diff --git a/Firmware/Marlin_main.cpp b/Firmware/Marlin_main.cpp index 9a3aa66d3..b82105d90 100644 --- a/Firmware/Marlin_main.cpp +++ b/Firmware/Marlin_main.cpp @@ -3431,7 +3431,7 @@ static void mmu_M600_wait_and_beep() { // Beep and wait for user to remove old filament and prepare new filament for load KEEPALIVE_STATE(PAUSED_FOR_USER); - lcd_display_message_fullscreen_P(_i("Remove old filament and press the knob to start loading new filament.")); ////MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 + lcd_display_message_fullscreen_P(_i("Remove old filament and press the knob to start loading new filament.")); ////MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 while (!lcd_clicked()) { manage_heater(); @@ -3533,7 +3533,7 @@ static void gcode_M600(bool automatic, float x_position, float y_position, float current_position[X_AXIS] -= 100; plan_buffer_line_curposXYZE(FILAMENTCHANGE_XYFEED); st_synchronize(); - lcd_show_fullscreen_message_and_wait_P(_i("Please open idler and remove filament manually.")); ////MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 + lcd_show_fullscreen_message_and_wait_P(_i("Please open idler and remove filament manually.")); ////MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 } M600_load_filament(); } diff --git a/Firmware/messages.cpp b/Firmware/messages.cpp index d5a57303d..ed8dd4ad5 100644 --- a/Firmware/messages.cpp +++ b/Firmware/messages.cpp @@ -40,7 +40,7 @@ const char MSG_FILAMENTCHANGE[] PROGMEM_I1 = ISTR("Change filament"); ////MSG_FI const char MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1[] PROGMEM_I1 = ISTR("Searching bed calibration point"); ////MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3 const char MSG_FINISHING_MOVEMENTS[] PROGMEM_I1 = ISTR("Finishing movements"); ////MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 const char MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW[] PROGMEM_I1 = ISTR("Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."); ////MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 -const char MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW[] PROGMEM_I1 = ISTR("There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."); ////MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +const char MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW[] PROGMEM_I1 = ISTR("There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."); ////MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 const char MSG_FSENSOR_RUNOUT[] PROGMEM_I1 = ISTR("F. runout"); ////MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13 const char MSG_FSENSOR_AUTOLOAD[] PROGMEM_I1 = ISTR("F. autoload"); ////MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 const char MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION[] PROGMEM_I1 = ISTR("F. jam detect"); ////MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION c=13 @@ -69,9 +69,9 @@ const char MSG_MMU_LOAD_FAILS[] PROGMEM_I1 = ISTR("MMU load fails"); ////MSG_MMU const char MSG_MMU_POWER_FAILS[] PROGMEM_I1 = ISTR("MMU power fails"); ////MSG_MMU_POWER_FAILS c=15 const char MSG_NO[] PROGMEM_I1 = ISTR("No"); ////MSG_NO c=4 const char MSG_NOZZLE[] PROGMEM_I1 = ISTR("Nozzle"); ////MSG_NOZZLE c=10 -const char MSG_PAPER[] PROGMEM_I1 = ISTR("Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."); ////MSG_PAPER c=20 r=10 +const char MSG_PAPER[] PROGMEM_I1 = ISTR("Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."); ////MSG_PAPER c=20 r=8 const char MSG_PAUSE_PRINT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Pause print");////MSG_PAUSE_PRINT c=18 -const char MSG_PLACE_STEEL_SHEET[] PROGMEM_I1 = ISTR("Please place steel sheet on heatbed."); ////MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 +const char MSG_PLACE_STEEL_SHEET[] PROGMEM_I1 = ISTR("Please place steel sheet on heatbed."); ////MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 const char MSG_PLEASE_WAIT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Please wait"); ////MSG_PLEASE_WAIT c=20 const char MSG_POWER_FAILURES[] PROGMEM_I1 = ISTR("Power failures"); ////MSG_POWER_FAILURES c=15 const char MSG_PREHEAT_NOZZLE[] PROGMEM_I1 = ISTR("Preheat the nozzle!"); ////MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 @@ -139,7 +139,7 @@ const char MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED[] PROGMEM_I1 = ISTR("G-code sliced const char MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE[] PROGMEM_I1 = ISTR("G-code sliced for a different level. Continue?"); ////MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=3 const char MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED[] PROGMEM_I1 = ISTR("G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."); ////MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=8 const char MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE[] PROGMEM_I1 = ISTR("Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"); ////MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=3 -const char MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED[] PROGMEM_I1 = ISTR("Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."); ////MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 +const char MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED[] PROGMEM_I1 = ISTR("Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."); ////MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8 const char MSG_NOZZLE_DIAMETER[] PROGMEM_I1 = ISTR("Nozzle d."); ////MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10 const char MSG_MMU_MODE[] PROGMEM_I1 = ISTR("MMU Mode"); ////MSG_MMU_MODE c=8 const char MSG_SD_CARD[] PROGMEM_I1 = ISTR("SD card"); ////MSG_SD_CARD c=8 diff --git a/Firmware/mmu2/errors_list.h b/Firmware/mmu2/errors_list.h index 11172b957..44a205666 100644 --- a/Firmware/mmu2/errors_list.h +++ b/Firmware/mmu2/errors_list.h @@ -255,17 +255,17 @@ static const char MSG_DESC_TMC[] PROGMEM_I1 = ISTR("More details online."); //// //static const char MSG_DESC_SELECTOR_TMC_DRIVER_SHORTED[] PROGMEM_I1 = ISTR("Short circuit on the Selector TMC driver. Check the wiring and connectors."); //static const char MSG_DESC_IDLER_TMC_DRIVER_SHORTED[] PROGMEM_I1 = ISTR("Short circuit on the Idler TMC driver. Check the wiring and connectors."); //static const char MSG_DESC_MCU_UNDERVOLTAGE_VCC[] PROGMEM_I1 = ISTR("MMU MCU detected a 5V undervoltage. There might be an issue with the electronics. Check the wiring and connectors"); ////MSG_DESC_MCU_UNDERVOLTAGE_VCC c=20 r=8 -static const char MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING[] PROGMEM_I1 = ISTR("MMU not responding. Check the wiring and connectors."); ////MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8 -static const char MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR[] PROGMEM_I1 = ISTR("MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors."); ////MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=9 +static const char MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING[] PROGMEM_I1 = ISTR("MMU not responding. Check the wiring and connectors."); ////MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4 +static const char MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR[] PROGMEM_I1 = ISTR("MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors."); ////MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4 static const char MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED[] PROGMEM_I1 = ISTR("Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."); ////MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8 static const char MSG_DESC_INVALID_TOOL[] PROGMEM_I1 = ISTR("Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code for tool index out of range (T0-T4)."); ////MSG_DESC_INVALID_TOOL c=20 r=8 static const char MSG_DESC_QUEUE_FULL[] PROGMEM_I1 = ISTR("MMU Firmware internal error, please reset the MMU."); ////MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8 -static const char MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR[] PROGMEM_I1 = ISTR("Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware."); ////MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=11 +static const char MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR[] PROGMEM_I1 = ISTR("Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware."); ////MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8 static const char MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY[] PROGMEM_I1 = ISTR("Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the sensors and wiring."); ////MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8 static const char MSG_DESC_FILAMENT_EJECTED[] PROGMEM_I1 = ISTR("Remove the ejected filament from the front of the MMU."); ////MSG_DESC_FILAMENT_EJECTED c=20 r=8 // Read explanation in mmu2_protocol_logic.cpp -> supportedMmuFWVersion -static constexpr char MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED[] PROGMEM_I1 = ISTR("The MMU firmware version incompatible with the printer's FW. Update to version 2.1.9."); ////MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9 +static constexpr char MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED[] PROGMEM_I1 = ISTR("The MMU firmware version incompatible with the printer's FW. Update to version 2.1.9."); ////MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8 static constexpr uint8_t szFWUN = sizeof(MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED); // at least check the individual version characters in MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED static_assert(MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED[szFWUN - 7] == ('0' + mmuVersionMajor)); diff --git a/Firmware/ultralcd.cpp b/Firmware/ultralcd.cpp index 00f6878c1..f327fbdc1 100644 --- a/Firmware/ultralcd.cpp +++ b/Firmware/ultralcd.cpp @@ -4017,7 +4017,7 @@ void lcd_wizard(WizState state) } else { - lcd_show_fullscreen_message_and_wait_P(_i("If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."));////MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 + lcd_show_fullscreen_message_and_wait_P(_i("If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."));////MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8 state = S::Restore; } break; @@ -6111,7 +6111,7 @@ static void lcd_detect_IRsensor(){ lcd_show_fullscreen_message_and_wait_P(_i("Sensor verified, remove the filament now."));////MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3 fsensor.init(); } else { - lcd_show_fullscreen_message_and_wait_P(_i("Verification failed, remove the filament and try again."));////MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 + lcd_show_fullscreen_message_and_wait_P(_i("Verification failed, remove the filament and try again."));////MSG_FIL_FAILED c=20 r=4 } } #endif //IR_SENSOR_ANALOG diff --git a/lang/po/Firmware.pot b/lang/po/Firmware.pot index 009ddaa00..7eefb92a8 100644 --- a/lang/po/Firmware.pot +++ b/lang/po/Firmware.pot @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "" msgid "INVALID TOOL" msgstr "" -#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 +#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4015 msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " @@ -950,10 +950,10 @@ msgid "" "knob." msgstr "" -#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=11 +#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316 msgid "" -"Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware. +"Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." msgstr "" #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3 @@ -1135,23 +1135,19 @@ msgstr "" msgid "MMU load fails" msgstr "" -#. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15 +#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1171 -msgid "MMU power fails" +msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." msgstr "" -#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=9 +#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:259 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311 -msgid "" -"MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the " -"issue persists, contact support." +msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." msgstr "" -#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8 +#. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:258 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310 -msgid "" -"MMU not responding. Check the wiring and connectors. If the issue " -"persists, contact support." +msgid "MMU power fails" msgstr "" #. MSG_MAGNETS_COMP c=13 @@ -1368,7 +1364,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "" -#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 +#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:311 msgid "" "Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings." @@ -1491,7 +1487,7 @@ msgstr "" msgid "Performing cut" msgstr "" -#. MSG_PAPER c=20 r=10 +#. MSG_PAPER c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3283 ../../Firmware/messages.cpp:72 msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " @@ -1543,12 +1539,12 @@ msgstr "" msgid "Please load filament first." msgstr "" -#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 +#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3536 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "" -#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 +#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2796 ../../Firmware/messages.cpp:74 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3942 msgid "Please place steel sheet on heatbed." @@ -1725,7 +1721,7 @@ msgstr "" msgid "Recovering print" msgstr "" -#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3434 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgstr "" @@ -2120,7 +2116,7 @@ msgid "" "The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" -#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9 +#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315 msgid "" "The MMU firmware version incompatible with the printer's FW. Update to " @@ -2141,7 +2137,7 @@ msgid "" "chapter)." msgstr "" -#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1552 ../../Firmware/messages.cpp:43 msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " @@ -2232,7 +2228,7 @@ msgstr "" msgid "Unloading to pulley" msgstr "" -#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 +#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6109 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "" diff --git a/lang/po/Firmware_cs.po b/lang/po/Firmware_cs.po index 8f2b2505a..f5b46cb81 100644 --- a/lang/po/Firmware_cs.po +++ b/lang/po/Firmware_cs.po @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "KONTROLA FINDA" msgid "INVALID TOOL" msgstr "NEPLATNY NASTROJ" -#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 +#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4015 msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " @@ -978,12 +978,11 @@ msgid "" "knob." msgstr "Vlozte filament (nezavadejte) do extruderu a stisknete tlacitko" -#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=11 +#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316 msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." -msgstr "" -"Interní chyba. Zkuste resetovat MMU ci aktualizujte FW." +msgstr "Interní chyba. Zkuste resetovat MMU ci aktualizujte FW." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3707 @@ -1142,23 +1141,15 @@ msgstr "Selhani MMU" msgid "MMU load fails" msgstr "MMU selhani zav" -#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=9 +#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:259 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311 -msgid "" -"MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the " -"issue persists, contact support." -msgstr "" -"MMU neodpovida spravne. Zkontrolujte zapojeni kabelu. Pokud obtize " -"pretrvavaji, kontaktujte podporu." +msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." +msgstr "MMU neodpovida spravne. Zkontrolujte zapojeni kabelu." -#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8 +#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:258 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310 -msgid "" -"MMU not responding. Check the wiring and connectors. If the issue " -"persists, contact support." -msgstr "" -"MMU neodpovida. Zkontrolujte kabely a jejich zapojeni. Pokud potize " -"pretrvavaji, kontaktujte podporu." +msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." +msgstr "MMU neodpovida. Zkontrolujte kabely a jejich zapojeni." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1658 @@ -1486,7 +1477,7 @@ msgstr "Pozastavit tisk" msgid "Performing cut" msgstr "Provadim rez" -#. MSG_PAPER c=20 r=10 +#. MSG_PAPER c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3283 ../../Firmware/messages.cpp:72 msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " @@ -1543,12 +1534,12 @@ msgstr "" msgid "Please load filament first." msgstr "Nejdriv zavedte filament" -#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 +#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3536 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Otevrete idler a manualne odstrante filament." -#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 +#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2796 ../../Firmware/messages.cpp:74 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3942 msgid "Please place steel sheet on heatbed." @@ -1701,7 +1692,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Pokracovat?" -#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 +#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:311 msgid "" "Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings." @@ -1743,7 +1734,7 @@ msgstr "Vzadu [µm]" msgid "Recovering print" msgstr "Obnovovani tisku" -#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3434 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgstr "Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho." @@ -2165,7 +2156,7 @@ msgstr "" "Tiskarna zacne tisknout lomenou caru. Otacenim tlacitka nastavte optimalni " "vysku. Postupujte podle obrazku v handbooku (kapitola Kalibrace)." -#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1552 ../../Firmware/messages.cpp:43 msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " @@ -2245,7 +2236,7 @@ msgstr "Vysunuti k FINDA" msgid "Unloading to pulley" msgstr "Vysunuti ke kladce" -#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 +#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6109 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "Overeni selhalo, vyjmete filament a zkuste znovu." @@ -2530,14 +2521,14 @@ msgstr "" "Selektor se nemůže pohybovat, protože FINDA detekuje vlákno. Ujistěte se, že" " ve voliči není žádné vlákno a FINDA funguje správně." -#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9 +#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315 msgid "" "The MMU firmware version incompatible with the printer's FW. Update to " "version 2.1.9." msgstr "" -"Verze firmwaru MMU není kompatibilní s FW tiskárny. Aktualizujte na" -" verzi 2.1.9." +"Verze firmwaru MMU není kompatibilní s FW tiskárny. Aktualizujte na verzi " +"2.1.9." #~ msgid "⏬" #~ msgstr "⏬" @@ -2552,8 +2543,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Vyberte extruder:" #~ msgid "" -#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's " -#~ "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date." +#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's firmware. " +#~ "Make sure the MMU firmware is up to date." #~ msgstr "" #~ "MMU hlasi FW nekompatibilni s FW v tiskarne. Ujistete se, ze mate v MMU " #~ "aktualni FW." @@ -2601,8 +2592,8 @@ msgstr "" #~ msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" #~ msgstr "MK3 firmware detekovan na MK3S tiskarne" -#~msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" -#~msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3" +#~ msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" +#~ msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3" #~ msgid "MMU OK. Resuming position..." #~ msgstr "MMU OK. Pokracuji v tisku..." diff --git a/lang/po/Firmware_de.po b/lang/po/Firmware_de.po index a6ea4e866..6da056f2e 100644 --- a/lang/po/Firmware_de.po +++ b/lang/po/Firmware_de.po @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "INSPIZIERE FINDA" msgid "INVALID TOOL" msgstr "UNGÜLTIGER FIL.PLATZ" -#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 +#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4015 msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " @@ -989,13 +989,12 @@ msgstr "" "Stecken Sie das Filament (nicht laden) in den Extruder und drücken Sie dann " "den Knopf." -#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=11 +#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316 msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." msgstr "" -"Interner Laufzeitfehler. MMU zurücksetzen oder Firmware " -"aktualisieren." +"Interner Laufzeitfehler. MMU zurücksetzen oder Firmware aktualisieren." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3707 @@ -1154,24 +1153,18 @@ msgstr "MMU Fehler" msgid "MMU load fails" msgstr "MMU Ladefehler" -#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=9 +#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:259 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311 -msgid "" -"MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the " -"issue persists, contact support." +msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." msgstr "" "MMU antwortet nicht korrekt. Überprüfen Sie die Verkabelung und die " -"Anschlüsse. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den " -"Support." +"Anschlüsse." -#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8 +#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:258 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310 -msgid "" -"MMU not responding. Check the wiring and connectors. If the issue " -"persists, contact support." +msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." msgstr "" -"MMU antwortet nicht. Überprüfen Sie die Verkabelung und die Anschlüsse. Wenn" -" das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Support." +"MMU antwortet nicht. Überprüfen Sie die Verkabelung und die Anschlüsse." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1658 @@ -1500,7 +1493,7 @@ msgstr "Druck pausieren" msgid "Performing cut" msgstr "Führe Schnitt aus" -#. MSG_PAPER c=20 r=10 +#. MSG_PAPER c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3283 ../../Firmware/messages.cpp:72 msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " @@ -1561,12 +1554,12 @@ msgstr "" msgid "Please load filament first." msgstr "Laden Sie zuerst das Filament." -#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 +#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3536 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Spannrolle öffnen und Filament von Hand entfernen" -#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 +#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2796 ../../Firmware/messages.cpp:74 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3942 msgid "Please place steel sheet on heatbed." @@ -1719,7 +1712,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "Düsendurchmesser weicht vom G-Code ab. Fortfahren?" -#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 +#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:311 msgid "" "Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings." @@ -1761,12 +1754,10 @@ msgstr "Hinten [µm]" msgid "Recovering print" msgstr "Druck wiederherst" -#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3434 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." -msgstr "" -"Entfernen Sie das alte Filament und drücken Sie den Knopf, um das neue zu " -"laden." +msgstr "Entferne das alte Fil. und drücke den Knopf, um das neue zu laden." #. MSG_RENAME c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5279 @@ -2186,7 +2177,7 @@ msgstr "" "Knopf, bis Sie die optimale Höhe erreicht haben. Überprüfen Sie die Bilder " "im Handbuch." -#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1552 ../../Firmware/messages.cpp:43 msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " @@ -2267,7 +2258,7 @@ msgstr "Entlade zur FINDA" msgid "Unloading to pulley" msgstr "Entlade zur Riemens." -#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 +#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6109 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "" @@ -2542,8 +2533,7 @@ msgstr "Materialwechsel" #. MSG_DESC_FILAMENT_EJECTED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:265 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:318 msgid "Remove the ejected filament from the front of the MMU." -msgstr "" -"Entfernen Sie das ausgeworfene Filament von der Vorderseite der MMU." +msgstr "Entfernen Sie das ausgeworfene Filament von der Vorderseite der MMU." #. MSG_BTN_RESTART_MMU c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:331 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:341 @@ -2559,14 +2549,14 @@ msgstr "" "Selektor kann sich nicht bewegen, da FINDA Fil. erkennt wird. Stelle sicher," " dass sich kein Fil. im Selektor befindet und FINDA ricchtig funktioniert." -#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9 +#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315 msgid "" "The MMU firmware version incompatible with the printer's FW. Update to " "version 2.1.9." msgstr "" -"Die Firmware-Version der MMU ist mit der FW des Druckers nicht " -"kompatibel. Update auf Version 2.1.9." +"Die Firmware-Version der MMU ist mit der FW des Druckers nicht kompatibel. " +"Update auf Version 2.1.9." #~ msgid "⏬" #~ msgstr "⏬" @@ -2581,8 +2571,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Wähle extruder:" #~ msgid "" -#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's " -#~ "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date." +#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's firmware. " +#~ "Make sure the MMU firmware is up to date." #~ msgstr "" #~ "MMU meldet Inkompatibilität FW. Stell sicher, dass MMU-FW aktuell ist." diff --git a/lang/po/Firmware_es.po b/lang/po/Firmware_es.po index 8d592eec5..d4d4d0470 100644 --- a/lang/po/Firmware_es.po +++ b/lang/po/Firmware_es.po @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "INSPECCIONAR FINDA" msgid "INVALID TOOL" msgstr "HERR. INVALIDA" -#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 +#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4015 msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " @@ -989,7 +989,7 @@ msgid "" msgstr "" "Inserta el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presiona el dial." -#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=11 +#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316 msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." @@ -1154,23 +1154,15 @@ msgstr "Fallos MMU" msgid "MMU load fails" msgstr "Carga MMU falla" -#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=9 +#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:259 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311 -msgid "" -"MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the " -"issue persists, contact support." -msgstr "" -"La MMU no responde correcta-mente. Comprueba el cableado y los conectores. " -"Si el problema persiste, contacta con el servicio técnico." +msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." +msgstr "MMU no responde correctamente. Revise los cables y conectores." -#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8 +#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:258 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310 -msgid "" -"MMU not responding. Check the wiring and connectors. If the issue " -"persists, contact support." -msgstr "" -"La MMU no responde. Comprueba el cableado y los conectores. Si el problema " -"persiste, ponte en contacto con el servicio tecnico." +msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." +msgstr "La MMU no responde. Revise los cables y conectores." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1658 @@ -1502,15 +1494,14 @@ msgstr "Pausar impresion" msgid "Performing cut" msgstr "Realizando corte" -#. MSG_PAPER c=20 r=10 +#. MSG_PAPER c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3283 ../../Firmware/messages.cpp:72 msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " "points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "" -"Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la " -"calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar " -"impresora inmediatamente." +"Coloque una hoja de papel debajo de la boquilla durante la calibración de " +"los primeros 4 puntos. Si la boquilla coge el papel, apague inmediatamente." #. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4047 @@ -1562,12 +1553,12 @@ msgstr "" msgid "Please load filament first." msgstr "Carga primero el filamento." -#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 +#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3536 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Abre el tensor y retira el filamento manualmente." -#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 +#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2796 ../../Firmware/messages.cpp:74 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3942 msgid "Please place steel sheet on heatbed." @@ -1720,7 +1711,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. Continuar?" -#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 +#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:311 msgid "" "Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings." @@ -1762,12 +1753,11 @@ msgstr "Trasera [µm]" msgid "Recovering print" msgstr "Recuper. impresion" -#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3434 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgstr "" -"Retira el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo" -" filamento." +"Retira el fil. viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo." #. MSG_RENAME c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5279 @@ -2194,7 +2184,7 @@ msgstr "" "que la linea alcance la altura optima. Mira las fotos del manual (Capitulo " "de calibracion)." -#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1552 ../../Firmware/messages.cpp:43 msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " @@ -2275,7 +2265,7 @@ msgstr "Descarga hasta FINDA" msgid "Unloading to pulley" msgstr "Descarga hasta polea" -#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 +#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6109 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "La verificacion fallo, retira el filamento e intenta nuevamente." @@ -2555,14 +2545,14 @@ msgstr "" "Asegúrese de que no haya fil. en el selector y que FINDA funcione " "correctamente." -#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9 +#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315 msgid "" "The MMU firmware version incompatible with the printer's FW. Update to " "version 2.1.9." msgstr "" -"La versión de firmware de la MMU es incompatible con el FW de la " -"impresora. Actualizar a la versión 2.1.9." +"La versión de firmware de la MMU es incompatible con el FW de la impresora. " +"Actualizar a la versión 2.1.9." #~ msgid "⏬" #~ msgstr "⏬" @@ -2574,8 +2564,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Elegir extrusor:" #~ msgid "" -#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's " -#~ "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date." +#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's firmware. " +#~ "Make sure the MMU firmware is up to date." #~ msgstr "" #~ "La MMU informa que su FW no es compatible con el de la impresora. Asegurate " #~ "de que el FW esta actualizado." diff --git a/lang/po/Firmware_fr.po b/lang/po/Firmware_fr.po index b5184fee2..987e1721e 100644 --- a/lang/po/Firmware_fr.po +++ b/lang/po/Firmware_fr.po @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "INSPECTER FINDA" msgid "INVALID TOOL" msgstr "OUTIL INVALIDE" -#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 +#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4015 msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "" "Veuillez inserer le filament ( ne le chargez pas) dans l'extrudeur, puis " "appuyez sur le bouton." -#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=11 +#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316 msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." @@ -1161,23 +1161,16 @@ msgstr "Echecs MMU" msgid "MMU load fails" msgstr "Def. charg. MMU" -#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=9 +#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:259 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311 -msgid "" -"MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the " -"issue persists, contact support." +msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." msgstr "" -"MMU ne repond pas correctement. Verifiez le cablage et les connecteurs. Si " -"le probleme persiste, contactez le support." +"MMU ne repond pas correctement. Verifiez le cablage et les connecteurs." -#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8 +#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:258 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310 -msgid "" -"MMU not responding. Check the wiring and connectors. If the issue " -"persists, contact support." -msgstr "" -"MMU ne repond pas. Verifiez le cablage et les connecteurs. Si le probleme " -"persiste, contactez le support." +msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." +msgstr "MMU ne repond pas. Verifiez le cablage et les connecteurs." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1658 @@ -1508,7 +1501,7 @@ msgstr "Pause de l'impr." msgid "Performing cut" msgstr "Coupe en cours" -#. MSG_PAPER c=20 r=10 +#. MSG_PAPER c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3283 ../../Firmware/messages.cpp:72 msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " @@ -1568,12 +1561,12 @@ msgstr "" msgid "Please load filament first." msgstr "Veuillez d'abord charger un filament." -#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 +#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3536 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement." -#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 +#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2796 ../../Firmware/messages.cpp:74 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3942 msgid "Please place steel sheet on heatbed." @@ -1726,7 +1719,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "Diamètre de la buse diffère du G-Code. Continuer?" -#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 +#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:311 msgid "" "Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings." @@ -1768,12 +1761,11 @@ msgstr "Arriere [µm]" msgid "Recovering print" msgstr "Recup. impression" -#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3434 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgstr "" -"Retirez l'ancien filament puis appuyez sur le bouton pour charger le " -"nouveau." +"Retirez l'ancien fil. puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau." #. MSG_RENAME c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5279 @@ -2197,7 +2189,7 @@ msgstr "" "L'imprimante commencera a imprimer une ligne en zig-zag. Tournez le bouton " "jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Consultez les photos dans le manuel." -#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1552 ../../Firmware/messages.cpp:43 msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " @@ -2278,7 +2270,7 @@ msgstr "Decharg.t vers FINDA" msgid "Unloading to pulley" msgstr "Dechar.t vers poulie" -#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 +#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6109 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "Verification en echec, retirez le filament et reessayez." @@ -2567,7 +2559,7 @@ msgstr "" "Le sélecteur ne peut pas bouger car FINDA détecte un filament. Assurez-vous " "qu'aucun fil. n'est dans le sélecteur et que FINDA fonctionne correctement." -#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9 +#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315 msgid "" "The MMU firmware version incompatible with the printer's FW. Update to " @@ -2586,8 +2578,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Choisir extrudeur:" #~ msgid "" -#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's " -#~ "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date." +#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's firmware. " +#~ "Make sure the MMU firmware is up to date." #~ msgstr "" #~ "MMU signale que sa version de FW est incompatible avec le FW de " #~ "l'imprimante. Assurez-vous que le FW du MMU est à jour." diff --git a/lang/po/Firmware_hr.po b/lang/po/Firmware_hr.po index 862d0ec7f..109442860 100644 --- a/lang/po/Firmware_hr.po +++ b/lang/po/Firmware_hr.po @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "PREGLED FINDA" msgid "INVALID TOOL" msgstr "NEVALJAN ALAT" -#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 +#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4015 msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " @@ -988,13 +988,13 @@ msgid "" msgstr "" "Umetnite filament (nemojte ga puniti) u ekstruder i zatim pritisnite gumb." -#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=11 +#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316 msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." msgstr "" -"Interna pogreska vremena izvodjenja. Pokušajte resetirati MMU ili " -"azurirati firmware." +"Interna pogreska vremena izvodjenja. Pokušajte resetirati MMU ili azurirati " +"firmware." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3707 @@ -1153,23 +1153,15 @@ msgstr "MMU ne uspijeva" msgid "MMU load fails" msgstr "Neusp. MMU punj" -#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=9 +#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:259 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311 -msgid "" -"MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the " -"issue persists, contact support." -msgstr "" -"MMU ne reagira ispravno. Provjerite ozicenje i konektore. Ako se " -"problem nastavi, obratite se podrsci." +msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." +msgstr "MMU ne reagira ispravno. Provjerite ozicenje i konektore." -#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8 +#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:258 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310 -msgid "" -"MMU not responding. Check the wiring and connectors. If the issue " -"persists, contact support." -msgstr "" -"MMU ne reagira. Provjerite ozicenje i konektore. Ako se problem " -"nastavi, obratite se podrsci." +msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." +msgstr "MMU ne reagira. Provjerite ozicenje i konektore." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1658 @@ -1499,7 +1491,7 @@ msgstr "Pauzirajte print" msgid "Performing cut" msgstr "Izvodjenje reza" -#. MSG_PAPER c=20 r=10 +#. MSG_PAPER c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3283 ../../Firmware/messages.cpp:72 msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " @@ -1556,12 +1548,12 @@ msgstr "" msgid "Please load filament first." msgstr "Molimo prvo ubacite filament." -#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 +#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3536 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Molimo otvorite klizac i rucno uklonite filament." -#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 +#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2796 ../../Firmware/messages.cpp:74 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3942 msgid "Please place steel sheet on heatbed." @@ -1714,7 +1706,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "Promjer mlaznice razlikuje se od G-koda. Nastavite?" -#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 +#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:311 msgid "" "Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings." @@ -1756,12 +1748,10 @@ msgstr "Zad. str.[µm]" msgid "Recovering print" msgstr "Oporavak printa" -#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3434 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." -msgstr "" -"Uklonite stari filament i pritisnite gumb za pocetak stavljanja novog " -"filamenta." +msgstr "Uklonite stari fil. i pritisnite gumb za pocetak stavljanja novog." #. MSG_RENAME c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5279 @@ -2188,7 +2178,7 @@ msgstr "" "Printe ce poceti printati cik-cak liniju. Okrecite gumb dok ne postignete " "optimalnu visinu. Provjerite slike u prirucniku (poglavlje Kalibracija)." -#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1552 ../../Firmware/messages.cpp:43 msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " @@ -2269,7 +2259,7 @@ msgstr "Praznjenje do FINDA" msgid "Unloading to pulley" msgstr "PRAZNJ DO REMENICE" -#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 +#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6109 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "Provjera nije uspjela, uklonite filament i pokusajte ponovno." @@ -2548,14 +2538,14 @@ msgstr "" "Selektor se ne može pomaknuti jer FINDA otkriva nit. Uvjerite se da niti " "jedna nit nije u selektoru i da FINDA radi ispravno." -#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9 +#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315 msgid "" "The MMU firmware version incompatible with the printer's FW. Update to " "version 2.1.9." msgstr "" -"Verzija firmware-a MMU nekompatibilna s FW-om pisača. Ažuriranje na" -" verziju 2.1.9." +"Verzija firmware-a MMU nekompatibilna s FW-om pisača. Ažuriranje na verziju " +"2.1.9." #~ msgid "⏬" #~ msgstr "⏬" @@ -2567,11 +2557,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Odaberite ekstruder:" #~ msgid "" -#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's " -#~ "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date." +#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's firmware. " +#~ "Make sure the MMU firmware is up to date." #~ msgstr "" -#~ "MMU prijavljuje svoju FW verziju nekompatibilnu s firmwerom " -#~ "printera. Provjerite je li MMU firmware azuriran." +#~ "MMU prijavljuje svoju FW verziju nekompatibilnu s firmwerom printera. " +#~ "Provjerite je li MMU firmware azuriran." #~ msgid "" #~ "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector" diff --git a/lang/po/Firmware_hu.po b/lang/po/Firmware_hu.po index 118d2ada7..9d7412681 100644 --- a/lang/po/Firmware_hu.po +++ b/lang/po/Firmware_hu.po @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "ELLENŐRIZZE A FINDA" msgid "INVALID TOOL" msgstr "HELYTELEN SZERSZAM" -#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 +#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4015 msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " @@ -991,12 +991,11 @@ msgstr "" "Helyezd be a filamentet az extruderbe (ne toltsd be), majd nyomtd meg a " "gombot." -#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=11 +#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316 msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." -msgstr "" -"Futas kozbeni hiba. Inditsd ujra az MMU-t vagy frissitsd a firmwaret." +msgstr "Futas kozbeni hiba. Inditsd ujra az MMU-t vagy frissitsd a firmwaret." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3707 @@ -1155,23 +1154,16 @@ msgstr "MMU hibak" msgid "MMU load fails" msgstr "MMU bet. hibak" -#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=9 +#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:259 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311 -msgid "" -"MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the " -"issue persists, contact support." +msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." msgstr "" -"Az MMU helytelenul valaszol. Nezd meg a kabelezest es a konnektorokat. Ha a " -"problema fennall, keresd a supportot." +"Az MMU helytelenul valaszol. Nezd meg a kabelezest es a konnektorokat." -#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8 +#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:258 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310 -msgid "" -"MMU not responding. Check the wiring and connectors. If the issue " -"persists, contact support." -msgstr "" -"Az MMU nem valaszol. Nezd meg a kabelezest es a konnektorokat. Ha a problema" -" fennall, keresd a supportot." +msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." +msgstr "Az MMU nem valaszol. Nezd meg a kabelezest es a konnektorokat." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1658 @@ -1499,14 +1491,14 @@ msgstr "Nyomtatas szunet" msgid "Performing cut" msgstr "Filament vagas" -#. MSG_PAPER c=20 r=10 +#. MSG_PAPER c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3283 ../../Firmware/messages.cpp:72 msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " "points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "" -"Az elso 4 pont kalibracioja alatt tegyel egy papirlapot a fuvoka ala. Ha a " -"fuvoka hozzaer a papirlaphoz, azonnal kapcsold ki a nyomtatot." +"Az elso 4 pont kalibracioja alatt tegyel egy papir- lapot a fuvoka ala. Ha a" +" fuvoka hozzaer a papirlaphoz, azonnal kapcsold ki a nyomtatot." #. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4047 @@ -1561,13 +1553,13 @@ msgstr "" msgid "Please load filament first." msgstr "Kerlek eloszor toltsd be a filamentet." -#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 +#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3536 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "" "Kerlek, nyisd ki a nyomogorgo ajtajat, es tavolitsd el a filamentet kezzel." -#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 +#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2796 ../../Firmware/messages.cpp:74 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3942 msgid "Please place steel sheet on heatbed." @@ -1720,7 +1712,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "A fuvoka atmeroje elter a G-kodtol. Folytasasm?" -#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 +#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:311 msgid "" "Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings." @@ -1760,12 +1752,10 @@ msgstr "Hatso old.[µm]" msgid "Recovering print" msgstr "Nyomt. visszaallit" -#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3434 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." -msgstr "" -"Vedd ki a regi filamentet, majd nyomd meg a gombot az uj filament " -"betoltesehez." +msgstr "Vedd ki a regi fil., majd nyomd meg a gombot az uj fil. betoltesehez." #. MSG_RENAME c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5279 @@ -2188,7 +2178,7 @@ msgstr "" "amig el nem ered az optimalis magassagot. Nezd meg a kepeket a kezikonyv " "Kalibracio fejezeteben." -#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1552 ../../Firmware/messages.cpp:43 msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " @@ -2269,7 +2259,7 @@ msgstr "Kiadas a FINDAhoz" msgid "Unloading to pulley" msgstr "Kiadas a gorgohoz" -#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 +#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6109 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "Ellenorzes sikertelen, vedd ki a filamentet es probald ujra." @@ -2552,14 +2542,14 @@ msgstr "" "A választó nem tud mozogni, mert a FINDA fil. észlelt. Győződjön meg arról, " "hogy nincs fil. a választóban, és a FINDA megfelelően működik." -#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9 +#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315 msgid "" "The MMU firmware version incompatible with the printer's FW. Update to " "version 2.1.9." msgstr "" -"Az MMU firmware-verziója nem kompatibilis a nyomtató FW-vel. " -"Frissítés a 2.1.9-es verzióra." +"Az MMU firmware-verziója nem kompatibilis a nyomtató FW-vel. Frissítés a " +"2.1.9-es verzióra." #~ msgid "⏬" #~ msgstr "⏬" @@ -2571,8 +2561,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Extruder valasztas:" #~ msgid "" -#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's " -#~ "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date." +#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's firmware. " +#~ "Make sure the MMU firmware is up to date." #~ msgstr "" #~ "Az MMU FW verzioja nem kompatibilis a nyomtatoeval. Kerlek frissitsd az MMU " #~ "firmwaret." diff --git a/lang/po/Firmware_it.po b/lang/po/Firmware_it.po index 6d5787c8f..0a586ec2f 100644 --- a/lang/po/Firmware_it.po +++ b/lang/po/Firmware_it.po @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "ISPEZIONA FINDA" msgid "INVALID TOOL" msgstr "STRUM NON VAL" -#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 +#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4015 msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " @@ -992,7 +992,7 @@ msgid "" msgstr "" "Inserire filamento (senza caricarlo) nell'estrusore e premere la manopola." -#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=11 +#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316 msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." @@ -1156,23 +1156,15 @@ msgstr "Fallimenti MMU" msgid "MMU load fails" msgstr "Car MMU falliti" -#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=9 +#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:259 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311 -msgid "" -"MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the " -"issue persists, contact support." -msgstr "" -"MMU non risponde correttamente. Controlla cavi e connettori. Se il " -"problema persiste contatta il supporto." +msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." +msgstr "MMU non risponde correttamente. Controlla cavi e connettori." -#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8 +#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:258 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310 -msgid "" -"MMU not responding. Check the wiring and connectors. If the issue " -"persists, contact support." -msgstr "" -"MMU non risponde. Controlla cavi e connettori. Se il problema persiste" -" contatta il supporto." +msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." +msgstr "MMU non risponde. Controlla cavi e connettori." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1658 @@ -1502,7 +1494,7 @@ msgstr "Metti in pausa" msgid "Performing cut" msgstr "Eseguo taglio" -#. MSG_PAPER c=20 r=10 +#. MSG_PAPER c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3283 ../../Firmware/messages.cpp:72 msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " @@ -1561,12 +1553,12 @@ msgstr "" msgid "Please load filament first." msgstr "Carica il filamento, per favore." -#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 +#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3536 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano" -#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 +#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2796 ../../Firmware/messages.cpp:74 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3942 msgid "Please place steel sheet on heatbed." @@ -1719,7 +1711,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "Diametro ugello diverso da G-Code. Continuare?" -#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 +#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:311 msgid "" "Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings." @@ -1761,12 +1753,10 @@ msgstr "Retro [µm]" msgid "Recovering print" msgstr "Recupero stampa" -#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3434 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." -msgstr "" -"Rimuovi il filamento precedente e premi la manopola per caricare il nuovo " -"filamento." +msgstr "Rimuovi il fil. precedente e premi la manopola per caricare il nuovo." #. MSG_RENAME c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5279 @@ -2191,7 +2181,7 @@ msgstr "" "a che non hai raggiungo l'altezza ottimale. Verifica con le immagini nel " "manuale (capitolo sulla calibrazione)." -#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1552 ../../Firmware/messages.cpp:43 msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " @@ -2272,7 +2262,7 @@ msgstr "Scarico in FINDA" msgid "Unloading to pulley" msgstr "Scarico in puleggia" -#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 +#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6109 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "Verifica fallita, rimuovere il filamento e riprovare." @@ -2553,14 +2543,14 @@ msgstr "" "Il selettore non può muoversi perché FINDA rileva un fil. Assicurati che " "nessun fil. sia nel selettore e che FINDA funzioni correttamente." -#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9 +#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315 msgid "" "The MMU firmware version incompatible with the printer's FW. Update to " "version 2.1.9." msgstr "" -"La versione del firmware dell MMU non è compatibile con il firmware " -"della stampante. Aggiornamento alla versione 2.1.9." +"La versione del firmware dell MMU non è compatibile con il firmware della " +"stampante. Aggiornamento alla versione 2.1.9." #~ msgid "⏬" #~ msgstr "⏬" @@ -2572,11 +2562,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Seleziona estrusore:" #~ msgid "" -#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's " -#~ "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date." +#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's firmware. " +#~ "Make sure the MMU firmware is up to date." #~ msgstr "" -#~ "La MMU segnala la sua versione FW incompatibile con il FW della " -#~ "stampante. Verifica che il FW della MMU sia aggiornato." +#~ "La MMU segnala la sua versione FW incompatibile con il FW della stampante. " +#~ "Verifica che il FW della MMU sia aggiornato." #~ msgid "" #~ "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector" diff --git a/lang/po/Firmware_nl.po b/lang/po/Firmware_nl.po index a1cdfd377..7e31badbc 100644 --- a/lang/po/Firmware_nl.po +++ b/lang/po/Firmware_nl.po @@ -917,8 +917,7 @@ msgstr "Startpositie" #. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:183 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1000 msgid "Hotend at 280C! Nozzle changed and tightened to specs?" -msgstr "" -"Hotend op 280C! Tuit vervangen en aangedraaid volgens specificaties?" +msgstr "Hotend op 280C! Tuit vervangen en aangedraaid volgens specificaties?" #. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1097 @@ -956,7 +955,7 @@ msgstr "CONTROLEER FINDA" msgid "INVALID TOOL" msgstr "ONGELDIG TOOL" -#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 +#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4015 msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " @@ -993,13 +992,13 @@ msgid "" msgstr "" "Steek a.u.b. filament (maar niet laden) in de extruder en druk op knop." -#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=11 +#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316 msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." msgstr "" -"Interne runtime fout. Probeer de MMU te resetten of de firmware bij " -"te werken." +"Interne runtime fout. Probeer de MMU te resetten of de firmware bij te " +"werken." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3707 @@ -1158,23 +1157,15 @@ msgstr "MMU fout" msgid "MMU load fails" msgstr "MMU laadfout" -#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=9 +#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:259 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311 -msgid "" -"MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the " -"issue persists, contact support." -msgstr "" -"MMU reageert niet correct. Controleer de bedrading en connectoren. " -"Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met support." +msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." +msgstr "MMU reageert niet correct. Controleer de bedrading en connectoren." -#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8 +#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:258 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310 -msgid "" -"MMU not responding. Check the wiring and connectors. If the issue " -"persists, contact support." -msgstr "" -"MMU reageert niet. Controleer de bedrading en connectoren. Als het " -"probleem aanhoudt, neem dan contact op met support." +msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." +msgstr "MMU reageert niet. Controleer de bedrading en connectoren." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1658 @@ -1504,15 +1495,14 @@ msgstr "Print pauzeren" msgid "Performing cut" msgstr "Voer cut uit" -#. MSG_PAPER c=20 r=10 +#. MSG_PAPER c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3283 ../../Firmware/messages.cpp:72 msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " "points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "" -"Leg een vel papier onder de tuit tijdens de kalibratie van de eerste 4 " -"punten. Als de tuit het papier beweegt, de printer onmiddellijk " -"uitschakelen." +"Tijdens de kalibratie van de eerste 4 punten leg een vel papier onder de " +"tuit. Als de tuit het papier beweegt, onmiddellijk uitschakelen." #. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4047 @@ -1566,12 +1556,12 @@ msgstr "" msgid "Please load filament first." msgstr "Laad a.u.b. eerst filament." -#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 +#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3536 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Open spanrol en verwijder filament handmatig." -#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 +#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2796 ../../Firmware/messages.cpp:74 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3942 msgid "Please place steel sheet on heatbed." @@ -1724,7 +1714,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "Tuitdiameter wijkt af van de G-code. Doorgaan?" -#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 +#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:311 msgid "" "Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings." @@ -1766,7 +1756,7 @@ msgstr "Achterkant[µm]" msgid "Recovering print" msgstr "Print herstellen" -#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3434 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgstr "" @@ -2198,7 +2188,7 @@ msgstr "" "optimale hoogte hebt bereikt. Bekijk de afbeeldingen in de handleiding " "(Calibration chapter)." -#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1552 ../../Firmware/messages.cpp:43 msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " @@ -2279,7 +2269,7 @@ msgstr "Ontlade naar FINDA" msgid "Unloading to pulley" msgstr "Ontlade n. riemschi." -#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 +#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6109 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "Verificatie mislukt, verwijder het filament en probeer het opnieuw." @@ -2541,8 +2531,7 @@ msgstr "Materailwisseling." #. MSG_DESC_FILAMENT_EJECTED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:265 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:318 msgid "Remove the ejected filament from the front of the MMU." -msgstr "" -"Verwijder het uitgeworpen filament uit de voorkant van de MMU." +msgstr "Verwijder het uitgeworpen filament uit de voorkant van de MMU." #. MSG_BTN_RESTART_MMU c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:331 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:341 @@ -2558,14 +2547,14 @@ msgstr "" "Selector kan niet bewegen omdat FINDA een filament detecteert. Zorg ervoor " "dat er geen fil. in de selector zit en dat FINDA naar behoren werkt." -#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9 +#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315 msgid "" "The MMU firmware version incompatible with the printer's FW. Update to " "version 2.1.9." msgstr "" -"De firmwareversie van de MMU is niet compatibel met de firmware van " -"de printer. Update naar versie 2.1.9." +"De firmwareversie van de MMU is niet compatibel met de firmware van de " +"printer. Update naar versie 2.1.9." #~ msgid "⏬" #~ msgstr "⏬" @@ -2577,8 +2566,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kies extruder:" #~ msgid "" -#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's " -#~ "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date." +#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's firmware. " +#~ "Make sure the MMU firmware is up to date." #~ msgstr "" #~ "De MMU meldt dat zijn FW-versie niet compatibel is met de firmware van de " #~ "printer. Controleer of de MMU-firmware up-to-date is." diff --git a/lang/po/Firmware_no.po b/lang/po/Firmware_no.po index ffafccdae..bccbc5d3b 100644 --- a/lang/po/Firmware_no.po +++ b/lang/po/Firmware_no.po @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "KONTROLLER FINDA" msgid "INVALID TOOL" msgstr "UGYLDIG VERKTØY" -#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 +#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4015 msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " @@ -984,12 +984,11 @@ msgid "" "knob." msgstr "Sett inn filamentet i ekstruderen og deretter trykk inn valghjulet." -#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=11 +#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316 msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." -msgstr "" -"Intern runtime feil. Prøv omstart av MMU eller oppdater fastvaren." +msgstr "Intern runtime feil. Prøv omstart av MMU eller oppdater fastvaren." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3707 @@ -1148,23 +1147,15 @@ msgstr "MMU feil" msgid "MMU load fails" msgstr "MMU lastefeil" -#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=9 +#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:259 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311 -msgid "" -"MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the " -"issue persists, contact support." -msgstr "" -"MMU svarer ikke riktig. Sjekk ledninger og koblinger. Hvis problemet " -"vedvarer, kontakt støtte" +msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." +msgstr "MMU svarer ikke riktig. Sjekk ledninger og koblinger." -#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8 +#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:258 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310 -msgid "" -"MMU not responding. Check the wiring and connectors. If the issue " -"persists, contact support." -msgstr "" -"MMU svarer ikke. Sjekk ledninger og koblinger. Hvis problemet " -"vedvarer, kontakt støtte" +msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." +msgstr "MMU svarer ikke. Sjekk ledninger og koblinger." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1658 @@ -1493,7 +1484,7 @@ msgstr "Pause printjobben" msgid "Performing cut" msgstr "Utfører kutt" -#. MSG_PAPER c=20 r=10 +#. MSG_PAPER c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3283 ../../Firmware/messages.cpp:72 msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " @@ -1544,20 +1535,20 @@ msgid "" "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob " "to load it." msgstr "" -"Sett inn filament i det første røret bak MMU og trykk valghjulet for" -" å laste." +"Sett inn filament i det første røret bak MMU og trykk valghjulet for å " +"laste." #. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3715 msgid "Please load filament first." msgstr "Vennligst sett inn filament først." -#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 +#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3536 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Åpne taljedøren og fjern filamentet for hånd." -#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 +#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2796 ../../Firmware/messages.cpp:74 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3942 msgid "Please place steel sheet on heatbed." @@ -1710,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "Dysediameteren er forskjellig fra G-Code. Fortsette?" -#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 +#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:311 msgid "" "Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings." @@ -1750,7 +1741,7 @@ msgstr "Baksiden [µm]" msgid "Recovering print" msgstr "Gjenopptar print" -#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3434 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgstr "Ta bort det gamle filamentet og trykk valghjulet for å laste et nytt." @@ -2171,7 +2162,7 @@ msgstr "" "optimale høyden. Se bildene i håndboka, under Kalibrering, for hvordan det " "skal se ut." -#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1552 ../../Firmware/messages.cpp:43 msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " @@ -2252,7 +2243,7 @@ msgstr "Utlaster til FINDA" msgid "Unloading to pulley" msgstr "Utlaster til trinse" -#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 +#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6109 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "Verifisering feilet. Fjern filamentet og prøv igjen." @@ -2529,14 +2520,14 @@ msgstr "" "Velgeren kan ikke bevege seg på grunn av at FINDA oppdager en filament. Sørg" " for at ingen fil. er i velgeren og at FINDA fungerer som den skal." -#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9 +#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315 msgid "" "The MMU firmware version incompatible with the printer's FW. Update to " "version 2.1.9." msgstr "" -"MMU fastvareversjon er inkompatibel med skriverens FW. Oppdatering " -"til versjon 2.1.9." +"MMU fastvareversjon er inkompatibel med skriverens FW. Oppdatering til " +"versjon 2.1.9." #~ msgid "⏬" #~ msgstr "⏬" @@ -2548,11 +2539,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Velg ekstruder:" #~ msgid "" -#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's " -#~ "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date." +#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's firmware. " +#~ "Make sure the MMU firmware is up to date." #~ msgstr "" -#~ "MMU raporterer at fastvareversjonen ikke er kompatibel med " -#~ "printerens fastvare. Vær sikker på at MMU fastvaren er oppdatert." +#~ "MMU raporterer at fastvareversjonen ikke er kompatibel med printerens " +#~ "fastvare. Vær sikker på at MMU fastvaren er oppdatert." #~ msgid "" #~ "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector" diff --git a/lang/po/Firmware_pl.po b/lang/po/Firmware_pl.po index 8bfdd1318..a39eab79a 100644 --- a/lang/po/Firmware_pl.po +++ b/lang/po/Firmware_pl.po @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "SPRAWDŹ FINDA" msgid "INVALID TOOL" msgstr "BLEDNE NARZEDZIE" -#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 +#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4015 msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " @@ -990,12 +990,11 @@ msgstr "" "Wsun filament (nie uzywaj funkcji ladowania) do ekstrudera i nacisnij " "pokretlo." -#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=11 +#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316 msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." -msgstr "" -"Wewnetrzny blad dzialania. Resetuj MMU lub zaktualizuj FW." +msgstr "Wewnetrzny blad dzialania. Resetuj MMU lub zaktualizuj FW." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3707 @@ -1154,23 +1153,15 @@ msgstr "Bledy MMU" msgid "MMU load fails" msgstr "Bledy lad. MMU" -#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=9 +#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:259 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311 -msgid "" -"MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the " -"issue persists, contact support." -msgstr "" -"MMU nie dziala. Sprawdz okablowanie i zlacza. Jesli problem nadal wystepuje," -" skontaktuj sie z pomoca techniczna." +msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." +msgstr "MMU nie dziala. Sprawdz okablowanie i zlacza." -#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8 +#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:258 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310 -msgid "" -"MMU not responding. Check the wiring and connectors. If the issue " -"persists, contact support." -msgstr "" -"MMU nie reaguje. Sprawdz okablowanie i zlacza. Jesli problem nadal " -"wystepuje, skontaktuj sie z pomoca techniczna." +msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." +msgstr "MMU nie reaguje. Sprawdz okablowanie i zlacza." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1658 @@ -1500,7 +1491,7 @@ msgstr "Wstrzym. wydruku" msgid "Performing cut" msgstr "Odcinanie" -#. MSG_PAPER c=20 r=10 +#. MSG_PAPER c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3283 ../../Firmware/messages.cpp:72 msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " @@ -1558,12 +1549,12 @@ msgstr "" msgid "Please load filament first." msgstr "Najpierw zaladuj filament." -#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 +#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3536 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament." -#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 +#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2796 ../../Firmware/messages.cpp:74 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3942 msgid "Please place steel sheet on heatbed." @@ -1716,7 +1707,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?" -#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 +#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:311 msgid "" "Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings." @@ -1758,7 +1749,7 @@ msgstr "Tyl [µm]" msgid "Recovering print" msgstr "Wznawianie wydruku" -#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3434 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy." @@ -2186,7 +2177,7 @@ msgstr "" "wysokosc obracajac pokretlo. Porownaj z ilustracjami w Podreczniku (rozdzial" " Kalibracja)." -#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1552 ../../Firmware/messages.cpp:43 msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " @@ -2267,7 +2258,7 @@ msgstr "Rozlad. do FINDY" msgid "Unloading to pulley" msgstr "Rozladow. do radelka" -#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 +#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6109 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "Niepowodzenie sprawdzenia, wyciagnij filament i sprobuj ponownie." @@ -2548,14 +2539,14 @@ msgstr "" "Selektor nie może się poruszyć, ponieważ program FINDA wykrył żarnik. " "Upewnij się, że w selektorze nie ma filamentu i że FINDA działa prawidłowo." -#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9 +#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315 msgid "" "The MMU firmware version incompatible with the printer's FW. Update to " "version 2.1.9." msgstr "" -"Wersja oprogramowania układowego MMU jest niezgodna z oprogramowaniem" -" sprzętowym drukarki. Zaktualizuj do wersji 2.1.9." +"Wersja oprogramowania układowego MMU jest niezgodna z oprogramowaniem " +"sprzętowym drukarki. Zaktualizuj do wersji 2.1.9." #~ msgid "⏬" #~ msgstr "⏬" @@ -2567,8 +2558,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Wybierz ekstruder:" #~ msgid "" -#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's " -#~ "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date." +#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's firmware. " +#~ "Make sure the MMU firmware is up to date." #~ msgstr "" #~ "MMU zglasza wersje FW niezgodna z FW drukarki. Upewnij sie, ze FW MMU jest " #~ "aktualne." diff --git a/lang/po/Firmware_ro.po b/lang/po/Firmware_ro.po index 862e407cc..31ca29909 100644 --- a/lang/po/Firmware_ro.po +++ b/lang/po/Firmware_ro.po @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "SPRAWDŹ FINDA" msgid "INVALID TOOL" msgstr "INSTRUMENT INVALID" -#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 +#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4015 msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " @@ -991,13 +991,12 @@ msgid "" "knob." msgstr "Infige filamentul (nu-l incarca) in extruder si apasa butonul." -#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=11 +#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316 msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." msgstr "" -"ERR de rulare interna. Incercati sa resetati MMU sau actualizati " -"firmwarul." +"ERR de rulare interna. Incercati sa resetati MMU sau actualizati firmwarul." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3707 @@ -1156,23 +1155,15 @@ msgstr "Erori MMU" msgid "MMU load fails" msgstr "Err. incarc MMU" -#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=9 +#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:259 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311 -msgid "" -"MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the " -"issue persists, contact support." -msgstr "" -"MMU nu raspunde corect. Verificati cablajul si conectorii. Daca " -"problema persista, contactati dep. support" +msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." +msgstr "MMU nu raspunde corect. Verificati cablajul si conectorii." -#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8 +#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:258 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310 -msgid "" -"MMU not responding. Check the wiring and connectors. If the issue " -"persists, contact support." -msgstr "" -"MMU nu raspunde. Verificati cablajul si conectorii. Daca problema " -"persista, contactati dep. support" +msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." +msgstr "MMU nu raspunde. Verificati cablajul si conectorii." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1658 @@ -1500,7 +1491,7 @@ msgstr "Pauza print" msgid "Performing cut" msgstr "Efect. taiere" -#. MSG_PAPER c=20 r=10 +#. MSG_PAPER c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3283 ../../Firmware/messages.cpp:72 msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " @@ -1560,12 +1551,12 @@ msgstr "" msgid "Please load filament first." msgstr "Va rugam incarcati filamentul mai intai." -#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 +#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3536 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Deschideti idler-ul si scoateti filamentul manual." -#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 +#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2796 ../../Firmware/messages.cpp:74 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3942 msgid "Please place steel sheet on heatbed." @@ -1718,7 +1709,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "Diametrul varfului diferă t de cel din G-code. Continuati?" -#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 +#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:311 msgid "" "Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings." @@ -1760,12 +1751,10 @@ msgstr "Spate [µm]" msgid "Recovering print" msgstr "Recuperare print" -#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3434 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." -msgstr "" -"Scoateti filamentul vechi si apasati butonul pentru a incarca filamentul " -"nou." +msgstr "Scoateti fil. vechi si apasati butonul pentru a incarca nou." #. MSG_RENAME c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5279 @@ -2189,7 +2178,7 @@ msgstr "" "Imprimanta va printa o linie zig-zag. Rotiti butonul pana cand ajungeti la " "inaltimea optima. Folositi pozele din handbook (capitolul Calibration)." -#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1552 ../../Firmware/messages.cpp:43 msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " @@ -2270,7 +2259,7 @@ msgstr "Scoatere la FINDA" msgid "Unloading to pulley" msgstr "Scoatere la pully" -#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 +#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6109 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "Verificarea a esuat, scoateti filamentul si incercati din nou." @@ -2554,14 +2543,14 @@ msgstr "" "Asigurați-vă că nu există filament în selector și că FINDA funcționează " "corect." -#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9 +#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315 msgid "" "The MMU firmware version incompatible with the printer's FW. Update to " "version 2.1.9." msgstr "" -"Versiunea de firmware a MMU este incompatibilă cu FW-ul " -"imprimantei. Actualizați la versiunea 2.1.9." +"Versiunea de firmware a MMU este incompatibilă cu FW-ul imprimantei. " +"Actualizați la versiunea 2.1.9." #~ msgid "⏬" #~ msgstr "⏬" @@ -2573,8 +2562,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Alege extruderul:" #~ msgid "" -#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's " -#~ "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date." +#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's firmware. " +#~ "Make sure the MMU firmware is up to date." #~ msgstr "" #~ "Versiune FW MMU este incompatibil cu cea a imprimantei. Asigurati-va ca FW " #~ "MMU este actualizat." diff --git a/lang/po/Firmware_sk.po b/lang/po/Firmware_sk.po index 95a80bbee..a05cdde4f 100644 --- a/lang/po/Firmware_sk.po +++ b/lang/po/Firmware_sk.po @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "KONTROLA FINDA" msgid "INVALID TOOL" msgstr "INVALID TOOL" -#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 +#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4015 msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " @@ -986,12 +986,11 @@ msgid "" "knob." msgstr "Vlozte filament (nezavadzajte) do extruderu a stlacte tlacidlo" -#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=11 +#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316 msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." -msgstr "" -"Interna chyba. Skuste resetovat MMU alebo aktualizovat firmware." +msgstr "Interna chyba. Skuste resetovat MMU alebo aktualizovat firmware." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3707 @@ -1150,23 +1149,15 @@ msgstr "Zlyhanie MMU" msgid "MMU load fails" msgstr "MMU zlyhalo" -#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=9 +#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:259 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311 -msgid "" -"MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the " -"issue persists, contact support." -msgstr "" -"MMU neodpoveda spravne. Skontrolujte zapojenie a konektory. Ak chyba " -"pretrvava, kontaktujte podporu." +msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." +msgstr "MMU neodpoveda spravne.Skontrolujte zapojenie a konektory." -#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8 +#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:258 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310 -msgid "" -"MMU not responding. Check the wiring and connectors. If the issue " -"persists, contact support." -msgstr "" -"MMU neodpoveda. Skontrolujte zapojenie a konektory. Ak chyba pretrvava, " -"kontaktujte podporu." +msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." +msgstr "MMU neodpoveda. Skontrolujte zapojenie a konektory." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1658 @@ -1495,15 +1486,14 @@ msgstr "Pozastavit tlac" msgid "Performing cut" msgstr "Strihanie" -#. MSG_PAPER c=20 r=10 +#. MSG_PAPER c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3283 ../../Firmware/messages.cpp:72 msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " "points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "" -"Umiestnite list papiera na podlozku a udrzujte ho pod tryskou behom merania " -"prvych 4 bodov. Pokial tryska zachyti papier, okamzite vypnite tlaciaren " -"tlacidlom X." +"Počas kalibrácie prvých 4 bodov umiestnite pod trysku list papiera. Ak " +"tryska zachytí papier, ihneď vypnite tlačiareň." #. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4047 @@ -1556,12 +1546,12 @@ msgstr "" msgid "Please load filament first." msgstr "Prosim najskor zavedte filament" -#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 +#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3536 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Prosim otvorte idler a manualne odstrante filament." -#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 +#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2796 ../../Firmware/messages.cpp:74 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3942 msgid "Please place steel sheet on heatbed." @@ -1714,7 +1704,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "Priemer trysky tlaciarne sa lisi od G-code. Pokracovat?" -#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 +#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:311 msgid "" "Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings." @@ -1756,7 +1746,7 @@ msgstr "Zadna str.[µm]" msgid "Recovering print" msgstr "Obnovovanie tlace" -#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3434 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgstr "Vyberte stary filament a stlacte tlacidlo pre zavedenie noveho." @@ -2178,7 +2168,7 @@ msgstr "" "Tlaciaren zacne tlacit lomenu ciaru. Otacanim tlacidla nastavte optimalnu " "vysku. Postupujte podla obrazku v handbooku (kapitola Kalibracia)." -#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1552 ../../Firmware/messages.cpp:43 msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " @@ -2259,7 +2249,7 @@ msgstr "Vysuvanie do FINDA" msgid "Unloading to pulley" msgstr "Vysuv. do remenice" -#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 +#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6109 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "Overenie zlyhalo, vyberte filament a skuste znovu." @@ -2489,8 +2479,8 @@ msgid "" "Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the " "sensors and wiring." msgstr "" -"Neočakávane zistený filament. Uistite sa, že nie je vložený žiadny " -"filament. Skontrolujte snímače a kabeláž." +"Neočakávane zistený filament. Uistite sa, že nie je vložený žiadny filament." +" Skontrolujte snímače a kabeláž." #. MSG_TITLE_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:142 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185 @@ -2503,8 +2493,8 @@ msgid "" "Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the " "sensor calibration, if needed." msgstr "" -"Zavedenie do extrudéra zlyhalo. Skontrolujte tvar konca filamentu. V prípade " -"potreby upravte kalibráciu snímača." +"Zavedenie do extrudéra zlyhalo. Skontrolujte tvar konca filamentu. V prípade" +" potreby upravte kalibráciu snímača." #. MSG_TITLE_MCU_UNDERVOLTAGE_VCC c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:211 @@ -2533,10 +2523,10 @@ msgid "" "Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament" " is in selector and FINDA works properly." msgstr "" -"Selektor sa nemôže pohybovať, pretože FINDA zistila filament. Uistite sa, že v" -" selektore nie je žiadny filament a FINDA funguje správne." +"Selektor sa nemôže pohybovať, pretože FINDA zistila filament. Uistite sa, že" +" v selektore nie je žiadny filament a FINDA funguje správne." -#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9 +#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315 msgid "" "The MMU firmware version incompatible with the printer's FW. Update to " @@ -2555,8 +2545,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Zvolte extruder:" #~ msgid "" -#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's " -#~ "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date." +#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's firmware. " +#~ "Make sure the MMU firmware is up to date." #~ msgstr "" #~ "Verzia FW MMU nie je kompatibilna s FW tlaciarne. Skontrolujte aktualizacie " #~ "MMU firmwaru." diff --git a/lang/po/Firmware_sv.po b/lang/po/Firmware_sv.po index 62c20b526..aaf6121ac 100644 --- a/lang/po/Firmware_sv.po +++ b/lang/po/Firmware_sv.po @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "KONTROLLERA FINDA" msgid "INVALID TOOL" msgstr "OGILTIGT VERKTYG" -#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 +#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4015 msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " @@ -991,12 +991,11 @@ msgstr "" "Infoga filamentet (ladda inte in det) i extrudern och tryck sedan på " "knappen." -#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=11 +#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316 msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." -msgstr "" -"Internt körtidsfel. Prova återställa MMU eller uppdatera firmware." +msgstr "Internt körtidsfel. Prova återställa MMU eller uppdatera firmware." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3707 @@ -1155,23 +1154,15 @@ msgstr "MMU felar" msgid "MMU load fails" msgstr "MMU-laddn felar" -#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=9 +#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:259 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311 -msgid "" -"MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the " -"issue persists, contact support." -msgstr "" -"MMU svarar inte korrekt. Kontrollera kablarna och kontakterna.Om " -"problemet kvarstår, kontakta supporten." +msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." +msgstr "MMU svarar inte korrekt. Kontrollera kablarna och kontakterna." -#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8 +#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:258 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310 -msgid "" -"MMU not responding. Check the wiring and connectors. If the issue " -"persists, contact support." -msgstr "" -"MMU svarar inte. Kontrollera kablarna och kontakterna.Om problemet " -"kvarstår, kontakta supporten." +msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." +msgstr "MMU svarar inte. Kontrollera kablarna och kontakterna." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1658 @@ -1501,14 +1492,14 @@ msgstr "Pausa utskrift" msgid "Performing cut" msgstr "Utför skärning" -#. MSG_PAPER c=20 r=10 +#. MSG_PAPER c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3283 ../../Firmware/messages.cpp:72 msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " "points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "" "Placera ett pappersark under munstycket under kalibreringen av de första 4 " -"punkterna. Stäng av skrivaren omedelbart om munstycket rör vid pappret.." +"punkterna. Om munstycket fångar papperet, stäng av omedelbart." #. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4047 @@ -1561,12 +1552,12 @@ msgstr "" msgid "Please load filament first." msgstr "Vänligen ladda filament först." -#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 +#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3536 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Öppna idler och ta bort filamentet manuellt." -#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 +#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2796 ../../Firmware/messages.cpp:74 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3942 msgid "Please place steel sheet on heatbed." @@ -1719,7 +1710,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "Munstycksdiametern skiljer sig från G-codeen. Fortsätta?" -#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 +#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:311 msgid "" "Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings." @@ -1761,12 +1752,10 @@ msgstr "Baksida [µm]" msgid "Recovering print" msgstr "Återställer utskrift" -#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3434 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." -msgstr "" -"Ta bort det gamla filamentet och tryck på knappen för att börja ladda nytt " -"filament." +msgstr "Ta bort det gamla fil. och tryck på knappen för att börja ladda nytt." #. MSG_RENAME c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5279 @@ -2187,7 +2176,7 @@ msgstr "" "Skrivaren börjar skriva ut en sicksacklinje. Vrid vredet tills du nar " "optimal höjd. Kontrollera med bilderna i handboken (Kalibreringskapitlet)." -#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1552 ../../Firmware/messages.cpp:43 msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " @@ -2268,7 +2257,7 @@ msgstr "Laddar ur till FINDA" msgid "Unloading to pulley" msgstr "Ladd ur t. remskiva" -#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 +#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6109 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "Verifieringen felade, ta bort filamentet, försök igen." @@ -2544,14 +2533,14 @@ msgstr "" "Väljaren kan inte röra sig på grund av att FINDA detekterar en filament. Se " "till att inget glödtråd är i väljaren och att FINDA fungerar korrekt." -#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9 +#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315 msgid "" "The MMU firmware version incompatible with the printer's FW. Update to " "version 2.1.9." msgstr "" -"MMU firmwareversion är inkompatibel med skrivarens FW. Uppdatering " -"till version 2.1.9." +"MMU firmwareversion är inkompatibel med skrivarens FW. Uppdatering till " +"version 2.1.9." #~ msgid "⏬" #~ msgstr "⏬" @@ -2563,11 +2552,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Välj extruder:" #~ msgid "" -#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's " -#~ "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date." +#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's firmware. " +#~ "Make sure the MMU firmware is up to date." #~ msgstr "" -#~ "MMU rapporterar att FW-versionen är inkompatibelmed din skrivare. " -#~ "Säkerställ att MMU-firmwaren är aktuell." +#~ "MMU rapporterar att FW-versionen är inkompatibelmed din skrivare. Säkerställ" +#~ " att MMU-firmwaren är aktuell." #~ msgid "" #~ "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector"