# Translation of Prusa-Firmware into Dutch. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" "POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:59 AM CET\n" "PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:59 AM CET\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:282 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:344 ../../Firmware/messages.cpp:190 msgid " 0.3 or older" msgstr " 0.3 of ouder" #. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:284 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:347 ../../Firmware/messages.cpp:189 msgid " 0.4 or newer" msgstr " 0.4 of nieuwer" #. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:368 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6752 msgid "%s level expected" msgstr "%s niveau verwacht" #. MSG_CANCEL c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1986 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3623 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #. MSG_BABYSTEPPING_Z c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:269 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2652 msgid "Adjusting Z" msgstr "Z aanpassen" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:372 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6963 msgid "All correct" msgstr "Allemaal goed" #. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3979 msgid "All is done. Happy printing!" msgstr "Klaar. Happy printing!" #. MSG_SORT_ALPHA c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:167 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4482 msgid "Alphabet" msgstr "Alfabet" #. MSG_ALWAYS c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:11 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4110 msgid "Always" msgstr "Altijd" #. MSG_AMBIENT c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:233 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1403 msgid "Ambient" msgstr "Kamertemp." #. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:279 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2865 msgid "Are left and right Z-carriages all up?" msgstr "Zijn beide Z wagen heelemaal boven?" #. MSG_SOUND_BLIND c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4221 msgid "Assist" msgstr "Assist." #. MSG_AUTO c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:186 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5598 msgid "Auto" msgstr "Auto" #. MSG_AUTO_HOME c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2942 ../../Firmware/messages.cpp:12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4533 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5500 msgid "Auto home" msgstr "Startpositie" #. MSG_AUTO_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4182 msgid "Auto power" msgstr "Auto power" #. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:340 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5332 msgid "AutoLoad filament" msgstr "Autoladen filament" #. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:257 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2289 msgid "" "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgstr "" "Automatisch laden van flament is actief, druk de knop en laad filament..." #. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42 msgid "Avoiding grind" msgstr "Slijpen vermijden" #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:364 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6731 msgid "Axis" msgstr "As" #. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:363 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6730 msgid "Axis length" msgstr "Aslengte" #. MSG_BACK c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2725 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4061 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5595 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7464 msgid "Back" msgstr "Terug" #. MSG_BED c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4247 ../../Firmware/messages.cpp:15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1401 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4197 msgid "Bed" msgstr "Bed" #. MSG_BED_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5470 ../../Firmware/messages.cpp:17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:534 msgid "Bed Heating" msgstr "Bed opwarmen" #. MSG_BED_DONE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5507 ../../Firmware/messages.cpp:16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:537 msgid "Bed done" msgstr "Bed klaar" #. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:329 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4545 msgid "Bed level correct" msgstr "Bed niveau correct" #. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2048 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2736 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2745 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2863 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2888 ../../Firmware/messages.cpp:18 msgid "" "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for " "reset." msgstr "" "Bed leveling mislukt. Sensor heeft niet geactiveerd. Puin op tuit? Wacht op " "reset." #. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:358 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6688 msgid "Bed/Heater" msgstr "Bed/Verwarming" #. MSG_BELT_STATUS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1454 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1714 msgid "Belt status" msgstr "Riem status" #. MSG_BELTTEST c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:326 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4535 msgid "Belt test" msgstr "Riemtest" #. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1587 ../../Firmware/messages.cpp:87 msgid "Blackout occurred. Recover print?" msgstr "Stroomstoring. Print herstellen?" #. MSG_BRIGHT c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:184 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5598 msgid "Bright" msgstr "Helder" #. MSG_BRIGHTNESS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:180 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4493 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5517 msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" #. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 msgid "COMMUNICATION ERROR" msgstr "COMMUNICATIEFOUT" #. MSG_CALIBRATE_BED c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:328 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4539 msgid "Calibrate XYZ" msgstr "Kalibratie XYZ" #. MSG_HOMEYZ c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4541 msgid "Calibrate Z" msgstr "Kalibratie Z" #. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:278 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2830 msgid "" "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" "Kalibreren van XYZ. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde" " stoppers. Druk knop als klaar." #. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2009 ../../Firmware/messages.cpp:23 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:582 msgid "Calibrating Z" msgstr "Kalibreren Z" #. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:277 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2829 msgid "" "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" "Kalibreren van Z. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde " "stoppers. Druk knop als klaar." #. MSG_CALIBRATING_HOME c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:373 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6965 msgid "Calibrating home" msgstr "Kalibreren start" #. MSG_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5346 msgid "Calibration" msgstr "Kalibratie" #. MSG_HOMEYZ_DONE c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:229 ../../Firmware/ultralcd.cpp:593 msgid "Calibration done" msgstr "Kalibratie klaar" #. MSG_DESC_CANNOT_MOVE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:251 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:307 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:309 msgid "Can't move Selector or Idler." msgstr "Kan selector of spanrol niet bewegen." #. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:280 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:334 msgid "" "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." msgstr "" "De actie kan niet worden uitgevoerd, de filament is al geladen. Eerst " "uitladen." #. MSG_SD_REMOVED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:376 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7385 msgid "Card removed" msgstr "SD verwijderd" #. MSG_CNG_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:336 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5286 msgid "Change SD card" msgstr "Wissel SD kaart" #. MSG_FILAMENTCHANGE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:43 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5216 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5497 msgid "Change filament" msgstr "Wissel filament" #. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:252 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2167 msgid "Change success!" msgstr "Wissel geslaagd!" #. MSG_CORRECTLY c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:254 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2217 msgid "Changed correctly" msgstr "Wissel ok" #. MSG_CHECKING_X c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5930 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6955 msgid "Checking X axis" msgstr "Controleer X as" #. MSG_CHECKING_Y c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5940 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6956 msgid "Checking Y axis" msgstr "Controleer Y as" #. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:370 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6957 msgid "Checking Z axis" msgstr "Controleer Z as" #. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6958 msgid "Checking bed" msgstr "Controleer bed" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:369 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6954 msgid "Checking endstops" msgstr "Controleer endstops" #. MSG_CHECKING_FILE c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:374 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7050 msgid "Checking file" msgstr "Bestand controle" #. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:371 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6960 msgid "Checking hotend" msgstr "Controleer hotend" #. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6961 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6962 msgid "Checking sensors" msgstr "Controleer sensors" #. MSG_CHECKS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:320 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4391 msgid "Checks" msgstr "Checks" #. MSG_TM_ACK_ERROR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:197 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5267 msgid "Clear TM error" msgstr "TM-fout wissen" #. MSG_NOT_COLOR c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:256 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2219 msgid "Color not correct" msgstr "Kleur niet juist" #. MSG_COMMUNITY_MADE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:27 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3518 msgid "Community made" msgstr "Van de community" #. MSG_CONTINUE_SHORT c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:178 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4083 msgid "Cont." msgstr "Door." #. MSG_COOLDOWN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2135 msgid "Cooldown" msgstr "Afkoelen" #. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:295 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3460 msgid "Copy selected language?" msgstr "Geselecteerde taal kopiëren?" #. MSG_CRASH c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:30 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1244 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1273 msgid "Crash" msgstr "Crash" #. MSG_CRASHDETECT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4158 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4170 msgid "Crash det." msgstr "Crashdet." #. MSG_CRASH_DETECTED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:595 ../../Firmware/messages.cpp:31 msgid "Crash detected." msgstr "Crash gedetecteerd." #. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:292 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3384 msgid "" "Crash detection can\n" "be turned on only in\n" "Normal mode" msgstr "" "Crashdetectie kan\n" "alleen in normaal\n" "gebruikt worden" #. MSG_CUT_FILAMENT c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:381 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4810 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5321 msgid "Cut filament" msgstr "Fil. knippen" #. MSG_CUTTER c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4105 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115 msgid "Cutter" msgstr "Mes" #. MSG_DATE c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:234 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1655 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #. MSG_DIM c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:185 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5598 msgid "Dim" msgstr "Dim" #. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:361 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:374 msgid "Disable" msgstr "Uitschak" #. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:323 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4427 msgid "Disable steppers" msgstr "Motoren uit" #. MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:10 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44 msgid "Disengaging idler" msgstr "Ontkoppel spanrol" #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1537 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3073 #: ../../Firmware/messages.cpp:14 msgid "" "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet." " Please follow the manual, chapter First steps, section First layer " "calibration." msgstr "" "Afstand tussen tip van de tuit en het print oppervlak is nog niet " "vastgesteld. Volg de handleiding, First steps, sectie First layer " "calibration." #. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:313 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3947 msgid "" "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and " "heatbed?" msgstr "" "Wilt u de laatste stap herhalen om de afstand tussen de tuit en de bed " "opnieuw in te stellen?" #. MSG_DONE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:33 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:367 #: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:457 msgid "Done" msgstr "Klaar" #. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:319 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4014 msgid "E-correct" msgstr "E-correctie" #. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48 msgid "ERR Help filament" msgstr "FOUT help filament" #. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47 msgid "ERR Internal" msgstr "FOUT Inern" #. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49 msgid "ERR TMC failed" msgstr "FOUT TMC" #. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46 msgid "ERR Wait for User" msgstr "FOUT Wacht gebruiker" #. MSG_ERROR c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2267 msgid "ERROR:" msgstr "FOUT:" #. MSG_EJECT_FROM_MMU c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:64 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:385 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4801 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5318 msgid "Eject from MMU" msgstr "Uitwerp. van MMU" #. MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20 #. @@todo duplicate #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:27 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:58 msgid "Ejecting filament" msgstr "Fil. word ontladen" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:360 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6701 msgid "Endstop" msgstr "Eindstop" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:361 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6706 msgid "Endstop not hit" msgstr "Endstop niet geraakt" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:359 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6692 msgid "Endstops" msgstr "Eindstops" #. MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:9 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45 msgid "Engaging idler" msgstr "Koppel spanrol" #. MSG_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3362 msgid "Extruder" msgstr "Extruder" #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:239 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1710 msgid "Extruder info" msgstr "Extruder info" #. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:49 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4068 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4075 msgid "F. autoload" msgstr "F. autoladen" #. MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4070 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4077 msgid "F. jam detect" msgstr "F.Jam ontdek." #. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:48 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4067 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4074 msgid "F. runout" msgstr "FS. uitloop" #. MSG_TITLE_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:229 msgid "FIL. ALREADY LOADED" msgstr "FILAMENT AL GELADEN" #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:139 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193 msgid "FINDA DIDNT TRIGGER" msgstr "FINDA TRIGGERDE NIET" #. MSG_DESC_FINDA_FILAMENT_STUCK c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:299 msgid "" "FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " "Ensure filament can move and FINDA works." msgstr "" "De FINDA schakelde niet uit bij het lossen. Probeer Fil. handmatig te " "ontladen. Controleer of Fil. kan bewegen en of de FINDA werkt." #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:298 msgid "" "FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " "move and FINDA works." msgstr "" "FINDA ging niet af bij het laden van de filament. Controleer of het filament" " kan bewegen en FINDA werkt." #. MSG_TITLE_FINDA_FILAMENT_STUCK c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:194 msgid "FINDA FILAM. STUCK" msgstr "FINDA NIET FIL.VRIJ" #. MSG_FS_ACTION c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:177 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4083 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4086 msgid "FS Action" msgstr "FS actie" #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:141 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:195 msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG." msgstr "FSEN. NIET AF GEGAAN" #. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:144 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198 msgid "FSENSOR TOO EARLY" msgstr "FSENSOR TE VROEG" #. MSG_TITLE_FSENSOR_FILAMENT_STUCK c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:142 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 msgid "FSENSOR FIL. STUCK" msgstr "FSENSOR FIL. VAST" #. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233 msgid "FW RUNTIME ERROR" msgstr "FW RUNTIME FOUT" #. MSG_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:342 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5353 msgid "Fail stats" msgstr "Foutstatistieken" #. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:343 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5356 msgid "Fail stats MMU" msgstr "MMU-Fouten" #. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:367 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6747 msgid "False triggering" msgstr "Valse triggering" #. MSG_FAN_SPEED c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4199 msgid "Fan speed" msgstr "Fan snelh." #. MSG_SELFTEST_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6823 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6951 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6952 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6953 msgid "Fan test" msgstr "Fan test" #. MSG_FANS_CHECK c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4203 msgid "Fans check" msgstr "Fans check" #. MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39 msgid "Feeding to FINDA" msgstr "Voeding tot FINDA" #. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62 msgid "Feeding to FSensor" msgstr "Voeding tot FSensor" #. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40 msgid "Feeding to extruder" msgstr "Voeding tot extruder" #. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41 msgid "Feeding to nozzle" msgstr "Voeding tot tuit" #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1243 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1272 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1326 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1328 msgid "Fil. runouts" msgstr "Fil. fouten" #. MSG_FSENSOR c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3323 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4063 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4431 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5503 msgid "Fil. sensor" msgstr "Fil. sensor" #. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:41 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2275 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279 msgid "Filament extruding & with correct color?" msgstr "Filament extrudeert met de juiste kleur?" #. MSG_NOT_LOADED c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:255 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2218 msgid "Filament not loaded" msgstr "Fil. niet geladen" #. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6742 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6746 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6750 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6980 msgid "Filament sensor" msgstr "Filamentsensor" #. MSG_DESC_FSENSOR_FILAMENT_STUCK c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:301 msgid "" "Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " "can move and the sensor works." msgstr "" "Filament sensor schakelde niet uit tijdens het lossen van filament. " "Controleer of het filament kan bewegen en de sensor werkt." #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:300 msgid "" "Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor" " is calibrated and the filament reached it." msgstr "" "De filament sensor ging niet af tijdens het laden van de filament. " "Controleer of het filament de fsensor heeft bereikt en de sensor werkt." #. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:247 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:303 msgid "" "Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " "isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." msgstr "" "Filament sensor te vroeg geactiveerd tijdens laden naar extruder. Controleer" " of er niets vastzit in de PTFE-buis. Controleer of de sensor goed leest." #. MSG_FILAMENT_USED c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:258 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2364 msgid "Filament used" msgstr "Gebruikte filament" #. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:375 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7119 msgid "File incomplete." msgstr "Bestand onvolledig. Toch doorgaan?" #. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:45 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:43 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4977 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5396 msgid "Finishing movements" msgstr "Voortgang afwerken" #. MSG_V2_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4531 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5101 msgid "First layer cal." msgstr "Eerste laag kal." #. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:305 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3872 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." msgstr "" "Ten eerste zullen we de zelftest uitvoeren om de meest voorkomende " "montageproblemen te controleren." #. MSG_FLOW c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:346 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5491 msgid "Flow" msgstr "Stromen" #. MSG_NOZZLE_CNG_READ_HELP c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:201 ../../Firmware/ultralcd.cpp:987 msgid "" "For a Nozzle change please read\n" "prusa.io/nozzle-mk3s" msgstr "" "Voor een spuitstukwissel lees\n" "prusa.io/nozzle-mk3s" #. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6712 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6829 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6834 msgid "Front print fan?" msgstr "Voorzijde fan?" #. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:272 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2728 msgid "Front side[µm]" msgstr "Voorkant [µm]" #. MSG_SELFTEST_FANS c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:365 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6736 msgid "Front/left fans" msgstr "Fans voor/links" #. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/util.cpp:417 msgid "G-code sliced for a different level." msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict." #. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/util.cpp:418 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again." msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Slice het model opniew alsjeblieft." #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/util.cpp:319 #: ../../Firmware/util.cpp:436 msgid "G-code sliced for a different printer type." msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict." #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/util.cpp:320 #: ../../Firmware/util.cpp:437 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again." msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Slice het model opniew " "alsjeblieft." #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/util.cpp:369 msgid "G-code sliced for a newer firmware." msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict." #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/util.cpp:370 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware." msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Update de firmware " "alsjeblieft." #. MSG_HW_SETUP c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4325 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4343 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4452 msgid "HW Setup" msgstr "HW Configuratie" #. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:356 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6684 msgid "Heater/Thermistor" msgstr "Verwarmer/Therm." #. MSG_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5416 ../../Firmware/messages.cpp:52 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:526 msgid "Heating" msgstr "Opwarmen" #. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8807 ../../Firmware/messages.cpp:223 msgid "Heating disabled by safety timer." msgstr "Verwarming uitgeschakeld door veiligheidstimer." #. MSG_HEATING_COMPLETE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5445 ../../Firmware/messages.cpp:53 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:529 msgid "Heating done." msgstr "Opwarmen klaar." #. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3832 msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short " "setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be " "ready to print." msgstr "" "Hallo, ik ben je originele Prusa i3-printer. Ik zal je door een snel " "instellingsproces leiden dat de Z-as zal kalibreren. Dan ben je klaar om te " "printen." #. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3836 msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you " "through the setup process?" msgstr "" "Hallo, ik ben uw Original Prusa i3 printer. Zullen we beginnen met het " "installatieproces?" #. MSG_HIGH_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4185 msgid "High power" msgstr "Hoog verm." #. MSG_PROGRESS_HOMING c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60 msgid "Homing" msgstr "Startpositie" #. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:206 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1011 msgid "Hotend at 280C! Nozzle changed and tightened to specs?" msgstr "Hotend op 280C! Tuit vervangen en aangedraaid volgens specificaties?" #. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1116 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6971 msgid "Hotend fan:" msgstr "Hotend fan:" #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:306 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3877 msgid "I will run xyz calibration now. It will take up to 24 mins." msgstr "Begin nu met xyz-kalibratie. Het kan tot 24 min. duren." #. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:309 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3884 msgid "I will run z calibration now." msgstr "Begin nu met z-kalibratie." #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203 msgid "IDLER CANNOT HOME" msgstr "SPANROL STARTPOSFOUT" #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:204 msgid "IDLER CANNOT MOVE" msgstr "SPANROL BEWEGT NIET" #. MSG_TITLE_INSPECT_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:145 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:199 msgid "INSPECT FINDA" msgstr "CONTROLEER FINDA" #. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230 msgid "INVALID TOOL" msgstr "ONGELDIG TOOL" #. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:315 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3955 msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " "HW Setup - Steel sheets." msgstr "" "Als u extra staalplaten hebt, kalibreert u hun voorinstellingen in " "Instellingen - HW Setup - Staalplaten." #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2525 #: ../../Firmware/messages.cpp:225 msgid "Improving bed calibration point" msgstr "Verbetering van het bedijkingspunt" #. MSG_INFO_SCREEN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5184 msgid "Info screen" msgstr "Info scherm" #. MSG_INIT_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:338 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5293 msgid "Init. SD card" msgstr "Init. SD kaart" #. MSG_INSERT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:250 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2148 msgid "Insert filament" msgstr "Voer filament in" #. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:347 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5977 msgid "" "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the " "knob." msgstr "" "Steek a.u.b. filament (maar niet laden) in de extruder en druk op knop." #. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:338 msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." msgstr "" "Interne runtime fout. Probeer de MMU te resetten of de firmware bij te " "werken." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:42 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3638 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3914 msgid "Is filament loaded?" msgstr "Is filament geladen?" #. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4314 ../../Firmware/messages.cpp:127 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3760 msgid "Is steel sheet on heatbed?" msgstr "Ligt de staalplaat op het bed?" #. MSG_ITERATION c=12 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2250 ../../Firmware/messages.cpp:55 msgid "Iteration" msgstr "Iteratie" #. MSG_LAST_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1138 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1296 msgid "Last print" msgstr "Laatste print" #. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1162 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1270 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1325 msgid "Last print failures" msgstr "Laatste printfouten" #. MSG_LEFT c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:263 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2495 msgid "Left" msgstr "Links" #. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6718 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6829 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6834 msgid "Left hotend fan?" msgstr "Linker hotend fan?" #. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:270 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2726 msgid "Left side [µm]" msgstr "Linkerkant[µm]" #. MSG_BL_HIGH c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:181 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5596 msgid "Level Bright" msgstr "Helder waard" #. MSG_BL_LOW c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:182 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5597 msgid "Level Dimmed" msgstr "Dim waarde" #. MSG_LIN_CORRECTION c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:324 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4458 msgid "Lin. correction" msgstr "Lineaire correctie" #. MSG_BABYSTEP_Z c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:13 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4468 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5213 msgid "Live adjust Z" msgstr "Live Z aanpassen" #. MSG_LOAD_ALL c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:199 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4750 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4836 msgid "Load All" msgstr "Laad alle" #. MSG_LOAD_FILAMENT c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:60 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4752 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4789 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4838 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5328 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5339 msgid "Load filament" msgstr "Filament laden" #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:339 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5316 msgid "Load to nozzle" msgstr "Tot tuit laden" #. MSG_LOADING_TEST c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4443 msgid "Loading Test" msgstr "Ladingstest" #. MSG_LOADING_COLOR c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:253 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2189 msgid "Loading color" msgstr "Laden kleur" #. MSG_LOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3343 ../../Firmware/messages.cpp:62 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:51 #: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:393 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2199 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3725 msgid "Loading filament" msgstr "Laden filament" #. MSG_LOOSE_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:362 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6724 msgid "Loose pulley" msgstr "Losse riemschijf" #. MSG_SOUND_LOUD c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4212 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4224 msgid "Loud" msgstr "Hard" #. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:232 msgid "MMU FW UPDATE NEEDED" msgstr "MMU FW UPDATE NODIG" #. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:336 msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." msgstr "MMU Firmware interne fout, reset de MMU." #. MSG_MMU_MODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4120 msgid "MMU Mode" msgstr "MMU Mod" #. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:227 msgid "MMU NOT RESPONDING" msgstr "MMU REAGEERT NIET" #. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:226 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:397 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..." msgstr "MMU Retry: Temperatuur herstellen..." #. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:223 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:224 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:225 msgid "MMU SELFTEST FAILED" msgstr "MMU ZELFTEST MISLUKT" #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1163 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1188 msgid "MMU fails" msgstr "MMU fout" #. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1164 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189 msgid "MMU load fails" msgstr "MMU laadfout" #. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:279 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:333 msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." msgstr "MMU reageert niet correct. Controleer de bedrading en connectoren." #. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:278 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:332 msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." msgstr "MMU reageert niet. Controleer de bedrading en connectoren." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:235 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1667 msgid "MMU connected" msgstr "MMU verbonden" #. MSG_MAGNETS_COMP c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:176 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5571 msgid "Magnets comp." msgstr "Magnet. comp." #. MSG_MAIN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1137 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1295 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1337 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1641 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4420 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4527 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4749 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4782 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4835 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5486 msgid "Main" msgstr "Hoofdmenu" #. MSG_MEASURED_SKEW c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:265 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2536 msgid "Measured skew" msgstr "Scheefheid" #. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2963 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2837 ../../Firmware/messages.cpp:70 msgid "Measuring reference height of calibration point" msgstr "Referentie hoogte van het kalibratiepunt meten" #. MSG_MESH c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567 msgid "Mesh" msgstr "Mesh" #. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4455 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4543 msgid "Mesh Bed Leveling" msgstr "Mesh bed Leveling" #. MSG_MODE c=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7666 ../../Firmware/messages.cpp:121 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4156 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4164 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4168 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4179 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4182 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4185 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5598 msgid "Mode" msgstr "Stand" #. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:294 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3423 msgid "Mode change in progress..." msgstr "Moduswijziging bezig..." #. MSG_MODEL c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4327 msgid "Model" msgstr "Model" #. MSG_DESC_TMC c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:255 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:312 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:313 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:314 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:317 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:318 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:319 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:320 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:321 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:322 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:323 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:324 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:325 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:326 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:327 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:328 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:329 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:330 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:331 msgid "More details online." msgstr "Meer details online." #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6698 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6707 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6725 msgid "Motor" msgstr "Motor" #. MSG_MOVE_X c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:289 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3359 msgid "Move X" msgstr "Verplaats X" #. MSG_MOVE_Y c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:290 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3360 msgid "Move Y" msgstr "Verplaats Y" #. MSG_MOVE_Z c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:291 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3361 msgid "Move Z" msgstr "Verplaats Z" #. MSG_MOVE_AXIS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:322 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4426 msgid "Move axis" msgstr "As verplaatsen" #. MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61 msgid "Moving selector" msgstr "Bewege selector" #. MSG_NA c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:174 ../../Firmware/messages.cpp:146 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2501 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2545 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3289 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4067 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4068 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4070 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5571 msgid "N/A" msgstr "N/V" #. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:377 ../../Firmware/util.cpp:214 msgid "New firmware version available:" msgstr "Nieuwe firmware versie beschikbaar:" #. MSG_NO c=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:75 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2275 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3046 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4410 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4498 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5768 msgid "No" msgstr "Nee" #. MSG_NO_CARD c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:337 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5291 msgid "No SD card" msgstr "Geen SD kaart" #. MSG_NO_MOVE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4778 ../../Firmware/messages.cpp:222 msgid "No move." msgstr "Geen beweging." #. MSG_NONE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4309 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4318 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4483 msgid "None" msgstr "Geen" #. MSG_NORMAL c=7 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7668 ../../Firmware/messages.cpp:125 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4156 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4478 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:357 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6685 msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" #. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6842 msgid "Not spinning" msgstr "Draait niet" #. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:301 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3736 msgid "" "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." msgstr "Begin met kalibratie tussen de tuit en het bed." #. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:310 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3894 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." msgstr "Opwarmen van de tuit voor PLA voor." #. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:308 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3883 msgid "Now remove the test print from steel sheet." msgstr "Verwijder nu de testprint van staalplaat." #. MSG_NOZZLE c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1400 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4194 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4326 msgid "Nozzle" msgstr "Tuit" #. MSG_NOZZLE_CNG_MENU c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:200 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4390 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4453 msgid "Nozzle change" msgstr "Tuit wisselen" #. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4261 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4263 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4264 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4265 msgid "Nozzle d." msgstr "Tuit d." #. MSG_PROGRESS_OK c=4 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34 msgid "OK" msgstr "OK" #. MSG_OFF c=3 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:25 ../../Firmware/messages.cpp:144 #: ../../Firmware/mmu2.cpp:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4063 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4074 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4075 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4077 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4100 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4158 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4203 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4434 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4462 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4465 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5410 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5571 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7467 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7471 msgid "Off" msgstr "Uit" #. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1489 ../../Firmware/messages.cpp:213 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." msgstr "" "Oude instellingen gevonden. Standaard PID, E-steps etc. instellingen worden " "geladen." #. MSG_ON c=3 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:23 ../../Firmware/messages.cpp:145 #: ../../Firmware/mmu2.cpp:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4063 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4074 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4075 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4077 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4100 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4158 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4203 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4434 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4462 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4465 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5571 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7467 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7471 msgid "On" msgstr "Aan" #. MSG_SOUND_ONCE c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:171 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4215 msgid "Once" msgstr "Eenmaal" #. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9022 ../../Firmware/messages.cpp:193 msgid "PAUSED THERMAL ERROR" msgstr "PAUSE TERMISCHE FOUT" #. MSG_PID_RUNNING c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:231 ../../Firmware/ultralcd.cpp:897 msgid "PID cal." msgstr "PID kal." #. MSG_PID_FINISHED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:232 ../../Firmware/ultralcd.cpp:902 msgid "PID cal. finished" msgstr "PID kalibratie klaar" #. MSG_PID_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:330 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4546 msgid "PID calibration" msgstr "PID kalibratie" #. MSG_PINDA_PREHEAT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:230 ../../Firmware/ultralcd.cpp:610 msgid "PINDA Heating" msgstr "PINDA opwarmen" #. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4359 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4461 #: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:607 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4462 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4553 msgid "PINDA cal." msgstr "PINDA kalib." #. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:288 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3243 msgid "PINDA calibration failed" msgstr "PINDA-kalibratie mislukt" #. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4536 ../../Firmware/messages.cpp:132 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3240 msgid "" "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu " "Settings->PINDA cal." msgstr "" "PINDA-kalibratie is voltooid en actief. Het kan worden uitgeschakeld in het " "menu Instellingen-> PINDA kalib." #. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197 msgid "PULLEY CANNOT MOVE" msgstr "RIEMSCH. BEWEGT NIET" #. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57 msgid "Parking selector" msgstr "Parkere selector" #. MSG_PAUSE c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:179 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4086 msgid "Pause" msgstr "Pauze" #. MSG_PAUSE_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:78 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5241 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5243 msgid "Pause print" msgstr "Print pauzeren" #. MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55 msgid "Performing cut" msgstr "Voer cut uit" #. MSG_PAPER c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2982 ../../Firmware/messages.cpp:77 msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " "points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "" "Tijdens de kalibratie van de eerste 4 punten leg een vel papier onder de " "tuit. Als de tuit het papier beweegt, onmiddellijk uitschakelen." #. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3987 msgid "" "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by " "rebooting the printer." msgstr "" "Controleer aub ons handboek en los het probleem op. Hervat vervolgens de " "wizard door de printer opnieuw te starten." #. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:349 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6002 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present." msgstr "" "AUB IR sensor ver- binding kontrolleren , verwijder filament indien " "aanwezig." #. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:355 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6679 msgid "Please check:" msgstr "Controleer aub:" #. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:314 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3950 msgid "Please clean heatbed and then press the knob." msgstr "Maak het bed schoon en druk op de knop." #. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2960 ../../Firmware/messages.cpp:28 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." msgstr "Reinig de tuit voor de kalibratie. Druk op de knop wanneer gereed." #. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:300 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3722 msgid "" "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." msgstr "" "Steek a.u.b. filament in de extruder en druk op de knop om het te laden." #. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:299 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3715 msgid "" "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob " "to load it." msgstr "" "Steek a.u.b. filament in de eerste buis van de MMU en druk op de knop om het" " te laden." #. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:297 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3643 msgid "Please load filament first." msgstr "Laad a.u.b. eerst filament." #. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3265 ../../Firmware/messages.cpp:218 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Open spanrol en verwijder filament handmatig." #. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2791 ../../Firmware/messages.cpp:80 msgid "Please place steel sheet on heatbed." msgstr "Leg staalplaat op bed." #. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10288 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10318 #: ../../Firmware/messages.cpp:84 msgid "Please press the knob to unload filament" msgstr "Druk op de knop om filament te verwijderen" #. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4888 msgid "Please pull out filament immediately" msgstr "Trek onmiddellijk de filament eruit" #. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:307 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3882 msgid "Please remove shipping helpers first." msgstr "Verwijder eerst de transport beschermers." #. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4324 ../../Firmware/messages.cpp:89 msgid "Please remove steel sheet from heatbed." msgstr "Verwijder staalplaat van het bed." #. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4300 ../../Firmware/messages.cpp:219 msgid "Please run XYZ calibration first." msgstr "Voer eerst de XYZ-kalibratie uit." #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:348 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4359 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5999 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." msgstr "Verwijder eerst het filament en probeer het opnieuw." #. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:378 ../../Firmware/util.cpp:218 msgid "Please upgrade." msgstr "Voer een upgrade uit" #. MSG_PLEASE_WAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3261 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7262 #: ../../Firmware/messages.cpp:81 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2190 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2204 msgid "Please wait" msgstr "Even geduld aub" #. MSG_POWER_FAILURES c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1242 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1271 msgid "Power failures" msgstr "Stroomstoringen" #. MSG_PREHEAT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:335 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5226 msgid "Preheat" msgstr "Voorverwarmen" #. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2268 msgid "Preheat the nozzle!" msgstr "Tuit voorverwarmen!" #. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2788 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3700 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3702 msgid "Preheating nozzle. Please wait." msgstr "Opwarmen van de tuit. Wacht aub." #. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:249 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2005 msgid "Preheating to cut" msgstr "Opwarm. te snijden" #. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:248 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2002 msgid "Preheating to eject" msgstr "Opwarm.te uitwerpen" #. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:246 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1995 msgid "Preheating to load" msgstr "Opwarmen invoeren" #. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:247 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1999 msgid "Preheating to unload" msgstr "Opwarmen uitwerpen" #. MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53 msgid "Preparing blade" msgstr "Bereid mes voor" #. MSG_PRESS_KNOB c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:243 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1809 msgid "Press the knob" msgstr "Druk op knop" #. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10300 ../../Firmware/messages.cpp:224 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue." msgstr "Druk op de knop om de tuit voor te verwarmen en door te gaan." #. MSG_PRINT_ABORTED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:799 msgid "Print aborted" msgstr "Print afgebroken" #. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:40 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1116 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6974 msgid "Print fan:" msgstr "Print fan:" #. MSG_CARD_MENU c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:24 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5283 msgid "Print from SD" msgstr "Print van SD" #. MSG_PRINT_PAUSED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3323 ../../Firmware/messages.cpp:79 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:814 msgid "Print paused" msgstr "Print pauzeren" #. MSG_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:259 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2365 msgid "Print time" msgstr "Print tijd" #. MSG_PRINTER_IP c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:237 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1699 msgid "Printer IP Addr:" msgstr "Printer IP-adres:" #. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1529 ../../Firmware/messages.cpp:46 msgid "" "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First" " steps, section Calibration flow." msgstr "" "Printer is nog niet gekalibreerd. Volg de handleiding, hoofdstuk First " "steps, sectie Calibration flow." #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:160 ../../Firmware/util.cpp:296 msgid "Nozzle diameter differs from the G-code." msgstr "Tuitdiameter wijkt af van de G-code." #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/util.cpp:297 msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings." msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Controleer " "de waarde in de instellingen." #. MSG_DESC_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:246 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:302 msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." msgstr "" "Riemschijf motor is vastgelopen. Controleer of de poelie kan bewegen en " "controleer de bedrading." #. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54 msgid "Pushing filament" msgstr "Duwe filament" #. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 msgid "QUEUE FULL" msgstr "QUEUE VOL" #. MSG_RPI_PORT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:168 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4465 msgid "RPi port" msgstr "RPi port" #. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:273 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2729 msgid "Rear side [µm]" msgstr "Achterkant[µm]" #. MSG_RECOVERING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:228 ../../Firmware/power_panic.cpp:328 msgid "Recovering print" msgstr "Print herstellen" #. MSG_RENAME c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:334 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5103 msgid "Rename" msgstr "Hernoem" #. MSG_DESC_INVALID_TOOL c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:335 msgid "" "Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " "for tool index out of range (T0-T4)." msgstr "" "De gevraagde filament tool is niet beschikbaar op deze hardware. Controleer " "de G-code voor filament index buiten bereik (T0-T4)." #. MSG_RESET c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2730 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5104 msgid "Reset" msgstr "Reset" #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:332 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4550 msgid "Reset XYZ calibr." msgstr "Reset XYZ kalibr." #. MSG_RESUME_PRINT c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:645 ../../Firmware/messages.cpp:91 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5256 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5258 msgid "Resume print" msgstr "Print hervatten" #. MSG_RESUMING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:618 msgid "Resuming print" msgstr "Hervatten print" #. MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59 msgid "Retract from FINDA" msgstr "Intrekken van FINDA" #. MSG_BTN_RETRY c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:353 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:366 msgid "Retry" msgstr "Retry" #. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56 msgid "Returning selector" msgstr "Selctor terugrijden" #. MSG_RIGHT c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:264 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2496 msgid "Right" msgstr "Rechts" #. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:271 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2727 msgid "Right side[µm]" msgstr "Recht.kant[µm]" #. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:298 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3666 msgid "" "Running Wizard will delete current calibration results and start from the " "beginning." msgstr "" "Starten van de Wizard verwijdert de huidige kalibreringsresultaten en begint" " vanaf het begin." #. MSG_SD_CARD c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:164 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4476 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4478 msgid "SD card" msgstr "SD kaart" #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201 msgid "SELECTOR CANNOT HOME" msgstr "SELECTOR STARTP_FOUT" #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" msgstr "SELECTOR BEWEG FOUT" #. MSG_STOPPED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9048 ../../Firmware/messages.cpp:130 msgid "STOPPED." msgstr "GESTOPT." #. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2967 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2984 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2231 ../../Firmware/messages.cpp:44 msgid "Searching bed calibration point" msgstr "Zoeken bed kalibratiepunt" #. MSG_SELECT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:333 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5096 msgid "Select" msgstr "Selecteer" #. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:302 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3740 msgid "" "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-" "screen menu." msgstr "" "Kies een filament voor de kalibratie van de eerste laag en selecteer deze in" " het schermmenu." #. MSG_SELECT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3192 ../../Firmware/Tcodes.cpp:34 #: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3622 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6801 msgid "Select filament:" msgstr "Kies filament:" #. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3474 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4471 msgid "Select language" msgstr "Kies taal" #. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:312 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3924 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." msgstr "" "Selecteer de voorverwarmingstemperatuur van de tuit die overeenkomt met uw " "materiaal." #. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:303 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3745 msgid "Select temperature which matches your material." msgstr "Selecteer de temperatuur die overeenkomt met uw materiaal." #. MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52 msgid "Selecting fil. slot" msgstr "Selectere fil. slot" #. MSG_SELFTEST_OK c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6253 msgid "Selftest OK" msgstr "Zelftest OK" #. MSG_SELFTEST_START c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:352 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6036 msgid "Selftest start" msgstr "Zelftest start" #. MSG_SELFTEST c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:327 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4537 msgid "Selftest" msgstr "Zelftest" #. MSG_SELFTEST_ERROR c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:354 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6678 msgid "Selftest error!" msgstr "Zelftest fout!" #. MSG_SELFTEST_FAILED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6258 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6765 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6964 msgid "Selftest failed" msgstr "Zelftest mislukt" #. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1504 ../../Firmware/messages.cpp:214 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." msgstr "" "Zelftest zal worden uitgevoerd om nauwkeurige sensorloze auto positie te " "kalibreren." #. MSG_INFO_SENSORS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:240 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1711 msgid "Sensor info" msgstr "Sensor info" #. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:350 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6006 msgid "Sensor verified, remove the filament now." msgstr "Sensor geverifieerd, verwijder nu het filament." #. MSG_SET_TEMPERATURE c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:274 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2747 msgid "Set temperature:" msgstr "Temp. instellen:" #. MSG_SETTINGS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3358 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3489 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4008 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5345 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5562 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5608 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #. MSG_SEVERE_SKEW c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:267 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2539 msgid "Severe skew" msgstr "Erg scheef" #. MSG_SHEET c=10 #: ../../Firmware/menu.cpp:195 ../../Firmware/menu.cpp:207 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 msgid "Sheet" msgstr "Staalplaat" #. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:296 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3614 msgid "" "Sheet %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" "%cContinue\n" "%cReset" msgstr "" "Staalplaat %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" "%cDoorgaan\n" "%cReset" #. MSG_SHOW_END_STOPS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:331 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4548 msgid "Show end stops" msgstr "Toon endstops" #. MSG_SILENT c=7 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7668 ../../Firmware/messages.cpp:124 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4179 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4218 msgid "Silent" msgstr "Stil" #. MSG_SLIGHT_SKEW c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:266 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2538 msgid "Slight skew" msgstr "Beetje scheef" #. MSG_FILE_CNT c=20 r=6 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:805 ../../Firmware/messages.cpp:209 msgid "" "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is " "100." msgstr "" "Sommige bestanden worden niet gesorteerd omdat het maximum aantal bestanden " "per map 100 is." #. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2783 ../../Firmware/messages.cpp:216 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." msgstr "Er is een probleem opgetreden, Z-kalibratie afgedwongen ..." #. MSG_SORT c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:165 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4481 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4482 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4483 msgid "Sort" msgstr "Sort." #. MSG_SORTING_FILES c=20 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:849 ../../Firmware/cardreader.cpp:916 #: ../../Firmware/messages.cpp:115 msgid "Sorting files" msgstr "Bestanden sorteren" #. MSG_SOUND c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:169 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4212 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4215 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4218 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4221 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4224 msgid "Sound" msgstr "Geluid" #. MSG_SPEED c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:345 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487 msgid "Speed" msgstr "Snelheid" #. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6840 msgid "Spinning" msgstr "Draait" #. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4313 ../../Firmware/messages.cpp:220 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." msgstr "" "En stabiele 21-26C omgevingstemperatuur is nodig,een stevige stand is " "vereist." #. MSG_STATISTICS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:341 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5350 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" #. MSG_STEALTH c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4120 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4168 msgid "Stealth" msgstr "Stil" #. MSG_STEEL_SHEETS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4388 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5093 msgid "Steel sheets" msgstr "Staalplaten" #. MSG_BTN_STOP c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:360 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:373 msgid "Stop" msgstr "Stop" #. MSG_STOP_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5760 msgid "Stop print" msgstr "Print stoppen" #. MSG_STRICT c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4315 msgid "Strict" msgstr "Strikt" #. MSG_SUPPORT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:344 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5365 msgid "Support" msgstr "Support" #. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:366 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6737 msgid "Swapped" msgstr "Gewisseld" #. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:195 ../../Firmware/temperature.cpp:2197 msgid "THERMAL ANOMALY" msgstr "THERMISCHE ANOMALIE" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:211 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:212 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:213 msgid "TMC DRIVER ERROR" msgstr "TMC FOUT" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:214 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:215 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:216 msgid "TMC DRIVER RESET" msgstr "TMC RESET" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:220 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:221 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:222 msgid "TMC DRIVER SHORTED" msgstr "TMC KORTSLUITING" #. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:155 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:208 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:209 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:210 msgid "TMC OVERHEAT ERROR" msgstr "TMC OVERHITTINGSFOUT" #. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:217 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:218 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:219 msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR" msgstr "TMC ONDERVOLT. FOUT" #. MSG_TM_CAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:311 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3905 msgid "" "Thermal model cal. takes approx. 12 mins. See\n" "prusa.io/tm-cal" msgstr "" "Thermo model kal. duurt ongeveer 12 min. Zie\n" "prusa.io/tm-cal" #. MSG_TM_NOT_CAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1540 ../../Firmware/messages.cpp:196 msgid "Thermal model not calibrated yet." msgstr "Thermo model nog ongekalibreerd." #. MSG_TEMPERATURE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:321 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4422 msgid "Temperature" msgstr "Temperatuur" #. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:241 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1717 msgid "Temperatures" msgstr "Temperaturen" #. MSG_TESTING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:389 msgid "Testing filament" msgstr "Teste filament" #. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:253 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:308 msgid "" "The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" "Het spanrol kan niet goed bewegen. Controleer of er iets de beweging " "blokkeert." #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:250 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:306 msgid "" "The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" "De selector kan niet startpositie finden. Controleer of er iets in de weg " "zit." #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:304 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3748 msgid "" "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you " "reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration " "chapter)." msgstr "" "De printer begint een zigzaglijn printen. Draai aan de knop totdat je de " "optimale hoogte hebt bereikt. Bekijk de afbeeldingen in de handleiding " "(Calibration chapter)." #. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1533 ../../Firmware/messages.cpp:47 msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " "chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "" "Er is nog steeds een noodzaak om de Z-kalibratie uit te voeren. Volg de " "handleiding, hoofdstuk First steps, section Calibration flow." #. MSG_SORT_TIME c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4481 msgid "Time" msgstr "Tijd" #. MSG_TIMEOUT c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:183 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5599 msgid "Timeout" msgstr "Time-out" #. MSG_TOTAL c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1139 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1297 msgid "Total" msgstr "Totaal" #. MSG_TOTAL_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1241 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1327 msgid "Total failures" msgstr "Totaal fouten" #. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:260 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2386 msgid "Total filament" msgstr "Totaal fil." #. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:261 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2387 msgid "Total print time" msgstr "Totaal printtijd" #. MSG_TUNE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:372 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5224 msgid "Tune" msgstr "Tune" #. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:234 msgid "UNLOAD MANUALLY" msgstr "ONTLAAD MANUEEL" #. MSG_BTN_UNLOAD c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:356 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:369 msgid "Unload" msgstr "Ontla." #. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2220 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5317 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5335 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5340 msgid "Unload filament" msgstr "Fil. uitwerpen" #. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3175 ../../Firmware/messages.cpp:134 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:50 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4867 msgid "Unloading filament" msgstr "Uitwerpen filament" #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37 msgid "Unloading to FINDA" msgstr "Ontlade naar FINDA" #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38 msgid "Unloading to pulley" msgstr "Ontlade n. riemschi." #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:351 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6009 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "Verificatie mislukt, verwijder het filament en probeer het opnieuw." #. MSG_MENU_VOLTAGES c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:242 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1720 msgid "Voltages" msgstr "Spanning" #. MSG_TITLE_TMC_WARNING_TMC_TOO_HOT c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:151 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:206 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207 msgid "WARNING TMC TOO HOT" msgstr "WAARSCH. TMC TE HEET" #. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:293 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3391 msgid "" "WARNING:\n" "Crash detection\n" "disabled in\n" "Stealth mode" msgstr "" "WARNING:\n" "Crashdetectie\n" "uitgeschakeld in\n" "Stealth stand" #. MSG_USERWAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4747 ../../Firmware/messages.cpp:221 msgid "Wait for user..." msgstr "Wacht op gebruiker.." #. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:275 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2770 msgid "Waiting for PINDA probe cooling" msgstr "Wachten op afkoelen van PINDA" #. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:276 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2799 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" msgstr "Wachten op afkoelen van tuit en bed" #. MSG_WARN c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4312 msgid "Warn" msgstr "Waarsch." #. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1481 ../../Firmware/messages.cpp:212 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." msgstr "" "Waarschuwing: zowel het printertype als het moederbordtype is gewijzigd." #. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1473 ../../Firmware/messages.cpp:210 msgid "Warning: motherboard type changed." msgstr "Waarschuwing: type moederbord gewijzigd." #. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1477 ../../Firmware/messages.cpp:211 msgid "Warning: printer type changed." msgstr "Waarschuwing: printertype gewijzigd." #. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3257 ../../Firmware/messages.cpp:217 msgid "Was filament unload successful?" msgstr "Is filament succes- vol verwijderd?" #. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6689 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6693 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6713 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6719 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6743 msgid "Wiring error" msgstr "Aansluitingsfout" #. MSG_WIZARD c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:325 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4528 msgid "Wizard" msgstr "Wizard" #. MSG_X_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:316 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4010 msgid "X-correct" msgstr "X-correctie" #. MSG_XYZ_DETAILS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:238 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1709 msgid "XYZ cal. details" msgstr "XYZ kal. details" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:287 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3217 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." msgstr "" "XYZ-kalibratie in orde. Scheefheid zal automatisch worden gecorrigeerd." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:286 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3214 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" msgstr "XYZ-kalibratie in orde. X / Y-assen zijn licht scheef. Goed gedaan!" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:283 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3195 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:284 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3198 msgid "" "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." msgstr "" "XYZ-kalibratie niet gelukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:280 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3177 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Bed ijkpunt niet gevonden." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:281 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3183 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:19 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3180 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3208 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Raadpleeg de handleiding aub." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:282 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3186 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:285 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3211 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" msgstr "XYZ-kalibratie ok. X / Y-assen staan loodrecht. Gefeliciteerd!" #. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:262 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2493 msgid "Y distance from min" msgstr "Y afstand van min" #. MSG_Y_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:317 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4011 msgid "Y-correct" msgstr "Y-correctie" #. MSG_YES c=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2275 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3046 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4410 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4498 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5769 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3974 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." msgstr "U kunt de wizard altijd hervatten via Kalibratie -> Wizard." #. MSG_Z_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:318 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4012 msgid "Z-correct" msgstr "Z-correctie" #. MSG_Z_PROBE_NR c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:175 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5570 msgid "Z-probe nr." msgstr "Z-test nr." #. MSG_MEASURED_OFFSET c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:268 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2563 msgid "[0;0] point offset" msgstr "[0;0] punt offset" #. MSG_PRESS c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:251 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2158 msgid "and press the knob" msgstr "en druk op knop" #. MSG_TO_LOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:244 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1816 msgid "to load filament" msgstr "om filament te laden" #. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:245 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1820 msgid "to unload filament" msgstr "om fil. uitwerpen" #. MSG_UNKNOWN c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:236 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1676 msgid "unknown" msgstr "onbekend" #. MSG_IR_UNKNOWN c=18 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:286 ../../Firmware/messages.cpp:191 msgid "unknown state" msgstr "Status onbekend" #. MSG_REFRESH c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5837 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5840 msgid "🔃Refresh" msgstr "🔃Refresh" #. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:74 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1190 msgid "MMU power fails" msgstr "MMU stroomstor." #. MSG_TITLE_FILAMENT_EJECTED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:235 msgid "FILAMENT EJECTED" msgstr "FILAMENT UITGEWORPEN" #. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:339 msgid "" "Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the " "sensors and wiring." msgstr "" "Filament onverwacht gedetecteerd. Zorg ervoor dat er geen filament is " "geladen. Controleer de sensoren en bedrading." #. MSG_TITLE_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 msgid "LOAD TO EXTR. FAILED" msgstr "FOUT LADEN NA. EXTR." #. MSG_DESC_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:249 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:305 msgid "" "Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the " "sensor calibration, if needed." msgstr "" "Laden naar extruder is mislukt. Inspecteer de vorm van de filamenttip. " "Verfijn de sensorkalibratie, indien nodig." #. MSG_TITLE_MMU_MCU_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226 msgid "MMU MCU ERROR" msgstr "MMU MCU FOUT" #. MSG_MATERIAL_CHANGES c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1140 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1214 msgid "Material changes" msgstr "Materailwisseling." #. MSG_DESC_FILAMENT_EJECTED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:340 msgid "Remove the ejected filament from the front of the MMU." msgstr "Verwijder het uitgeworpen filament uit de voorkant van de MMU." #. MSG_BTN_RESET_MMU c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:355 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:368 msgid "ResetMMU" msgstr "ResetMMU" #. MSG_DESC_INSPECT_FINDA c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:248 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:304 msgid "" "Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament" " is in Selector and FINDA works properly." msgstr "" "Selector kan niet bewegen omdat FINDA een filament detecteert. Zorg ervoor " "dat er geen fil. in de selector zit en dat FINDA naar behoren werkt." #. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:290 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:337 msgid "" "MMU FW version is incompatible with printer FW.Update to version 3.0.3." msgstr "" "De firmwareversie van de MMU is niet compatibel met de firmware van de " "printer. Update naar versie 3.0.3." #. MSG_PRELOAD_TO_MMU c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5314 msgid "Preload to MMU" msgstr "Voorladen in MMU" #. MSG_FW_MK3_DETECTED c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:379 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:854 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" msgstr "MK3-firmware bij MK3S-printer gedetecteerd" #. MSG_FW_MK3S_DETECTED c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:379 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:854 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" msgstr "MK3S-firmware op MK3-printer ontdekt" #. MSG_TITLE_UNKNOWN_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237 msgid "UNKNOWN ERROR" msgstr "ONBEKENDE FOUT" #. MSG_DESC_UNKNOWN_ERROR c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:287 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:342 msgid "Unexpected error occurred." msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden." #. MSG_EJECT c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:371 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2275 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279 msgid "Eject" msgstr "Uitwerpen" #. MSG_TITLE_FILAMENT_CHANGE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236 msgid "FILAMENT CHANGE" msgstr "FILAMENTWISSELING" #. MSG_BTN_LOAD c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:357 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:370 msgid "Load" msgstr "Laad" #. MSG_DESC_FILAMENT_CHANGE c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:341 msgid "M600 Filament Change. Load a new filament or eject the old one." msgstr "M600-filamentwissel. Laad een nieuw filament of werp het oude uit." #. MSG_MMU_SENSITIVITY c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:227 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:459 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensitiviteit" #. MSG_MBL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2776 ../../Firmware/messages.cpp:215 msgid "Mesh bed leveling failed. Print canceled." msgstr "Bed leveling mislukt. Printen geannuleerd." #. MSG_SET_READY c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5232 msgid "Set Ready" msgstr "Gereed zetten" #. MSG_SET_NOT_READY c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5230 msgid "Set not Ready" msgstr "Niet gereed zetten" #. MSG_HOSTPRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5235 msgid "Print from host" msgstr "Print van host" #. MSG_REPRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:208 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5205 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5207 msgid "Reprint" msgstr "Herhaal druk" #. MSG_SHUTDOWN_HOST c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5361 msgid "Shutdown host" msgstr "Host uitschakelen" #. MSG_NOZZLE_CNG_COOLDOWN c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:203 ../../Firmware/ultralcd.cpp:999 msgid "Nozzle is hot! Wait for cooldown." msgstr "Mondstuk is heet! Wacht op afkoeling." #. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED_QUICK c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:204 msgid "Nozzle changed?" msgstr "Mondstuk veranderd?" #. MSG_MISSING_FILAMENT c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/util.cpp:388 msgid "There is no filament loaded." msgstr "Geen filament geladen." #. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752 msgid "Z calibration recommended. Run it now?" msgstr "Z-kalibratie aanbevolen. Nu uitvoeren?" #~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." #~ msgstr "" #~ "Verwijder de oude filament en druk op de knop om nieuwe filament te laden." #~ msgid "XFLASH init" #~ msgstr "XFLASH init" #~ msgid "Reset MMU" #~ msgstr "Reset MMU" #~ msgid "Select extruder:" #~ msgstr "Kies extruder:" #~ msgid "" #~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's firmware. " #~ "Make sure the MMU firmware is up to date." #~ msgstr "" #~ "De MMU meldt dat zijn FW-versie niet compatibel is met de firmware van de " #~ "printer. Controleer of de MMU-firmware up-to-date is." #~ msgid "" #~ "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector" #~ " is free. Check FINDA connection." #~ msgstr "" #~ "Onverwachte FINDA-aflezing. Zorg ervoor dat er geen filament onder FINDA zit" #~ " en dat de selecteur vrij is. Controleer de FINDA-verbinding." #~ msgid "" #~ "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." #~ msgstr "" #~ "Auto. laden van fil. is enkel beschikbaar wanneer fil.sensor is " #~ "ingeschakeld..." #~ msgid "Crash detected. Resume print?" #~ msgstr "Crash gedetecteerd. Print voorzetten?" #~ msgid "Cutting filament" #~ msgstr "Knippe filament" #~ msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." #~ msgstr "FOUT: Filamentsensor reageert niet, controleer de verbinding." #~ msgid "FS v0.3 or older" #~ msgstr "FS 0.3 of ouder" #~ msgid "FS v0.4 or newer" #~ msgstr "FS 0.4 of nieuwer" #~ msgid "Fix the issue and then press button on MMU." #~ msgstr "Los het probleem op en druk vervolgens op de knop op de MMU." #~ msgid "Load all" #~ msgstr "Laad alle" #~ msgid "Load to extruder" #~ msgstr "Laad naar extruder" #~ msgid "M117 First layer cal." #~ msgstr "M117 Eerste laag kal." #~ msgid "MMU OK. Resuming position..." #~ msgstr "MMU OK. Positie hervatten..." #~ msgid "MMU OK. Resuming temperature..." #~ msgstr "MMU OK. Temperatuur hervatten..." #~ msgid "MMU OK. Resuming..." #~ msgstr "MMU OK. Hervatten..." #~ msgid "MMU load failed" #~ msgstr "MMU laden mislukt" #~ msgid "MMU needs user attention." #~ msgstr "MMU heeft gebruikersaandacht nodig." #~ msgid "Please remove filament and then press the knob." #~ msgstr "Trek onmiddellijk filament eruit en druk vervolgens op de knop." #~ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." #~ msgstr "Aub de firmware te vernieuwen in uw MMU2. Wacht op reset." #~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." #~ msgstr "Druk op de knop om de temperatuur van de tuit te hervatten." #~ msgid "Runouts" #~ msgstr "Fouten" #~ msgid "TM autotune failed" #~ msgstr "TM autotune mislukt" #~ msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable." #~ msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Kalibratiepunt linksvoor niet bereikbaar."