 +156,7 @@
#MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
"Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
"Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf dr\xf5cken."
#MSG_HOMEYZ_DONE c=20
"Calibration done"
@ -172,7 +172,7 @@
#MSG_CHECKING_FILE c=17
"Checking file"
"Ueberpruefe Datei"
"\xf5berpr\xf5fe Datei"
#MSG_NOT_COLOR c=19
"Color not correct"
@ -180,11 +180,11 @@
#MSG_COOLDOWN c=18
"Cooldown"
"Abkuehlen"
"Abk\xf5hlen"
#MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
"Copy selected language?"
"Gewaehlte Sprache kopieren?"
"Gew\xe1hlte Sprache kopieren?"
#MSG_CRASHDETECT c=13
"Crash det."
@ -192,7 +192,7 @@
#MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
"Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
"Waehlen Sie ein Filament fuer Erste Schichtkalibrierung aus und waehlen Sie es im On-Screen-Menu aus."
"W\xe1hlen Sie ein Filament f\xf5r Erste- Schichtkalibrierung aus und w\xe1hlen Sie es im On-Screen-Menu aus."
#MSG_CRASH_DETECTED c=20
"Crash detected."
@ -200,7 +200,7 @@
#MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
"Crash detected. Resume print?"
"Crash erkannt. Druck fortfuehren?"
"Crash erkannt. Druck fortf\xf5hren?"
#MSG_CRASH c=7
"Crash"
@ -224,7 +224,7 @@
#MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
"Der Abstand zwischen der Spitze der Duese und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
"Der Abstand zwischen der Spitze der D\xf5se und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
#MSG_FS_CONTINUE c=5
"Cont."
@ -232,7 +232,7 @@
#MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
"Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?"
"M\xefchten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen D\xf5se und Druckbett neu einzustellen?"
#MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
"E-correct:"
@ -260,7 +260,7 @@
#MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
"Error - static memory has been overwritten"
"Fehler - statischer Speicher wurde ueberschrieben"
"Fehler - statischer Speicher wurde \xf5berschrieben"
#MSG_CUT_FILAMENT c=16
"Cut filament"
@ -276,7 +276,7 @@
#MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
"ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
"FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen."
"FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pr\xf5fen."
#MSG_DIM c=6
"Dim"
@ -288,7 +288,7 @@
#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
"Extruder fan:"
"Extruder Luefter:"
"Extruderl\xf5fter:"
#MSG_INFO_EXTRUDER c=18
"Extruder info"
@ -312,15 +312,15 @@
#MSG_FAN_SPEED c=14
"Fan speed"
"Luefter-Tempo"
"L\xf5fter-Tempo"
#MSG_SELFTEST_FAN c=20
"Fan test"
"Lueftertest"
"L\xf5ftertest"
#MSG_FANS_CHECK c=13
"Fans check"
"Luefter Chk."
"L\xf5fter Check"
#MSG_FSENSOR c=12
"Fil. sensor"
@ -328,7 +328,7 @@
#MSG_FIL_RUNOUTS c=15
"Fil. runouts"
"Fil. Maengel"
"Fil. M\xe1ngel"
#MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
"Filament extruding & with correct color?"
@ -356,7 +356,7 @@
#MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
"File incomplete. Continue anyway?"
"Datei unvollstaendig Trotzdem fortfahren?"
"Datei unvollst\xe1ndig Trotzdem fortfahren?"
#MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
"Finishing movements"
@ -368,11 +368,11 @@
#MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
"First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
"Zunaechst fuehre ich den Selbsttest durch, um die haeufigsten Probleme beim Zusammenbau zu ueberpruefen."
"Zun\xe1chst f\xf5hre ich den Selbsttest durch, um die h\xe1ufigsten Probleme beim Zusammenbau zu \xf5berpr\xf5fen."
#MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
"Fix the issue and then press button on MMU unit."
"Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU."
"Beseitigen Sie das Problem und dr\xf5cken Sie dann den Knopf am MMU."
#MSG_FLOW c=15
"Flow"
@ -380,7 +380,7 @@
#MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
"Front print fan?"
"Teile Luefter?"
"Druckl\xf5fter?"
#MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
"Front side[um]"
@ -388,7 +388,7 @@
#MSG_SELFTEST_FANS c=20
"Front/left fans"
"Teile/Extr. Luefter"
"Druck/Extr. L\xf5fter"
#MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
"Heater/Thermistor"
@ -400,15 +400,15 @@
#MSG_HEATING_COMPLETE c=20
"Heating done."
"Aufwaermen OK."
"Aufw\xe1rmen OK."
#MSG_HEATING c=20
"Heating"
"Aufwaermen"
"Aufw\xe1rmen"
#MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
"Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Moechten Sie, dass ich Sie durch den Einrich- tungsablauf fuehre?"
"Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. M\xefchten Sie, dass ich Sie durch den Einricht- ungsablauf f\xf5hre?"
#MSG_FILAMENTCHANGE c=18
"Change filament"
@ -424,39 +424,39 @@
#MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
"Checking bed"
"Pruefe Bett"
"Pr\xf5fe Bett"
#MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
"Checking endstops"
"Pruefe Endschalter"
"Pr\xf5fe Endschalter"
#MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
"Checking hotend"
"Pruefe Duese"
"Pr\xf5fe D\xf5se"
#MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
"Checking sensors"
"Pruefe Sensoren"
"Pr\xf5fe Sensoren"
#MSG_CHECKING_X c=20
"Checking X axis"
"Pruefe X Achse"
"Pr\xf5fe X Achse"
#MSG_CHECKING_Y c=20
"Checking Y axis"
"Pruefe Y Achse"
"Pr\xf5fe Y Achse"
#MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
"Checking Z axis"
"Pruefe Z Achse"
"Pr\xf5fe Z Achse"
#MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
"Choose extruder:"
"Extruder waehlen:"
"Extruder w\xe1hlen:"
#MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
"Choose filament:"
"Waehle Filament:"
"W\xe1hle Filament:"
#MSG_FILAMENT c=17
"Filament"
@ -464,11 +464,11 @@
#MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
"I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
"Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchfuehren. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
"Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchf\xf5hren. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
#MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
"I will run z calibration now."
"Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchfuehren."
"Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchf\xf5hren."
#MSG_WATCH c=18
"Info screen"
@ -492,11 +492,11 @@
#MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
"Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Ich werde Sie durch einen kurzen Einrichtungsprozess fuehren, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. Danach sind Sie bereit fuer den Druck."
"Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Ich werde Sie durch einen kurzen Einrichtungsprozess f\xf5hren, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. Danach sind Sie bereit f\xf5r den Druck."
#MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
"Wenn Sie zusaetzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren Voreinstellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche."
"Wenn Sie zus\xe1tzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren Voreinstellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche."
#MSG_LAST_PRINT c=18
"Last print"
@ -504,7 +504,7 @@
#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
"Left hotend fan?"
"Extruder Luefter?"
"Extruderl\xf5fter?"
#MSG_LEFT c=10
"Left"
@ -524,7 +524,7 @@
#MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
"Stecken Sie das Filament (nicht laden) in den Extruder und druecken Sie dann den Knopf."
"Stecken Sie das Filament (nicht laden) in den Extruder und dr\xf5cken Sie dann den Knopf."
#MSG_LOAD_FILAMENT c=17
"Load filament"
@ -536,7 +536,7 @@
#MSG_LOADING_FILAMENT c=20
"Loading filament"
"Filament laedt"
"Filament l\xe1dt"
#MSG_ITERATION c=12
"Iteration"
@ -556,7 +556,7 @@
#MSG_MAIN c=18
"Main"
"Hauptmenue"
"Hauptmen\xf5"
#MSG_BL_HIGH c=12
"Level Bright"
@ -568,7 +568,7 @@
#MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
"Measuring reference height of calibration point"
"Messen der Referenzhoehe des Kalibrierpunktes"
"Messen der Referenzh\xefhe des Kalibrierpunktes"
#MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
"Mesh Bed Leveling"
@ -584,7 +584,7 @@
#MSG_MEASURED_SKEW c=14
"Measured skew"
"Schraeglauf"
"Schr\xe1glauf"
#MSG_MMU_FAILS c=15
"MMU fails"
@ -684,7 +684,7 @@
#MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
"New firmware version available:"
"Neue Firmware- Version verfuegbar:"
"Neue Firmware- Version verf\xf5gbar:"
#MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
"Not spinning"
@ -692,15 +692,15 @@
#MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
"Jetzt werde ich den Abstand zwischen Duesenspitze und Druckbett kalibrieren."
"Jetzt werde ich den Abstand zwischen D\xf5senspitze und Druckbett kalibrieren."
#MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
"Now I will preheat nozzle for PLA."
"Jetzt werde ich die Duese fuer PLA vorheizen."
"Jetzt werde ich die D\xf5se f\xf5r PLA vorheizen."
#MSG_NOZZLE c=12
"Nozzle"
"Duese"
"D\xf5se"
#MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
"Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
@ -712,7 +712,7 @@
#MSG_NOZZLE_FAN c=10
"Nozzle FAN"
"Duesevent."
"Druckl\xf5ft."
#MSG_PAUSE_PRINT c=18
"Pause print"
@ -732,23 +732,23 @@
#MSG_PINDA_PREHEAT c=20
"PINDA Heating"
"PINDA erwaermen"
"PINDA erw\xe1rmen"
#MSG_PAPER c=20 r=10
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
"Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
"Legen Sie ein Blatt Papier unter die D\xf5se w\xe1hrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die D\xf5se das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
#MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
"Please clean heatbed and then press the knob."
"Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf."
"Bitte reinigen Sie das Heizbett und dr\xf5cken Sie dann den Knopf."
#MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
"Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
"Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber."
"Bitte entfernen Sie \xf5berstehendes Filament von der D\xf5se. Klicken wenn sauber."
#MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
"Please check:"
"Bitte pruefe:"
"Bitte pr\xf5fen:"
#MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
@ -756,7 +756,7 @@
#MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
"Please open idler and remove filament manually."
"Bitte Spannrolle oeffnen und Fila- ment von Hand entfernen"
"Bitte Spannrolle \xefffnen und Filament von Hand entfernen"
#MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
"Please place steel sheet on heatbed."
@ -764,7 +764,7 @@
#MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
"Please press the knob to unload filament"
"Bitte druecken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
"Bitte dr\xf5cken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
#MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
"Please pull out filament immediately"
@ -772,7 +772,7 @@
#MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
"Please remove filament and then press the knob."
"Bitte Filament entfernen und dann den Knopf druecken"
"Bitte Filament entfernen und dann den Knopf dr\xf5cken"
#MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
"Please remove steel sheet from heatbed."
@ -780,7 +780,7 @@
#MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
"Please run XYZ calibration first."
"Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausfuehren."
"Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausf\xf5hren."
#MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
"Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
@ -796,7 +796,7 @@
#MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
"Preheat the nozzle!"
"Duese vorheizen!"
"D\xf5se vorheizen!"
#MSG_PREHEAT c=18
"Preheat"
@ -804,7 +804,7 @@
#MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
"Preheating nozzle. Please wait."
"Vorheizen der Duese. Bitte warten."
"Vorheizen der D\xf5se. Bitte warten."
#MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
"Please upgrade."
@ -812,7 +812,7 @@
#MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
"Press the knob to preheat nozzle and continue."
"Bitte druecken Sie den Knopf um die Duese vorzuheizen und fortzufahren."
"Bitte dr\xf5cken Sie den Knopf um die D\xf5se vorzuheizen und fortzufahren."
#MSG_FS_PAUSE c=5
"Pause"
@ -836,7 +836,7 @@
#MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
"Print fan:"
"Druckvent.:"
"Druckl\xf5fter:"
#MSG_CARD_MENU c=18
"Print from SD"
@ -844,7 +844,7 @@
#MSG_PRESS_KNOB c=20
"Press the knob"
"Knopf druecken zum"
"Knopf dr\xf5cken zum"
#MSG_PRINT_PAUSED c=20
"Print paused"
@ -852,7 +852,7 @@
#MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
"Press the knob to resume nozzle temperature."
"Druecken Sie den Knopf um die Duesentemperatur wiederherzustellen"
"Dr\xf5cken Sie den Knopf um die D\xf5sentemperatur wiederherzustellen"
#MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
@ -860,15 +860,15 @@
#MSG_PRINT_FAN c=10
"Print FAN"
"Druckvent."
"Druckl\xf5ft."
#MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
"Bitte legen Sie das Filament in den Extruder ein und druecken Sie dann den Knopf, um es zu laden."
"Bitte legen Sie das Filament in den Extruder ein und dr\xf5cken Sie dann den Knopf, um es zu laden."
#MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
"Bitte stecken Sie das Filament in den ersten Schlauch der MMU und druecken Sie dann den Knopf, um es zu laden."
"Bitte stecken Sie das Filament in den ersten Schlauch der MMU und dr\xf5cken Sie dann den Knopf, um es zu laden."
#MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
"Please load filament first."
@ -884,7 +884,7 @@
#MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
"Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
"Bitte IR Sensor Verbindungen ueber- pruefen und Filament entladen ist."
"Bitte IR Sensor Verbindungen \xf5ber- pr\xf5fen und Filament entladen ist."
#MSG_RECOVERING_PRINT c=20
"Recovering print"
@ -892,7 +892,7 @@
#MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
"Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
"Entfernen Sie das alte Filament und druecken Sie den Knopf, um das neue zu laden."
"Entfernen Sie das alte Filament und dr\xf5cken Sie den Knopf, um das neue zu laden."
#MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
"Reset XYZ calibr."
@ -900,7 +900,7 @@
#MSG_RESET c=14
"Reset"
"Ruecksetzen"
"R\xf5cksetzen"
#MSG_RESUME_PRINT c=18
"Resume print"
@ -920,7 +920,7 @@
#MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
"Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten loeschen und von vorne beginnen. Weiterfahren?"
"Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten l\xefschen und von vorne beginnen. Weiterfahren?"
#MSG_SD_CARD c=8
"SD card"
@ -936,7 +936,7 @@
#MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
"Select language"
"Waehle Sprache"
"W\xe1hle Sprache"
#MSG_SELFTEST_OK c=20
"Self test OK"
@ -960,11 +960,11 @@
#MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
"Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
"Selbsttest im Gang, um die genaue Rueck- kehr zum Nullpunkt ohne Sensor zu kalibrieren"
"Selbsttest wird gestartet, um Startposition zu kalibrieren."
#MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
"Select nozzle preheat temperature which matches your material."
"Bitte Vorheiztemperatur auswaehlen, die Ihrem Material entspricht."
"Bitte Vorheiztemperatur ausw\xe1hlen, die Ihrem Material entspricht."
#MSG_SET_TEMPERATURE c=20
"Set temperature:"
@ -996,7 +996,7 @@
#MSG_SEVERE_SKEW c=14
"Severe skew"
"Sehr Schraeg"
"Sehr schr\xe1g"
#MSG_SORT_ALPHA c=8
"Alphabet"
@ -1012,7 +1012,7 @@
#MSG_SLIGHT_SKEW c=14
"Slight skew"
"Leicht Schraeg"
"Leicht schr\xe1g"
#MSG_SOUND c=7
"Sound"
@ -1020,7 +1020,7 @@
#MSG_RUNOUTS c=7
"Runouts"
"Maengel"
"M\xe1ngel"
#MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
"Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
@ -1040,7 +1040,7 @@
#MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
"Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
"Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- flaeche erforderlich"
"Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- fl\xe1che erforderlich"
#MSG_STATISTICS c=18
"Statistics"
@ -1064,7 +1064,7 @@
#MSG_SELECT_FILAMENT c=20
"Select filament:"
"Filament auswaehlen:"
"Filament ausw\xe1hlen:"
#MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
"Temp. cal."
@ -1072,7 +1072,7 @@
#MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
"Select temperature which matches your material."
"Waehlen Sie die Temperatur, die zu Ihrem Material passt."
"W\xe1hlen Sie die Temperatur, die zu Ihrem Material passt."
#MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
"Temp. calibration"
@ -1088,7 +1088,7 @@
#MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
"Sensor verified, remove the filament now."
"Sensor ueberprueft, entladen Sie jetzt das Filament."
"Sensor \xf5berpr\xf5ft, entladen Sie jetzt das Filament."
#MSG_TEMPERATURE c=18
"Temperature"
@ -1100,7 +1100,7 @@
#MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
"Es ist noch not- wendig die Z- Kalibrierung aus- zufuehren. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
"Es ist noch not- wendig die Z- Kalibrierung aus- zuf\xf5hren. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
#MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
"Total filament"
@ -1156,23 +1156,23 @@
#MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
"Waiting for nozzle and bed cooling"
"Warten bis Heizung und Bett abgekuehlt sind"
"Warten bis Heizung und Bett abgek\xf5hlt sind"
#MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
"Waiting for PINDA probe cooling"
"Warten, bis PINDA- Sonde abgekuehlt ist"
"Warten, bis PINDA- Sonde abgek\xf5hlt ist"
#MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
"Warning: both printer type and motherboard type changed."
"Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geaendert."
"Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide ge\xe1ndert."
#MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
"Warning: motherboard type changed."
"Warnung: Platinentyp wurde geaendert."
"Warnung: Platinentyp wurde ge\xe1ndert."
#MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
"Warning: printer type changed."
"Warnung: Druckertyp wurde geaendert."
"Warnung: Druckertyp wurde ge\xe1ndert."
#MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
"Was filament unload successful?"
@ -1200,19 +1200,19 @@
#MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
"You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
"Sie koennen den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
"Sie k\xefnnen den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
"XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
"XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schraeglauf wird automatisch korrigiert."
"XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schr\xe1glauf wird automatisch korrigiert."
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
"XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
"XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schraeg. Gut gemacht!"
"XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schr\xe1g. Gut gemacht!"
#MSG_TIMEOUT c=12
"Timeout"
"Verzoegerung"
"\x00"
#MSG_X_CORRECTION c=13
"X-correct:"
@ -1220,15 +1220,15 @@
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
"XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
"XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glueckwunsch!"
"XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Gl\xf5ckwunsch!"
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
"XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
"XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
"XYZ-Kalibrierung beeintr\xe1chtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
"XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
"XYZ-Kalibrierung beeintr\xe1chtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
#MSG_LOAD_ALL c=17
"Load all"
@ -1252,11 +1252,11 @@
#MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
"Der Drucker beginnt mit dem Drucken einer Zickzacklinie. Drehen Sie den Knopf, bis Sie die optimale Hoehe erreicht haben. Ueberpruefen Sie die Bilder im Handbuch (Kapitel Kalibrierung)."
"Der Drucker beginnt mit dem Drucken einer Zickzacklinie. Drehen Sie den Knopf, bis Sie die optimale H\xefhe erreicht haben. \xf5berpr\xf5fen Sie die Bilder im Handbuch (Kapitel Kalibrierung)."
#MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
"Verification failed, remove the filament and try again."
"Ueberpruefung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und versuchen Sie es erneut."
"\xf5berpr\xf5fung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und versuchen Sie es erneut."
#MSG_Y_CORRECTION c=13
"Y-correct:"
@ -1272,7 +1272,7 @@
#MSG_BACK c=18
"Back"
"Zurueck"
"Zur\xf5ck"
#MSG_CHECKS c=18
"Checks"
@ -1320,31 +1320,31 @@
#MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
"Nozzle d."
"Duese D."
"D\xf5sen Dia."
#MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
"G-code sliced for a different level. Continue?"
"G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Fortfahren?"
"G-Code ist f\xf5r einen anderen Level geslict. Fortfahren?"
#MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
"G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
"G-Code ist f\xf5r einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
#MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
"G-code sliced for a different printer type. Continue?"
"G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?"
"G-Code ist f\xf5r einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?"
#MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
"G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
"G-Code ist f\xf5r einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
#MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
"G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
"G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?"
"G-Code ist f\xf5r eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?"
#MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
"G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. Druck abgebrochen."
"G-Code ist f\xf5r eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. Druck abgebrochen."
#MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
"Preheating to cut"
@ -1356,11 +1356,11 @@
#MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
"Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Fortfahren?"
"Der Durchmesser der Druckerd\xf5se weicht vom G-Code ab. Fortfahren?"
#MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
"Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
"Der Durchmesser der Druckerd\xf5se weicht vom G-Code ab. Bitte \xf5berpr\xf5fen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
#MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
"%s level expected"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Sun 19 Dec 2021 07:17:27 PM CET\n"
"PO-Revision-Date: Sun 19 Dec 2021 07:17:27 PM CET\n"
"POT-Creation-Date: Wed 26 Jan 2022 05:40:56 PM CET\n"
"PO-Revision-Date: Wed 26 Jan 2022 05:40:56 PM CET\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 oder aelter"
# MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
#: Marlin_main.cpp:9884
#: Marlin_main.cpp:9887
msgid "FS v0.3 or older"
msgstr "FS 0.3 oder aelter"
@ -31,7 +31,7 @@ msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 oder neuer"
# MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
#: Marlin_main.cpp:9883
#: Marlin_main.cpp:9886
msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS 0.4 oder neuer"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Z Anpassen:"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ultralcd.cpp:8490
#: ultralcd.cpp:8411
msgid "All correct"
msgstr "Alles richtig"
@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Auto home"
msgstr "Startposition"
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
#: ultralcd.cpp:6732
#: ultralcd.cpp:6653
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "AutoLaden Filament"
@ -111,17 +111,17 @@ msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..
msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf druecken und Filament einlegen..."
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ultralcd.cpp:8173
#: ultralcd.cpp:8094
msgid "Axis length"
msgstr "Achsenlaenge"
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
#: ultralcd.cpp:8174
#: ultralcd.cpp:8095
msgid "Axis"
msgstr "Achse"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
#: ultralcd.cpp:8131
#: ultralcd.cpp:8052
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Bett/Heizung"
@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
#: ultralcd.cpp:8492
#: ultralcd.cpp:8413
msgid "Calibrating home"
msgstr "Kalibriere Start"
@ -226,12 +226,12 @@ msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrierung"
# MSG_SD_REMOVED c=20
#: ultralcd.cpp:8939
#: ultralcd.cpp:8860
msgid "Card removed"
msgstr "SD Karte entfernt"
# MSG_CHECKING_FILE c=17
#: ultralcd.cpp:8580
#: ultralcd.cpp:8501
msgid "Checking file"
msgstr "Ueberpruefe Datei"
@ -326,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
msgstr "werfe Filament aus"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ultralcd.cpp:8149
#: ultralcd.cpp:8070
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Ende nicht getroffen"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
#: ultralcd.cpp:8144
#: ultralcd.cpp:8065
msgid "Endstop"
msgstr "Endanschlag"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
#: ultralcd.cpp:8135
#: ultralcd.cpp:8056
msgid "Endstops"
msgstr "Endschalter"
@ -376,7 +376,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER:"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8498
#: ultralcd.cpp:8419
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Extruder Luefter:"
@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Extruder"
msgstr ""
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
#: ultralcd.cpp:6754
#: ultralcd.cpp:6675
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "MMU-Fehler"
@ -401,7 +401,7 @@ msgid "F. autoload"
msgstr "F. autoladen"
# MSG_FAIL_STATS c=18
#: ultralcd.cpp:6751
#: ultralcd.cpp:6672
msgid "Fail stats"
msgstr "Fehlerstatistik"
@ -461,7 +461,7 @@ msgid "FS Action"
msgstr "FS Aktion"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:8634
#: ultralcd.cpp:8555
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Datei unvollstaendig Trotzdem fortfahren?"
@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU."
# MSG_FLOW c=15
#: ultralcd.cpp:6888
#: ultralcd.cpp:6809
msgid "Flow"
msgstr "Durchfluss"
@ -501,17 +501,17 @@ msgid "Front side[um]"
msgstr "Vorne [um]"
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
#: ultralcd.cpp:8179
#: ultralcd.cpp:8100
msgid "Front/left fans"
msgstr "Teile/Extr. Luefter"
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
#: ultralcd.cpp:8127
#: ultralcd.cpp:8048
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Heizung/Thermistor"
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:9874
#: Marlin_main.cpp:9877
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
@ -551,12 +551,12 @@ msgid "Checking bed"
msgstr "Pruefe Bett"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ultralcd.cpp:8481
#: ultralcd.cpp:8402
msgid "Checking endstops"
msgstr "Pruefe Endschalter"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ultralcd.cpp:8487
#: ultralcd.cpp:8408
msgid "Checking hotend"
msgstr "Pruefe Duese"
@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Checking Y axis"
msgstr "Pruefe Y Achse"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ultralcd.cpp:8484
#: ultralcd.cpp:8405
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Pruefe Z Achse"
@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Live adjust Z"
msgstr "Z einstellen"
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:7380
#: ultralcd.cpp:7301
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgstr "Stecken Sie das Filament (nicht laden) in den Extruder und druecken Sie dann den Knopf."
@ -696,12 +696,12 @@ msgid "Iteration"
msgstr "Wiederholung"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
#: ultralcd.cpp:8167
#: ultralcd.cpp:8088
msgid "Loose pulley"
msgstr "Lose Riemenscheibe"
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
#: ultralcd.cpp:6717
#: ultralcd.cpp:6638
msgid "Load to nozzle"
msgstr "In Nozzle laden"
@ -851,7 +851,7 @@ msgid "No move."
msgstr "Keine Bewegung."
# MSG_NO_CARD c=18
#: ultralcd.cpp:6697
#: ultralcd.cpp:6618
msgid "No SD card"
msgstr "Keine SD Karte"
@ -866,7 +866,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nein"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
#: ultralcd.cpp:8128
#: ultralcd.cpp:8049
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht angeschlossen"
@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
#: ultralcd.cpp:8122
#: ultralcd.cpp:8043
msgid "Please check:"
msgstr "Bitte pruefe:"
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Duese vorheizen!"
# MSG_PREHEAT c=18
#: ultralcd.cpp:6655
#: ultralcd.cpp:6576
msgid "Preheat"
msgstr "Vorheizen"
@ -1031,7 +1031,7 @@ msgid "Please upgrade."
msgstr "Bitte aktualisieren."
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:12049
#: Marlin_main.cpp:12052
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um die Duese vorzuheizen und fortzufahren."
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgid "Preheating to unload"
msgstr "Heizen zum Entladen"
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8501
#: ultralcd.cpp:8422
msgid "Print fan:"
msgstr "Druckvent.:"
@ -1116,17 +1116,17 @@ msgid "Rear side [um]"
msgstr "Hinten [um]"
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:7404
#: ultralcd.cpp:7325
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Bitte entladen Sie erst das Filament und versuchen Sie es nochmal."
# MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:7407
#: ultralcd.cpp:7328
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "Bitte IR Sensor Verbindungen ueber- pruefen und Filament entladen ist."
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20
#: Marlin_main.cpp:11393
#: Marlin_main.cpp:11396
msgid "Recovering print"
msgstr "Druck wiederherst"
@ -1191,12 +1191,12 @@ msgid "Select language"
msgstr "Waehle Sprache"
# MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ultralcd.cpp:7679
#: ultralcd.cpp:7600
msgid "Self test OK"
msgstr "Selbsttest OK"
# MSG_SELFTEST_START c=20
#: ultralcd.cpp:7447
#: ultralcd.cpp:7368
msgid "Self test start"
msgstr "Selbsttest start"
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid "Selftest"
msgstr "Selbsttest"
# MSG_SELFTEST_ERROR c=20
#: ultralcd.cpp:8121
#: ultralcd.cpp:8042
msgid "Selftest error!"
msgstr "Selbsttest Fehler!"
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Once"
msgstr "Einmal"
# MSG_SPEED c=15
#: ultralcd.cpp:6882
#: ultralcd.cpp:6803
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
@ -1336,12 +1336,12 @@ msgid "STOPPED."
msgstr "GESTOPPT."
# MSG_SUPPORT c=18
#: ultralcd.cpp:6756
#: ultralcd.cpp:6677
msgid "Support"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
#: ultralcd.cpp:8180
#: ultralcd.cpp:8101
msgid "Swapped"
msgstr "Ausgetauscht"
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
msgstr "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal."
# MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:7411
#: ultralcd.cpp:7332
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Sensor ueberprueft, entladen Sie jetzt das Filament."
@ -1406,7 +1406,7 @@ msgid "Total print time"
msgstr "Gesamte Druckzeit"
# MSG_TUNE c=18
#: ultralcd.cpp:6653
#: ultralcd.cpp:6574
msgid "Tune"
msgstr "Feineinstellung"
@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you
msgstr "Der Drucker beginnt mit dem Drucken einer Zickzacklinie. Drehen Sie den Knopf, bis Sie die optimale Hoehe erreicht haben. Ueberpruefen Sie die Bilder im Handbuch (Kapitel Kalibrierung)."
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
#: ultralcd.cpp:7415
#: ultralcd.cpp:7336
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Ueberpruefung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und versuchen Sie es erneut."
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgid "Checks"
msgstr "Kontrolle"
# MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
#: ultralcd.cpp:8190
#: ultralcd.cpp:8111
msgid "False triggering"
msgstr "Falschtriggerung"
@ -1721,17 +1721,17 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
# MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
#: ultralcd.cpp:8195
#: ultralcd.cpp:8116
msgid "%s level expected"
msgstr "%s Level erwartet"
# MSG_RENAME c=18
#: ultralcd.cpp:6579
#: ultralcd.cpp:6500
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
# MSG_SELECT c=18
#: ultralcd.cpp:6572
#: ultralcd.cpp:6493
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"

File diff suppressed because it is too large Load Diff