From ed3a459090ccc4322dc0ba8dbe85064572b78884 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: DRracer Date: Wed, 23 Oct 2019 13:54:15 +0200 Subject: [PATCH] Revert "Skipped one translated sentence, because total translation size was >" This reverts commit 5c2b573415a19d57353463856017919e7376ffac. --- lang/lang_en_cz.txt | 2 +- lang/lang_en_de.txt | 2 +- lang/lang_en_es.txt | 2 +- lang/lang_en_fr.txt | 2 +- lang/lang_en_it.txt | 2 +- lang/lang_en_pl.txt | 2 +- 6 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/lang/lang_en_cz.txt b/lang/lang_en_cz.txt index 0fc920ad5..230055b12 100755 --- a/lang/lang_en_cz.txt +++ b/lang/lang_en_cz.txt @@ -1188,7 +1188,7 @@ # "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." -"\x00" +"Tiskarna zacne tisknout lomenou caru. Otacenim tlacitka nastavte optimalni vysku. Postupujte podle obrazku v handbooku (kapitola Kalibrace)." # "Y-correct:" diff --git a/lang/lang_en_de.txt b/lang/lang_en_de.txt index 91107d8e8..11c36b407 100755 --- a/lang/lang_en_de.txt +++ b/lang/lang_en_de.txt @@ -1188,7 +1188,7 @@ # "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." -"\x00" +"Der Drucker beginnt mit dem Drucken einer Zickzacklinie. Drehen Sie den Knopf, bis Sie die optimale Hoehe erreicht haben. Ueberpruefen Sie die Bilder im Handbuch (Kapitel Kalibrierung)." # "Y-correct:" diff --git a/lang/lang_en_es.txt b/lang/lang_en_es.txt index 565399669..8255bd792 100755 --- a/lang/lang_en_es.txt +++ b/lang/lang_en_es.txt @@ -1188,7 +1188,7 @@ # "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." -"\x00" +"La impresora comenzara a imprimir una linea en zig-zag. Gira el dial hasta que la linea alcance la altura optima. Mira las fotos del manual (Capitulo de calibracion)." # "Y-correct:" diff --git a/lang/lang_en_fr.txt b/lang/lang_en_fr.txt index b0b62e9dc..f6add9480 100755 --- a/lang/lang_en_fr.txt +++ b/lang/lang_en_fr.txt @@ -1185,7 +1185,7 @@ # "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." -"\x00" +"L'imprimante commencera a imprimer une ligne en zig-zag. Tournez le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Consultez les photos dans le manuel (chapitre Calibration)." # "Y-correct:" diff --git a/lang/lang_en_it.txt b/lang/lang_en_it.txt index 44285a43f..672859a09 100755 --- a/lang/lang_en_it.txt +++ b/lang/lang_en_it.txt @@ -1187,7 +1187,7 @@ # "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." -"\x00" +"La stampante iniziera a stampare una linea a zig-zag. Gira la manopola fino a che non hai raggiungo l'altezza ottimale. Verifica con le immagini nel manuale (capitolo sulla calibrazione):" # "Y-correct:" diff --git a/lang/lang_en_pl.txt b/lang/lang_en_pl.txt index 25c4d14f5..aa07cd75a 100755 --- a/lang/lang_en_pl.txt +++ b/lang/lang_en_pl.txt @@ -1187,7 +1187,7 @@ # "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." -"\x00" +"Drukarka zacznie drukowanie linii w ksztalcie zygzaka. Ustaw optymalna wysokosc obracajac pokretlo. Porownaj z ilustracjami w Podreczniku (rozdzial Kalibracja)." # "Y-correct:"