From c8ee7bc7c289ba1a195caa1128ddcf5f40e921e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "D.R.racer" Date: Mon, 2 Oct 2023 08:53:30 +0200 Subject: [PATCH] Add diacritics to CZ translations --- lang/po/Firmware_cs.po | 588 ++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 294 insertions(+), 294 deletions(-) diff --git a/lang/po/Firmware_cs.po b/lang/po/Firmware_cs.po index 5f78221e5..c8b357d39 100644 --- a/lang/po/Firmware_cs.po +++ b/lang/po/Firmware_cs.po @@ -19,39 +19,39 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:280 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:357 ../../Firmware/messages.cpp:173 msgid " 0.3 or older" -msgstr " 0.3 nebo starsi" +msgstr " 0.3 nebo starší" #. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:282 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:360 ../../Firmware/messages.cpp:172 msgid " 0.4 or newer" -msgstr " 0.4 nebo novejsi" +msgstr " 0.4 nebo novější" #. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6660 msgid "%s level expected" -msgstr "%s ocekavana verze" +msgstr "%s očekávaná verze" #. MSG_CANCEL c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1954 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3610 msgid ">Cancel" -msgstr ">Zrusit" +msgstr ">Zrušit" #. MSG_BABYSTEPPING_Z c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2611 msgid "Adjusting Z" -msgstr "Doladeni Z" +msgstr "Doladění Z" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6868 msgid "All correct" -msgstr "Vse OK" +msgstr "Vše OK" #. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3952 msgid "All is done. Happy printing!" -msgstr "Vse je hotovo. Tisku zdar!" +msgstr "Vše je hotovo. Tisku zdar!" #. MSG_SORT_ALPHA c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4509 @@ -61,17 +61,17 @@ msgstr "Abeceda" #. MSG_ALWAYS c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4083 msgid "Always" -msgstr "Vzdy" +msgstr "Vždy" #. MSG_AMBIENT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1367 msgid "Ambient" -msgstr "Okoli" +msgstr "Okolí" #. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2826 msgid "Are left and right Z-carriages all up?" -msgstr "Dojely oba Z voziky k-hornimu dorazu?" +msgstr "Dojely oba Z vozíky k-hornímu dorazu?" #. MSG_SOUND_BLIND c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4191 @@ -97,21 +97,21 @@ msgstr "Automat." #. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5292 msgid "AutoLoad filament" -msgstr "AutoZavedeni fil." +msgstr "AutoZavedení fil." #. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2249 msgid "" "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgstr "" -"Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte " +"Automatické zavádění filamentu aktivní, stiskněte tlačítko a vložte " "filament." #. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42 msgid "Avoiding grind" -msgstr "Eliminace obrouseni" +msgstr "Eliminace obroušení" #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6639 @@ -121,27 +121,27 @@ msgstr "Osa" #. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6638 msgid "Axis length" -msgstr "Delka osy" +msgstr "Délka osy" #. MSG_BACK c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2684 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4034 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5535 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7382 msgid "Back" -msgstr "Zpet" +msgstr "Zpět" #. MSG_BED c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2023 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4628 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4679 ../../Firmware/messages.cpp:12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1365 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4167 msgid "Bed" -msgstr "Podlozka" +msgstr "Podložka" #. MSG_BED_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6138 ../../Firmware/messages.cpp:14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:528 msgid "Bed Heating" -msgstr "Zahrivani bedu" +msgstr "Zahřívání bedu" #. MSG_BED_DONE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6169 ../../Firmware/messages.cpp:13 @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Bed OK." #. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4585 msgid "Bed level correct" -msgstr "Korekce podlozky" +msgstr "Korekce podložky" #. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2204 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2974 @@ -164,39 +164,39 @@ msgid "" "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for " "reset." msgstr "" -"Kalibrace Z selhala. Sensor nesepnul. Znecistena tryska? Cekam na reset." +"Kalibrace Z selhala. Sensor nesepnul. Znečištená tryska? Čekám na reset." #. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6596 msgid "Bed/Heater" -msgstr "Podlozka/Topeni" +msgstr "Podložka/Topení" #. MSG_BELT_STATUS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1418 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1680 msgid "Belt status" -msgstr "Stav remenu" +msgstr "Stav řemenu" #. MSG_BELTTEST c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4575 msgid "Belt test" -msgstr "Test remenu" +msgstr "Test řemenu" #. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1601 ../../Firmware/messages.cpp:82 msgid "Blackout occurred. Recover print?" -msgstr "Detekovan vypadek proudu. Obnovit tisk?" +msgstr "Detekován výpadek proudu. Obnovit tisk?" #. MSG_BRIGHT c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:167 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5538 msgid "Bright" -msgstr "Jasny" +msgstr "Jasný" #. MSG_BRIGHTNESS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4520 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5464 msgid "Brightness" -msgstr "Podsviceni" +msgstr "Podsvícení" #. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:227 @@ -219,8 +219,8 @@ msgid "" "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" -"Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k hornimu dorazu. Potvrdte" -" tlacitkem." +"Kalibrace XYZ. Otáčením tlačítka posuňte Z osu až k hornímu dorazu. Potvrďte" +" tlačítkem." #. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2160 ../../Firmware/messages.cpp:19 @@ -234,13 +234,13 @@ msgid "" "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" -"Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k hornimu dorazu. Potvrdte " +"Kalibrace Z. Otáčením tlačítka posuňte Z osu až k hornímu dorazu. Potvrďte " "tlacitkem." #. MSG_CALIBRATING_HOME c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6870 msgid "Calibrating home" -msgstr "Kalibruji vychozi p." +msgstr "Kalibruji výchozí p." #. MSG_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5302 @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Chyba pohybu selektoru nebo idleru" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:279 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:333 msgid "" "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." -msgstr "Nelze provest akci, filament je zaveden. Nejprve jej vyjmete." +msgstr "Nelze provést akci, filament je zaveden. Nejprve jej vyjměte." #. MSG_SD_REMOVED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7280 @@ -272,23 +272,23 @@ msgstr "Karta vyjmuta" #. MSG_CNG_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5252 msgid "Change SD card" -msgstr "Vymente SD kartu" +msgstr "Vyměňte SD kartu" #. MSG_FILAMENTCHANGE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5206 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5446 msgid "Change filament" -msgstr "Vymenit filament" +msgstr "Vyměnit filament" #. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2132 msgid "Change success!" -msgstr "Zmena uspesna!" +msgstr "Změna úspěšná!" #. MSG_CORRECTLY c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2179 msgid "Changed correctly?" -msgstr "Vymena ok?" +msgstr "Výměna ok?" #. MSG_CHECKING_X c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5838 @@ -310,12 +310,12 @@ msgstr "Kontrola osy Z" #. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6863 msgid "Checking bed" -msgstr "Kontrola podlozky" +msgstr "Kontrola podložky" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6859 msgid "Checking endstops" -msgstr "Kontrola endstopu" +msgstr "Kontrola endstopů" #. MSG_CHECKING_FILE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6955 @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Kontrola hotend" #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6866 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6867 msgid "Checking sensors" -msgstr "Kontrola senzoru" +msgstr "Kontrola senzorů" #. MSG_CHECKS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4418 @@ -346,12 +346,12 @@ msgstr "Vymazat chybu TM" #. MSG_NOT_COLOR c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2182 msgid "Color not correct" -msgstr "Barva neni cista" +msgstr "Barva není čistá" #. MSG_COMMUNITY_MADE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3505 msgid "Community made" -msgstr "Komunitni prekl." +msgstr "Komunitní překl." #. MSG_CONTINUE_SHORT c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4056 @@ -366,24 +366,24 @@ msgstr "Zchladit" #. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3447 msgid "Copy selected language?" -msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?" +msgstr "Kopírovat vybraný jazyk?" #. MSG_CRASH c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1208 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1237 msgid "Crash" -msgstr "Naraz" +msgstr "Náraz" #. MSG_CRASHDETECT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4128 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4140 msgid "Crash det." -msgstr "Det. narazu" +msgstr "Det. nárazu" #. MSG_CRASH_DETECTED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:571 ../../Firmware/messages.cpp:27 msgid "Crash detected." -msgstr "Detekovan naraz." +msgstr "Detekován náraz." #. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3363 @@ -394,19 +394,19 @@ msgid "" msgstr "" "Crash detekce\n" "funguje pouze v\n" -"Normal modu" +"Normal módu" #. MSG_CUT_FILAMENT c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:348 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5286 msgid "Cut filament" -msgstr "Ustrihnout" +msgstr "Ustřihnout" #. MSG_CUTTER c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4078 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4083 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4088 msgid "Cutter" -msgstr "Strihani" +msgstr "Stříhání" #. MSG_DATE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1621 @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Datum:" #. MSG_DIM c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:168 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5538 msgid "Dim" -msgstr "Temny" +msgstr "Temný" #. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:360 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:373 @@ -443,8 +443,8 @@ msgid "" " Please follow the manual, chapter First steps, section First layer " "calibration." msgstr "" -"Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte podle " -"manualu, kapitola Zaciname." +"Neni zkalibrována vzdálenost trysky od tiskové podložky. Postupujte podle " +"manuálu, kapitola Začínáme." #. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3920 @@ -452,8 +452,8 @@ msgid "" "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and " "heatbed?" msgstr "" -"Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a " -"podlozkou?" +"Chcete opakovat poslední krok a pozměnit vzdálenost mezi tryskou a " +"podložkou?" #. MSG_BTN_DONE c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:353 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:366 @@ -476,19 +476,19 @@ msgstr "ERR Asist. filamentu" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47 msgid "ERR Internal" -msgstr "ERR Interni" +msgstr "ERR Interní" #. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49 msgid "ERR TMC failed" -msgstr "ERR selhani TMC" +msgstr "ERR selháni TMC" #. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46 msgid "ERR Wait for User" -msgstr "ERR: Cekam na uziv." +msgstr "ERR: Čekám na uživ." #. MSG_ERROR c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2230 @@ -500,29 +500,29 @@ msgstr "CHYBA:" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:27 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:58 msgid "Ejecting filament" -msgstr "Vysouvam filament" +msgstr "Vysouvám filament" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6609 msgid "Endstop" -msgstr "Koncovy spinac" +msgstr "Koncový spínač" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6614 msgid "Endstop not hit" -msgstr "Kon. spinac nesepnut" +msgstr "Kon. spínač nesepnut" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6600 msgid "Endstops" -msgstr "Konc. spinace" +msgstr "Konc. spínače" #. MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:9 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45 msgid "Engaging idler" -msgstr "Zapinani idleru" +msgstr "Zapínání idleru" #. MSG_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:30 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3337 @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "F. autozav." #: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4043 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4050 msgid "F. jam detect" -msgstr "Det. zaseku" +msgstr "Det. záseku" #. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4040 @@ -568,8 +568,8 @@ msgid "" "FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " "Ensure filament can move and FINDA works." msgstr "" -"Při vyjmuti filamentu se nevypnula FINDA. Zkuste rucni vyjmuti. Ujistete se," -" ze se filament nezasekl a FINDA funguje." +"Při vyjmutí filamentu se nevypnula FINDA. Zkuste ruční vyjmutí. Ujistěte se," +" že se filament nezasekl a FINDA funguje." #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:241 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:297 @@ -577,7 +577,7 @@ msgid "" "FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " "move and FINDA works." msgstr "" -"FINDA se nesepnula pri zavadeni filamentu. Neni pohyb filamentu blokovan? Je" +"FINDA se nesepnula při zaváděni filamentu. Není pohyb filamentu blokován? Je" " senzor ok?" #. MSG_TITLE_FINDA_FILAMENT_STUCK c=20 @@ -614,17 +614,17 @@ msgstr "FW RUNTIME CHYBA" #. MSG_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5310 msgid "Fail stats" -msgstr "Selhani" +msgstr "Selhání" #. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313 msgid "Fail stats MMU" -msgstr "Selhani MMU" +msgstr "Selhání MMU" #. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6655 msgid "False triggering" -msgstr "Falesne spusteni" +msgstr "Falešné spuštění" #. MSG_FAN_SPEED c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4169 @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Rychlost vent." #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6856 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6857 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6858 msgid "Fan test" -msgstr "Test ventilatoru" +msgstr "Test ventilátoru" #. MSG_FANS_CHECK c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4173 @@ -647,32 +647,32 @@ msgstr "Kontr. vent." #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39 msgid "Feeding to FINDA" -msgstr "Zavadim do FINDA s." +msgstr "Zavádím do FINDA s." #. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62 msgid "Feeding to FSensor" -msgstr "Zavadim k FSenzoru" +msgstr "Zavádím k FSenzoru" #. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40 msgid "Feeding to extruder" -msgstr "Zavadim do extruderu" +msgstr "Zavádím do extruderu" #. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41 msgid "Feeding to nozzle" -msgstr "Zavadim do trysky" +msgstr "Zavádím do trysky" #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1207 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1236 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1290 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1292 msgid "Fil. runouts" -msgstr "Vypadky filam." +msgstr "Výpadky filam." #. MSG_FSENSOR c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:47 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3298 @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Filament" #: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2238 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2242 msgid "Filament extruding & with correct color?" -msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?" +msgstr "Filament vytlačen a správné barvy?" #. MSG_NOT_LOADED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2181 @@ -712,8 +712,8 @@ msgid "" "Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " "can move and the sensor works." msgstr "" -"Senzor filamentu se nevypnul pri vyjmuti materialu. Ujistete se, ze se " -"filament muze pohybovat a senzor funguje." +"Senzor filamentu se nevypnul při vyjmutí materiálu. Ujistěte se, že se " +"filament může pohybovat a senzor funguje." #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:299 @@ -721,8 +721,8 @@ msgid "" "Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor" " is calibrated and the filament reached it." msgstr "" -"Senzor filamentu nesepnul pri zavadeni filamentu. Ujistete se, ze se k nemu " -"filament dostal a ze senzor funguje." +"Senzor filamentu nesepnul při zaváděni filamentu. Ujistěte se, že se k němu " +"filament dostal a že senzor funguje." #. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:246 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:302 @@ -730,43 +730,43 @@ msgid "" "Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " "isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." msgstr "" -"Senzor filamentu se sepnul prilis brzy. Ujistete se, ze v PTFE trubicce " -"nejsou necistoty. Ujistete se, ze senzor funguje spravne." +"Senzor filamentu se sepnul příliš brzy. Ujistěte se, že v PTFE trubičce " +"nejsou nečistoty. Ujistěte se, že senzor funguje správně." #. MSG_FILAMENT_USED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2323 msgid "Filament used" -msgstr "Spotrebovano filam." +msgstr "Spotřebováno filam." #. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7014 msgid "File incomplete. Continue anyway?" -msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?" +msgstr "Soubor nekompletní. Pokračovat?" #. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:41 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:43 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5017 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5348 msgid "Finishing movements" -msgstr "Dokoncovani pohybu" +msgstr "Dokončování pohybů" #. MSG_V2_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4571 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5133 msgid "First layer cal." -msgstr "Kal. prvni vrstvy" +msgstr "Kal. první vrstvy" #. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3843 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." msgstr "" -"Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri " -"sestaveni tiskarny." +"Nejdřív pomocí selftestu zkontoluji nejčastější chyby vznikající při " +"sestavení tiskárny." #. MSG_FLOW c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5440 msgid "Flow" -msgstr "Prutok" +msgstr "Průtok" #. MSG_NOZZLE_CNG_READ_HELP c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:184 ../../Firmware/ultralcd.cpp:963 @@ -781,22 +781,22 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6620 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6737 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6742 msgid "Front print fan?" -msgstr "Predni tiskovy vent?" +msgstr "Přední tiskový vent?" #. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2687 msgid "Front side[µm]" -msgstr "Vpredu [µm]" +msgstr "Vpředu [µm]" #. MSG_SELFTEST_FANS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6644 msgid "Front/left fans" -msgstr "Predni/levy vent." +msgstr "Přední/levý vent." #. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/util.cpp:386 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" -msgstr "G-code je pripraven pro jinou verzi. Pokracovat?" +msgstr "G-code je připraven pro jinou verzi. Pokračovat?" #. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:387 @@ -804,13 +804,13 @@ msgid "" "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print " "cancelled." msgstr "" -"G-code je pripraven pro jinou verzi. Vyslicujte model znovu. Tisk zrusen." +"G-code je připraven pro jinou verzi. Vyslicujte model znovu. Tisk zrušen." #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/util.cpp:316 #: ../../Firmware/util.cpp:425 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" -msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny.Pokracovat?" +msgstr "G-code je připraven pro jiný typ tiskárny.Pokračovat?" #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/util.cpp:317 @@ -819,48 +819,48 @@ msgid "" "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again." " Print cancelled." msgstr "" -"G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Vyslicujte model znovu. Tisk " -"zrusen." +"G-code je připraven pro jiný typ tiskarny. Vyslicujte model znovu. Tisk " +"zrušen." #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/util.cpp:366 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" -msgstr "G-code je pripraven pro novejsi FW. Pokracovat?" +msgstr "G-code je pripraven pro novější FW. Pokračovat?" #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/util.cpp:367 msgid "" "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print " "cancelled." -msgstr "G-code je pripraven pro novejsi FW. Aktualizujte FW. Tisk zrusen." +msgstr "G-code je připraven pro novější FW. Aktualizujte FW. Tisk zrušen." #. MSG_HW_SETUP c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4360 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4377 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4479 msgid "HW Setup" -msgstr "HW nastaveni" +msgstr "HW nastavení" #. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6592 msgid "Heater/Thermistor" -msgstr "Topeni/Termistor" +msgstr "Topení/Termistor" #. MSG_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6081 ../../Firmware/messages.cpp:48 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:520 msgid "Heating" -msgstr "Zahrivani" +msgstr "Zahřívání" #. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9407 msgid "Heating disabled by safety timer." -msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem." +msgstr "Zahřívání přerušeno bezpečnostním časovačem." #. MSG_HEATING_COMPLETE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6112 ../../Firmware/messages.cpp:49 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:523 msgid "Heating done." -msgstr "Zahrivani OK." +msgstr "Zahřívání OK." #. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3803 @@ -869,8 +869,8 @@ msgid "" "setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be " "ready to print." msgstr "" -"Ahoj, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Provedu vas kratkym procesem " -"nastaveni, ve kterem zkalibrujeme osu Z. Pak budete moct zacit tisknout." +"Ahoj, jsem vaše tiskárna Original Prusa i3. Provedu vás krátkým procesem " +"nastavení, ve kterém zkalibrujeme osu Z. Pak budete moct začít tisknout." #. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3807 @@ -878,14 +878,14 @@ msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you " "through the setup process?" msgstr "" -"Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla " -"kalibracnim procesem?" +"Dobrý den, jsem vaše tiskárna Original Prusa i3. Chcete abych Vás provedla " +"kalibračním procesem?" #. MSG_HIGH_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4146 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4155 msgid "High power" -msgstr "Vys. vykon" +msgstr "Vys. výkon" #. MSG_PROGRESS_HOMING c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29 @@ -907,12 +907,12 @@ msgstr "Vent. hotendu:" #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3848 msgid "I will run xyz calibration now. It will take up to 24 mins." -msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to až 24 min." +msgstr "Nyní provedu xyz kalibraci. Zabere to až 24 min." #. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3859 msgid "I will run z calibration now." -msgstr "Nyni provedu z kalibraci." +msgstr "Nyní provedu z kalibraci." #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "KONTROLA FINDA" #. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:229 msgid "INVALID TOOL" -msgstr "NEPLATNY NASTROJ" +msgstr "NEPLATNÝ NÁSTROJ" #. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3928 @@ -940,13 +940,13 @@ msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " "HW Setup - Steel sheets." msgstr "" -"Vice tiskovych platu? Kalibrujte je v menu Nastaveni - HW nastaveni - " -"Tiskove platy" +"Více tiskových plátů? Kalibrujte je v menu Nastavení - HW nastavení - " +"Tiskové pláty" #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2536 msgid "Improving bed calibration point" -msgstr "Upresnovani kalibracniho bodu" +msgstr "Upřesňování kalibračního bodu" #. MSG_INFO_SCREEN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5187 @@ -961,20 +961,20 @@ msgstr "Zav. SD karty" #. MSG_INSERT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2118 msgid "Insert filament" -msgstr "Vlozte filament" +msgstr "Vložte filament" #. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5885 msgid "" "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the " "knob." -msgstr "Vlozte filament (nezavadejte) do extruderu a stisknete tlacitko" +msgstr "Vložte filament (nezavádějte) do extruderu a stiskněte tlačítko" #. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:337 msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." -msgstr "Interní chyba. Zkuste resetovat MMU ci aktualizujte FW." +msgstr "Interní chyba. Zkuste resetovat MMU či aktualizujte FW." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3625 @@ -986,24 +986,24 @@ msgstr "Je filament zaveden?" #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3265 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4746 #: ../../Firmware/messages.cpp:113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3855 msgid "Is steel sheet on heatbed?" -msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?" +msgstr "Je tiskový plát na podložce?" #. MSG_ITERATION c=12 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2258 ../../Firmware/messages.cpp:51 msgid "Iteration" -msgstr "Opakovani" +msgstr "Opakování" #. MSG_LAST_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:53 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1102 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1260 msgid "Last print" -msgstr "Posledni tisk" +msgstr "Poslední tisk" #. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1126 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1234 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1289 msgid "Last print failures" -msgstr "Selhani posl. tisku" +msgstr "Selhání posl. tisku" #. MSG_LEFT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2454 @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Vlevo" #: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6626 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6737 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6742 msgid "Left hotend fan?" -msgstr "Levy vent na trysce?" +msgstr "Levý vent na trysce?" #. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2685 @@ -1024,12 +1024,12 @@ msgstr "Vlevo [µm]" #. MSG_BL_HIGH c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:164 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5536 msgid "Level Bright" -msgstr "Normalni" +msgstr "Normální" #. MSG_BL_LOW c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:165 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5537 msgid "Level Dimmed" -msgstr "Ztlumeny" +msgstr "Ztlumený" #. MSG_LIN_CORRECTION c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4485 @@ -1040,24 +1040,24 @@ msgstr "Korekce lin." #: ../../Firmware/messages.cpp:10 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4495 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5203 msgid "Live adjust Z" -msgstr "Doladeni osy Z" +msgstr "Doladění osy Z" #. MSG_LOAD_ALL c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:182 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4790 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4876 msgid "Load All" -msgstr "Nacist vse" +msgstr "Načíst vše" #. MSG_LOAD_FILAMENT c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4792 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4878 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5297 msgid "Load filament" -msgstr "Zavest filament" +msgstr "Zavést filament" #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5281 msgid "Load to nozzle" -msgstr "Zavest do trysky" +msgstr "Zavést do trysky" #. MSG_LOADING_TEST c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4470 @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Zatěžovací test" #. MSG_LOADING_COLOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2154 msgid "Loading color" -msgstr "Cisteni barvy" +msgstr "Čištění barvy" #. MSG_LOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3610 ../../Firmware/messages.cpp:58 @@ -1075,18 +1075,18 @@ msgstr "Cisteni barvy" #: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:360 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2165 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3712 msgid "Loading filament" -msgstr "Zavadeni filamentu" +msgstr "Zavádění filamentu" #. MSG_LOOSE_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6632 msgid "Loose pulley" -msgstr "Uvolnena remenicka" +msgstr "Uvolněná řemenička" #. MSG_SOUND_LOUD c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4182 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4194 msgid "Loud" -msgstr "Hlasity" +msgstr "Hlasitý" #. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 @@ -1096,22 +1096,22 @@ msgstr "AKTUALIZUJTE MMU FW" #. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:335 msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." -msgstr "Interni chyba MMU FW, resetujte MMU" +msgstr "Interní chyba MMU FW, resetujte MMU" #. MSG_MMU_MODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4093 msgid "MMU Mode" -msgstr "MMU mod" +msgstr "MMU mód" #. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226 msgid "MMU NOT RESPONDING" -msgstr "MMU NEODPOVIDA" +msgstr "MMU NEODPOVÍDÁ" #. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:364 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..." -msgstr "MMU opakovani: Obnova teploty..." +msgstr "MMU opakování: Obnova teploty..." #. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:222 @@ -1123,28 +1123,28 @@ msgstr "MMU SELFTEST SELHAL" #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1127 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1152 msgid "MMU fails" -msgstr "Selhani MMU" +msgstr "Selhání MMU" #. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1128 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1153 msgid "MMU load fails" -msgstr "MMU selhani zav" +msgstr "MMU selhání zav" #. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:278 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:332 msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." -msgstr "MMU neodpovida spravne. Zkontrolujte zapojeni kabelu." +msgstr "MMU neodpovídá správně. Zkontrolujte zapojení kabelu." #. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:277 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:331 msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." -msgstr "MMU neodpovida. Zkontrolujte kabely a jejich zapojeni." +msgstr "MMU neodpovídá. Zkontrolujte kabely a jejich zapojení." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1633 msgid "MMU connected" -msgstr "MMU pripojeno" +msgstr "MMU připojeno" #. MSG_MAGNETS_COMP c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5511 @@ -1159,18 +1159,18 @@ msgstr "Komp. magnetu" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4822 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4875 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435 msgid "Main" -msgstr "Hlavni nabidka" +msgstr "Hlavní nabídka" #. MSG_MEASURED_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2495 msgid "Measured skew" -msgstr "Merene zkos." +msgstr "Meřené zkos." #. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3246 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2842 ../../Firmware/messages.cpp:66 msgid "Measuring reference height of calibration point" -msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu" +msgstr "Meřím referenční výšku kalibračního bodu" #. MSG_MESH c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5507 @@ -1190,12 +1190,12 @@ msgstr "Mesh Bed Leveling" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4152 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5538 msgid "Mode" -msgstr "Mod" +msgstr "Mód" #. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3410 msgid "Mode change in progress..." -msgstr "Probiha zmena modu..." +msgstr "Probíhá změna modu..." #. MSG_MODEL c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4304 @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Model" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:328 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:329 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:330 msgid "More details online." -msgstr "Vice info na webu" +msgstr "Více info na webu" #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6606 @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Posunout osu" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61 msgid "Moving selector" -msgstr "Presun selektoru" +msgstr "Přesun selektoru" #. MSG_NA c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:174 ../../Firmware/messages.cpp:131 @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "N/A" #. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2 #: ../../Firmware/util.cpp:213 msgid "New firmware version available:" -msgstr "Vysla nova verze FW:" +msgstr "Vyšla nová verze FW:" #. MSG_NO c=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3012 @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Ne" #. MSG_NO_CARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5257 msgid "No SD card" -msgstr "Zadna SD karta" +msgstr "Žádná SD karta" #. MSG_NO_MOVE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5291 @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Bez pohybu." #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4313 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4343 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4352 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4510 msgid "None" -msgstr "Zadne" +msgstr "Žádné" #. MSG_NORMAL c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4093 @@ -1305,23 +1305,23 @@ msgstr "Nezapojeno" #. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6750 msgid "Not spinning" -msgstr "Netoci se" +msgstr "Netočí se" #. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3723 msgid "" "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." -msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky." +msgstr "Nyní zkalibruji vzdálenost mezi koncem trysky a povrchem podložky." #. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3868 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." -msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA." +msgstr "Nyní předehřeji trysku pro PLA." #. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3854 msgid "Now remove the test print from steel sheet." -msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu." +msgstr "Nyní odstraňte testovací výtisk z tiskového plátu." #. MSG_NOZZLE c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1364 @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Vyp" #. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1508 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." -msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd." +msgstr "Neplatné hodnoty nastavení. Bude použito výchozí PID, Esteps atd." #. MSG_ON c=3 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:23 ../../Firmware/messages.cpp:130 @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "PID kal." #. MSG_PID_FINISHED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:882 msgid "PID cal. finished" -msgstr "PID kal. ukoncena" +msgstr "PID kal. ukončena" #. MSG_PID_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4586 @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "PID kalibrace" #. MSG_PINDA_PREHEAT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:604 msgid "PINDA Heating" -msgstr "Nahrivani PINDA" +msgstr "Nahřívání PINDA" #. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4791 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4893 @@ -1429,19 +1429,19 @@ msgid "" "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu " "Settings->PINDA cal." msgstr "" -"PINDA kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Zabere je mozno deaktivovat v " -"menu Nastaveni->Tepl. kal." +"PINDA kalibrace dokončena a je nyní aktivní. Lze deaktivovat v " +"menu Nastavení->Tepl. kal." #. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:142 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 msgid "PULLEY CANNOT MOVE" -msgstr "KLADKA SE NEOTACI" +msgstr "KLADKA SE NEOTÁČÍ" #. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57 msgid "Parking selector" -msgstr "KLADKA SE NEOTACI" +msgstr "KLADKA SE NEOTÁČÍ" #. MSG_PAUSE c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4059 @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Pozastavit tisk" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55 msgid "Performing cut" -msgstr "Provadim rez" +msgstr "Provádím řez" #. MSG_PAPER c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3270 ../../Firmware/messages.cpp:73 @@ -1466,8 +1466,8 @@ msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " "points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "" -"Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni " -"prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu." +"Umístěte list papíru na podložku a udržujte jej pod tryskou během meření " +"prvních 4 bodů. Pokud tryska zachyti papír, okamžitě vypněte tiskárnu." #. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3960 @@ -1475,13 +1475,13 @@ msgid "" "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by " "rebooting the printer." msgstr "" -"Nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce " -"restartovanim tiskarny." +"Nahlédněte do příručky 3D tiskaře a opravte problém. Poté obnovte Průvodce " +"restartováním tiskárny." #. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5910 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present." -msgstr "Zkontrolujte zapojeni IR senzoru a vyjmuty filament" +msgstr "Zkontrolujte zapojení IR senzoru a vyjmutý filament" #. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6587 @@ -1491,18 +1491,18 @@ msgstr "Zkontrolujte:" #. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3923 msgid "Please clean heatbed and then press the knob." -msgstr "Ocistete podlozku a stisknete tlacitko." +msgstr "Očistěte podložku a stiskněte tlačítko." #. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3244 ../../Firmware/messages.cpp:24 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." -msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete trysku. Potvrdte tlacitkem." +msgstr "Pro úspěšnou kalibraci očistete trysku. Potvrďte tlačítkem." #. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3709 msgid "" "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." -msgstr "Vlozte filament do extruderu a stiskem tlacitka jej zavedete." +msgstr "Vložte filament do extruderu a stiskem tlačítka jej zavedete." #. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3702 @@ -1510,136 +1510,136 @@ msgid "" "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob " "to load it." msgstr "" -"Vlozte filament do prvni trubicky MMU a stisknete tlacitko k jeho zavedeni." +"Vložte filament do první trubičky MMU a stiskněte tlačítko k jeho zavedení." #. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3630 msgid "Please load filament first." -msgstr "Nejdriv zavedte filament" +msgstr "Nejdřív zaveďte filament" #. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3553 msgid "Please open idler and remove filament manually." -msgstr "Otevrete idler a manualne odstrante filament." +msgstr "Otevřete idler a manuálně odstraňte filament." #. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2801 ../../Firmware/messages.cpp:75 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3857 msgid "Please place steel sheet on heatbed." -msgstr "Umistete tiskovy plat na podlozku" +msgstr "Umistěte tiskový plát na podložku" #. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10891 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10921 #: ../../Firmware/messages.cpp:79 msgid "Please press the knob to unload filament" -msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete tlacitko" +msgstr "Pro vysunutí filamentu stiskněte tlačítko" #. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:81 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4928 msgid "Please pull out filament immediately" -msgstr "Vyjmete urychlene filament" +msgstr "Vyjměte urychleně filament" #. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3853 msgid "Please remove shipping helpers first." -msgstr "Nejprve sundejte transportni soucastky." +msgstr "Nejprve sundejte transportní součástky." #. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3267 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4756 #: ../../Firmware/messages.cpp:84 msgid "Please remove steel sheet from heatbed." -msgstr "Odstrante tiskovy plat z podlozky." +msgstr "Odstraňte tiskový plát z podložky." #. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4732 msgid "Please run XYZ calibration first." -msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ." +msgstr "Nejprve spusťte kalibraci XYZ." #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5907 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." -msgstr "Vyjmete filament a zopakujte tuto akci" +msgstr "Vyjměte filament a zopakujte tuto akci" #. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20 #: ../../Firmware/util.cpp:217 msgid "Please upgrade." -msgstr "Prosim aktualizujte." +msgstr "Prosím aktualizujte." #. MSG_PLEASE_WAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3549 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7892 #: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2155 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2166 msgid "Please wait" -msgstr "Cekejte" +msgstr "Čekejte" #. MSG_POWER_FAILURES c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:77 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1206 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1235 msgid "Power failures" -msgstr "Vypadky proudu" +msgstr "Výpadky proudu" #. MSG_PREHEAT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5211 msgid "Preheat" -msgstr "Predehrev" +msgstr "Předehřev" #. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:78 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2231 msgid "Preheat the nozzle!" -msgstr "Predehrejte trysku!" +msgstr "Předehřejte trysku!" #. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2748 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3687 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3689 msgid "Preheating nozzle. Please wait." -msgstr "Predehrev trysky. Vyckejte." +msgstr "Předehřev trysky. Vyčkejte." #. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1975 msgid "Preheating to cut" -msgstr "Predehrev ke strihu" +msgstr "Předehřev ke střihu" #. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1972 msgid "Preheating to eject" -msgstr "Predehrev k vysunuti" +msgstr "Předehřev k vysunutí" #. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1963 msgid "Preheating to load" -msgstr "Predehrev k zavedeni" +msgstr "Předehřev k zavedení" #. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1968 msgid "Preheating to unload" -msgstr "Predehrev k vyjmuti" +msgstr "Předehřev k vyjmutí" #. MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53 msgid "Preparing blade" -msgstr "Pripravuji cepel" +msgstr "Připravuji čepel" #. MSG_PRESS_KNOB c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1775 msgid "Press the knob" -msgstr "Stisknete tlacitko" +msgstr "Stiskněte tlačítko" #. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10903 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue." -msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko." +msgstr "Pro nahřátí trysky a pokračování stiskněte tlačítko." #. MSG_PRINT_ABORTED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:782 msgid "Print aborted" -msgstr "Tisk prerusen" +msgstr "Tisk přerušen" #. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1080 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6879 msgid "Print fan:" -msgstr "Tiskovy vent.:" +msgstr "Tiskový vent.:" #. MSG_CARD_MENU c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5249 @@ -1654,12 +1654,12 @@ msgstr "Tisk pozastaven" #. MSG_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2324 msgid "Print time" -msgstr "Cas tisku" +msgstr "Čas tisku" #. MSG_PRINTER_IP c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1665 msgid "Printer IP Addr:" -msgstr "IP adr. tiskarny:" +msgstr "IP adr. tiskárny:" #. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1548 ../../Firmware/messages.cpp:42 @@ -1667,13 +1667,13 @@ msgid "" "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First" " steps, section Calibration flow." msgstr "" -"Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte podle manualu, kapitola " -"Zaciname." +"Tiskárna nebyla ještě zkalibrovana. Postupujte podle manuálu, kapitola " +"Začínáme." #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/util.cpp:293 msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" -msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Pokracovat?" +msgstr "Průměr trysky tiskárny se liší od G-code. Pokračovat?" #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/util.cpp:294 @@ -1681,15 +1681,15 @@ msgid "" "Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings." " Print cancelled." msgstr "" -"Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Zkontrolujte nastaveni. Tisk " -"zrusen." +"Průměr trysky tiskárny se liší od G-code. Zkontrolujte nastavení. Tisk " +"zrušen." #. MSG_DESC_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:301 msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." msgstr "" -"Kladkový motor se zastavil. Ujistete se, ze neni pohyb blokovan a " -"zkontrolujte zapojeni." +"Kladkový motor se zastavil. Ujistěte se, že není pohyb blokován a " +"zkontrolujte zapojení." #. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23 @@ -1715,12 +1715,12 @@ msgstr "Vzadu [µm]" #. MSG_RECOVERING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/power_panic.cpp:322 msgid "Recovering print" -msgstr "Obnovovani tisku" +msgstr "Obnovování tisku" #. MSG_RENAME c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5135 msgid "Rename" -msgstr "Prejmenovat" +msgstr "Přejmenovat" #. MSG_DESC_INVALID_TOOL c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:280 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:334 @@ -1728,8 +1728,8 @@ msgid "" "Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " "for tool index out of range (T0-T4)." msgstr "" -"Pozadovany fil. nastroj neni k dispozici na tomto HW. V G-Codu se nachazi " -"nastrojovy index mimo rozsah (T0-T4)." +"Požadovaný fil. nástroj není k dispozici na tomto HW. V G-Codu se nachází " +"nástrojový index mimo rozsah (T0-T4)." #. MSG_RESET c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2689 @@ -1746,18 +1746,18 @@ msgstr "Reset XYZ kalibr." #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:621 ../../Firmware/messages.cpp:86 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5230 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5232 msgid "Resume print" -msgstr "Pokracovat" +msgstr "Pokračovat" #. MSG_RESUMING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:612 msgid "Resuming print" -msgstr "Obnoveni tisku" +msgstr "Obnovení tisku" #. MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59 msgid "Retract from FINDA" -msgstr "Vysouvani od FINDy" +msgstr "Vysouvání od FINDy" #. MSG_BTN_RETRY c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:352 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:365 @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Znovu" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56 msgid "Returning selector" -msgstr "Vracim selektor" +msgstr "Vracím selektor" #. MSG_RIGHT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2455 @@ -1786,8 +1786,8 @@ msgid "" "Running Wizard will delete current calibration results and start from the " "beginning. Continue?" msgstr "" -"Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti " -"kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?" +"Spuštění Průvodce vymaže uložene výsledky všech kalibrací a spustí " +"kalibrační proces od začátku. Pokračovat?" #. MSG_SD_CARD c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4503 @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "SELEKTOR: HOMING ERR" #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201 msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" -msgstr "SELEKTOR SE NEHYBE" +msgstr "SELEKTOR SE NEHÝBE" #. MSG_STOPPED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9612 ../../Firmware/messages.cpp:115 @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "ZASTAVENO." #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3250 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3272 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2239 ../../Firmware/messages.cpp:40 msgid "Searching bed calibration point" -msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky" +msgstr "Hledám kalibrační bod podložky" #. MSG_SELECT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5128 @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "Vybrat" msgid "" "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-" "screen menu." -msgstr "Zvolte filament pro kalibraci prvni vrstvy z nasledujiciho menu" +msgstr "Zvolte filament pro kalibraci první vrstvy z následujícího menu" #. MSG_SELECT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3483 ../../Firmware/Tcodes.cpp:34 @@ -1839,23 +1839,23 @@ msgstr "Zvolte filament:" #: ../../Firmware/messages.cpp:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3461 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4498 msgid "Select language" -msgstr "Vyber jazyka" +msgstr "Výběr jazyka" #. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3897 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." -msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu." +msgstr "Vyberte teplotu predehřátí trysky která odpovídá vašemu materiálu." #. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3732 msgid "Select temperature which matches your material." -msgstr "Zvolte teplotu, ktera odpovida vasemu materialu." +msgstr "Zvolte teplotu, která odpovídá vašemu materiálu." #. MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52 msgid "Selecting fil. slot" -msgstr "Vyber fil. slot" +msgstr "Výběr fil. slot" #. MSG_SELFTEST_OK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6161 @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Selftest selhal" #. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1523 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." -msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest." +msgstr "Pro kalibraci přesného rehomování bude nyní spuštěn selftest." #. MSG_INFO_SENSORS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1677 @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Senzor info" #. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5914 msgid "Sensor verified, remove the filament now." -msgstr "Senzor overen, vyjmete filament." +msgstr "Senzor ověřen, vyjměte filament." #. MSG_SET_TEMPERATURE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2706 @@ -1909,18 +1909,18 @@ msgstr "Nastavte teplotu:" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5301 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5502 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5548 msgid "Settings" -msgstr "Nastaveni" +msgstr "Nastavení" #. MSG_SEVERE_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2498 msgid "Severe skew" -msgstr "Tezke zkos." +msgstr "Težké zkos." #. MSG_SHEET c=10 #: ../../Firmware/menu.cpp:195 ../../Firmware/menu.cpp:207 #: ../../Firmware/messages.cpp:64 msgid "Sheet" -msgstr "Plat" +msgstr "Plát" #. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3601 @@ -1930,26 +1930,26 @@ msgid "" "%cContinue\n" "%cReset" msgstr "" -"Plat %.7s\n" +"Plát %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" -"%cPokracovat\n" +"%cPokračovat\n" "%cReset" #. MSG_SHOW_END_STOPS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4588 msgid "Show end stops" -msgstr "Stav konc. spin." +msgstr "Stav konc. spín." #. MSG_SILENT c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4188 msgid "Silent" -msgstr "Tichy" +msgstr "Tichý" #. MSG_SLIGHT_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2497 msgid "Slight skew" -msgstr "Lehke zkos." +msgstr "Lehké zkos." #. MSG_FILE_CNT c=20 r=6 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:814 @@ -1957,25 +1957,25 @@ msgid "" "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is " "100." msgstr "" -"Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro " -"setrideni je 100." +"Některé soubory nebudou setříděny. Maximální počet souboru ve složce pro " +"setříděni je 100." #. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3041 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." -msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..." +msgstr "Vyskytl se problém, srovnávám osu Z ..." #. MSG_SORT c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4508 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4509 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4510 msgid "Sort" -msgstr "Trideni" +msgstr "Řazení" #. MSG_SORTING_FILES c=20 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:858 ../../Firmware/cardreader.cpp:925 #: ../../Firmware/messages.cpp:101 msgid "Sorting files" -msgstr "Trideni souboru" +msgstr "Řazení souborů" #. MSG_SOUND c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4182 @@ -1992,12 +1992,12 @@ msgstr "Rychlost" #. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6748 msgid "Spinning" -msgstr "Toci se" +msgstr "Točí se" #. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4745 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." -msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka." +msgstr "Je vyžadována stabilní pokojová teplota 21-26C a pevná podložka." #. MSG_STATISTICS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5306 @@ -2008,13 +2008,13 @@ msgstr "Statistika" #: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4093 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4138 msgid "Stealth" -msgstr "Tichy" +msgstr "Tichý" #. MSG_STEEL_SHEETS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4415 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5125 msgid "Steel sheets" -msgstr "Tiskove platy" +msgstr "Tiskové pláty" #. MSG_BTN_STOP c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:359 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:372 @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Zastavit tisk" #: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4310 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4349 msgid "Strict" -msgstr "Prisne" +msgstr "Přísně" #. MSG_SUPPORT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5315 @@ -2041,12 +2041,12 @@ msgstr "Podpora" #. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6645 msgid "Swapped" -msgstr "Prohozene" +msgstr "Prohozené" #. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:178 ../../Firmware/temperature.cpp:2222 msgid "THERMAL ANOMALY" -msgstr "TEPLOTNI VYJIMKA" +msgstr "TEPLOTNÍ VÝJIMKA" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:158 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:210 @@ -2070,13 +2070,13 @@ msgstr "TMC DRIVER: ZKRAT" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:154 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:208 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:209 msgid "TMC OVERHEAT ERROR" -msgstr "TMC CHYBA: PREHRATI" +msgstr "TMC CHYBA: PŘEHŘÁTÍ" #. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:216 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:217 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:218 msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR" -msgstr "TMC CHYBA NIZKE NAP." +msgstr "TMC CHYBA NÍZKÉ NAP." #. MSG_TM_CAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3878 @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "" #. MSG_TM_NOT_CAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1559 ../../Firmware/messages.cpp:179 msgid "Thermal model not calibrated yet." -msgstr "Termálního model zatím nebyl kalibrován." +msgstr "Termální model zatím nebyl kalibrován." #. MSG_TEMPERATURE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4449 @@ -2105,14 +2105,14 @@ msgstr "Teploty" #. MSG_TESTING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:356 msgid "Testing filament" -msgstr "Testovani filamentu" +msgstr "Testování filamentu" #. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:252 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:307 msgid "" "The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" -"Idler nemuze najit vych. pozici. Zkontrolujte, zda neco neblokuje jeho " +"Idler nemůže najít vych. pozici. Zkontrolujte, zda něco neblokuje jeho " "pohyb." #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8 @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "" msgid "" "The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" -"Selektor se nemuze spravne pohybovat. Zkontrolujte, zda neco neblokuje jeho " +"Selektor se nemůže správně pohybovat. Zkontrolujte, zda něco neblokuje jeho " "pohyb." #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 @@ -2130,8 +2130,8 @@ msgid "" "reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration " "chapter)." msgstr "" -"Tiskarna zacne tisknout lomenou caru. Otacenim tlacitka nastavte optimalni " -"vysku. Postupujte podle obrazku v handbooku (kapitola Kalibrace)." +"Tiskárna začne tisknout lomenou caru. Otáčením tlačítka nastavte optimální " +"výšku. Postupujte podle obrázku v handbooku (kapitola Kalibrace)." #. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1552 ../../Firmware/messages.cpp:43 @@ -2139,12 +2139,12 @@ msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " "chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "" -"Je potreba kalibrovat osu Z. Postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname." +"Je potřeba kalibrovat osu Z. Postupujte dle příručky, kapitola Začíname." #. MSG_SORT_TIME c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4508 msgid "Time" -msgstr "Cas" +msgstr "Čas" #. MSG_TIMEOUT c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5539 @@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Celkem" #: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1151 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1205 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1291 msgid "Total failures" -msgstr "Celkem selhani" +msgstr "Celkem selhání" #. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2345 @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Filament celkem" #. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2346 msgid "Total print time" -msgstr "Celkovy cas tisku" +msgstr "Celkový čas tisku" #. MSG_BTN_TUNE_MMU c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:358 @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Ladit" #. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233 msgid "UNLOAD MANUALLY" -msgstr "MANUALNI VYJMUTI" +msgstr "MANUÁLNÍ VYJMUTÍ" #. MSG_BTN_UNLOAD c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:355 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:368 @@ -2200,29 +2200,29 @@ msgstr "Vyjmout filament" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:50 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4907 msgid "Unloading filament" -msgstr "Vysouvam filament" +msgstr "Vysouvám filament" #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37 msgid "Unloading to FINDA" -msgstr "Vysunuti k FINDA" +msgstr "Vysunutí k FINDA" #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38 msgid "Unloading to pulley" -msgstr "Vysunuti ke kladce" +msgstr "Vysunutí ke kladce" #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5917 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." -msgstr "Overeni selhalo, vyjmete filament a zkuste znovu." +msgstr "Ověření selhalo, vyjměte filament a zkuste znovu." #. MSG_MENU_VOLTAGES c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1686 msgid "Voltages" -msgstr "Napeti" +msgstr "Napětí" #. MSG_TITLE_TMC_WARNING_TMC_TOO_HOT c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:204 @@ -2240,23 +2240,23 @@ msgid "" msgstr "" "POZOR:\n" "Crash detekce\n" -"deaktivovana ve\n" -"Stealth modu" +"deaktivována ve\n" +"Stealth módu" #. MSG_USERWAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5260 msgid "Wait for user..." -msgstr "Ceka se na uzivatele" +msgstr "Čeká se na uživatele" #. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2730 msgid "Waiting for PINDA probe cooling" -msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA" +msgstr "Čekání na zchladnutí PINDA" #. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2760 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" -msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky." +msgstr "Čekání na zchladnutí trysky a podložky." #. MSG_WARN c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4227 @@ -2267,34 +2267,34 @@ msgstr "Varovat" #. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1500 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." -msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu." +msgstr "Varování: došlo ke změně typu tiskárny a motherboardu." #. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1492 msgid "Warning: motherboard type changed." -msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu." +msgstr "Varování: došlo ke změně typu motherboardu." #. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1496 msgid "Warning: printer type changed." -msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny." +msgstr "Varování: došlo ke změně typu tiskárny." #. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3546 msgid "Was filament unload successful?" -msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?" +msgstr "Bylo vysunutí filamentu úspěšné?" #. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6597 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6601 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6621 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6627 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6651 msgid "Wiring error" -msgstr "Chyba zapojeni" +msgstr "Chyba zapojení" #. MSG_WIZARD c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4568 msgid "Wizard" -msgstr "Pruvodce" +msgstr "Průvodce" #. MSG_X_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3983 @@ -2310,57 +2310,57 @@ msgstr "Detaily XYZ kal." #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3192 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." msgstr "" -"Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku." +"Kalibrace XYZ v pořádku. Zkosení bude automaticky vyrovnáno při tisku." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3189 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" -msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!" +msgstr "Kalibrace XYZ v pořádku. X/Y osy mírně zkosené. Dobrá práce!" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3170 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." -msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu." +msgstr "Kalibrace XYZ nepřesná. Přední kalibrační body moc vpředu." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3173 msgid "" "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." -msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu." +msgstr "Kalibrace XYZ nepřesná. Pravý přední bod moc vpředu." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3152 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." -msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen." +msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibrační bod podložky nenalezen." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3158 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." msgstr "" -"Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte " -"tiskarnu." +"Kalibrace XYZ selhala. Přední kalibrační body moc vpředu. Srovnejte " +"tiskárnu." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3155 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3183 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." -msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Nahlednete do manualu." +msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Nahlédněte do manuálu." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3161 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." msgstr "" -"Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu." +"Kalibrace XYZ selhala. Pravý přední bod moc vpředu. Srovnejte tiskárnu." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3186 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" -msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!" +msgstr "Kalibrace XYZ v pořádku. X/Y osy jsou kolmé. Gratuluji!" #. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2452 msgid "Y distance from min" -msgstr "Y vzdalenost od min" +msgstr "Y vzdálenost od min" #. MSG_Y_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3984 @@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Ano" #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3947 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." -msgstr "Pruvodce muzete znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce." +msgstr "Průvodce můžete znovu spustit z menu Kalibrace -> Průvodce." #. MSG_Z_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3985 @@ -2387,37 +2387,37 @@ msgstr "Korekce Z" #. MSG_Z_PROBE_NR c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5510 msgid "Z-probe nr." -msgstr "Pocet mereni Z" +msgstr "Počet měření Z" #. MSG_MEASURED_OFFSET c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2522 msgid "[0;0] point offset" -msgstr "[0;0] odsazeni bodu" +msgstr "[0;0] odsazení bodu" #. MSG_PRESS c=20 r=2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2123 msgid "and press the knob" -msgstr "a stisknete tlacitko" +msgstr "a stiskněte tlačítko" #. MSG_TO_LOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1783 msgid "to load filament" -msgstr "k zavedeni filamentu" +msgstr "k zavedení filamentu" #. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1787 msgid "to unload filament" -msgstr "k vyjmuti filamentu" +msgstr "k vyjmutí filamentu" #. MSG_UNKNOWN c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1642 msgid "unknown" -msgstr "neznamy" +msgstr "neznámý" #. MSG_IR_UNKNOWN c=18 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:284 ../../Firmware/messages.cpp:174 msgid "unknown state" -msgstr "neznamy stav" +msgstr "neznámý stav" #. MSG_REFRESH c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5745 @@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Vysunutí z MMU" #. MSG_TITLE_FILAMENT_EJECTED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:234 msgid "FILAMENT EJECTED" -msgstr "FILAMENT VLÁKNO" +msgstr "FILAMENT VYSUNUT" #. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:338 @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgid "" "Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the " "sensor calibration, if needed." msgstr "" -"Načítání do extrudéru se nezdařilo. Zkontrolujte tvar špičky vlákna. V " +"Zavádění do extrudéru se nezdařilo. Zkontrolujte tvar špičky vlákna. V " "případě potřeby upřesněte kalibraci snímače." #. MSG_TITLE_MMU_MCU_ERROR c=20 @@ -2509,11 +2509,11 @@ msgstr "Zavést do MMU" #. MSG_FW_MK3_DETECTED c=20 r=4 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" -msgstr "MK3 firmware detekovan na MK3S tiskarne" +msgstr "MK3 firmware detekován na MK3S tiskarně" #. MSG_FW_MK3S_DETECTED c=20 r=4 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" -msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3" +msgstr "MK3S firmware detekován na tiskarně MK3" #. MSG_TITLE_UNKNOWN_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236