# Translation of Prusa-Firmware into German. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" "POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:41 AM CET\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:30+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.2\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:282 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:344 ../../Firmware/messages.cpp:190 msgid " 0.3 or older" msgstr " 0.3 oder älter" #. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:284 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:347 ../../Firmware/messages.cpp:189 msgid " 0.4 or newer" msgstr " 0.4 oder neuer" #. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:368 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6752 msgid "%s level expected" msgstr "%s Level erwartet" #. MSG_CANCEL c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1986 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3623 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" #. MSG_BABYSTEPPING_Z c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:269 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2652 msgid "Adjusting Z" msgstr "Z Anpassen" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:372 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6963 msgid "All correct" msgstr "Alles richtig" #. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3979 msgid "All is done. Happy printing!" msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spaß beim Drucken!" #. MSG_SORT_ALPHA c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:167 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4482 msgid "Alphabet" msgstr "Alphabet" #. MSG_ALWAYS c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:11 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4110 msgid "Always" msgstr "Immer" #. MSG_AMBIENT c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:233 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1403 msgid "Ambient" msgstr "Raumtemp." #. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:279 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2865 msgid "Are left and right Z-carriages all up?" msgstr "Sind linker+rechter Z-Schlitten ganz oben?" #. MSG_SOUND_BLIND c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4221 msgid "Assist" msgstr "Assist." #. MSG_AUTO c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:186 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5598 msgid "Auto" msgstr "Auto" #. MSG_AUTO_HOME c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2942 ../../Firmware/messages.cpp:12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4533 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5500 msgid "Auto home" msgstr "Startposition" #. MSG_AUTO_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4182 msgid "Auto power" msgstr "Auto Leist" #. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:340 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5332 msgid "AutoLoad filament" msgstr "AutoLaden Filament" #. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:257 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2289 msgid "" "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgstr "" "Automatisches Fila- ment Laden ist aktiv , Knopf drücken und Filament " "einlegen..." #. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42 msgid "Avoiding grind" msgstr "Vermeide schleifen" #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:364 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6731 msgid "Axis" msgstr "Achse" #. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:363 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6730 msgid "Axis length" msgstr "Achsenlänge" #. MSG_BACK c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2725 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4061 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5595 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7464 msgid "Back" msgstr "Zurück" #. MSG_BED c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4247 ../../Firmware/messages.cpp:15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1401 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4197 msgid "Bed" msgstr "Bett" #. MSG_BED_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5470 ../../Firmware/messages.cpp:17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:534 msgid "Bed Heating" msgstr "Bett aufwärmen" #. MSG_BED_DONE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5507 ../../Firmware/messages.cpp:16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:537 msgid "Bed done" msgstr "Bett OK" #. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:329 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4545 msgid "Bed level correct" msgstr "Bett Level Korr." #. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2048 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2736 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2745 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2863 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2888 ../../Firmware/messages.cpp:18 msgid "" "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for " "reset." msgstr "" "Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgelöst. Schmutzige Düse? Warte auf " "Reset." #. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:358 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6688 msgid "Bed/Heater" msgstr "Bett/Heizung" #. MSG_BELT_STATUS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1454 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1714 msgid "Belt status" msgstr "Gurtstatus" #. MSG_BELTTEST c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:326 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4535 msgid "Belt test" msgstr "Riementest" #. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1587 ../../Firmware/messages.cpp:87 msgid "Blackout occurred. Recover print?" msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?" #. MSG_BRIGHT c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:184 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5598 msgid "Bright" msgstr "Hell" #. MSG_BRIGHTNESS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:180 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4493 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5517 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" #. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 msgid "COMMUNICATION ERROR" msgstr "KOMMUNIKATIONSFEHLER" #. MSG_CALIBRATE_BED c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:328 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4539 msgid "Calibrate XYZ" msgstr "XYZ Kalibrierung" #. MSG_HOMEYZ c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4541 msgid "Calibrate Z" msgstr "Z Kalibrierung" #. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:278 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2830 msgid "" "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. " "Anschliessend den Knopf drücken." #. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2009 ../../Firmware/messages.cpp:23 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:582 msgid "Calibrating Z" msgstr "Kalibriere Z" #. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:277 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2829 msgid "" "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. " "Anschliessend den Knopf drücken." #. MSG_CALIBRATING_HOME c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:373 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6965 msgid "Calibrating home" msgstr "Kalibriere Start" #. MSG_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5346 msgid "Calibration" msgstr "Kalibrierung" #. MSG_HOMEYZ_DONE c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:229 ../../Firmware/ultralcd.cpp:593 msgid "Calibration done" msgstr "Kalibrierung OK" #. MSG_DESC_CANNOT_MOVE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:251 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:307 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:309 msgid "Can't move Selector or Idler." msgstr "Kann Selektor oder Riemenscheibe nicht bewegen." #. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:280 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:334 msgid "" "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." msgstr "" "Die Aktion kann nicht ausgeführt werden, das Filament ist bereits geladen. " "Entladen Sie es zuerst." #. MSG_SD_REMOVED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:376 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7385 msgid "Card removed" msgstr "SD Karte entfernt" #. MSG_CNG_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:336 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5286 msgid "Change SD card" msgstr "Wechsel SD Karte" #. MSG_FILAMENTCHANGE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:43 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5216 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5497 msgid "Change filament" msgstr "Filament-Wechsel" #. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:252 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2167 msgid "Change success!" msgstr "Wechsel erfolgreich!" #. MSG_CORRECTLY c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:254 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2217 msgid "Changed correctly" msgstr "Wechsel ok" #. MSG_CHECKING_X c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5930 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6955 msgid "Checking X axis" msgstr "Prüfe X Achse" #. MSG_CHECKING_Y c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5940 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6956 msgid "Checking Y axis" msgstr "Prüfe Y Achse" #. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:370 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6957 msgid "Checking Z axis" msgstr "Prüfe Z Achse" #. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6958 msgid "Checking bed" msgstr "Prüfe Bett" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:369 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6954 msgid "Checking endstops" msgstr "Prüfe Endschalter" #. MSG_CHECKING_FILE c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:374 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7050 msgid "Checking file" msgstr "Überprüfe Datei" #. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:371 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6960 msgid "Checking hotend" msgstr "Prüfe Düse" #. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6961 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6962 msgid "Checking sensors" msgstr "Prüfe Sensoren" #. MSG_CHECKS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:320 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4391 msgid "Checks" msgstr "Kontrolle" #. MSG_TM_ACK_ERROR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:197 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5267 msgid "Clear TM error" msgstr "TM Fehler löschen" #. MSG_NOT_COLOR c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:256 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2219 msgid "Color not correct" msgstr "Falsche Farbe" #. MSG_COMMUNITY_MADE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:27 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3518 msgid "Community made" msgstr "Von der Community" #. MSG_CONTINUE_SHORT c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:178 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4083 msgid "Cont." msgstr "Weit." #. MSG_COOLDOWN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2135 msgid "Cooldown" msgstr "Abkühlen" #. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:295 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3460 msgid "Copy selected language?" msgstr "Gewählte Sprache kopieren?" #. MSG_CRASH c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:30 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1244 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1273 msgid "Crash" msgstr "Crash" #. MSG_CRASHDETECT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4158 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4170 msgid "Crash det." msgstr "Crash Erk." #. MSG_CRASH_DETECTED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:595 ../../Firmware/messages.cpp:31 msgid "Crash detected." msgstr "Crash erkannt." #. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:292 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3384 msgid "" "Crash detection can\n" "be turned on only in\n" "Normal mode" msgstr "" "Crash Erkennung kann\n" "nur im Modus Normal\n" "genutzt werden" #. MSG_CUT_FILAMENT c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:381 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4810 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5321 msgid "Cut filament" msgstr "Fil. schneiden" #. MSG_CUTTER c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4105 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115 msgid "Cutter" msgstr "Messer" #. MSG_DATE c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:234 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1655 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #. MSG_DIM c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:185 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5598 msgid "Dim" msgstr "Dimm" #. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:361 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:374 msgid "Disable" msgstr "Deaktiv." #. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:323 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4427 msgid "Disable steppers" msgstr "Motoren aus" #. MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:10 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44 msgid "Disengaging idler" msgstr "Spannrol. auskuppeln" #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1537 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3073 #: ../../Firmware/messages.cpp:14 msgid "" "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet." " Please follow the manual, chapter First steps, section First layer " "calibration." msgstr "" "Der Abstand zwischen der Spitze der Düse und dem Bett ist noch nicht " "eingestellt. Folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte." #. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:313 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3947 msgid "" "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and " "heatbed?" msgstr "" "Willst du den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand neu einzustellen?" #. MSG_DONE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:33 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:367 #: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:457 msgid "Done" msgstr "Klar" #. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:319 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4014 msgid "E-correct" msgstr "E-Korrektur" #. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48 msgid "ERR Help filament" msgstr "FEHL. Fil.Hilfe" #. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47 msgid "ERR Internal" msgstr "FEHLER Intern" #. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49 msgid "ERR TMC failed" msgstr "FEHLER TMC" #. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46 msgid "ERR Wait for User" msgstr "FEHL. Warte Benutzer" #. MSG_ERROR c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2267 msgid "ERROR:" msgstr "FEHLER:" #. MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20 #. @@todo duplicate #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:27 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:58 msgid "Ejecting filament" msgstr "Werfe Filament aus" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:360 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6701 msgid "Endstop" msgstr "Endschalter" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:361 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6706 msgid "Endstop not hit" msgstr "Ende nicht getroffen" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:359 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6692 msgid "Endstops" msgstr "Endschalter" #. MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:9 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45 msgid "Engaging idler" msgstr "Spannrol. einkuppeln" #. MSG_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3362 msgid "Extruder" msgstr "Extruder" #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:239 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1710 msgid "Extruder info" msgstr "Extruder Info" #. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:49 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4068 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4075 msgid "F. autoload" msgstr "F. autoladen" #. MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4070 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4077 msgid "F. jam detect" msgstr "F. Stau entd." #. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:48 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4067 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4074 msgid "F. runout" msgstr "FS. Auslauf" #. MSG_TITLE_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:229 msgid "FIL. ALREADY LOADED" msgstr "FIL. BEREITS GELADEN" #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:139 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193 msgid "FINDA DIDNT TRIGGER" msgstr "FINDA N. AUSGELÖST" #. MSG_DESC_FINDA_FILAMENT_STUCK c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:299 msgid "" "FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " "Ensure filament can move and FINDA works." msgstr "" "FINDA nicht ausgeschaltet beim Entladen. Entlade Fil. manuell. Bewegt sich " "Fil.? Funktioniert FINDA?" #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:298 msgid "" "FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " "move and FINDA works." msgstr "" "FINDA hat beim Laden des Filaments nicht ausgelöst. Stellen Sie sicher, dass" " sich das Filament bewegen kann und FINDA funktioniert." #. MSG_TITLE_FINDA_FILAMENT_STUCK c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:194 msgid "FINDA FILAM. STUCK" msgstr "FINDA NICHT FIL.FREI" #. MSG_FS_ACTION c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:177 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4083 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4086 msgid "FS Action" msgstr "FS Aktion" #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:141 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:195 msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG." msgstr "FSENSOR N. AUSGELÖST" #. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:144 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198 msgid "FSENSOR TOO EARLY" msgstr "FSENSOR ZU FRÜH" #. MSG_TITLE_FSENSOR_FILAMENT_STUCK c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:142 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 msgid "FSENSOR FIL. STUCK" msgstr "FSENSOR N. FIL.FREI" #. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233 msgid "FW RUNTIME ERROR" msgstr "FW-LAUFZEITFEHLER" #. MSG_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:342 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5353 msgid "Fail stats" msgstr "Fehlerstatistik" #. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:343 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5356 msgid "Fail stats MMU" msgstr "MMU-Fehler" #. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:367 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6747 msgid "False triggering" msgstr "Fehlauslösung" #. MSG_FAN_SPEED c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4199 msgid "Fan speed" msgstr "Lüfter-Tempo" #. MSG_SELFTEST_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6823 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6951 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6952 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6953 msgid "Fan test" msgstr "Lüftertest" #. MSG_FANS_CHECK c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4203 msgid "Fans check" msgstr "Lüfter Check" #. MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39 msgid "Feeding to FINDA" msgstr "Zufuhr zur FINDA" #. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62 msgid "Feeding to FSensor" msgstr "Zufuhr zum FSensor" #. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40 msgid "Feeding to extruder" msgstr "Zufuhr zum Extruder" #. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41 msgid "Feeding to nozzle" msgstr "Zufuhr zur Düse" #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1243 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1272 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1326 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1328 msgid "Fil. runouts" msgstr "Fil. Mängel" #. MSG_FSENSOR c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3323 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4063 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4431 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5503 msgid "Fil. sensor" msgstr "Fil. Sensor" #. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:41 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2275 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279 msgid "Filament extruding & with correct color?" msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?" #. MSG_NOT_LOADED c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:255 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2218 msgid "Filament not loaded" msgstr "Fil. nicht geladen" #. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6742 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6746 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6750 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6980 msgid "Filament sensor" msgstr "Filament-Sensor" #. MSG_DESC_FSENSOR_FILAMENT_STUCK c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:301 msgid "" "Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " "can move and the sensor works." msgstr "" "FSens. beim Entladen nicht abgeschaltet. Sicherstellen: Fil. bewegbar und " "Sensor funktioniert?" #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:300 msgid "" "Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor" " is calibrated and the filament reached it." msgstr "" "Der FSensor hat beim Laden des Filaments nicht ausgelöst. Stellen Sie " "sicher, dass das Filament den Sensor erreicht hat und der Sensor " "funktioniert." #. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:247 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:303 msgid "" "Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " "isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." msgstr "" "Der FSensor wurde beim Laden in den Extruder zu früh ausgelöst. Prüfen Sie, " "dass nichts im PTFE-Schlauch fest- sitzt und der Sensor richtig liest." #. MSG_FILAMENT_USED c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:258 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2364 msgid "Filament used" msgstr "Filament benutzt" #. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:375 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7119 msgid "File incomplete." msgstr "Datei unvollständig. Trotzdem fortfahren?" #. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:45 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:43 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4977 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5396 msgid "Finishing movements" msgstr "Bewegungen beenden" #. MSG_V2_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4531 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5101 msgid "First layer cal." msgstr "Erste-Schicht Kal." #. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:305 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3872 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." msgstr "" "Zunächst führe ich den Selbsttest durch, um die häufigsten Probleme beim " "Zusammenbau zu überprüfen." #. MSG_FLOW c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:346 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5491 msgid "Flow" msgstr "Durchfluss" #. MSG_NOZZLE_CNG_READ_HELP c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:201 ../../Firmware/ultralcd.cpp:987 msgid "" "For a Nozzle change please read\n" "prusa.io/nozzle-mk3s" msgstr "" "Für Düsenwechsel lesen Sie\n" "prusa.io/nozzle-mk3s" #. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6712 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6829 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6834 msgid "Front print fan?" msgstr "Vorderer Lüfter?" #. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:272 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2728 msgid "Front side[µm]" msgstr "Vorne [µm]" #. MSG_SELFTEST_FANS c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:365 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6736 msgid "Front/left fans" msgstr "Druck/Hotend Lüfter" #. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/util.cpp:417 msgid "G-code sliced for a different level." msgstr "G-Code ist für einen anderen Level geslict." #. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/util.cpp:418 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again." msgstr "G-Code ist für einen anderen Level geslict. Slicen Sie das Modell erneut." #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/util.cpp:319 #: ../../Firmware/util.cpp:436 msgid "G-code sliced for a different printer type." msgstr "G-Code ist für einen anderen Drucker geslict." #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/util.cpp:320 #: ../../Firmware/util.cpp:437 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again." msgstr "G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Slicen Sie das Modell erneut." #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/util.cpp:369 msgid "G-code sliced for a newer firmware." msgstr "G-Code ist für eine neuere Firmware geslict." #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/util.cpp:370 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware." msgstr "G-Code ist für eine neuere Firmware geslict. Aktualisieren die Firmware." #. MSG_HW_SETUP c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4325 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4343 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4452 msgid "HW Setup" msgstr "HW Einstellungen" #. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:356 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6684 msgid "Heater/Thermistor" msgstr "Heizung/Thermistor" #. MSG_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5416 ../../Firmware/messages.cpp:52 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:526 msgid "Heating" msgstr "Aufwärmen" #. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8807 ../../Firmware/messages.cpp:223 msgid "Heating disabled by safety timer." msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert." #. MSG_HEATING_COMPLETE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5445 ../../Firmware/messages.cpp:53 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:529 msgid "Heating done." msgstr "Aufwärmen OK." #. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3832 msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short " "setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be " "ready to print." msgstr "" "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Ich werde Sie durch einen " "kurzen Einrichtungs- prozess führen, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. " "Danach können Sie drucken." #. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3836 msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you " "through the setup process?" msgstr "" "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Möchten Sie, dass ich Sie " "durch den Einricht- ungsablauf führe?" #. MSG_HIGH_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4185 msgid "High power" msgstr "Hohe Leist" #. MSG_PROGRESS_HOMING c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60 msgid "Homing" msgstr "Startposition" #. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:206 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1011 msgid "Hotend at 280C! Nozzle changed and tightened to specs?" msgstr "Hotend bei 280C! Düse gewechselt, gemäß Spezifikation angezogen?" #. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1116 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6971 msgid "Hotend fan:" msgstr "Hotend-Lüfter:" #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:306 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3877 msgid "I will run xyz calibration now. It will take up to 24 mins." msgstr "" "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchführen. Es kan bis zu 24 " "Min.dauern." #. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:309 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3884 msgid "I will run z calibration now." msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchführen." #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203 msgid "IDLER CANNOT HOME" msgstr "SPANNRO. STARTP.FEH." #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:204 msgid "IDLER CANNOT MOVE" msgstr "SPANNROL. SITZT FEST" #. MSG_TITLE_INSPECT_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:145 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:199 msgid "INSPECT FINDA" msgstr "INSPIZIERE FINDA" #. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230 msgid "INVALID TOOL" msgstr "UNGÜLTIGER FIL.PLATZ" #. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:315 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3955 msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " "HW Setup - Steel sheets." msgstr "" "Wenn Sie zusätzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren Vorein- " "stellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche." #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2525 #: ../../Firmware/messages.cpp:225 msgid "Improving bed calibration point" msgstr "Verbesserung des Bettkalibrierungs- punkts" #. MSG_INFO_SCREEN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5184 msgid "Info screen" msgstr "Infoanzeige" #. MSG_INIT_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:338 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5293 msgid "Init. SD card" msgstr "Init. SD Karte" #. MSG_INSERT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:250 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2148 msgid "Insert filament" msgstr "Filament einlegen" #. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:347 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5977 msgid "" "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the " "knob." msgstr "" "Stecken Sie das Filament (nicht laden) in den Extruder und drücken Sie dann " "den Knopf." #. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:338 msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." msgstr "" "Interner Laufzeitfehler. MMU zurücksetzen oder Firmware aktualisieren." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:42 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3638 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3914 msgid "Is filament loaded?" msgstr "Ist Filament geladen?" #. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4314 ../../Firmware/messages.cpp:127 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3760 msgid "Is steel sheet on heatbed?" msgstr "Liegt Stahlblech auf dem Heizbett?" #. MSG_ITERATION c=12 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2250 ../../Firmware/messages.cpp:55 msgid "Iteration" msgstr "Wiederholung" #. MSG_LAST_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1138 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1296 msgid "Last print" msgstr "Letzter Druck" #. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1162 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1270 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1325 msgid "Last print failures" msgstr "Letzte Druckfehler" #. MSG_LEFT c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:263 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2495 msgid "Left" msgstr "Links" #. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6718 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6829 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6834 msgid "Left hotend fan?" msgstr "Linker Lüfter?" #. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:270 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2726 msgid "Left side [µm]" msgstr "Links [µm]" #. MSG_BL_HIGH c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:181 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5596 msgid "Level Bright" msgstr "Hell.wert" #. MSG_BL_LOW c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:182 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5597 msgid "Level Dimmed" msgstr "Dimmwert" #. MSG_LIN_CORRECTION c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:324 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4458 msgid "Lin. correction" msgstr "Lineare Korrektur" #. MSG_BABYSTEP_Z c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:13 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4468 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5213 msgid "Live adjust Z" msgstr "Z einstellen" #. MSG_LOAD_ALL c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:199 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4750 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4836 msgid "Load All" msgstr "Alle laden" #. MSG_LOAD_FILAMENT c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:60 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4752 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4789 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4838 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5328 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5339 msgid "Load filament" msgstr "Filament laden" #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:339 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5316 msgid "Load to nozzle" msgstr "In Düse laden" #. MSG_LOADING_TEST c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4443 msgid "Loading Test" msgstr "Lade Filament Test" #. MSG_LOADING_COLOR c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:253 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2189 msgid "Loading color" msgstr "Lade Farbe" #. MSG_LOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3343 ../../Firmware/messages.cpp:62 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:51 #: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:393 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2199 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3725 msgid "Loading filament" msgstr "Filament lädt" #. MSG_LOOSE_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:362 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6724 msgid "Loose pulley" msgstr "Lose Riemenscheibe" #. MSG_SOUND_LOUD c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4212 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4224 msgid "Loud" msgstr "Laut" #. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:232 msgid "MMU FW UPDATE NEEDED" msgstr "MMU FW UPDATE NÖTIG" #. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:336 msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." msgstr "MMU Firmware Fehler, setzen Sie die MMU zurück." #. MSG_MMU_MODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4120 msgid "MMU Mode" msgstr "MMU Mod." #. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:227 msgid "MMU NOT RESPONDING" msgstr "MMU REAGIERT NICHT" #. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:226 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:397 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..." msgstr "MMU-Neuversuch: Stelle die Tempera- tur wieder her..." #. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:223 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:224 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:225 msgid "MMU SELFTEST FAILED" msgstr "MMU SELBSTTEST FEHL." #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1163 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1188 msgid "MMU fails" msgstr "MMU Fehler" #. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1164 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189 msgid "MMU load fails" msgstr "MMU Ladefehler" #. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:279 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:333 msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." msgstr "" "MMU antwortet nicht korrekt. Überprüfen Sie die Verkabelung und die " "Anschlüsse." #. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:278 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:332 msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." msgstr "" "MMU antwortet nicht. Überprüfen Sie die Verkabelung und die Anschlüsse." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:235 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1667 msgid "MMU connected" msgstr "MMU verbunden" #. MSG_MAGNETS_COMP c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:176 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5571 msgid "Magnets comp." msgstr "Magnet Komp." #. MSG_MAIN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1137 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1295 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1337 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1641 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4420 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4527 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4749 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4782 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4835 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5486 msgid "Main" msgstr "Hauptmenü" #. MSG_MEASURED_SKEW c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:265 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2536 msgid "Measured skew" msgstr "Schräglauf" #. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2963 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2837 ../../Firmware/messages.cpp:70 msgid "Measuring reference height of calibration point" msgstr "Messen der Referenzhöhe des Kalibrierpunktes" #. MSG_MESH c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567 msgid "Mesh" msgstr "Gitter" #. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4455 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4543 msgid "Mesh Bed Leveling" msgstr "MeshBett Ausgleich" #. MSG_MODE c=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7666 ../../Firmware/messages.cpp:121 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4156 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4164 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4168 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4179 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4182 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4185 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5598 msgid "Mode" msgstr "Modus" #. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:294 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3423 msgid "Mode change in progress..." msgstr "Moduswechsel erfolgt..." #. MSG_MODEL c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4327 msgid "Model" msgstr "Modell" #. MSG_DESC_TMC c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:255 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:312 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:313 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:314 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:317 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:318 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:319 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:320 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:321 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:322 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:323 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:324 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:325 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:326 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:327 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:328 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:329 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:330 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:331 msgid "More details online." msgstr "Weitere Details online." #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6698 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6707 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6725 msgid "Motor" msgstr "Motor" #. MSG_MOVE_X c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:289 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3359 msgid "Move X" msgstr "Bewege X" #. MSG_MOVE_Y c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:290 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3360 msgid "Move Y" msgstr "Bewege Y" #. MSG_MOVE_Z c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:291 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3361 msgid "Move Z" msgstr "Bewege Z" #. MSG_MOVE_AXIS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:322 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4426 msgid "Move axis" msgstr "Achse bewegen" #. MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61 msgid "Moving selector" msgstr "Bewege Selektor" #. MSG_NA c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:174 ../../Firmware/messages.cpp:146 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2501 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2545 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3289 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4067 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4068 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4070 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5571 msgid "N/A" msgstr "N/V" #. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:377 ../../Firmware/util.cpp:214 msgid "New firmware version available:" msgstr "Neue Firmware- Version verfügbar:" #. MSG_NO c=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:75 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2275 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3046 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4410 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4498 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5768 msgid "No" msgstr "Nein" #. MSG_NO_CARD c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:337 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5291 msgid "No SD card" msgstr "Keine SD Karte" #. MSG_NO_MOVE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4778 ../../Firmware/messages.cpp:222 msgid "No move." msgstr "Keine Bewegung." #. MSG_NONE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4309 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4318 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4483 msgid "None" msgstr "Ohne" #. MSG_NORMAL c=7 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7668 ../../Firmware/messages.cpp:125 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4156 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4478 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:357 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6685 msgid "Not connected" msgstr "Nicht angeschlossen" #. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6842 msgid "Not spinning" msgstr "Dreht sich nicht" #. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:301 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3736 msgid "" "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." msgstr "Jetzt kalibriere ich den Abstand zwischen Düsenspitze und Druckbett." #. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:310 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3894 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." msgstr "Jetzt werde ich die Düse für PLA vorheizen." #. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:308 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3883 msgid "Now remove the test print from steel sheet." msgstr "Testdruck jetzt vom Stahlblech entfernen." #. MSG_NOZZLE c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1400 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4194 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4326 msgid "Nozzle" msgstr "Düse" #. MSG_NOZZLE_CNG_MENU c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:200 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4390 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4453 msgid "Nozzle change" msgstr "Düsenwechsel" #. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4261 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4263 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4264 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4265 msgid "Nozzle d." msgstr "Düsen Dia." #. MSG_PROGRESS_OK c=4 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34 msgid "OK" msgstr "OK" #. MSG_OFF c=3 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:25 ../../Firmware/messages.cpp:144 #: ../../Firmware/mmu2.cpp:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4063 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4074 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4075 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4077 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4100 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4158 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4203 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4434 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4462 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4465 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5410 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5571 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7467 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7471 msgid "Off" msgstr "Aus" #. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1489 ../../Firmware/messages.cpp:213 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." msgstr "" "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt." #. MSG_ON c=3 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:23 ../../Firmware/messages.cpp:145 #: ../../Firmware/mmu2.cpp:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4063 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4074 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4075 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4077 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4100 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4158 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4203 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4434 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4462 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4465 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5571 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7467 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7471 msgid "On" msgstr "An" #. MSG_SOUND_ONCE c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:171 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4215 msgid "Once" msgstr "Einmal" #. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9022 ../../Firmware/messages.cpp:193 msgid "PAUSED THERMAL ERROR" msgstr "PAUSE THERM. FEHLER" #. MSG_PID_RUNNING c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:231 ../../Firmware/ultralcd.cpp:897 msgid "PID cal." msgstr "PID Kal." #. MSG_PID_FINISHED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:232 ../../Firmware/ultralcd.cpp:902 msgid "PID cal. finished" msgstr "PID Kalib. fertig" #. MSG_PID_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:330 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4546 msgid "PID calibration" msgstr "PID Kalibrierung" #. MSG_PINDA_PREHEAT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:230 ../../Firmware/ultralcd.cpp:610 msgid "PINDA Heating" msgstr "PINDA erwärmen" #. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4359 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4461 #: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:607 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4462 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4553 msgid "PINDA cal." msgstr "PINDA Kal." #. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:288 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3243 msgid "PINDA calibration failed" msgstr "PINDA-Kalibrierung fehlgeschlagen" #. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4536 ../../Firmware/messages.cpp:132 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3240 msgid "" "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu " "Settings->PINDA cal." msgstr "" "PINDA Kalibrierung ist fertig + aktiv. Es kann ausge- schaltet werden im " "Menü Einstellungen -> PINDA kal." #. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197 msgid "PULLEY CANNOT MOVE" msgstr "RIEHMENS. SITZT FEST" #. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57 msgid "Parking selector" msgstr "Parke Selektor" #. MSG_PAUSE c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:179 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4086 msgid "Pause" msgstr "Pause" #. MSG_PAUSE_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:78 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5241 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5243 msgid "Pause print" msgstr "Druck pausieren" #. MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55 msgid "Performing cut" msgstr "Führe Schnitt aus" #. MSG_PAPER c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2982 ../../Firmware/messages.cpp:77 msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " "points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "" "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse während der Kalibrierung der " "ersten 4 Punkte. Drucker sofort aus- schalten, wenn das Papier erfasst wird." #. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3987 msgid "" "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by " "rebooting the printer." msgstr "" "Lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit " "dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten." #. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:349 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6002 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present." msgstr "IR Sensor Verbindungen über- prüfen. Ist Filament entladen?" #. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:355 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6679 msgid "Please check:" msgstr "Prüfen:" #. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:314 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3950 msgid "Please clean heatbed and then press the knob." msgstr "Reinigen Sie das Heizbett und drücken Sie dann den Knopf." #. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2960 ../../Firmware/messages.cpp:28 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." msgstr "" "Entfernen Sie überstehendes Filament von der Düse. Klicken wenn sauber." #. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:300 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3722 msgid "" "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." msgstr "" "Legen Sie Fil. in den Extruder ein und drücken Sie dann den Knopf,um zu " "laden." #. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:299 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3715 msgid "" "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob " "to load it." msgstr "" "Stecken Sie das Filament in den ersten Schlauch der MMU. Drücken Sie dann " "den Knopf, um es zu laden." #. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:297 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3643 msgid "Please load filament first." msgstr "Laden Sie zuerst das Filament." #. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3265 ../../Firmware/messages.cpp:218 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Spannrolle öffnen und Filament von Hand entfernen" #. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2791 ../../Firmware/messages.cpp:80 msgid "Please place steel sheet on heatbed." msgstr "Legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett." #. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10288 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10318 #: ../../Firmware/messages.cpp:84 msgid "Please press the knob to unload filament" msgstr "Drücken Sie den Knopf um das Filament zu entladen." #. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4888 msgid "Please pull out filament immediately" msgstr "Ziehen Sie das Filament sofort heraus" #. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:307 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3882 msgid "Please remove shipping helpers first." msgstr "Zuerst Transportsicherungen entfernen." #. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4324 ../../Firmware/messages.cpp:89 msgid "Please remove steel sheet from heatbed." msgstr "Entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett." #. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4300 ../../Firmware/messages.cpp:219 msgid "Please run XYZ calibration first." msgstr "Zuerst XYZ Kalibrierung ausführen." #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:348 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4359 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5999 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." msgstr "Entladen Sie erst das Filament und versuchen Sie es nochmal." #. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:378 ../../Firmware/util.cpp:218 msgid "Please upgrade." msgstr "Bitte aktualisieren." #. MSG_PLEASE_WAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3261 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7262 #: ../../Firmware/messages.cpp:81 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2190 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2204 msgid "Please wait" msgstr "Warten" #. MSG_POWER_FAILURES c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1242 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1271 msgid "Power failures" msgstr "Netzfehler" #. MSG_PREHEAT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:335 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5226 msgid "Preheat" msgstr "Vorheizen" #. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2268 msgid "Preheat the nozzle!" msgstr "Düse vorheizen!" #. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2788 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3700 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3702 msgid "Preheating nozzle. Please wait." msgstr "Vorheizen der Düse. Bitte warten." #. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:249 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2005 msgid "Preheating to cut" msgstr "Heizen zum Schnitt" #. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:248 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2002 msgid "Preheating to eject" msgstr "Heizen zum Auswurf" #. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:246 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1995 msgid "Preheating to load" msgstr "Heizen zum Laden" #. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:247 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1999 msgid "Preheating to unload" msgstr "Heizen zum Entladen" #. MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53 msgid "Preparing blade" msgstr "Bereite Messer vor" #. MSG_PRESS_KNOB c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:243 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1809 msgid "Press the knob" msgstr "Knopf drücken zum" #. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10300 ../../Firmware/messages.cpp:224 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue." msgstr "Drücken Sie den Knopf um die Düse vorzuheizen und fortzufahren." #. MSG_PRINT_ABORTED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:799 msgid "Print aborted" msgstr "Druck abgebrochen" #. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:40 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1116 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6974 msgid "Print fan:" msgstr "Drucklüfter:" #. MSG_CARD_MENU c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:24 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5283 msgid "Print from SD" msgstr "Drucken von SD" #. MSG_PRINT_PAUSED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3323 ../../Firmware/messages.cpp:79 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:814 msgid "Print paused" msgstr "Druck pausiert" #. MSG_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:259 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2365 msgid "Print time" msgstr "Druckzeit" #. MSG_PRINTER_IP c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:237 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1699 msgid "Printer IP Addr:" msgstr "Drucker IP Adr.:" #. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1529 ../../Firmware/messages.cpp:46 msgid "" "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First" " steps, section Calibration flow." msgstr "" "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste " "Schritte." #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:160 ../../Firmware/util.cpp:296 msgid "Nozzle diameter differs from the G-code." msgstr "Düsendurchmesser weicht vom G-Code ab." #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/util.cpp:297 msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings." msgstr "" "Der Durchmesser der Druckerdüse weicht vom G-Code ab. Bitte überprüfen Sie " "den Wert in den Einstellungen." #. MSG_DESC_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:246 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:302 msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." msgstr "" "Der Riemenscheiben- motor ist blockiert. Sicherstellen, dass sich die " "Riemenscheibe bewegen kann und die Verkabelung überprüfen." #. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54 msgid "Pushing filament" msgstr "Schiebe Filament" #. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 msgid "QUEUE FULL" msgstr "QUEUE VOLL" #. MSG_RPI_PORT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:168 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4465 msgid "RPi port" msgstr "RPi port" #. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:273 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2729 msgid "Rear side [µm]" msgstr "Hinten [µm]" #. MSG_RECOVERING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:228 ../../Firmware/power_panic.cpp:328 msgid "Recovering print" msgstr "Druck wiederherstel." #. MSG_RENAME c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:334 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5103 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" #. MSG_DESC_INVALID_TOOL c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:335 msgid "" "Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " "for tool index out of range (T0-T4)." msgstr "" "Der angeforderte Filamentplatz ist auf dieser Hardware nicht verfügbar. " "Prüfen Sie den G-Code auf Plätze außerhalb des Bereichs (T0-T4)." #. MSG_RESET c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2730 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5104 msgid "Reset" msgstr "Reset" #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:332 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4550 msgid "Reset XYZ calibr." msgstr "Reset XYZ Kalibr." #. MSG_RESUME_PRINT c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:645 ../../Firmware/messages.cpp:91 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5256 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5258 msgid "Resume print" msgstr "Druck fortsetzen" #. MSG_RESUMING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:618 msgid "Resuming print" msgstr "Druck fortgesetzt" #. MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59 msgid "Retract from FINDA" msgstr "Einziehen von FINDA" #. MSG_BTN_RETRY c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:353 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:366 msgid "Retry" msgstr "Wdh." #. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56 msgid "Returning selector" msgstr "Selektor zurückfahr." #. MSG_RIGHT c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:264 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2496 msgid "Right" msgstr "Rechts" #. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:271 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2727 msgid "Right side[µm]" msgstr "Rechts [µm]" #. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:298 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3666 msgid "" "Running Wizard will delete current calibration results and start from the " "beginning." msgstr "" "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten löschen und von vorne " "beginnen." #. MSG_SD_CARD c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:164 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4476 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4478 msgid "SD card" msgstr "SD Karte" #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201 msgid "SELECTOR CANNOT HOME" msgstr "SELEK. STARTPOSFEHL." #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" msgstr "SELEKTOR SITZT FEST" #. MSG_STOPPED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9048 ../../Firmware/messages.cpp:130 msgid "STOPPED." msgstr "GESTOPPT." #. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2967 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2984 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2231 ../../Firmware/messages.cpp:44 msgid "Searching bed calibration point" msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt" #. MSG_SELECT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:333 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5096 msgid "Select" msgstr "Auswahl" #. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:302 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3740 msgid "" "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-" "screen menu." msgstr "" "Wählen Sie ein Filament für Erste- Schichtkalibrierung aus und wählen Sie es" " im On-Screen-Menü aus." #. MSG_SELECT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3192 ../../Firmware/Tcodes.cpp:34 #: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3622 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6801 msgid "Select filament:" msgstr "Wähle filament:" #. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3474 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4471 msgid "Select language" msgstr "Wähle Sprache" #. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:312 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3924 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." msgstr "Vorheiztemperatur auswählen, die Ihrem Material entspricht." #. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:303 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3745 msgid "Select temperature which matches your material." msgstr "Wählen Sie die Temperatur, die zu Ihrem Material passt." #. MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52 msgid "Selecting fil. slot" msgstr "Wähle Filament Platz" #. MSG_SELFTEST_OK c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6253 msgid "Selftest OK" msgstr "Selbsttest OK" #. MSG_SELFTEST_START c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:352 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6036 msgid "Selftest start" msgstr "Selbsttest start" #. MSG_SELFTEST c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:327 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4537 msgid "Selftest" msgstr "Selbsttest" #. MSG_SELFTEST_ERROR c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:354 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6678 msgid "Selftest error!" msgstr "Selbsttest Fehler!" #. MSG_SELFTEST_FAILED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6258 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6765 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6964 msgid "Selftest failed" msgstr "Selbsttest Error" #. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1504 ../../Firmware/messages.cpp:214 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." msgstr "Selbsttest wird gestartet, um Startposition zu kalibrieren." #. MSG_INFO_SENSORS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:240 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1711 msgid "Sensor info" msgstr "Sensor Info" #. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:350 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6006 msgid "Sensor verified, remove the filament now." msgstr "FSensor überprüft, entladen Sie jetzt das Filament." #. MSG_SET_TEMPERATURE c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:274 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2747 msgid "Set temperature:" msgstr "Temp. einstellen:" #. MSG_SETTINGS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3358 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3489 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4008 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5345 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5562 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5608 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #. MSG_SEVERE_SKEW c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:267 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2539 msgid "Severe skew" msgstr "Sehr schräg" #. MSG_SHEET c=10 #: ../../Firmware/menu.cpp:195 ../../Firmware/menu.cpp:207 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 msgid "Sheet" msgstr "Stahlblech" #. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:296 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3614 msgid "" "Sheet %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" "%cContinue\n" "%cReset" msgstr "" "Stahlblech %.7s\n" "Z Versatz: %+1.3fmm\n" "%cFortsetzen\n" "%cReset" #. MSG_SHOW_END_STOPS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:331 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4548 msgid "Show end stops" msgstr "Endschalter Status" #. MSG_SILENT c=7 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7668 ../../Firmware/messages.cpp:124 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4179 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4218 msgid "Silent" msgstr "Leise" #. MSG_SLIGHT_SKEW c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:266 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2538 msgid "Slight skew" msgstr "Leicht schräg" #. MSG_FILE_CNT c=20 r=6 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:805 ../../Firmware/messages.cpp:209 msgid "" "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is " "100." msgstr "" "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100." #. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2783 ../../Firmware/messages.cpp:216 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..." #. MSG_SORT c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:165 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4481 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4482 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4483 msgid "Sort" msgstr "Sort." #. MSG_SORTING_FILES c=20 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:849 ../../Firmware/cardreader.cpp:916 #: ../../Firmware/messages.cpp:115 msgid "Sorting files" msgstr "Sortiere Dateien" #. MSG_SOUND c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:169 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4212 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4215 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4218 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4221 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4224 msgid "Sound" msgstr "Ton" #. MSG_SPEED c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:345 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487 msgid "Speed" msgstr "Tempo" #. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6840 msgid "Spinning" msgstr "Dreht sich" #. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4313 ../../Firmware/messages.cpp:220 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." msgstr "" "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- fläche erforderlich." #. MSG_STATISTICS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:341 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5350 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" #. MSG_STEALTH c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4120 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4168 msgid "Stealth" msgstr "Leise" #. MSG_STEEL_SHEETS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4388 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5093 msgid "Steel sheets" msgstr "Stahlbleche" #. MSG_BTN_STOP c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:360 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:373 msgid "Stop" msgstr "Stop" #. MSG_STOP_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5760 msgid "Stop print" msgstr "Druck abbrechen" #. MSG_STRICT c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4315 msgid "Strict" msgstr "Strikt" #. MSG_SUPPORT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:344 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5365 msgid "Support" msgstr "Support" #. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:366 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6737 msgid "Swapped" msgstr "Ausgetauscht" #. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:195 ../../Firmware/temperature.cpp:2197 msgid "THERMAL ANOMALY" msgstr "THERMISCHE ANOMALIE" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:211 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:212 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:213 msgid "TMC DRIVER ERROR" msgstr "TMC TREIBER FEHLER" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:214 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:215 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:216 msgid "TMC DRIVER RESET" msgstr "TMC TREIBER RESET" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:220 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:221 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:222 msgid "TMC DRIVER SHORTED" msgstr "TMC KURZSCHLUSS" #. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:155 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:208 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:209 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:210 msgid "TMC OVERHEAT ERROR" msgstr "TMC ÜBERHITZ.FEHL." #. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:217 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:218 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:219 msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR" msgstr "TMC UNTERSPANN.FEHL." #. MSG_TM_CAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:311 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3905 msgid "" "Thermal model cal. takes approx. 12 mins. See\n" "prusa.io/tm-cal" msgstr "" "Thermomodell Kal. benötigt ca. 12 Min. Siehe\n" "prusa.io/tm-cal" #. MSG_TM_NOT_CAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1540 ../../Firmware/messages.cpp:196 msgid "Thermal model not calibrated yet." msgstr "Thermomodell noch nicht kalibriert." #. MSG_TEMPERATURE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:321 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4422 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" #. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:241 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1717 msgid "Temperatures" msgstr "Temperaturen" #. MSG_TESTING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:389 msgid "Testing filament" msgstr "Teste filament" #. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:253 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:308 msgid "" "The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" "Die Spannrolle kann die Startposition nicht richtig erreichen. Prüfen Sie, " "ob irgendetwas dessen Bewegung blockiert." #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:250 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:306 msgid "" "The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "Selektor erreicht Startpos. nicht. Prüf, ob etwas blockiert." #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:304 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3748 msgid "" "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you " "reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration " "chapter)." msgstr "" "Der Drucker beginnt mit dem Drucken einer Zickzacklinie. Drehen Sie den " "Knopf, bis Sie die optimale Höhe erreicht haben. Überprüfen Sie die Bilder " "im Handbuch." #. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1533 ../../Firmware/messages.cpp:47 msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " "chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "" "Die Z-Kalibrierung is noch notwendig. Folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste" " Schritte." #. MSG_SORT_TIME c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4481 msgid "Time" msgstr "Zeit" #. MSG_TIMEOUT c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:183 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5599 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" #. MSG_TOTAL c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1139 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1297 msgid "Total" msgstr "Gesamt" #. MSG_TOTAL_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1241 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1327 msgid "Total failures" msgstr "Gesamte Fehler" #. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:260 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2386 msgid "Total filament" msgstr "Gesamtes Filament" #. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:261 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2387 msgid "Total print time" msgstr "Gesamte Druckzeit" #. MSG_TUNE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:372 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5224 msgid "Tune" msgstr "Anpassen" #. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:234 msgid "UNLOAD MANUALLY" msgstr "ENTLADE MANUELL" #. MSG_BTN_UNLOAD c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:356 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:369 msgid "Unload" msgstr "Entla." #. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2220 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5317 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5335 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5340 msgid "Unload filament" msgstr "Fil. entladen" #. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3175 ../../Firmware/messages.cpp:134 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:50 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4867 msgid "Unloading filament" msgstr "Filament auswerfen" #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37 msgid "Unloading to FINDA" msgstr "Entlade zur FINDA" #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38 msgid "Unloading to pulley" msgstr "Entlade zur Riemens." #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:351 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6009 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "" "Überprüfung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und nochmals " "versuchen." #. MSG_MENU_VOLTAGES c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:242 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1720 msgid "Voltages" msgstr "Spannungen" #. MSG_TITLE_TMC_WARNING_TMC_TOO_HOT c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:151 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:206 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207 msgid "WARNING TMC TOO HOT" msgstr "WARNUNG TMC ZU HEISS" #. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:293 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3391 msgid "" "WARNING:\n" "Crash detection\n" "disabled in\n" "Stealth mode" msgstr "" "WARNUNG:\n" "Crash Erkennung\n" "deaktiviert im\n" "Stealth Modus" #. MSG_USERWAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4747 ../../Firmware/messages.cpp:221 msgid "Wait for user..." msgstr "Warte auf Benutzer.." #. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:275 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2770 msgid "Waiting for PINDA probe cooling" msgstr "Warte bis PINDA- Sonde abgekühlt ist" #. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:276 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2799 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" msgstr "Warte bis Heizung und Bett abgekühlt sind" #. MSG_WARN c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4312 msgid "Warn" msgstr "Warnen" #. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1481 ../../Firmware/messages.cpp:212 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geändert." #. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1473 ../../Firmware/messages.cpp:210 msgid "Warning: motherboard type changed." msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geändert." #. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1477 ../../Firmware/messages.cpp:211 msgid "Warning: printer type changed." msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geändert." #. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3257 ../../Firmware/messages.cpp:217 msgid "Was filament unload successful?" msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?" #. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6689 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6693 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6713 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6719 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6743 msgid "Wiring error" msgstr "Verdrahtungsfehler" #. MSG_WIZARD c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:325 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4528 msgid "Wizard" msgstr "Assistent" #. MSG_X_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:316 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4010 msgid "X-correct" msgstr "X-Korrektur" #. MSG_XYZ_DETAILS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:238 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1709 msgid "XYZ cal. details" msgstr "XYZ Kal. Details" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:287 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3217 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schräglauf wird automatisch korrigiert." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:286 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3214 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" msgstr "" "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schräg. Gut gemacht!" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:283 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3195 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." msgstr "" "XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Vordere Kal.-Punkte nicht erreichbar." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:284 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3198 msgid "" "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." msgstr "" "XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Kal. -Punkt vorne rechts nicht erreichbar." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:280 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3177 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:281 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3183 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." msgstr "" "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kal.-Punkte nicht erreichbar." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:19 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3180 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3208 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen - mehr im Handbuch." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:282 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3186 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." msgstr "" "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Kal. -Punkt vorne rechts nicht erreichbar." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:285 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3211 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" msgstr "" "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glückwunsch!" #. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:262 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2493 msgid "Y distance from min" msgstr "Y Entfernung vom Min" #. MSG_Y_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:317 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4011 msgid "Y-correct" msgstr "Y-Korrektur" #. MSG_YES c=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2275 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3046 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4410 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4498 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5769 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3974 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." msgstr "" "Im Menü Kalibrierung -> Assistent können Sie den Assistenten immer neu " "starten." #. MSG_Z_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:318 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4012 msgid "Z-correct" msgstr "Z-Korrektur" #. MSG_Z_PROBE_NR c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:175 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5570 msgid "Z-probe nr." msgstr "Z-Test Nr." #. MSG_MEASURED_OFFSET c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:268 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2563 msgid "[0;0] point offset" msgstr "[0;0] Punktversatz" #. MSG_PRESS c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:251 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2158 msgid "and press the knob" msgstr "und Knopf drücken" #. MSG_TO_LOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:244 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1816 msgid "to load filament" msgstr "um Filament laden" #. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:245 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1820 msgid "to unload filament" msgstr "um Filament entladen" #. MSG_UNKNOWN c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:236 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1676 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" #. MSG_IR_UNKNOWN c=18 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:286 ../../Firmware/messages.cpp:191 msgid "unknown state" msgstr "Status unbekannt" #. MSG_REFRESH c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5837 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5840 msgid "🔃Refresh" msgstr "🔃Aktualisiere" #. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:74 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1190 msgid "MMU power fails" msgstr "MMU Netzfehler" #. MSG_EJECT_FROM_MMU c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:64 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:385 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4801 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5318 msgid "Eject from MMU" msgstr "Aus MMU auswerf." #. MSG_TITLE_FILAMENT_EJECTED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:235 msgid "FILAMENT EJECTED" msgstr "FILAMENT AUSGEWORFEN" #. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:339 msgid "" "Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the " "sensors and wiring." msgstr "" "Filament unerwartet erkannt. Stellen Sie sicher, dass kein Filament geladen " "ist. Überprüfen Sie die Sensoren und die Verkabelung." #. MSG_TITLE_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 msgid "LOAD TO EXTR. FAILED" msgstr "FEHL LADEN ZUM EXTR:" #. MSG_DESC_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:249 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:305 msgid "" "Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the " "sensor calibration, if needed." msgstr "" "Laden in den Extruder fehlgeschlagen. Überprüfe die Form der Filamentspitze." " Verfeiner die Sensorkalibrierung, falls erforderlich." #. MSG_TITLE_MMU_MCU_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226 msgid "MMU MCU ERROR" msgstr "MMU MCU FEHLER" #. MSG_MATERIAL_CHANGES c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1140 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1214 msgid "Material changes" msgstr "Materialwechsel" #. MSG_DESC_FILAMENT_EJECTED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:340 msgid "Remove the ejected filament from the front of the MMU." msgstr "Entfernen Sie das ausgeworfene Filament von der Vorderseite der MMU." #. MSG_BTN_RESET_MMU c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:355 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:368 msgid "ResetMMU" msgstr "ResetMMU" #. MSG_DESC_INSPECT_FINDA c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:248 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:304 msgid "" "Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament" " is in Selector and FINDA works properly." msgstr "" "Selektor kann sich nicht bewegen, da FINDA Fil. erkannt hat. Stelle sicher, " "dass sich kein Fil. im Selektor befindet und FINDA richtig funktioniert." #. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:290 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:337 msgid "" "MMU FW version is incompatible with printer FW.Update to version 3.0.3." msgstr "MMU FW ist inkompatibel mit Drucker FW. Update auf Version 3.0.3." #. MSG_PRELOAD_TO_MMU c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5314 msgid "Preload to MMU" msgstr "In MMU laden" #. MSG_FW_MK3_DETECTED c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:379 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:854 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" msgstr "MK3-Firmware am MK3S-Drucker erkannt" #. MSG_FW_MK3S_DETECTED c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:379 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:854 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt" #. MSG_TITLE_UNKNOWN_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237 msgid "UNKNOWN ERROR" msgstr "UNBEKANNTER FEHLER" #. MSG_DESC_UNKNOWN_ERROR c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:287 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:342 msgid "Unexpected error occurred." msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten." #. MSG_EJECT c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:371 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2275 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279 msgid "Eject" msgstr "Auswerfen" #. MSG_TITLE_FILAMENT_CHANGE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236 msgid "FILAMENT CHANGE" msgstr "FILAMENTWECHSEL" #. MSG_BTN_LOAD c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:357 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:370 msgid "Load" msgstr "Laden" #. MSG_DESC_FILAMENT_CHANGE c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:341 msgid "M600 Filament Change. Load a new filament or eject the old one." msgstr "" "M600 Filamentwechsel. Laden Sie ein neues Filament oder werfen Sie das alte " "aus." #. MSG_MMU_SENSITIVITY c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:227 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:459 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensitivität" #. MSG_MBL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2776 ../../Firmware/messages.cpp:215 msgid "Mesh bed leveling failed. Print canceled." msgstr "MeshBett Ausgleich fehlgeschlagen. Druck abgebrochen." #. MSG_SET_READY c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5232 msgid "Set Ready" msgstr "Bereit setzen" #. MSG_SET_NOT_READY c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5230 msgid "Set not Ready" msgstr "Nicht breit setzen" #. MSG_HOSTPRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5235 msgid "Print from host" msgstr "Drucken vom Host" #. MSG_REPRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:208 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5205 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5207 msgid "Reprint" msgstr "Druck wiederholen" #. MSG_SHUTDOWN_HOST c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5361 msgid "Shutdown host" msgstr "Host runterfahren" #. MSG_NOZZLE_CNG_COOLDOWN c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:203 ../../Firmware/ultralcd.cpp:999 msgid "Nozzle is hot! Wait for cooldown." msgstr "Die Düse ist heiß! Auf Abkühlung warten." #. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED_QUICK c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:204 msgid "Nozzle changed?" msgstr "Düse gewechselt?" #. MSG_MISSING_FILAMENT c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/util.cpp:388 msgid "There is no filament loaded." msgstr "Kein Filament geladen." #. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752 msgid "Z calibration recommended. Run it now?" msgstr "Z-Kalibrierung empfohlen. Jetzt ausführen?" #~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." #~ msgstr "Entferne das alte Fil. und drücke den Knopf, um das neue zu laden." #~ msgid "XFLASH init" #~ msgstr "XFLASH init" #~ msgid "Eject filament" #~ msgstr "Filamentauswurf" #~ msgid "Reset MMU" #~ msgstr "Reset MMU" #~ msgid "Select extruder:" #~ msgstr "Wähle Extruder:" #~ msgid "" #~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's firmware. " #~ "Make sure the MMU firmware is up to date." #~ msgstr "" #~ "MMU meldet Inkompatibilität FW. Stell sicher, dass MMU-FW aktuell ist." #~ msgid "" #~ "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector" #~ " is free. Check FINDA connection." #~ msgstr "" #~ "Unerwarteter FINDA-Wert. Stellen Sie sicher, dass sich kein Filament unter " #~ "FINDA befindet und der Selektor frei ist. Prüfen Sie die FINDA-Verbindung." #~ msgid "" #~ "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." #~ msgstr "" #~ "Automatisches Laden Filament nur bei eingeschaltetem Fil. sensor " #~ "verfügbar..." #~ msgid "Crash detected. Resume print?" #~ msgstr "Crash erkannt. Druck fortführen?" #~ msgid "Cutting filament" #~ msgstr "Schneide filament" #~ msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." #~ msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung prüfen." #~ msgid "FS v0.3 or older" #~ msgstr "FS v0.3 oder älter" #~ msgid "FS v0.4 or newer" #~ msgstr "FS v0.4 oder neuer" #~ msgid "Fix the issue and then press button on MMU." #~ msgstr "Beseitigen Sie das Problem und drücken Sie dann den Knopf am MMU." #~ msgid "Load all" #~ msgstr "Alle laden" #~ msgid "Load to extruder" #~ msgstr "Lade zum Extruder" #~ msgid "M117 First layer cal." #~ msgstr "M117 Erste-Schicht Kal." #~ msgid "MMU OK. Resuming position..." #~ msgstr "MMU OK. Position wiederherstellen..." #~ msgid "MMU OK. Resuming temperature..." #~ msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..." #~ msgid "MMU OK. Resuming..." #~ msgstr "MMU OK. Weiterdrucken..." #~ msgid "MMU load failed" #~ msgstr "MMU Ladefehler" #~ msgid "MMU needs user attention." #~ msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff." #~ msgid "Please remove filament and then press the knob." #~ msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf drücken" #~ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." #~ msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset." #~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." #~ msgstr "Drücken Sie den Knopf um die Düsentemperatur wiederherzustellen" #~ msgid "Runouts" #~ msgstr "Mängel" #~ msgid "TM autotune failed" #~ msgstr "TM kal. fehlgeschlg."