# Translation of Prusa-Firmware into Romanian. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" "POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:03 AM CET\n" "PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:03 AM CET\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:289 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:366 ../../Firmware/messages.cpp:171 msgid " 0.3 or older" msgstr " 0.3 / mai vechi" #. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:291 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:369 ../../Firmware/messages.cpp:170 msgid " 0.4 or newer" msgstr " 0.4 / mai nou" #. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6885 msgid "%s level expected" msgstr "nivel %s asteptat" #. MSG_CANCEL c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1976 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3691 msgid ">Cancel" msgstr ">Anuleaza" #. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 #. Beware: must include the ':' as its last character #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2656 msgid "Adjusting Z:" msgstr "Ajustare Z:" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7155 msgid "All correct" msgstr "Totul OK" #. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4044 msgid "All is done. Happy printing!" msgstr "Totul este OK. Distractie placuta!" #. MSG_SORT_ALPHA c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4656 msgid "Alphabet" msgstr "Alfabet" #. MSG_ALWAYS c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4187 msgid "Always" msgstr "Mereu" #. MSG_AMBIENT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1390 msgid "Ambient" msgstr "Ambiental" #. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2878 msgid "Are left and right Z~carriages all up?" msgstr "Este axa Z aliniata sus?" #. MSG_SOUND_BLIND c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4332 msgid "Assist" msgstr "Asist." #. MSG_AUTO c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:167 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5717 msgid "Auto" msgstr "Auto" #. MSG_AUTO_HOME c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3238 ../../Firmware/messages.cpp:9 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4720 msgid "Auto home" msgstr "Auto home" #. MSG_AUTO_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4261 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5632 msgid "Auto power" msgstr "Put. auto" #. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5437 msgid "AutoLoad filament" msgstr "Inc.auto Filament" #. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2299 msgid "" "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgstr "" "Incarcarea automata de filament pornita; apasati butonul si incarcati " "filamentul" #. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42 msgid "Avoiding grind" msgstr "Avoiding grind" #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6864 msgid "Axis" msgstr "Axa" #. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6863 msgid "Axis length" msgstr "Lungime axa" #. MSG_BACK c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:62 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2729 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5714 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7667 msgid "Back" msgstr "Inapoi" #. MSG_BED c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2032 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4625 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4677 ../../Firmware/messages.cpp:12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1388 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5587 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5738 msgid "Bed" msgstr "Pat" #. MSG_BED_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6146 ../../Firmware/messages.cpp:14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:540 msgid "Bed Heating" msgstr "Patul se incalzeste" #. MSG_BED_DONE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6177 ../../Firmware/messages.cpp:13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:543 msgid "Bed done" msgstr "Pat incalzit" #. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4732 msgid "Bed level correct" msgstr "Nivelare pat" #. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2213 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2970 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2980 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2859 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2867 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2893 ../../Firmware/messages.cpp:15 msgid "" "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for " "reset." msgstr "" "Nivelarea patului a esuat. Senzorul nu a detectat. Mizerie pe varf? Apasati " "reset." #. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6821 msgid "Bed/Heater" msgstr "Incalzitor/Pat" #. MSG_BELT_STATUS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1441 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1710 msgid "Belt status" msgstr "Status curele" #. MSG_BELTTEST c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4722 msgid "Belt test" msgstr "Test curele" #. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1588 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1610 #: ../../Firmware/messages.cpp:81 msgid "Blackout occurred. Recover print?" msgstr "Pana de curent. Continuati printul?" #. MSG_BRIGHT c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:165 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5717 msgid "Bright" msgstr "Maxim" #. MSG_BRIGHTNESS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4667 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5642 msgid "Brightness" msgstr "Luminozitate ecran" #. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:213 msgid "COMMUNICATION ERROR" msgstr "EROARE DE COMUNICARE" #. MSG_CALIBRATE_BED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4726 msgid "Calibrate XYZ" msgstr "Calibrare XYZ" #. MSG_HOMEYZ c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4728 msgid "Calibrate Z" msgstr "Calibrare Z" #. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2840 msgid "" "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" "Calibrare XYZ. Rotiti butonul pentru a ridica axa Z pana la capat. Apasati " "butonul cand este gata." #. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2169 ../../Firmware/messages.cpp:19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:582 msgid "Calibrating Z" msgstr "Calibrare Z" #. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2839 msgid "" "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" "Calibrare Z. Rotiti butonul pentru a ridica axa Z pana la capat. Apasati " "butonul cand este gata." #. MSG_CALIBRATING_HOME c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7157 msgid "Calibrating home" msgstr "Calibrare home" #. MSG_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5447 msgid "Calibration" msgstr "Calibrare" #. MSG_HOMEYZ_DONE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:593 msgid "Calibration done" msgstr "Calibrare gata" #. MSG_DESC_CANNOT_MOVE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:234 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:287 msgid "Can't move Selector or Idler." msgstr "Select./Idler blocat" #. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:260 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:312 msgid "" "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." msgstr "" "Nu se poate efectua actiunea, filamentul este incarcat.Descarcati-l mai " "intai." #. MSG_SD_REMOVED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7554 msgid "Card removed" msgstr "Card scos" #. MSG_CNG_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5401 msgid "Change SD card" msgstr "Schimba card SD" #. MSG_FILAMENTCHANGE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5355 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5596 msgid "Change filament" msgstr "Schimba filamentul" #. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2177 msgid "Change success!" msgstr "Schimbare cu succes!" #. MSG_CORRECTLY c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2225 msgid "Changed correctly?" msgstr "Schimbat corect?" #. MSG_CHECKING_X c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6036 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7147 msgid "Checking X axis" msgstr "Verificare axa X" #. MSG_CHECKING_Y c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6045 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7148 msgid "Checking Y axis" msgstr "Verificare axa Y" #. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7149 msgid "Checking Z axis" msgstr "Verificare axa Z" #. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7150 msgid "Checking bed" msgstr "Verificare pat" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7146 msgid "Checking endstops" msgstr "Verif. endstop-uri" #. MSG_CHECKING_FILE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7244 msgid "Checking file" msgstr "Verif. fisier" #. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7152 msgid "Checking hotend" msgstr "Verificare hotend" #. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7153 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7154 msgid "Checking sensors" msgstr "Verificare senzori" #. MSG_CHECKS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4560 msgid "Checks" msgstr "Verificari" #. MSG_TM_ACK_ERROR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:178 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5390 msgid "Clear TM error" msgstr "Ștergeți eroare TM" #. MSG_NOT_COLOR c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2228 msgid "Color not correct" msgstr "Culoare gresita" #. MSG_COMMUNITY_MADE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3581 msgid "Community made" msgstr "Comunitate" #. MSG_CONTINUE_SHORT c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4150 msgid "Cont." msgstr "Cont." #. MSG_COOLDOWN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2136 msgid "Cooldown" msgstr "Racire" #. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3519 msgid "Copy selected language?" msgstr "Copiaza limba selectata?" #. MSG_CRASH c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1231 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1260 msgid "Crash" msgstr "Coliz." #. MSG_CRASHDETECT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4238 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4241 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5618 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5620 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5624 msgid "Crash det." msgstr "Det.coliziune" #. MSG_CRASH_DETECTED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:568 ../../Firmware/messages.cpp:27 msgid "Crash detected." msgstr "Coliziune detectata." #. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3423 msgid "" "Crash detection can\n" "be turned on only in\n" "Normal mode" msgstr "" "Detect. coliziunilor\n" "poate fi pornita\n" "doar in modul normal" #. MSG_CUT_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:60 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:327 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5007 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5431 msgid "Cut filament" msgstr "Taie filamentul" #. MSG_CUTTER c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4182 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4187 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4192 msgid "Cutter" msgstr "Cutter" #. MSG_DATE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1651 msgid "Date:" msgstr "Data:" #. MSG_DIM c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5717 msgid "Dim" msgstr "Minim" #. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:334 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:344 msgid "Disable" msgstr "Dezactiv" #. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4596 msgid "Disable steppers" msgstr "Oprire steppere" #. MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:10 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44 msgid "Disengaging idler" msgstr "Decuplare idler" #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1556 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3374 #: ../../Firmware/messages.cpp:11 msgid "" "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet." " Please follow the manual, chapter First steps, section First layer " "calibration." msgstr "" "Distanta dintre varf si pat nu a fost setata. Urmariti instructiunile din " "manual, capitolul First steps, sectiunea First layer calibration." #. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4012 msgid "" "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and " "heatbed?" msgstr "" "Vreti sa repetati ultimul pas pentru a reajusta distanta dintre varf si " "suprafata de print?" #. MSG_BTN_CONTINUE c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:330 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:340 msgid "Done" msgstr "Gata" #. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4081 msgid "E-correct" msgstr "E-correctie" #. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48 msgid "ERR Help filament" msgstr "ERR Ajutor filament" #. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47 msgid "ERR Internal" msgstr "ERR interna" #. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49 msgid "ERR TMC failed" msgstr "ERR TMC esuat" #. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46 msgid "ERR Wait for User" msgstr "ERR Astept utilizat." #. MSG_ERROR c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2280 msgid "ERROR:" msgstr "EROARE:" #. MSG_EJECT_FROM_MMU c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:331 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4989 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5428 msgid "Eject from MMU" msgstr "Scoateți din MMU" #. MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20 #. @@todo duplicate #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:27 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:58 msgid "Ejecting filament" msgstr "Se scoate filamentul" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6834 msgid "Endstop" msgstr "Endstop" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6839 msgid "Endstop not hit" msgstr "Endstop neatins" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825 msgid "Endstops" msgstr "Endstop-uri" #. MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:9 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45 msgid "Engaging idler" msgstr "Cuplare idler" #. MSG_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:30 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3397 msgid "Extruder" msgstr "Extruder" #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1706 msgid "Extruder info" msgstr "Info. extruder" #. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4135 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4142 msgid "F. autoload" msgstr "Autoload fil." #. MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4137 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4144 msgid "F. jam detect" msgstr "F. blocaj det" #. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4134 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4141 msgid "F. runout" msgstr "Fil. epuizat" #. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:169 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:214 msgid "FILAMENT ALREADY LOA" msgstr "FILAM. DEJA INCARCAT" #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:135 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178 msgid "FINDA DIDNT TRIGGER" msgstr "FINDA NU SA DECLANST" #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:277 msgid "" "FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " "Ensure filament can move and FINDA works." msgstr "" "FINDA nu sa oprit la descarcare Fil.Incercati descar. manuala. Asigurativa " "ca FINDA functioneaza." #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:225 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:276 msgid "" "FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " "move and FINDA works." msgstr "" "FINDA nu sa declansat in timpul incarcarii. Asigurativa ca filamentul se " "misca si FINDA functioneaza." #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:136 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 msgid "FINDA: FILAM. STUCK" msgstr "FINDA: FILAM. BLOCAT" #. MSG_FS_ACTION c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4150 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4153 msgid "FS Action" msgstr "Actiune FS" #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180 msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG." msgstr "FSENZ NU SA DECLASAT" #. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183 msgid "FSENSOR TOO EARLY" msgstr "FSENSOR PREA DEVREME" #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:138 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181 msgid "FSENSOR: FIL. STUCK" msgstr "FSENSOR: FIL. BLOCAT" #. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:173 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:218 msgid "FW RUNTIME ERROR" msgstr "Eroare FW RUNTIME" #. MSG_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5455 msgid "Fail stats" msgstr "Statistici erori" #. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5458 msgid "Fail stats MMU" msgstr "Stat. erori MMU" #. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6880 msgid "False triggering" msgstr "nu detect. schimbare" #. MSG_FAN_SPEED c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5589 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5740 msgid "Fan speed" msgstr "Viteza vent." #. MSG_SELFTEST_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6989 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7144 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7145 msgid "Fan test" msgstr "Test ventilator" #. MSG_FANS_CHECK c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4618 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5609 msgid "Fans check" msgstr "Verif. vent." #. MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39 msgid "Feeding to FINDA" msgstr "Incarcare la FINDA" #. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62 msgid "Feeding to FSensor" msgstr "Incarcare la FSensor" #. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40 msgid "Feeding to extruder" msgstr "Incarc. la extruder" #. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41 msgid "Feeding to nozzle" msgstr "Incarcare la varf" #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1230 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1259 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1313 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1315 msgid "Fil. runouts" msgstr "Epuizari Fil." #. MSG_FSENSOR c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:47 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3358 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4600 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5600 msgid "Fil. sensor" msgstr "Senzor Fil." #. MSG_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3472 ../../Firmware/Tcodes.cpp:32 #: ../../Firmware/Tcodes.cpp:47 ../../Firmware/messages.cpp:33 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3691 msgid "Filament" msgstr "Filament" #. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2288 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2292 msgid "Filament extruding & with correct color?" msgstr "Fil. curge si are culoarea corecta?" #. MSG_NOT_LOADED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2227 msgid "Filament not loaded" msgstr "Fil. nu e incarcat" #. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6875 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6879 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6883 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7172 msgid "Filament sensor" msgstr "Senz. de filament" #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:279 msgid "" "Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " "can move and the sensor works." msgstr "" "Senzorul de filament nu s-a oprint la descare filament Asigurativa ca " "filamentul se misca si senzorul functioneaza." #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:227 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:278 msgid "" "Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the " "filament reached the fsensor and the sensor works." msgstr "" "Senzorul de filament nu s-a declansast in timpul incarcarii Fil. Asigurativa" " ca filamentul a ajuns la fsenzor si senzorul functioneaza." #. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 msgid "" "Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " "isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." msgstr "" "FSenzor sa declansat prea devreme in timpul incarc. in extrud. Verifica daca" " nu este nimic blocat in tub-ul PTFE. Verifica daca senz. funct. corect." #. MSG_FILAMENT_USED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2361 msgid "Filament used" msgstr "Filament folosit" #. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7302 msgid "File incomplete. Continue anyway?" msgstr "Fisier incomplet. Continua oricum?" #. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:41 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:43 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5169 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5496 msgid "Finishing movements" msgstr "Finalizare miscari" #. MSG_V2_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4718 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5282 msgid "First layer cal." msgstr "Cal. first layer" #. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3933 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." msgstr "" "Mai intai, voi rula testele automate pentru a verifica cele mai intalnite " "probleme de asamblare." #. MSG_FLOW c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5590 msgid "Flow" msgstr "Flow" #. MSG_NOZZLE_CNG_READ_HELP c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:182 ../../Firmware/ultralcd.cpp:985 msgid "" "For a Nozzle change please read\n" "prusa.io/nozzle-mk3s" msgstr "" "Pentru schimbare varf va rog cititi\n" "prusa.io/nozzle-mk3s" #. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6845 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6995 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7000 msgid "Front print fan?" msgstr "Vent. print?" #. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2732 msgid "Front side[µm]" msgstr "Fata [µm]" #. MSG_SELFTEST_FANS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6869 msgid "Front/left fans" msgstr "Ventilatoarele sunt" #. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/util.cpp:403 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" msgstr "Versiune de G-code incorecta. Continuati?" #. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/util.cpp:404 msgid "" "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print " "cancelled." msgstr "" "Versiune de G-code incorecta. Va rugam pregatiti modelul din nou. Print " "anulat." #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/util.cpp:333 #: ../../Firmware/util.cpp:439 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" msgstr "G-code pregatit pentru un alt tip de printer. Continuati?" #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/util.cpp:334 #: ../../Firmware/util.cpp:440 msgid "" "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again." " Print cancelled." msgstr "" "G-code pregatit pentru un alt tip de printer. Va rugam pregatiti modelul din" " nou. Print anulat." #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/util.cpp:383 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" msgstr "G-code pregatit pentru firmware mai nou. Continuati?" #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/util.cpp:384 msgid "" "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print " "cancelled." msgstr "" "G-code pregatit pentru firmware mai nou. Va rugam actualizati firmware-ul. " "Print anulat." #. MSG_HW_SETUP c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4502 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4519 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4625 msgid "HW Setup" msgstr "Setup HW" #. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6817 msgid "Heater/Thermistor" msgstr "Incalzitor/Termistor" #. MSG_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6089 ../../Firmware/messages.cpp:48 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:532 msgid "Heating" msgstr "Incalzire" #. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9370 msgid "Heating disabled by safety timer." msgstr "Incalzirea dezactivata de timer-ul de siguranta" #. MSG_HEATING_COMPLETE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6120 ../../Firmware/messages.cpp:49 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:535 msgid "Heating done." msgstr "Incalzirea gata." #. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3893 msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short " "setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be " "ready to print." msgstr "" "Salut, sunt imprimanta ta Original Prusa i3. Te voi ghida printr-un scurt " "proces de setup in care axa Z va fi calibrata. Apoi, vei fi gata sa " "printezi." #. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3897 msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you " "through the setup process?" msgstr "" "Salut, sunt imprimanta ta Original Prusa i3. Vrei sa initiez testele " "automate si calibrarile?" #. MSG_HIGH_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4255 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4264 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5630 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5633 msgid "High power" msgstr "Put. max" #. MSG_PROGRESS_HOMING c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60 msgid "Homing" msgstr "Homing" #. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:183 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1005 msgid "Hotend at 280C! Nozzle changed and tightened to specs?" msgstr "Hotend la 280C! Varf schimbat si strans conf. specificatiei?" #. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1102 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7163 msgid "Hotend fan:" msgstr "Vent. hotend:" #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3938 msgid "I will run xyz calibration now. It will take up to 24 mins." msgstr "Voi rula calibrarea XYZ acum. Va dura până la 24 de min." #. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3949 msgid "I will run z calibration now." msgstr "Voi rula calibrarea Z acum." #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188 msgid "IDLER CANNOT HOME" msgstr "IDLER NU REVINE" #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:145 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189 msgid "IDLER CANNOT MOVE" msgstr "IDLER NU SE MISCA" #. MSG_TITLE_INSPECT_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:141 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184 msgid "INSPECT FINDA" msgstr "SPRAWDŹ FINDA" #. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:215 msgid "INVALID TOOL" msgstr "INSTRUMENT INVALID" #. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4020 msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " "HW Setup - Steel sheets." msgstr "" "Daca ai suprafete de print suplimentare, calibreaza-le in Setari - Setup HW " "- Suprafete print." #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2531 msgid "Improving bed calibration point" msgstr "Imbunatatirea punctului de calibrare al patului" #. MSG_INFO_SCREEN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5336 msgid "Info screen" msgstr "Ecran informatii" #. MSG_INIT_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5408 msgid "Init. SD card" msgstr "Init. card SD" #. MSG_INSERT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2163 msgid "Insert filament" msgstr "Incarca filament" #. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6082 msgid "" "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the " "knob." msgstr "Infige filamentul (nu-l incarca) in extruder si apasa butonul." #. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316 msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." msgstr "" "ERR de rulare interna. Incercati sa resetati MMU sau actualizati firmwarul." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3712 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3979 msgid "Is filament loaded?" msgstr "Este filamentul incarcat?" #. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3278 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4744 #: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3945 msgid "Is steel sheet on heatbed?" msgstr "Este suprafata de print pe pat?" #. MSG_ITERATION c=12 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2253 ../../Firmware/messages.cpp:51 msgid "Iteration" msgstr "Iteratie" #. MSG_LAST_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:53 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1124 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1283 msgid "Last print" msgstr "Ultimul print" #. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1148 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1257 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1312 msgid "Last print failures" msgstr "Erorile ultim. print" #. MSG_LEFT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2492 msgid "Left" msgstr "Stanga" #. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6851 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6995 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7000 msgid "Left hotend fan?" msgstr "Vent. hotend?" #. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2730 msgid "Left side [µm]" msgstr "Stanga [µm]" #. MSG_BL_HIGH c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5715 msgid "Level Bright" msgstr "Lum. maxim" #. MSG_BL_LOW c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5716 msgid "Level Dimmed" msgstr "Lum. minim" #. MSG_LIN_CORRECTION c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4631 msgid "Lin. correction" msgstr "Corectie lin." #. MSG_BABYSTEP_Z c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:10 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4642 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5351 msgid "Live adjust Z" msgstr "Reglare Z live" #. MSG_LOAD_ALL c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:180 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4950 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5030 msgid "Load All" msgstr "Incarca toate" #. MSG_LOAD_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:55 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4952 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4971 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5032 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5425 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5442 msgid "Load filament" msgstr "Incarca filament" #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5426 msgid "Load to nozzle" msgstr "Incarca la varf" #. MSG_LOADING_TEST c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4313 msgid "Loading Test" msgstr "Incarcare Test" #. MSG_LOADING_COLOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2199 msgid "Loading color" msgstr "Incarcare culoare" #. MSG_LOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3606 ../../Firmware/messages.cpp:57 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:51 #: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:339 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2210 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3803 msgid "Loading filament" msgstr "Incarcare filament" #. MSG_LOOSE_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6857 msgid "Loose pulley" msgstr "Fulie slabita" #. MSG_SOUND_LOUD c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4323 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4335 msgid "Loud" msgstr "Tare" #. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:217 msgid "MMU FW UPDATE NEEDED" msgstr "MMU UPDATE NECESAR" #. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:262 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:314 msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." msgstr "Intermal MMU ERR, Va rog resetati MMU." #. MSG_MMU_MODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4278 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4279 msgid "MMU Mode" msgstr "Mod MMU" #. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:212 msgid "MMU NOT RESPONDING" msgstr "MMU NU RASPUNDE" #. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:343 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..." msgstr "MMU: Restabilirea temperaturii..." #. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:165 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:208 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:209 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:210 msgid "MMU SELFTEST FAILED" msgstr "MMU AUTOTEST. ESUATA" #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1149 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1174 msgid "MMU fails" msgstr "Erori MMU" #. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1150 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1175 msgid "MMU load fails" msgstr "Err. incarc MMU" #. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:259 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311 msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." msgstr "MMU nu raspunde corect. Verificati cablajul si conectorii." #. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:258 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310 msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." msgstr "MMU nu raspunde. Verificati cablajul si conectorii." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1663 msgid "MMU connected" msgstr "MMU conectat" #. MSG_MAGNETS_COMP c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5689 msgid "Magnets comp." msgstr "Comp. magneti" #. MSG_MAIN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1123 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1282 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1324 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1628 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4589 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4712 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4949 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4969 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4987 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5005 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5029 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5583 msgid "Main" msgstr "Meniu principal" #. MSG_MEASURED_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2533 msgid "Measured skew" msgstr "Distorsiune" #. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3259 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2837 ../../Firmware/messages.cpp:65 msgid "Measuring reference height of calibration point" msgstr "Masurare distanta de referinta pentru punctul de calib." #. MSG_MESH c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5685 msgid "Mesh" msgstr "Mesh" #. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4628 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4730 msgid "Mesh Bed Leveling" msgstr "Calibrare mesh" #. MSG_MODE c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4233 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4235 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4255 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4258 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4261 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4264 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5616 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5623 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5630 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5631 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5632 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5633 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5717 msgid "Mode" msgstr "Mod" #. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3472 msgid "Mode change in progress..." msgstr "Schimbare mod in progres..." #. MSG_MODEL c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4446 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4449 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4452 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4455 msgid "Model" msgstr "Model" #. MSG_DESC_TMC c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:288 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:289 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:290 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:291 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:292 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:293 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:294 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:297 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:298 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:299 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:300 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:301 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:302 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:303 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:304 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:305 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:306 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:307 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:308 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:309 msgid "More details online." msgstr "Mai multe detalii online" #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6831 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6840 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6858 msgid "Motor" msgstr "Motor" #. MSG_MOVE_X c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3394 msgid "Move X" msgstr "Miscare X" #. MSG_MOVE_Y c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3395 msgid "Move Y" msgstr "Miscare Y" #. MSG_MOVE_Z c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3396 msgid "Move Z" msgstr "Miscare Z" #. MSG_MOVE_AXIS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4595 msgid "Move axis" msgstr "Miscare axe" #. MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61 msgid "Moving selector" msgstr "Miscare selector" #. MSG_NA c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:178 ../../Firmware/messages.cpp:129 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2498 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2542 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3319 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4134 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4137 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5689 msgid "N/A" msgstr "N/A" #. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2 #: ../../Firmware/util.cpp:213 msgid "New firmware version available:" msgstr "Vers. de firmware noua disponibila:" #. MSG_NO c=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:70 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3066 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4579 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4672 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5874 msgid "No" msgstr "Nu" #. MSG_NO_CARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5406 msgid "No SD card" msgstr "Fara card SD" #. MSG_NO_MOVE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5296 msgid "No move." msgstr "Fara miscare." #. MSG_NONE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4366 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4375 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4446 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4455 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4485 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4494 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4657 msgid "None" msgstr "N/A" #. MSG_NORMAL c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4233 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4278 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4652 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5616 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6818 msgid "Not connected" msgstr "Nu este conectat" #. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7014 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7029 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7037 msgid "Not spinning" msgstr "Nu se roteste" #. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3813 msgid "" "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." msgstr "Acum voi calibra distanta dintre varf si suprafata patului." #. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3958 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." msgstr "Acum voi preincalzi extruder-ul pentru PLA." #. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3944 msgid "Now remove the test print from steel sheet." msgstr "Acum inlaturati printul de test de pe suprafata de print." #. MSG_NOZZLE c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1387 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4366 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4369 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4372 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4375 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5586 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5729 msgid "Nozzle" msgstr "Varf" #. MSG_NOZZLE_CNG_MENU c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:181 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4559 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4626 msgid "Nozzle change" msgstr "Schimbare varf" #. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4412 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4415 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4416 msgid "Nozzle d." msgstr "Diam. varf" #. MSG_PROGRESS_OK c=4 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34 msgid "OK" msgstr "OK" #. MSG_OFF c=3 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:25 ../../Firmware/menu.cpp:462 #: ../../Firmware/messages.cpp:127 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4130 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4142 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4167 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4192 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4603 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4618 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4635 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4638 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5510 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5609 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5620 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5689 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7670 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7674 msgid "Off" msgstr "Off" #. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1508 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." msgstr "Setari vechi detectate. PID, Esteps etc. de baza vor fi setate." #. MSG_ON c=3 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:23 ../../Firmware/messages.cpp:128 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4141 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4144 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4167 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4182 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4238 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4603 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4618 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4635 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4638 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5609 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5618 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5689 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7670 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7674 msgid "On" msgstr "On" #. MSG_SOUND_ONCE c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4326 msgid "Once" msgstr "O data" #. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9572 ../../Firmware/messages.cpp:174 msgid "PAUSED THERMAL ERROR" msgstr "OPRIT THERMAL ERROR" #. MSG_PID_RUNNING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:909 msgid "PID cal." msgstr "Calibrare PID" #. MSG_PID_FINISHED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:914 msgid "PID cal. finished" msgstr "Calibrare PID gata" #. MSG_PID_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4733 msgid "PID calibration" msgstr "Calibrare PID" #. MSG_PINDA_PREHEAT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:610 msgid "PINDA Heating" msgstr "Incalzire PINDA" #. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4789 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4891 #: ../../Firmware/messages.cpp:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:607 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4635 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4740 msgid "PINDA cal." msgstr "Cal. PINDA" #. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3272 msgid "PINDA calibration failed" msgstr "Calibrarea temperaturii a esuat" #. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4968 ../../Firmware/messages.cpp:115 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3266 msgid "" "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu " "Settings->PINDA cal." msgstr "" "Calibrarea PINDA s-a terminat si este activa. Poate fi dezactivata din " "meniul Setari->Cal. PINDA" #. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:139 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 msgid "PULLEY CANNOT MOVE" msgstr "PULLEY NU SE MISCA" #. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57 msgid "Parking selector" msgstr "Parcare selector" #. MSG_PAUSE c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4153 msgid "Pause" msgstr "Pauza" #. MSG_PAUSE_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5365 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5367 msgid "Pause print" msgstr "Pauza print" #. MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55 msgid "Performing cut" msgstr "Efect. taiere" #. MSG_PAPER c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3283 ../../Firmware/messages.cpp:72 msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " "points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "" "Asezati o foaie de hartie sub varf in timpul calibrarii primelor 4 puncte. " "Daca varful prinde hartia, opriti imediat imprimanta." #. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4052 msgid "" "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by " "rebooting the printer." msgstr "" "Va rugam verificati handbook-ul si rezolvati problema. Apoi reluati Wizard-" "ul repornind imprimanta." #. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6107 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present." msgstr "Verificati senzorul IR, scoateti filamentul daca exista." #. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6812 msgid "Please check:" msgstr "Verificati:" #. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4015 msgid "Please clean heatbed and then press the knob." msgstr "Curatati patul si apoi apasati butonul pentru a continua." #. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3257 ../../Firmware/messages.cpp:24 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." msgstr "Curatati varful pentru calibrare. Apasati butonul cand terminati." #. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3800 msgid "" "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." msgstr "" "Va rugam introduceti filamentul in extruder apoi apasati butonul pentru a-l " "incarca." #. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3794 msgid "" "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob " "to load it." msgstr "" "Va rugam introduceti filamentul in primul tub al MMU apoi apsati butonul " "pentru a-l incarca." #. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3720 msgid "Please load filament first." msgstr "Va rugam incarcati filamentul mai intai." #. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3536 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Deschideti idler-ul si scoateti filamentul manual." #. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2796 ../../Firmware/messages.cpp:74 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3947 msgid "Please place steel sheet on heatbed." msgstr "Asezati suprafata de print pe pat." #. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11398 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11428 #: ../../Firmware/messages.cpp:78 msgid "Please press the knob to unload filament" msgstr "Apasati butonul pentru a scoate filamentul." #. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5067 msgid "Please pull out filament immediately" msgstr "Va rugam scoateti filamentul imediat" #. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3943 msgid "Please remove shipping helpers first." msgstr "Va rugam scoateti protectiile de transport mai intai." #. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3280 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4754 #: ../../Firmware/messages.cpp:83 msgid "Please remove steel sheet from heatbed." msgstr "Va rugam indepartati suprafata de print de pe pat." #. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4730 msgid "Please run XYZ calibration first." msgstr "Va rugam rulati calibrarea XYZ mai intai." #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6104 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." msgstr "Va rugam mai intai sa scoateti filamentul, apoi incercati din nou." #. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20 #: ../../Firmware/util.cpp:217 msgid "Please upgrade." msgstr "Va rugam actualizati" #. MSG_PLEASE_WAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3532 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3550 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7884 ../../Firmware/messages.cpp:75 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2200 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2211 msgid "Please wait" msgstr "Va rog asteptati" #. MSG_POWER_FAILURES c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1229 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1258 msgid "Power failures" msgstr "Err. alimentare" #. MSG_PREHEAT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5360 msgid "Preheat" msgstr "Preincalzire" #. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:77 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2281 msgid "Preheat the nozzle!" msgstr "Preincalziti varful!" #. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2794 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3779 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3781 msgid "Preheating nozzle. Please wait." msgstr "Preincalzire extruder. Asteptati, va rugam." #. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1997 msgid "Preheating to cut" msgstr "Preincalzire..." #. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1994 msgid "Preheating to eject" msgstr "Preincalzire..." #. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1985 msgid "Preheating to load" msgstr "Preincalz. incarcare" #. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1990 msgid "Preheating to unload" msgstr "Preincalz. scoatere" #. MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53 msgid "Preparing blade" msgstr "Pregatire lama" #. MSG_PRESS_KNOB c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1811 msgid "Press the knob" msgstr "Apasati butonul" #. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11410 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue." msgstr "Apasati butonul pentru a preincalzi extruder-ul si continuati." #. MSG_PRINT_ABORTED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:79 ../../Firmware/ultralcd.cpp:807 msgid "Print aborted" msgstr "Print anulat" #. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1102 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7166 msgid "Print fan:" msgstr "Vent. print:" #. MSG_CARD_MENU c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5398 msgid "Print from SD" msgstr "Printare de pe SD" #. MSG_PRINT_PAUSED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:821 msgid "Print paused" msgstr "Print oprit" #. MSG_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2362 msgid "Print time" msgstr "Durata print" #. MSG_PRINTER_IP c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1695 msgid "Printer IP Addr:" msgstr "IP imprimanta:" #. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1548 ../../Firmware/messages.cpp:42 msgid "" "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First" " steps, section Calibration flow." msgstr "" "Imprimanta nu a fost calibrata inca. Va rugam sa folositi manualul, " "capitolul First steps, sectiunea Calibration flow." #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/util.cpp:310 msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "Diametrul varfului diferă t de cel din G-code. Continuati?" #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:311 msgid "" "Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings." " Print cancelled." msgstr "" "Diametrul varfului diferă de cel din G-code. Va rugam verificati valoarea in" " setari. Print anulat." #. MSG_DESC_PULLEY_STALLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:229 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:280 msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." msgstr "" "Motorul Pully sa blocat. Asigurativa ca scripetele se poate misca si " "verificati cablajul." #. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54 msgid "Pushing filament" msgstr "Introducere filament" #. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:216 msgid "QUEUE FULL" msgstr "QUEUE PLIN" #. MSG_RPI_PORT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4638 msgid "RPi port" msgstr "Port RPi" #. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2733 msgid "Rear side [µm]" msgstr "Spate [µm]" #. MSG_RECOVERING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10762 msgid "Recovering print" msgstr "Recuperare print" #. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3434 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgstr "Scoateti fil. vechi si apasati butonul pentru a incarca nou." #. MSG_RENAME c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5284 msgid "Rename" msgstr "Redenumeste" #. MSG_DESC_INVALID_TOOL c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:261 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:313 msgid "" "Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " "for tool index out of range (T0-T4)." msgstr "" "Instrumentul de Fil. solicitat nu este disponibil pe acest hardware. " "Verifica G-codul ptr indexul instrum. in afara intervalului (T0-T4)." #. MSG_RESET c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2734 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5285 msgid "Reset" msgstr "Reset." #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4737 msgid "Reset XYZ calibr." msgstr "Reset. calibr. XYZ" #. MSG_RESUME_PRINT c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:626 ../../Firmware/messages.cpp:85 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5379 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5381 msgid "Resume print" msgstr "Continua print" #. MSG_RESUMING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:618 msgid "Resuming print" msgstr "Reluare print..." #. MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59 msgid "Retract from FINDA" msgstr "Retract de la FINDA" #. MSG_BTN_RETRY c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:329 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:339 msgid "Retry" msgstr "Retry" #. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56 msgid "Returning selector" msgstr "Returnare selector" #. MSG_RIGHT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2493 msgid "Right" msgstr "Dreapta" #. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2731 msgid "Right side[µm]" msgstr "Dreapta [µm]" #. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3743 msgid "" "Running Wizard will delete current calibration results and start from the " "beginning. Continue?" msgstr "" "Rularea Wizard-ului va sterge rezultatele curente ale calibrarii si va porni" " de la inceput. Continuati?" #. MSG_SD_CARD c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4650 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4652 msgid "SD card" msgstr "Card SD" #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:144 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 msgid "SELECTOR CANNOT HOME" msgstr "SELECTOR NU REVINE" #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187 msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" msgstr "SELECTOR NU SE MISCA" #. MSG_STOPPED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9598 ../../Firmware/messages.cpp:113 msgid "STOPPED." msgstr "OPRIT." #. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3263 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3285 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2234 ../../Firmware/messages.cpp:40 msgid "Searching bed calibration point" msgstr "Se cauta punctele de calibrare" #. MSG_SELECT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5277 msgid "Select" msgstr "Selecteaza" #. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3817 msgid "" "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-" "screen menu." msgstr "" "Alegeti un filament pentru First Layer Calibration si selectati-l de pe " "ecran." #. MSG_SELECT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3472 ../../Firmware/Tcodes.cpp:32 #: ../../Firmware/Tcodes.cpp:47 ../../Firmware/messages.cpp:52 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3690 msgid "Select filament:" msgstr "Select. filamentul:" #. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3535 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4645 msgid "Select language" msgstr "Selectati limba" #. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3989 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." msgstr "" "Selectati temperatura de preheat a extruder-ului pentru materialul ales." #. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3822 msgid "Select temperature which matches your material." msgstr "Selectati temp. potrivita pentru materialul curent." #. MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52 msgid "Selecting fil. slot" msgstr "Selectare slot fil." #. MSG_SELFTEST_OK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6372 msgid "Self test OK" msgstr "Testare automata OK" #. MSG_SELFTEST_START c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6144 msgid "Self test start" msgstr "Start Autotestare" #. MSG_SELFTEST c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4724 msgid "Selftest" msgstr "Testare automata" #. MSG_SELFTEST_ERROR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6811 msgid "Selftest error!" msgstr "Err. test. automata!" #. MSG_SELFTEST_FAILED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6377 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6898 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7156 msgid "Selftest failed" msgstr "Autotestare esuata" #. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1523 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." msgstr "" "Testarea automata va fi rulata pentru a calibra sensorless rehoming-ul." #. MSG_INFO_SENSORS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1707 msgid "Sensor info" msgstr "Info. senzori" #. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6111 msgid "Sensor verified, remove the filament now." msgstr "Senzorul a fost verificat, scoate filamentul." #. MSG_SET_TEMPERATURE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2751 msgid "Set temperature:" msgstr "Setati temperatura:" #. MSG_SETTINGS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3393 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3552 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4073 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5446 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5680 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5727 msgid "Settings" msgstr "Setari" #. MSG_SEVERE_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2536 msgid "Severe skew" msgstr "Deform. severa" #. MSG_SHEET c=10 #: ../../Firmware/menu.cpp:200 ../../Firmware/menu.cpp:212 #: ../../Firmware/messages.cpp:63 msgid "Sheet" msgstr "Suprafata" #. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3680 msgid "" "Sheet %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" "%cContinue\n" "%cReset" msgstr "" "Suprafata %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" "%cContinua\n" "%cReset." #. MSG_SHOW_END_STOPS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4735 msgid "Show end stops" msgstr "Stare endstop-uri" #. MSG_SILENT c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4258 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4329 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5631 msgid "Silent" msgstr "Silent." #. MSG_SLIGHT_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2535 msgid "Slight skew" msgstr "Dist. usoara" #. MSG_FILE_CNT c=20 r=6 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:816 msgid "" "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is " "100." msgstr "" "Unele fisiere nu au putut fi sortate. Nr. maxim de fisiere intr-un folder " "care pot fi sortate este 100." #. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3037 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." msgstr "A fost intalnita o problema, calibrarea Z a fost initiata..." #. MSG_SORT c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4655 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4656 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4657 msgid "Sort" msgstr "Sortare" #. MSG_SORTING_FILES c=20 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:860 ../../Firmware/cardreader.cpp:927 #: ../../Firmware/messages.cpp:100 msgid "Sorting files" msgstr "Sortare fisiere..." #. MSG_SOUND c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4323 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4326 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4329 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4332 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4335 msgid "Sound" msgstr "Sunet" #. MSG_SPEED c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5584 msgid "Speed" msgstr "Viteza" #. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7012 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7027 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7035 msgid "Spinning" msgstr "Se roteste" #. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4743 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." msgstr "" "Temp. ambient. stabila (21-26C) si o suprafata de lucru rigida necesare." #. MSG_STATISTICS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5451 msgid "Statistics" msgstr "Statistici" #. MSG_STEALTH c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4235 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4279 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5623 msgid "Stealth" msgstr "Silent." #. MSG_STEEL_SHEETS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:64 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4557 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5274 msgid "Steel sheets" msgstr "Suprafete print" #. MSG_BTN_STOP c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:333 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:343 msgid "Stop" msgstr "Stop" #. MSG_STOP_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5386 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5866 msgid "Stop print" msgstr "Oprire print" #. MSG_STRICT c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4372 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4452 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4491 msgid "Strict" msgstr "Strict" #. MSG_SUPPORT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5460 msgid "Support" msgstr "Informatii" #. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6870 msgid "Swapped" msgstr "inversate" #. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:176 ../../Firmware/temperature.cpp:2448 msgid "THERMAL ANOMALY" msgstr "ANOMALIE TERMICA" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:153 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198 msgid "TMC DRIVER ERROR" msgstr "Eroare driver TMC" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:199 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201 msgid "TMC DRIVER RESET" msgstr "Reset driver TMC" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:162 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:206 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207 msgid "TMC DRIVER SHORTED" msgstr "DRIVER TMC IN SCURT" #. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:194 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:195 msgid "TMC OVERHEAT ERROR" msgstr "ERR TMC supraincalz." #. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:204 msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR" msgstr "ERR subtensiune TMC" #. MSG_TM_CAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3970 msgid "" "Thermal model cal. takes approx. 12 mins. See\n" "prusa.io/tm-cal" msgstr "" "Cal. Model termic dureaza aprox. 12 min. Vezi\n" "prusa.io/tm-cal" #. MSG_TM_NOT_CAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1559 ../../Firmware/messages.cpp:177 msgid "Thermal model not calibrated yet." msgstr "Modelul termic nu este inca calibrat." #. MSG_TEMPERATURE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4591 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1713 msgid "Temperatures" msgstr "Temperaturi" #. MSG_TESTING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:58 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:335 msgid "Testing filament" msgstr "Testare filament" #. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 msgid "" "The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" "Idler-ul nu poate reveni corect. Verificati daca exista ceva care blocheza " "miscarea." #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 msgid "" "The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" "Selector-ul nu poate reveni corect. Verificati daca exista ceva care " "blocheza miscarea." #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3825 msgid "" "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you " "reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration " "chapter)." msgstr "" "Imprimanta va printa o linie zig-zag. Rotiti butonul pana cand ajungeti la " "inaltimea optima. Folositi pozele din handbook (capitolul Calibration)." #. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1552 ../../Firmware/messages.cpp:43 msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " "chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "" "Inca este nevoie de calibrarea Z. Va rugam urmariti manualul, capitolul " "First steps, sectiunea Calibration flow." #. MSG_SORT_TIME c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4655 msgid "Time" msgstr "Data" #. MSG_TIMEOUT c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:164 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5718 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" #. MSG_TOTAL c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1125 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1284 msgid "Total" msgstr "Total" #. MSG_TOTAL_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1173 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1228 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1314 msgid "Total failures" msgstr "Total erori" #. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2383 msgid "Total filament" msgstr "Filament total" #. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2384 msgid "Total print time" msgstr "Durata totala print" #. MSG_TUNE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5358 msgid "Tune" msgstr "Optiuni" #. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:219 msgid "UNLOAD MANUALLY" msgstr "DESCARCARE MANUALA" #. MSG_BTN_UNLOAD c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:332 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:342 msgid "Unload" msgstr "Unload" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5427 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5444 msgid "Unload filament" msgstr "Descarca filam." #. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3455 ../../Firmware/messages.cpp:117 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:50 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5045 msgid "Unloading filament" msgstr "Scoatere filament" #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37 msgid "Unloading to FINDA" msgstr "Scoatere la FINDA" #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38 msgid "Unloading to pulley" msgstr "Scoatere la pully" #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6114 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "Verificarea a esuat, scoateti filamentul si incercati din nou." #. MSG_MENU_VOLTAGES c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1716 msgid "Voltages" msgstr "Voltaje" #. MSG_TITLE_TMC_WARNING_TMC_TOO_HOT c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 msgid "WARNING TMC TOO HOT" msgstr "TMC SUPRAINCALZIT" #. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3436 msgid "" "WARNING:\n" "Crash detection\n" "disabled in\n" "Stealth mode" msgstr "" "ATENTIE:\n" "Detect. coliziunilor\n" "este oprita in\n" "modul silentios" #. MSG_USERWAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5265 msgid "Wait for user..." msgstr "Se asteapta..." #. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2775 msgid "Waiting for PINDA probe cooling" msgstr "Se asteapta racirea probei PINDA" #. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2807 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" msgstr "Se ateapta racirea extruder-ului si a patului" #. MSG_WARN c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4369 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4449 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4488 msgid "Warn" msgstr "Avert." #. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1500 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." msgstr "Atentie: tipul imprimantei si al placii de baza s-a schimbat." #. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1492 msgid "Warning: motherboard type changed." msgstr "Atentie: tipul placii de baza s-a schimbat." #. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1496 msgid "Warning: printer type changed." msgstr "Atentie: tipul imprimantei s-a schimbat." #. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3529 msgid "Was filament unload successful?" msgstr "Filamentul a fost scos cu succes?" #. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6822 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6826 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6846 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6852 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6876 msgid "Wiring error" msgstr "Eroare de cablare" #. MSG_WIZARD c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4715 msgid "Wizard" msgstr "Wizard" #. MSG_X_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4077 msgid "X-correct" msgstr "Corect. X" #. MSG_XFLASH c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5462 msgid "XFLASH init" msgstr "Init XFLASH" #. MSG_XYZ_DETAILS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1705 msgid "XYZ cal. details" msgstr "Detalii cal. XYZ" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3244 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." msgstr "Calibrarea XYZ in regula. Distorsiunea va fi corectata automat." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3241 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" msgstr "" "Calibrarea XYZ in regula. Axele X/Y sunt distorsionate putin. Felicitari!" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3222 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." msgstr "" "Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata nu pot fi atinse." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3225 msgid "" "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." msgstr "" "Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi " "atinse." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3204 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." msgstr "" "Calibrarea XYZ a esuat. Un punct de calibrare a patului nu a fost gasit." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3210 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." msgstr "" "Calibrarea XYZ a esuat. Punctele de calibrare din fata nu pot fi atinse." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3207 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3235 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." msgstr "Calibrarea XYZ a esuat. Va rugam consultati manualul." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3213 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." msgstr "" "Calibrarea XYZ a esuat. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi " "atinse." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3238 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" msgstr "Calibrarea XYZ ok. Axele X/Y sunt perpendiculare. Felicitari!" #. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2490 msgid "Y distance from min" msgstr "Distanta Y de la min" #. MSG_Y_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4078 msgid "Y-correct" msgstr "Corect. Y" #. MSG_YES c=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2226 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3066 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4579 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4672 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5875 msgid "Yes" msgstr "Da" #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4039 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." msgstr "Puteti oricand sa reluati Wizard-ul din Calibrare -> Wizard." #. MSG_Z_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4079 msgid "Z-correct" msgstr "Corect. Z" #. MSG_Z_PROBE_NR c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5688 msgid "Z-probe nr." msgstr "Nr. Z-probe" #. MSG_MEASURED_OFFSET c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2560 msgid "[0;0] point offset" msgstr "[0;0] offset origine" #. MSG_PRESS c=20 r=2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2168 msgid "and press the knob" msgstr "si apasa butonul" #. MSG_TO_LOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1819 msgid "to load filament" msgstr "a incarca filament" #. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1823 msgid "to unload filament" msgstr "a scoate filament" #. MSG_UNKNOWN c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1672 msgid "unknown" msgstr "necunoscut" #. MSG_IR_UNKNOWN c=18 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:293 ../../Firmware/messages.cpp:172 msgid "unknown state" msgstr "vers. necunoscuta" #. MSG_REFRESH c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5943 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5946 msgid "🔃Refresh" msgstr "🔃Reimprospata" #. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1176 msgid "MMU power fails" msgstr "Err. MMU curent" #. MSG_TITLE_FILAMENT_EJECTED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:220 msgid "FILAMENT EJECTED" msgstr "FILAMENT EJECTAT" #. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:264 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:317 msgid "" "Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the " "sensors and wiring." msgstr "" "Filament detectat în mod neașteptat. Asigurați-vă că nu este încărcat niciun" " filament. Verificați senzorii și cablajul." #. MSG_TITLE_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:142 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185 msgid "LOAD TO EXTR. FAILED" msgstr "A REUSIT ÎNCAR EXTR." #. MSG_DESC_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:232 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 msgid "" "Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the " "sensor calibration, if needed." msgstr "" "Încărcarea în extruder nu a reușit. Inspectați forma vârfului filamentului. " "Rafinați calibrarea senzorului, dacă este necesar." #. MSG_TITLE_MCU_UNDERVOLTAGE_VCC c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:211 msgid "MCU UNDERVOLTAGE VCC" msgstr "MCU SUBTENSIUNE VCC" #. MSG_MATERIAL_CHANGES c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1126 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1200 msgid "Material changes" msgstr "Schimburi material" #. MSG_DESC_FILAMENT_EJECTED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:265 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:318 msgid "Remove the ejected filament from the front of the MMU." msgstr "Scoateți filamentul ejectat din partea din față a MMU." #. MSG_BTN_RESTART_MMU c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:331 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:341 msgid "RstMMU" msgstr "RstMMU" #. MSG_DESC_INSPECT_FINDA c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 msgid "" "Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament" " is in selector and FINDA works properly." msgstr "" "Selectorul nu se poate mișca deoarece FINDA detectează un filament. " "Asigurați-vă că nu există filament în selector și că FINDA funcționează " "corect." #. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315 msgid "" "The MMU firmware version incompatible with the printer's FW. Update to " "version 2.1.9." msgstr "" "Versiunea de firmware a MMU este incompatibilă cu FW-ul imprimantei. " "Actualizați la versiunea 2.1.9." #~ msgid "Reset MMU" #~ msgstr "Reset MMU" #~ msgid "Select extruder:" #~ msgstr "Alege extruderul:" #~ msgid "" #~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's firmware. " #~ "Make sure the MMU firmware is up to date." #~ msgstr "" #~ "Versiune FW MMU este incompatibil cu cea a imprimantei. Asigurati-va ca FW " #~ "MMU este actualizat." #~ msgid "" #~ "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector" #~ " is free. Check FINDA connection." #~ msgstr "" #~ "Citire FINDA neasteptata. Asig. ca nu este Fil. sub FINDA si selector-ul " #~ "este liber. Verifica conexiune FINDA." #~ msgid "" #~ "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." #~ msgstr "" #~ "Incarcarea automata de fil. e valabila doar cand senzorul este pornit..." #~ msgid "Crash detected. Resume print?" #~ msgstr "Coliziune detectata. Continuati printul?" #~ msgid "Cutting filament" #~ msgstr "Filamentul se taie" #~ msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." #~ msgstr "EROARE: Senzorul de filament nu merge, verificati conexiunea." #~ msgid "FS v0.3 or older" #~ msgstr "FS 0.3 / mai vechi" #~ msgid "FS v0.4 or newer" #~ msgstr "FS 0.4 / mai nou" #~ msgid "Fix the issue and then press button on MMU." #~ msgstr "Rezolvati problema si apasati butonul pe MMU." #~ msgid "Load all" #~ msgstr "Incarcati toate" #~ msgid "Load to extruder" #~ msgstr "Incarc la extruder" #~ msgid "M117 First layer cal." #~ msgstr "M117 Cal. first layer" #~ msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" #~ msgstr "Firmware MK3 detectat pe imprimanta MK3S" #~ msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" #~ msgstr "Firmware MK3S detectat pe imprimanta MK3" #~ msgid "MMU OK. Resuming position..." #~ msgstr "MMU OK. Se reia pozitia..." #~ msgid "MMU OK. Resuming temperature..." #~ msgstr "MMU OK. Restabilire temperatura..." #~ msgid "MMU OK. Resuming..." #~ msgstr "MMU OK. Reluare..." #~ msgid "MMU load failed" #~ msgstr "Eroare incarcare MMU" #~ msgid "MMU needs user attention." #~ msgstr "MMU necesita atentia utilizatorului." #~ msgid "Please remove filament and then press the knob." #~ msgstr "Va rugam scoateti filamentul, iar apoi apasati butonul." #~ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." #~ msgstr "Va rugam actualizati firmware-ul MMU2. Se asteapta resetarea." #~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." #~ msgstr "Apasati butonul pentru a restabili temperatura extruder-ului." #~ msgid "TM autotune failed" #~ msgstr "Autotune TM esuat" #~ msgid "Temp. model autotune" #~ msgstr "Temp. model autotune" #~ msgid "" #~ "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable." #~ msgstr "" #~ "Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata stanga nu pot fi " #~ "atinse." #~ msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable." #~ msgstr "" #~ "Calibrarea XYZ a esuat. Punctul de calibrare stanga fata nu poate fi atinsa." #~ msgid "" #~ "You are using firmware alpha version. This is development version. Using " #~ "this version is not recommended and may cause printer damage." #~ msgstr "" #~ "Utilizati vers.alfa de FW. Acesta este vers. de dezvoltare. Folosind aceasta" #~ " versiune nu este recomandata si poate cauza deteriorarea imprimantei" #~ msgid "" #~ "You are using firmware beta version. This is development version. Using this" #~ " version is not recommended and may cause printer damage." #~ msgstr "" #~ "Utilizati vers. beta de FW. Acesta este vers. de dezvoltare. Folosind " #~ "aceasta versiune nu este recomandata si poate cauza deteriorarea imprimantei"