# Translation of Prusa-Firmware into Romanian. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" "POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:03 AM CET\n" "PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:03 AM CET\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:282 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:344 ../../Firmware/messages.cpp:190 msgid " 0.3 or older" msgstr " 0.3 / mai vechi" #. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:284 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:347 ../../Firmware/messages.cpp:189 msgid " 0.4 or newer" msgstr " 0.4 / mai nou" #. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:368 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6752 msgid "%s level expected" msgstr "nivel %s așteptat" #. MSG_CANCEL c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1986 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3623 msgid "Cancel" msgstr "Anulează" #. MSG_BABYSTEPPING_Z c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:269 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2652 msgid "Adjusting Z" msgstr "Ajustare Z" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:372 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6963 msgid "All correct" msgstr "Totul OK" #. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3979 msgid "All is done. Happy printing!" msgstr "Totul este OK. Distracție plăcută!" #. MSG_SORT_ALPHA c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:167 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4482 msgid "Alphabet" msgstr "Alfabet" #. MSG_ALWAYS c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:11 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4110 msgid "Always" msgstr "Mereu" #. MSG_AMBIENT c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:233 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1403 msgid "Ambient" msgstr "Ambiental" #. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:279 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2865 msgid "Are left and right Z-carriages all up?" msgstr "Este axa Z aliniată sus?" #. MSG_SOUND_BLIND c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4221 msgid "Assist" msgstr "Asist." #. MSG_AUTO c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:186 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5598 msgid "Auto" msgstr "Auto" #. MSG_AUTO_HOME c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2942 ../../Firmware/messages.cpp:12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4533 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5500 msgid "Auto home" msgstr "Auto home" #. MSG_AUTO_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4182 msgid "Auto power" msgstr "Put. auto" #. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:340 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5332 msgid "AutoLoad filament" msgstr "Înc.auto filament" #. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:257 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2289 msgid "" "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgstr "" "Încărcarea automată de filament pornită; apăsați butonul și încărcați " "filamentul" #. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42 msgid "Avoiding grind" msgstr "Avoiding grind" #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:364 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6731 msgid "Axis" msgstr "Axa" #. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:363 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6730 msgid "Axis length" msgstr "Lungime axă" #. MSG_BACK c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2725 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4061 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5595 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7464 msgid "Back" msgstr "Înapoi" #. MSG_BED c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4247 ../../Firmware/messages.cpp:15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1401 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4197 msgid "Bed" msgstr "Pat" #. MSG_BED_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5470 ../../Firmware/messages.cpp:17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:534 msgid "Bed Heating" msgstr "Patul se incălzește" #. MSG_BED_DONE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5507 ../../Firmware/messages.cpp:16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:537 msgid "Bed done" msgstr "Pat încălzit" #. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:329 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4545 msgid "Bed level correct" msgstr "Nivelare pat" #. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2048 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2736 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2745 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2863 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2888 ../../Firmware/messages.cpp:18 msgid "" "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for " "reset." msgstr "" "Nivelarea patului a eșuat. Senzorul nu a detectat. Mizerie pe vârf? Apăsați " "reset." #. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:358 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6688 msgid "Bed/Heater" msgstr "Încălzitor/Pat" #. MSG_BELT_STATUS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1454 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1714 msgid "Belt status" msgstr "Status curele" #. MSG_BELTTEST c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:326 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4535 msgid "Belt test" msgstr "Test curele" #. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1587 ../../Firmware/messages.cpp:87 msgid "Blackout occurred. Recover print?" msgstr "Pană de curent. Continuați printul?" #. MSG_BRIGHT c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:184 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5598 msgid "Bright" msgstr "Maxim" #. MSG_BRIGHTNESS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:180 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4493 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5517 msgid "Brightness" msgstr "Luminozitate ecran" #. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 msgid "COMMUNICATION ERROR" msgstr "EROARE DE COMUNICARE" #. MSG_CALIBRATE_BED c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:328 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4539 msgid "Calibrate XYZ" msgstr "Calibrare XYZ" #. MSG_HOMEYZ c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4541 msgid "Calibrate Z" msgstr "Calibrare Z" #. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:278 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2830 msgid "" "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" "Calibrare XYZ. Rotiți butonul pentru a ridica axa Z până la capăt. Apăsați " "butonul când este gata." #. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2009 ../../Firmware/messages.cpp:23 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:582 msgid "Calibrating Z" msgstr "Calibrare Z" #. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:277 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2829 msgid "" "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" "Calibrare Z. Rotiți butonul pentru a ridica axa Z până la capăt. Apăsați " "butonul când este gata." #. MSG_CALIBRATING_HOME c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:373 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6965 msgid "Calibrating home" msgstr "Calibrare home" #. MSG_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5346 msgid "Calibration" msgstr "Calibrare" #. MSG_HOMEYZ_DONE c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:229 ../../Firmware/ultralcd.cpp:593 msgid "Calibration done" msgstr "Calibrare gata" #. MSG_DESC_CANNOT_MOVE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:251 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:307 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:309 msgid "Can't move Selector or Idler." msgstr "Select./Idler blocat" #. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:280 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:334 msgid "" "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." msgstr "" "Nu se poate efectua acțiunea, filamentul este încarcat.Descărcați-l mai " "întâi." #. MSG_SD_REMOVED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:376 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7385 msgid "Card removed" msgstr "Card scos" #. MSG_CNG_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:336 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5286 msgid "Change SD card" msgstr "Schimbă card SD" #. MSG_FILAMENTCHANGE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:43 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5216 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5497 msgid "Change filament" msgstr "Schimbă filamentul" #. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:252 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2167 msgid "Change success!" msgstr "Schimbare cu succes!" #. MSG_CORRECTLY c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:254 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2217 msgid "Changed correctly" msgstr "Schimbat corect" #. MSG_CHECKING_X c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5930 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6955 msgid "Checking X axis" msgstr "Verificare axa X" #. MSG_CHECKING_Y c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5940 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6956 msgid "Checking Y axis" msgstr "Verificare axa Y" #. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:370 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6957 msgid "Checking Z axis" msgstr "Verificare axa Z" #. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6958 msgid "Checking bed" msgstr "Verificare pat" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:369 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6954 msgid "Checking endstops" msgstr "Verif. endstop-uri" #. MSG_CHECKING_FILE c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:374 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7050 msgid "Checking file" msgstr "Verif. fișier" #. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:371 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6960 msgid "Checking hotend" msgstr "Verificare hotend" #. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6961 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6962 msgid "Checking sensors" msgstr "Verificare senzori" #. MSG_CHECKS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:320 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4391 msgid "Checks" msgstr "Verificări" #. MSG_TM_ACK_ERROR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:197 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5267 msgid "Clear TM error" msgstr "Ștergeți eroare TM" #. MSG_NOT_COLOR c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:256 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2219 msgid "Color not correct" msgstr "Culoare greșită" #. MSG_COMMUNITY_MADE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:27 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3518 msgid "Community made" msgstr "De la comunitate" #. MSG_CONTINUE_SHORT c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:178 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4083 msgid "Cont." msgstr "Cont." #. MSG_COOLDOWN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2135 msgid "Cooldown" msgstr "Răcire" #. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:295 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3460 msgid "Copy selected language?" msgstr "Copiază limba selectată?" #. MSG_CRASH c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:30 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1244 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1273 msgid "Crash" msgstr "Coliz." #. MSG_CRASHDETECT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4158 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4170 msgid "Crash det." msgstr "Det.coliziune" #. MSG_CRASH_DETECTED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:595 ../../Firmware/messages.cpp:31 msgid "Crash detected." msgstr "Coliziune detectată." #. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:292 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3384 msgid "" "Crash detection can\n" "be turned on only in\n" "Normal mode" msgstr "" "Detect. coliziunilor\n" "poate fi pornită\n" "doar in modul normal" #. MSG_CUT_FILAMENT c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:381 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4810 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5321 msgid "Cut filament" msgstr "Taie filamentul" #. MSG_CUTTER c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4105 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115 msgid "Cutter" msgstr "Cutter" #. MSG_DATE c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:234 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1655 msgid "Date:" msgstr "Data:" #. MSG_DIM c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:185 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5598 msgid "Dim" msgstr "Minim" #. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:361 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:374 msgid "Disable" msgstr "Dezactiv" #. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:323 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4427 msgid "Disable steppers" msgstr "Oprire steppere" #. MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:10 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44 msgid "Disengaging idler" msgstr "Decuplare idler" #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1537 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3073 #: ../../Firmware/messages.cpp:14 msgid "" "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet." " Please follow the manual, chapter First steps, section First layer " "calibration." msgstr "" "Distanța dintre vârf și pat nu a fost setată. Urmariți instrucțiunile din " "manual, capitolul First steps, secțiunea First layer calibration." #. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:313 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3947 msgid "" "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and " "heatbed?" msgstr "" "Vreți să repetați ultimul pas pentru a reajusta distanța dintre vârf și " "suprafața de print?" #. MSG_DONE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:33 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:367 #: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:457 msgid "Done" msgstr "Gata" #. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:319 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4014 msgid "E-correct" msgstr "E-corecție" #. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48 msgid "ERR Help filament" msgstr "ERR Ajutor filament" #. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47 msgid "ERR Internal" msgstr "ERR internă" #. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49 msgid "ERR TMC failed" msgstr "ERR TMC eșuat" #. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46 msgid "ERR Wait for User" msgstr "ERR Aștept utilizat." #. MSG_ERROR c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2267 msgid "ERROR:" msgstr "EROARE:" #. MSG_EJECT_FROM_MMU c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:64 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:385 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4801 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5318 msgid "Eject from MMU" msgstr "Scoateți din MMU" #. MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20 #. @@todo duplicate #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:27 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:58 msgid "Ejecting filament" msgstr "Se scoate filamentul" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:360 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6701 msgid "Endstop" msgstr "Endstop" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:361 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6706 msgid "Endstop not hit" msgstr "Endstop neatins" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:359 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6692 msgid "Endstops" msgstr "Endstop-uri" #. MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:9 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45 msgid "Engaging idler" msgstr "Cuplare idler" #. MSG_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3362 msgid "Extruder" msgstr "Extruder" #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:239 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1710 msgid "Extruder info" msgstr "Info. extruder" #. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:49 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4068 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4075 msgid "F. autoload" msgstr "Autoload fil." #. MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4070 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4077 msgid "F. jam detect" msgstr "F. blocaj det" #. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:48 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4067 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4074 msgid "F. runout" msgstr "Fil. epuizat" #. MSG_TITLE_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:229 msgid "FIL. ALREADY LOADED" msgstr "FILAM. DEJA ÎNCĂRCAT" #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:139 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193 msgid "FINDA DIDNT TRIGGER" msgstr "FINDA NU S-A DECLAN." #. MSG_DESC_FINDA_FILAMENT_STUCK c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:299 msgid "" "FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " "Ensure filament can move and FINDA works." msgstr "" "FINDA nu s-a oprit la descărcare Fil.Încercați descăr. manuală. Asigurați-vă" " că FINDA funcționează." #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:298 msgid "" "FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " "move and FINDA works." msgstr "" "FINDA nu s-a declanșat in timpul încărcării. Asigurați-vă că filamentul se " "mișcă și FINDA funcționează." #. MSG_TITLE_FINDA_FILAMENT_STUCK c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:194 msgid "FINDA FILAM. STUCK" msgstr "FINDA FILAM. BLOCAT" #. MSG_FS_ACTION c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:177 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4083 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4086 msgid "FS Action" msgstr "Acțiune FS" #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:141 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:195 msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG." msgstr "FSENZ NU S-A DECLAN." #. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:144 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198 msgid "FSENSOR TOO EARLY" msgstr "FSENSOR PREA DEVREME" #. MSG_TITLE_FSENSOR_FILAMENT_STUCK c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:142 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 msgid "FSENSOR FIL. STUCK" msgstr "FSENSOR FIL. BLOCAT" #. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233 msgid "FW RUNTIME ERROR" msgstr "Eroare FW RUNTIME" #. MSG_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:342 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5353 msgid "Fail stats" msgstr "Statistici erori" #. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:343 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5356 msgid "Fail stats MMU" msgstr "Stat. erori MMU" #. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:367 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6747 msgid "False triggering" msgstr "Detecție eronată" #. MSG_FAN_SPEED c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4199 msgid "Fan speed" msgstr "Viteză vent." #. MSG_SELFTEST_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6823 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6951 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6952 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6953 msgid "Fan test" msgstr "Test ventilator" #. MSG_FANS_CHECK c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4203 msgid "Fans check" msgstr "Verif. vent." #. MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39 msgid "Feeding to FINDA" msgstr "Încărcare la FINDA" #. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62 msgid "Feeding to FSensor" msgstr "Încărcare la FSenzor" #. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40 msgid "Feeding to extruder" msgstr "Încărc. la extruder" #. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41 msgid "Feeding to nozzle" msgstr "Încărcare la vârf" #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1243 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1272 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1326 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1328 msgid "Fil. runouts" msgstr "Epuizări Fil." #. MSG_FSENSOR c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3323 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4063 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4431 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5503 msgid "Fil. sensor" msgstr "Senzor Fil." #. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:41 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2275 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279 msgid "Filament extruding & with correct color?" msgstr "Fil. curge și are culoarea corectă?" #. MSG_NOT_LOADED c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:255 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2218 msgid "Filament not loaded" msgstr "Fil. nu e încărcat" #. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6742 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6746 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6750 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6980 msgid "Filament sensor" msgstr "Senz. de filament" #. MSG_DESC_FSENSOR_FILAMENT_STUCK c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:301 msgid "" "Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " "can move and the sensor works." msgstr "" "Senzorul de filament nu s-a oprit la descărcare filament. Asigurați-vă că " "filamentul se mișcă și senzorul funcționează." #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:300 msgid "" "Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor" " is calibrated and the filament reached it." msgstr "" "Senzorul de filament nu s-a declanșast în timpul încărcării fil. Asigurați-" "vă că filamentul a ajuns la fsenzor și senzorul funcționează." #. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:247 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:303 msgid "" "Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " "isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." msgstr "" "FSenz. s-a declanșat prea devreme în timpul încărc. în extrud. Verifică dacă" " nu este nimic blocat in tubul PTFE. Verifică dacă senz. funcț. corect." #. MSG_FILAMENT_USED c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:258 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2364 msgid "Filament used" msgstr "Filament folosit" #. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:375 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7119 msgid "File incomplete." msgstr "Fișier incomplet. Continuă oricum?" #. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:45 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:43 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4977 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5396 msgid "Finishing movements" msgstr "Finalizare mișcări" #. MSG_V2_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4531 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5101 msgid "First layer cal." msgstr "Cal. first layer" #. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:305 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3872 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." msgstr "" "Mai întâi voi rula testele automate pentru a verifica cele mai întâlnite " "probleme de asamblare." #. MSG_FLOW c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:346 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5491 msgid "Flow" msgstr "Flow" #. MSG_NOZZLE_CNG_READ_HELP c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:201 ../../Firmware/ultralcd.cpp:987 msgid "" "For a Nozzle change please read\n" "prusa.io/nozzle-mk3s" msgstr "" "Pentru schimbare vârf vă rog citiți\n" "prusa.io/nozzle-mk3s" #. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6712 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6829 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6834 msgid "Front print fan?" msgstr "Vent. print?" #. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:272 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2728 msgid "Front side[µm]" msgstr "Față [µm]" #. MSG_SELFTEST_FANS c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:365 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6736 msgid "Front/left fans" msgstr "Ventilatoarele sunt" #. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/util.cpp:417 msgid "G-code sliced for a different level." msgstr "Versiune de G-code e incorectă." #. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/util.cpp:418 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again." msgstr "Versiune de G-code e incorectă. Vă rugăm pregătiți modelul din nou." #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/util.cpp:319 #: ../../Firmware/util.cpp:436 msgid "G-code sliced for a different printer type." msgstr "G-code pregătit pentru un alt tip de printer." #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/util.cpp:320 #: ../../Firmware/util.cpp:437 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again." msgstr "G-code pregătit pentru un alt tip de printer. Vă rugăm să pregătiți modelul " "din nou." #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/util.cpp:369 msgid "G-code sliced for a newer firmware." msgstr "G-code pregătit pentru firmware mai nou." #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/util.cpp:370 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware." msgstr "G-code pregătit pentru firmware mai nou. Vă rugăm actualizați firmware-ul." #. MSG_HW_SETUP c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4325 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4343 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4452 msgid "HW Setup" msgstr "Setup HW" #. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:356 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6684 msgid "Heater/Thermistor" msgstr "Încălzitor/Termistor" #. MSG_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5416 ../../Firmware/messages.cpp:52 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:526 msgid "Heating" msgstr "Încălzire" #. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8807 ../../Firmware/messages.cpp:223 msgid "Heating disabled by safety timer." msgstr "Încălzirea dezactivată de timer-ul de siguranță" #. MSG_HEATING_COMPLETE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5445 ../../Firmware/messages.cpp:53 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:529 msgid "Heating done." msgstr "Încălzirea gata." #. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3832 msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short " "setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be " "ready to print." msgstr "" "Salut, sunt imprimanta ta Original Prusa i3. Te voi ghida printr-un scurt " "proces de setup in care axa Z va fi calibrată. Apoi, vei fi gata să " "printezi." #. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3836 msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you " "through the setup process?" msgstr "" "Salut, sunt imprimanta ta Original Prusa i3. Vrei sa inițiez testele " "automate și calibrările?" #. MSG_HIGH_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4185 msgid "High power" msgstr "Put. max" #. MSG_PROGRESS_HOMING c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60 msgid "Homing" msgstr "Homing" #. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:206 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1011 msgid "Hotend at 280C! Nozzle changed and tightened to specs?" msgstr "Hotend la 280C! Vârf schimbat și strâns conf. specificației?" #. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1116 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6971 msgid "Hotend fan:" msgstr "Vent. hotend:" #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:306 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3877 msgid "I will run xyz calibration now. It will take up to 24 mins." msgstr "Voi rula calibrarea XYZ acum. Va dura până la 24 de min." #. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:309 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3884 msgid "I will run z calibration now." msgstr "Voi rula calibrarea Z acum." #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203 msgid "IDLER CANNOT HOME" msgstr "EROARE HOME IDLER" #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:204 msgid "IDLER CANNOT MOVE" msgstr "IDLER NU SE MIȘCĂ" #. MSG_TITLE_INSPECT_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:145 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:199 msgid "INSPECT FINDA" msgstr "INSPECTEAZĂ FINDA" #. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230 msgid "INVALID TOOL" msgstr "FILAMENT INVALID" #. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:315 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3955 msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " "HW Setup - Steel sheets." msgstr "" "Dacă ai suprafețe de print suplimentare, calibrează-le in Setări - Setup HW " "- Suprafețe print." #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2525 #: ../../Firmware/messages.cpp:225 msgid "Improving bed calibration point" msgstr "Îmbunătățirea punctului de calibrare al patului" #. MSG_INFO_SCREEN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5184 msgid "Info screen" msgstr "Ecran informații" #. MSG_INIT_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:338 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5293 msgid "Init. SD card" msgstr "Init. card SD" #. MSG_INSERT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:250 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2148 msgid "Insert filament" msgstr "Încarcă filament" #. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:347 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5977 msgid "" "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the " "knob." msgstr "Înfige filamentul (nu-l încărca) in extruder și apasă butonul." #. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:338 msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." msgstr "" "ERR internă de runtime. Încercați să resetați MMU sau să actualizați " "firmwarul." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:42 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3638 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3914 msgid "Is filament loaded?" msgstr "Este filamentul încărcat?" #. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4314 ../../Firmware/messages.cpp:127 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3760 msgid "Is steel sheet on heatbed?" msgstr "Este suprafața de print pe pat?" #. MSG_ITERATION c=12 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2250 ../../Firmware/messages.cpp:55 msgid "Iteration" msgstr "Iterația" #. MSG_LAST_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1138 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1296 msgid "Last print" msgstr "Ultimul print" #. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1162 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1270 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1325 msgid "Last print failures" msgstr "Erorile ultim. print" #. MSG_LEFT c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:263 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2495 msgid "Left" msgstr "Stânga" #. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6718 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6829 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6834 msgid "Left hotend fan?" msgstr "Vent. hotend?" #. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:270 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2726 msgid "Left side [µm]" msgstr "Stânga [µm]" #. MSG_BL_HIGH c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:181 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5596 msgid "Level Bright" msgstr "Lum. maxim" #. MSG_BL_LOW c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:182 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5597 msgid "Level Dimmed" msgstr "Lum. minim" #. MSG_LIN_CORRECTION c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:324 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4458 msgid "Lin. correction" msgstr "Corecție lin." #. MSG_BABYSTEP_Z c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:13 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4468 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5213 msgid "Live adjust Z" msgstr "Reglare Z live" #. MSG_LOAD_ALL c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:199 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4750 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4836 msgid "Load All" msgstr "Încarcă toate" #. MSG_LOAD_FILAMENT c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:60 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4752 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4789 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4838 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5328 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5339 msgid "Load filament" msgstr "Încarcă filament" #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:339 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5316 msgid "Load to nozzle" msgstr "Încarcă la vârf" #. MSG_LOADING_TEST c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4443 msgid "Loading Test" msgstr "Test încărcare" #. MSG_LOADING_COLOR c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:253 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2189 msgid "Loading color" msgstr "Încărcare culoare" #. MSG_LOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3343 ../../Firmware/messages.cpp:62 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:51 #: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:393 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2199 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3725 msgid "Loading filament" msgstr "Încărcare filament" #. MSG_LOOSE_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:362 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6724 msgid "Loose pulley" msgstr "Fulie slăbită" #. MSG_SOUND_LOUD c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4212 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4224 msgid "Loud" msgstr "Tare" #. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:232 msgid "MMU FW UPDATE NEEDED" msgstr "MMU UPDATE NECESAR" #. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:336 msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." msgstr "Eroare internă MMU, vă rog resetați MMU." #. MSG_MMU_MODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4120 msgid "MMU Mode" msgstr "Mod MMU" #. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:227 msgid "MMU NOT RESPONDING" msgstr "MMU NU RĂSPUNDE" #. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:226 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:397 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..." msgstr "MMU: Restabilirea temperaturii..." #. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:223 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:224 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:225 msgid "MMU SELFTEST FAILED" msgstr "MMU AUTOTEST. EȘUATĂ" #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1163 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1188 msgid "MMU fails" msgstr "Erori MMU" #. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1164 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189 msgid "MMU load fails" msgstr "Err. încărc MMU" #. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:279 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:333 msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." msgstr "MMU nu răspunde corect. Verificați cablajul și conectorii." #. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:278 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:332 msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." msgstr "MMU nu răspunde. Verificați cablajul si conectorii." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:235 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1667 msgid "MMU connected" msgstr "MMU conectat" #. MSG_MAGNETS_COMP c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:176 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5571 msgid "Magnets comp." msgstr "Comp. magneți" #. MSG_MAIN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1137 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1295 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1337 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1641 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4420 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4527 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4749 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4782 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4835 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5486 msgid "Main" msgstr "Meniu principal" #. MSG_MEASURED_SKEW c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:265 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2536 msgid "Measured skew" msgstr "Distorsiune" #. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2963 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2837 ../../Firmware/messages.cpp:70 msgid "Measuring reference height of calibration point" msgstr "Măsurare distanță de referință pentru punctul de calib." #. MSG_MESH c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567 msgid "Mesh" msgstr "Mesh" #. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4455 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4543 msgid "Mesh Bed Leveling" msgstr "Calibrare mesh" #. MSG_MODE c=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7666 ../../Firmware/messages.cpp:121 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4156 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4164 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4168 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4179 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4182 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4185 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5598 msgid "Mode" msgstr "Mod" #. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:294 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3423 msgid "Mode change in progress..." msgstr "Schimbare mod în progres..." #. MSG_MODEL c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4327 msgid "Model" msgstr "Model" #. MSG_DESC_TMC c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:255 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:312 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:313 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:314 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:317 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:318 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:319 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:320 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:321 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:322 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:323 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:324 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:325 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:326 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:327 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:328 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:329 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:330 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:331 msgid "More details online." msgstr "Mai multe detalii online" #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6698 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6707 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6725 msgid "Motor" msgstr "Motor" #. MSG_MOVE_X c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:289 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3359 msgid "Move X" msgstr "Mișcare X" #. MSG_MOVE_Y c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:290 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3360 msgid "Move Y" msgstr "Mișcare Y" #. MSG_MOVE_Z c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:291 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3361 msgid "Move Z" msgstr "Mișcare Z" #. MSG_MOVE_AXIS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:322 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4426 msgid "Move axis" msgstr "Mișcare axe" #. MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61 msgid "Moving selector" msgstr "Mișcare selector" #. MSG_NA c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:174 ../../Firmware/messages.cpp:146 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2501 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2545 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3289 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4067 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4068 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4070 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5571 msgid "N/A" msgstr "N/A" #. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:377 ../../Firmware/util.cpp:214 msgid "New firmware version available:" msgstr "Vers. de firmware nouă disponibilă:" #. MSG_NO c=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:75 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2275 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3046 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4410 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4498 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5768 msgid "No" msgstr "Nu" #. MSG_NO_CARD c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:337 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5291 msgid "No SD card" msgstr "Card SD lipsă" #. MSG_NO_MOVE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4778 ../../Firmware/messages.cpp:222 msgid "No move." msgstr "Fară mișcare." #. MSG_NONE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4309 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4318 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4483 msgid "None" msgstr "N/A" #. MSG_NORMAL c=7 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7668 ../../Firmware/messages.cpp:125 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4156 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4478 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:357 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6685 msgid "Not connected" msgstr "Nu este conectat" #. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6842 msgid "Not spinning" msgstr "Nu se rotește" #. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:301 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3736 msgid "" "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." msgstr "Acum voi calibra distanța dintre vârf și suprafața patului." #. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:310 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3894 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." msgstr "Acum voi preîncălzi extruderul pentru PLA." #. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:308 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3883 msgid "Now remove the test print from steel sheet." msgstr "Acum înlăturați printul de test de pe suprafața de print." #. MSG_NOZZLE c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1400 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4194 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4326 msgid "Nozzle" msgstr "Vârf" #. MSG_NOZZLE_CNG_MENU c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:200 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4390 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4453 msgid "Nozzle change" msgstr "Schimbare vârf" #. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4261 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4263 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4264 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4265 msgid "Nozzle d." msgstr "Diam. vârf" #. MSG_PROGRESS_OK c=4 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34 msgid "OK" msgstr "OK" #. MSG_OFF c=3 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:25 ../../Firmware/messages.cpp:144 #: ../../Firmware/mmu2.cpp:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4063 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4074 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4075 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4077 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4100 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4158 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4203 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4434 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4462 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4465 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5410 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5571 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7467 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7471 msgid "Off" msgstr "Off" #. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1489 ../../Firmware/messages.cpp:213 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." msgstr "Setări vechi detectate. PID, Esteps etc. implicite vor fi setate." #. MSG_ON c=3 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:23 ../../Firmware/messages.cpp:145 #: ../../Firmware/mmu2.cpp:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4063 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4074 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4075 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4077 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4100 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4158 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4203 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4434 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4462 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4465 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5571 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7467 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7471 msgid "On" msgstr "On" #. MSG_SOUND_ONCE c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:171 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4215 msgid "Once" msgstr "O dată" #. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9022 ../../Firmware/messages.cpp:193 msgid "PAUSED THERMAL ERROR" msgstr "OPRIT THERMAL ERROR" #. MSG_PID_RUNNING c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:231 ../../Firmware/ultralcd.cpp:897 msgid "PID cal." msgstr "Calibrare PID" #. MSG_PID_FINISHED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:232 ../../Firmware/ultralcd.cpp:902 msgid "PID cal. finished" msgstr "Calibrare PID gata" #. MSG_PID_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:330 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4546 msgid "PID calibration" msgstr "Calibrare PID" #. MSG_PINDA_PREHEAT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:230 ../../Firmware/ultralcd.cpp:610 msgid "PINDA Heating" msgstr "Încălzire PINDA" #. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4359 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4461 #: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:607 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4462 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4553 msgid "PINDA cal." msgstr "Cal. PINDA" #. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:288 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3243 msgid "PINDA calibration failed" msgstr "Calibrarea PINDA a eșuat" #. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4536 ../../Firmware/messages.cpp:132 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3240 msgid "" "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu " "Settings->PINDA cal." msgstr "" "Calibrarea PINDA s-a terminat și este activă. Poate fi dezactivată din " "meniul Setări->Cal. PINDA" #. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197 msgid "PULLEY CANNOT MOVE" msgstr "PULLEY NU SE MIȘCĂ" #. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57 msgid "Parking selector" msgstr "Parcare selector" #. MSG_PAUSE c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:179 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4086 msgid "Pause" msgstr "Pauză" #. MSG_PAUSE_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:78 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5241 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5243 msgid "Pause print" msgstr "Pauză print" #. MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55 msgid "Performing cut" msgstr "Efect. tăiere" #. MSG_PAPER c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2982 ../../Firmware/messages.cpp:77 msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " "points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "" "Așezați o foaie de hârtie sub vârf în timpul calibrării primelor 4 puncte. " "Dacă vârful prinde hârtia, opriți imediat imprimanta." #. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3987 msgid "" "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by " "rebooting the printer." msgstr "" "Vă rugăm verificați handbook-ul și rezolvați problema. Apoi reluați Wizard-" "ul repornind imprimanta." #. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:349 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6002 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present." msgstr "Verificați senzorul IR, scoateți filamentul dacă există." #. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:355 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6679 msgid "Please check:" msgstr "Verificați:" #. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:314 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3950 msgid "Please clean heatbed and then press the knob." msgstr "Curățați patul și apoi apăsați butonul pentru a continua." #. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2960 ../../Firmware/messages.cpp:28 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." msgstr "Curățați vârful pentru calibrare. Apăsați butonul când terminați." #. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:300 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3722 msgid "" "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." msgstr "" "Vă rugăm să introduceți filamentul în extruder, apoi apăsați butonul pentru " "a-l încărca." #. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:299 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3715 msgid "" "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob " "to load it." msgstr "" "Vă rugăm introduceți filamentul în primul tub al MMU apoi apăsați butonul " "pentru a-l încărca." #. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:297 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3643 msgid "Please load filament first." msgstr "Vă rugăm încărcați filamentul mai întâi." #. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3265 ../../Firmware/messages.cpp:218 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Deschideți idler-ul și scoateți filamentul manual." #. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2791 ../../Firmware/messages.cpp:80 msgid "Please place steel sheet on heatbed." msgstr "Așezați suprafața de print pe pat." #. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10288 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10318 #: ../../Firmware/messages.cpp:84 msgid "Please press the knob to unload filament" msgstr "Apăsați butonul pentru a scoate filamentul." #. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4888 msgid "Please pull out filament immediately" msgstr "Vă rugăm scoateți filamentul imediat" #. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:307 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3882 msgid "Please remove shipping helpers first." msgstr "Vă rugăm scoateți protecțiile de transport mai întâi." #. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4324 ../../Firmware/messages.cpp:89 msgid "Please remove steel sheet from heatbed." msgstr "Vă rugăm îndepărtați suprafața de print de pe pat." #. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4300 ../../Firmware/messages.cpp:219 msgid "Please run XYZ calibration first." msgstr "Vă rugăm rulați calibrarea XYZ mai întâi." #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:348 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4359 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5999 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." msgstr "Vă rugăm mai întâi să scoateți filamentul, apoi încercați din nou." #. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:378 ../../Firmware/util.cpp:218 msgid "Please upgrade." msgstr "Vă rugăm actualizați" #. MSG_PLEASE_WAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3261 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7262 #: ../../Firmware/messages.cpp:81 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2190 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2204 msgid "Please wait" msgstr "Vă rog așteptați" #. MSG_POWER_FAILURES c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1242 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1271 msgid "Power failures" msgstr "Err. alimentare" #. MSG_PREHEAT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:335 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5226 msgid "Preheat" msgstr "Preîncălzire" #. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2268 msgid "Preheat the nozzle!" msgstr "Preîncălziți vârful!" #. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2788 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3700 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3702 msgid "Preheating nozzle. Please wait." msgstr "Preîncălzire extruder. Vă rugăm așteptați." #. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:249 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2005 msgid "Preheating to cut" msgstr "Preîncălzire..." #. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:248 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2002 msgid "Preheating to eject" msgstr "Preîncălzire..." #. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:246 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1995 msgid "Preheating to load" msgstr "Preîncălz. încărcare" #. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:247 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1999 msgid "Preheating to unload" msgstr "Preîncălz. scoatere" #. MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53 msgid "Preparing blade" msgstr "Pregătire lamă" #. MSG_PRESS_KNOB c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:243 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1809 msgid "Press the knob" msgstr "Apăsați butonul" #. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10300 ../../Firmware/messages.cpp:224 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue." msgstr "Apăsați butonul pentru a preîncălzi extruder-ul și continuați." #. MSG_PRINT_ABORTED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:799 msgid "Print aborted" msgstr "Print anulat" #. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:40 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1116 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6974 msgid "Print fan:" msgstr "Vent. print:" #. MSG_CARD_MENU c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:24 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5283 msgid "Print from SD" msgstr "Printare de pe SD" #. MSG_PRINT_PAUSED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3323 ../../Firmware/messages.cpp:79 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:814 msgid "Print paused" msgstr "Print oprit" #. MSG_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:259 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2365 msgid "Print time" msgstr "Durată print" #. MSG_PRINTER_IP c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:237 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1699 msgid "Printer IP Addr:" msgstr "Adresă IP:" #. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1529 ../../Firmware/messages.cpp:46 msgid "" "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First" " steps, section Calibration flow." msgstr "" "Imprimanta nu a fost calibrată. Vă rugăm să urmați manualul, capitolul First" " steps, secțiunea Calibration flow." #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:160 ../../Firmware/util.cpp:296 msgid "Nozzle diameter differs from the G-code." msgstr "Diametrul vârfului diferă de cel din G-code." #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/util.cpp:297 msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings." msgstr "Diametrul vârfului diferă de cel din G-code. Vă rugăm verificați valoarea în" " setări." #. MSG_DESC_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:246 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:302 msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." msgstr "" "Motorul Pully e blocat. Asigurați-vă că fulia se poate mișca și verificați " "cablajul." #. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54 msgid "Pushing filament" msgstr "Introducere filament" #. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 msgid "QUEUE FULL" msgstr "QUEUE PLIN" #. MSG_RPI_PORT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:168 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4465 msgid "RPi port" msgstr "Port RPi" #. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:273 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2729 msgid "Rear side [µm]" msgstr "Spate [µm]" #. MSG_RECOVERING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:228 ../../Firmware/power_panic.cpp:328 msgid "Recovering print" msgstr "Recuperare print" #. MSG_RENAME c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:334 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5103 msgid "Rename" msgstr "Redenumește" #. MSG_DESC_INVALID_TOOL c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:335 msgid "" "Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " "for tool index out of range (T0-T4)." msgstr "" "Fil. solicitat nu este disponibil pe acest hardware. Verifică G-codul dacă " "folosește filam. în afara intervalului (T0-T4)." #. MSG_RESET c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2730 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5104 msgid "Reset" msgstr "Reset." #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:332 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4550 msgid "Reset XYZ calibr." msgstr "Reset. calibr. XYZ" #. MSG_RESUME_PRINT c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:645 ../../Firmware/messages.cpp:91 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5256 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5258 msgid "Resume print" msgstr "Continuă print" #. MSG_RESUMING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:618 msgid "Resuming print" msgstr "Continuare print" #. MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59 msgid "Retract from FINDA" msgstr "Retract de la FINDA" #. MSG_BTN_RETRY c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:353 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:366 msgid "Retry" msgstr "Reîncerc" #. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56 msgid "Returning selector" msgstr "Revenire selector" #. MSG_RIGHT c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:264 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2496 msgid "Right" msgstr "Dreapta" #. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:271 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2727 msgid "Right side[µm]" msgstr "Dreapta [µm]" #. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:298 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3666 msgid "" "Running Wizard will delete current calibration results and start from the " "beginning." msgstr "" "Rularea Wizard-ului va șterge rezultatele curente ale calibrării și va porni" " de la început." #. MSG_SD_CARD c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:164 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4476 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4478 msgid "SD card" msgstr "Card SD" #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201 msgid "SELECTOR CANNOT HOME" msgstr "ERR. HOME SELECTOR" #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" msgstr "SELECTOR NU SE MIȘCĂ" #. MSG_STOPPED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9048 ../../Firmware/messages.cpp:130 msgid "STOPPED." msgstr "OPRIT." #. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2967 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2984 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2231 ../../Firmware/messages.cpp:44 msgid "Searching bed calibration point" msgstr "Se caută punctele de calibrare" #. MSG_SELECT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:333 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5096 msgid "Select" msgstr "Selectează" #. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:302 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3740 msgid "" "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-" "screen menu." msgstr "" "Alegeți un filament pentru First Layer Calibration și selectați-l de pe " "ecran." #. MSG_SELECT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3192 ../../Firmware/Tcodes.cpp:34 #: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3622 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6801 msgid "Select filament:" msgstr "Select. filamentul:" #. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3474 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4471 msgid "Select language" msgstr "Selectați limba" #. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:312 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3924 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." msgstr "" "Selectați temperatura de încălzire a extruder-ului pentru materialul ales." #. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:303 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3745 msgid "Select temperature which matches your material." msgstr "Selectați temp. potrivită pentru materialul curent." #. MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52 msgid "Selecting fil. slot" msgstr "Selectare slot fil." #. MSG_SELFTEST_OK c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6253 msgid "Selftest OK" msgstr "Testare automată OK" #. MSG_SELFTEST_START c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:352 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6036 msgid "Selftest start" msgstr "Start Autotestare" #. MSG_SELFTEST c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:327 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4537 msgid "Selftest" msgstr "Testare automată" #. MSG_SELFTEST_ERROR c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:354 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6678 msgid "Selftest error!" msgstr "Err. test. automată!" #. MSG_SELFTEST_FAILED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6258 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6765 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6964 msgid "Selftest failed" msgstr "Autotestare eșuată" #. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1504 ../../Firmware/messages.cpp:214 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." msgstr "" "Testarea automată va fi rulată pentru a calibra sensorless rehoming-ul." #. MSG_INFO_SENSORS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:240 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1711 msgid "Sensor info" msgstr "Info. senzori" #. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:350 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6006 msgid "Sensor verified, remove the filament now." msgstr "Senzorul a fost verificat, scoate filamentul." #. MSG_SET_TEMPERATURE c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:274 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2747 msgid "Set temperature:" msgstr "Setați temperatura:" #. MSG_SETTINGS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3358 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3489 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4008 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5345 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5562 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5608 msgid "Settings" msgstr "Setări" #. MSG_SEVERE_SKEW c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:267 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2539 msgid "Severe skew" msgstr "Deform. severă" #. MSG_SHEET c=10 #: ../../Firmware/menu.cpp:195 ../../Firmware/menu.cpp:207 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 msgid "Sheet" msgstr "Suprafață" #. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:296 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3614 msgid "" "Sheet %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" "%cContinue\n" "%cReset" msgstr "" "Suprafața %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" "%cContinuă\n" "%cReset." #. MSG_SHOW_END_STOPS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:331 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4548 msgid "Show end stops" msgstr "Stare endstop-uri" #. MSG_SILENT c=7 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7668 ../../Firmware/messages.cpp:124 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4179 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4218 msgid "Silent" msgstr "Silenț." #. MSG_SLIGHT_SKEW c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:266 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2538 msgid "Slight skew" msgstr "Dist. ușoară" #. MSG_FILE_CNT c=20 r=6 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:805 ../../Firmware/messages.cpp:209 msgid "" "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is " "100." msgstr "" "Unele fișiere nu au putut fi sortate. Nr. maxim de fișiere într-un folder " "care pot fi sortate este 100." #. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2783 ../../Firmware/messages.cpp:216 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." msgstr "A fost întâmpinată o problemă, calibrarea Z a fost inițiată..." #. MSG_SORT c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:165 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4481 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4482 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4483 msgid "Sort" msgstr "Sortare" #. MSG_SORTING_FILES c=20 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:849 ../../Firmware/cardreader.cpp:916 #: ../../Firmware/messages.cpp:115 msgid "Sorting files" msgstr "Sortare fișiere..." #. MSG_SOUND c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:169 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4212 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4215 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4218 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4221 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4224 msgid "Sound" msgstr "Sunet" #. MSG_SPEED c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:345 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487 msgid "Speed" msgstr "Viteză" #. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6840 msgid "Spinning" msgstr "Se rotește" #. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4313 ../../Firmware/messages.cpp:220 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." msgstr "" "Temp. ambient. stabilă (21-26C) și o suprafață de lucru rigidă necesare." #. MSG_STATISTICS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:341 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5350 msgid "Statistics" msgstr "Statistici" #. MSG_STEALTH c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4120 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4168 msgid "Stealth" msgstr "Silenț." #. MSG_STEEL_SHEETS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4388 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5093 msgid "Steel sheets" msgstr "Suprafețe print" #. MSG_BTN_STOP c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:360 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:373 msgid "Stop" msgstr "Stop" #. MSG_STOP_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5760 msgid "Stop print" msgstr "Oprire print" #. MSG_STRICT c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4315 msgid "Strict" msgstr "Strict" #. MSG_SUPPORT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:344 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5365 msgid "Support" msgstr "Informații" #. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:366 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6737 msgid "Swapped" msgstr "inversate" #. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:195 ../../Firmware/temperature.cpp:2197 msgid "THERMAL ANOMALY" msgstr "ANOMALIE TERMICĂ" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:211 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:212 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:213 msgid "TMC DRIVER ERROR" msgstr "EROARE DRIVER TMC" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:214 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:215 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:216 msgid "TMC DRIVER RESET" msgstr "RESET DRIVER TMC" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:220 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:221 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:222 msgid "TMC DRIVER SHORTED" msgstr "DRIVER TMC ÎN SCURT" #. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:155 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:208 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:209 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:210 msgid "TMC OVERHEAT ERROR" msgstr "ERR TMC SUPRAÎNCĂLZ." #. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:217 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:218 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:219 msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR" msgstr "ERR SUBTENSIUNE TMC" #. MSG_TM_CAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:311 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3905 msgid "" "Thermal model cal. takes approx. 12 mins. See\n" "prusa.io/tm-cal" msgstr "" "Cal. Model termic durează aprox. 12 min. Vezi\n" "prusa.io/tm-cal" #. MSG_TM_NOT_CAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1540 ../../Firmware/messages.cpp:196 msgid "Thermal model not calibrated yet." msgstr "Modelul termic nu este înca calibrat." #. MSG_TEMPERATURE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:321 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4422 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:241 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1717 msgid "Temperatures" msgstr "Temperaturi" #. MSG_TESTING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:389 msgid "Testing filament" msgstr "Testare filament" #. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:253 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:308 msgid "" "The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" "Idler-ul nu poate reveni corect. Verificați dacă există ceva care blocheză " "mișcarea." #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:250 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:306 msgid "" "The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" "Selector-ul nu poate reveni corect. Verificați dacă exista ceva care " "blocheză mișcarea." #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:304 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3748 msgid "" "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you " "reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration " "chapter)." msgstr "" "Imprimanta va printa o linie zig-zag. Rotiți butonul până când ajungeți la " "înălțimea optimă. Folosiți pozele din handbook (capitolul Calibration)." #. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1533 ../../Firmware/messages.cpp:47 msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " "chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "" "Încă este nevoie de calibrarea Z. Vă rugăm urmăriți manualul, capitolul " "First steps, secțiunea Calibration flow." #. MSG_SORT_TIME c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4481 msgid "Time" msgstr "Dată" #. MSG_TIMEOUT c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:183 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5599 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" #. MSG_TOTAL c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1139 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1297 msgid "Total" msgstr "Total" #. MSG_TOTAL_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1241 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1327 msgid "Total failures" msgstr "Total erori" #. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:260 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2386 msgid "Total filament" msgstr "Filament total" #. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:261 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2387 msgid "Total print time" msgstr "Durata totală print" #. MSG_TUNE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:372 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5224 msgid "Tune" msgstr "Opțiuni" #. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:234 msgid "UNLOAD MANUALLY" msgstr "DESCĂRCARE MANUALĂ" #. MSG_BTN_UNLOAD c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:356 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:369 msgid "Unload" msgstr "Descărc." #. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2220 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5317 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5335 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5340 msgid "Unload filament" msgstr "Descarcă filam." #. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3175 ../../Firmware/messages.cpp:134 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:50 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4867 msgid "Unloading filament" msgstr "Descărcare filament" #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37 msgid "Unloading to FINDA" msgstr "Descărcare la FINDA" #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38 msgid "Unloading to pulley" msgstr "Descărcare la pulley" #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:351 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6009 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "Verificarea a eșuat, scoateți filamentul și încercați din nou." #. MSG_MENU_VOLTAGES c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:242 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1720 msgid "Voltages" msgstr "Voltaje" #. MSG_TITLE_TMC_WARNING_TMC_TOO_HOT c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:151 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:206 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207 msgid "WARNING TMC TOO HOT" msgstr "TMC SUPRAÎNCĂLZIT" #. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:293 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3391 msgid "" "WARNING:\n" "Crash detection\n" "disabled in\n" "Stealth mode" msgstr "" "ATENȚIE:\n" "Detect. coliziunilor\n" "este oprită în\n" "modul silențios" #. MSG_USERWAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4747 ../../Firmware/messages.cpp:221 msgid "Wait for user..." msgstr "Se așteaptă..." #. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:275 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2770 msgid "Waiting for PINDA probe cooling" msgstr "Se așteaptă răcirea probei PINDA" #. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:276 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2799 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" msgstr "Se așteaptă răcirea extruderului și a patului" #. MSG_WARN c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4312 msgid "Warn" msgstr "Avert." #. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1481 ../../Firmware/messages.cpp:212 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." msgstr "Atenție: tipul imprimantei și al plăcii de bază s-au schimbat." #. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1473 ../../Firmware/messages.cpp:210 msgid "Warning: motherboard type changed." msgstr "Atenție: tipul plăcii de bază s-a schimbat." #. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1477 ../../Firmware/messages.cpp:211 msgid "Warning: printer type changed." msgstr "Atenție: tipul imprimantei s-a schimbat." #. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3257 ../../Firmware/messages.cpp:217 msgid "Was filament unload successful?" msgstr "Filamentul a fost scos cu succes?" #. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6689 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6693 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6713 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6719 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6743 msgid "Wiring error" msgstr "Eroare cablaj" #. MSG_WIZARD c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:325 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4528 msgid "Wizard" msgstr "Wizard" #. MSG_X_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:316 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4010 msgid "X-correct" msgstr "Corecț. X" #. MSG_XYZ_DETAILS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:238 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1709 msgid "XYZ cal. details" msgstr "Detalii cal. XYZ" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:287 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3217 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." msgstr "Calibrarea XYZ în regulă. Distorsiunea va fi corectată automat." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:286 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3214 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" msgstr "" "Calibrarea XYZ în regulă. Axele X/Y sunt distorsionate puțin. Felicitări!" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:283 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3195 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." msgstr "" "Calibrarea XYZ compromisă. Punctele de calibrare din față nu pot fi atinse." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:284 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3198 msgid "" "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." msgstr "" "Calibrarea XYZ compromisă. Punctele de calibrare din față dreapta nu pot fi " "atinse." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:280 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3177 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." msgstr "" "Calibrarea XYZ a esuat. Un punct de calibrare a patului nu a fost găsit." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:281 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3183 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." msgstr "" "Calibrarea XYZ a eșuat. Punctele de calibrare din față nu pot fi atinse." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:19 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3180 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3208 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." msgstr "Calibrarea XYZ a eșuat. Vă rugăm consultați manualul." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:282 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3186 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." msgstr "" "Calibrarea XYZ a eșuat. Punctele de calibrare din față dreapta nu pot fi " "atinse." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:285 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3211 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" msgstr "Calibrarea XYZ ok. Axele X/Y sunt perpendiculare. Felicitări!" #. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:262 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2493 msgid "Y distance from min" msgstr "Distanța Y de la min" #. MSG_Y_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:317 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4011 msgid "Y-correct" msgstr "Corecț. Y" #. MSG_YES c=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2275 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3046 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4410 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4498 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5769 msgid "Yes" msgstr "Da" #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3974 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." msgstr "Puteți oricând să reluați Wizard-ul din Calibrare -> Wizard." #. MSG_Z_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:318 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4012 msgid "Z-correct" msgstr "Corecț. Z" #. MSG_Z_PROBE_NR c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:175 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5570 msgid "Z-probe nr." msgstr "Nr. Z-probe" #. MSG_MEASURED_OFFSET c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:268 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2563 msgid "[0;0] point offset" msgstr "[0;0] offset origine" #. MSG_PRESS c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:251 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2158 msgid "and press the knob" msgstr "și apasă butonul" #. MSG_TO_LOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:244 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1816 msgid "to load filament" msgstr "a încărca filament" #. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:245 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1820 msgid "to unload filament" msgstr "a scoate filament" #. MSG_UNKNOWN c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:236 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1676 msgid "unknown" msgstr "necunoscut" #. MSG_IR_UNKNOWN c=18 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:286 ../../Firmware/messages.cpp:191 msgid "unknown state" msgstr "vers. necunoscută" #. MSG_REFRESH c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5837 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5840 msgid "🔃Refresh" msgstr "🔃Reîmprospătează" #. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:74 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1190 msgid "MMU power fails" msgstr "Err. MMU curent" #. MSG_TITLE_FILAMENT_EJECTED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:235 msgid "FILAMENT EJECTED" msgstr "FILAMENT EJECTAT" #. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:339 msgid "" "Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the " "sensors and wiring." msgstr "" "Filament detectat în mod neașteptat. Asigurați-vă că nu este încărcat niciun" " filament. Verificați senzorii și cablajul." #. MSG_TITLE_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 msgid "LOAD TO EXTR. FAILED" msgstr "ERR. ÎNCĂRC. EXTR." #. MSG_DESC_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:249 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:305 msgid "" "Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the " "sensor calibration, if needed." msgstr "" "Încărcarea în extruder a eșuat. Inspectați forma vârfului filamentului. " "Ajustați calibrarea senzorului dacă este necesar." #. MSG_TITLE_MMU_MCU_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226 msgid "MMU MCU ERROR" msgstr "MMU: EROARE MCU" #. MSG_MATERIAL_CHANGES c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1140 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1214 msgid "Material changes" msgstr "Schimburi material" #. MSG_DESC_FILAMENT_EJECTED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:340 msgid "Remove the ejected filament from the front of the MMU." msgstr "Scoateți filamentul ejectat din partea din față a MMU." #. MSG_BTN_RESET_MMU c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:355 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:368 msgid "ResetMMU" msgstr "ResetMMU" #. MSG_DESC_INSPECT_FINDA c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:248 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:304 msgid "" "Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament" " is in Selector and FINDA works properly." msgstr "" "Selectorul nu se poate mișca deoarece FINDA detectează un filament. " "Asigurați-vă că nu există filament în selector și că FINDA funcționează " "corect." #. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:290 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:337 msgid "" "MMU FW version is incompatible with printer FW.Update to version 3.0.3." msgstr "" "Versiunea de firmware a MMU este incompatibilă cu FW-ul imprimantei. " "Actualizați la versiunea 3.0.3." #. MSG_PRELOAD_TO_MMU c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5314 msgid "Preload to MMU" msgstr "Preîncărcare MMU" #. MSG_FW_MK3_DETECTED c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:379 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:854 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" msgstr "Firmware MK3 detectat pe imprimanta MK3S" #. MSG_FW_MK3S_DETECTED c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:379 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:854 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" msgstr "Firmware MK3S detectat pe imprimanta MK3" #. MSG_TITLE_UNKNOWN_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237 msgid "UNKNOWN ERROR" msgstr "EROARE NECUNOSCUTĂ" #. MSG_DESC_UNKNOWN_ERROR c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:287 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:342 msgid "Unexpected error occurred." msgstr "A apărut o eroare neașteptată." #. MSG_EJECT c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:371 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2275 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279 msgid "Eject" msgstr "Scoateți" #. MSG_TITLE_FILAMENT_CHANGE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236 msgid "FILAMENT CHANGE" msgstr "SCHIMBARE FILAMENT" #. MSG_BTN_LOAD c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:357 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:370 msgid "Load" msgstr "Încarcă" #. MSG_DESC_FILAMENT_CHANGE c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:341 msgid "M600 Filament Change. Load a new filament or eject the old one." msgstr "" "M600: Schimbare filament. Încarcă un filament nou sau scoate-l pe cel vechi." #. MSG_MMU_SENSITIVITY c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:227 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:459 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilitate" #. MSG_MBL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2776 ../../Firmware/messages.cpp:215 msgid "Mesh bed leveling failed. Print canceled." msgstr "Nivelarea patului a eșuat. Print anulat." #. MSG_SET_READY c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5232 msgid "Set Ready" msgstr "Printer pregătit" #. MSG_SET_NOT_READY c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5230 msgid "Set not Ready" msgstr "Print. nu pregătit" #. MSG_HOSTPRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5235 msgid "Print from host" msgstr "Print. de pe gazdă" #. MSG_REPRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:208 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5205 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5207 msgid "Reprint" msgstr "Repetă print" #. MSG_SHUTDOWN_HOST c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5361 msgid "Shutdown host" msgstr "Oprește gazda" #. MSG_NOZZLE_CNG_COOLDOWN c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:203 ../../Firmware/ultralcd.cpp:999 msgid "Nozzle is hot! Wait for cooldown." msgstr "Duza este fierbinte! Așteptați să se răcească." #. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED_QUICK c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:204 msgid "Nozzle changed?" msgstr "S-a schimbat duza?" #. MSG_MISSING_FILAMENT c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/util.cpp:388 msgid "There is no filament loaded." msgstr "Filamentul nu este detectat." #. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752 msgid "Z calibration recommended. Run it now?" msgstr "Calibrarea Z este recomandată. Calibrează acum?" #~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." #~ msgstr "Scoateți fil. vechi și apăsați butonul pentru a încărca unul nou." #~ msgid "XFLASH init" #~ msgstr "Init XFLASH" #~ msgid "Reset MMU" #~ msgstr "Reset MMU" #~ msgid "Select extruder:" #~ msgstr "Alege extruderul:" #~ msgid "" #~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's firmware. " #~ "Make sure the MMU firmware is up to date." #~ msgstr "" #~ "Versiunea FW MMU este incompatibilă cu cea a imprimantei. Asigurați-vă că FW" #~ " MMU este actualizat." #~ msgid "" #~ "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector" #~ " is free. Check FINDA connection." #~ msgstr "" #~ "Citire FINDA neașteptată. Asig. că nu este Fil. în FINDA și selector-ul este" #~ " liber. Verifică conexiune FINDA." #~ msgid "" #~ "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." #~ msgstr "" #~ "Încarcărea automată de fil. e valabilă doar când senzorul este pornit..." #~ msgid "Crash detected. Resume print?" #~ msgstr "Coliziune detectată. Continuați printul?" #~ msgid "Cutting filament" #~ msgstr "Filamentul se taie" #~ msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." #~ msgstr "EROARE: Senzorul de filament nu merge, verificați conexiunea." #~ msgid "FS v0.3 or older" #~ msgstr "FS 0.3 / mai vechi" #~ msgid "FS v0.4 or newer" #~ msgstr "FS 0.4 / mai nou" #~ msgid "Fix the issue and then press button on MMU." #~ msgstr "Rezolvați problema și apăsați butonul pe MMU." #~ msgid "Load all" #~ msgstr "Încărcați toate" #~ msgid "Load to extruder" #~ msgstr "Încărc la extruder" #~ msgid "M117 First layer cal." #~ msgstr "M117 Cal. first layer" #~ msgid "MMU OK. Resuming position..." #~ msgstr "MMU OK. Se reia poziția..." #~ msgid "MMU OK. Resuming temperature..." #~ msgstr "MMU OK. Restabilire temperatură..." #~ msgid "MMU OK. Resuming..." #~ msgstr "MMU OK. Reluare..." #~ msgid "MMU load failed" #~ msgstr "Eroare încărcare MMU" #~ msgid "MMU needs user attention." #~ msgstr "MMU necesită atenția utilizatorului." #~ msgid "Please remove filament and then press the knob." #~ msgstr "Vă rugăm scoateți filamentul, iar apoi apăsați butonul." #~ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." #~ msgstr "Vă rugăm actualizați firmware-ul MMU2. Se așteaptă resetarea." #~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." #~ msgstr "Apăsați butonul pentru a restabili temperatura extruder-ului." #~ msgid "TM autotune failed" #~ msgstr "Autotune TM eșuat" #~ msgid "" #~ "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable." #~ msgstr "" #~ "Calibrarea XYZ compromisă. Punctele de calibrare din față stânga nu pot fi " #~ "atinse." #~ msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable." #~ msgstr "" #~ "Calibrarea XYZ a eșuat. Punctul de calibrare stânga față nu poate fi atins." #~ msgid "" #~ "You are using firmware alpha version. This is development version. Using " #~ "this version is not recommended and may cause printer damage." #~ msgstr "" #~ "Utilizați vers.alfa de FW. Acestă este vers. de dezvoltare. Folosirea " #~ "aceastei versiuni nu este recomandată și poate cauza deteriorarea " #~ "imprimantei" #~ msgid "" #~ "You are using firmware beta version. This is development version. Using this" #~ " version is not recommended and may cause printer damage." #~ msgstr "" #~ "Utilizați vers. beta de FW. Acesta este vers. de dezvoltare. Folosirea " #~ "aceastei versiuni nu este recomandată și poate cauza deteriorarea " #~ "imprimantei"