Prusa-Firmware/lang/po/Firmware_de.po

2702 lines
89 KiB
Plaintext

# Translation of Prusa-Firmware into German.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:41 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:30+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:282
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:344 ../../Firmware/messages.cpp:190
msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 oder älter"
#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:284
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:347 ../../Firmware/messages.cpp:189
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 oder neuer"
#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:368 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6752
msgid "%s level expected"
msgstr "%s Level erwartet"
#. MSG_CANCEL c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1986
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3623
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:269 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2652
msgid "Adjusting Z"
msgstr "Z Anpassen"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:372 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6963
msgid "All correct"
msgstr "Alles richtig"
#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3979
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spaß beim Drucken!"
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:167 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4482
msgid "Alphabet"
msgstr "Alphabet"
#. MSG_ALWAYS c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:11 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4110
msgid "Always"
msgstr "Immer"
#. MSG_AMBIENT c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:233 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1403
msgid "Ambient"
msgstr "Raumtemp."
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:279 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2865
msgid "Are left and right Z-carriages all up?"
msgstr "Sind linker+rechter Z-Schlitten ganz oben?"
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4221
msgid "Assist"
msgstr "Assist."
#. MSG_AUTO c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:186 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5598
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. MSG_AUTO_HOME c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2942 ../../Firmware/messages.cpp:12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4533 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5500
msgid "Auto home"
msgstr "Startposition"
#. MSG_AUTO_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4182
msgid "Auto power"
msgstr "Auto Leist"
#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:340 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5332
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "AutoLaden Filament"
#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:257 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2289
msgid ""
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr ""
"Automatisches Fila- ment Laden ist aktiv , Knopf drücken und Filament "
"einlegen..."
#. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42
msgid "Avoiding grind"
msgstr "Vermeide schleifen"
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:364 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6731
msgid "Axis"
msgstr "Achse"
#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:363 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6730
msgid "Axis length"
msgstr "Achsenlänge"
#. MSG_BACK c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2725
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4061 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5595
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7464
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#. MSG_BED c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4247 ../../Firmware/messages.cpp:15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1401 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4197
msgid "Bed"
msgstr "Bett"
#. MSG_BED_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5470 ../../Firmware/messages.cpp:17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:534
msgid "Bed Heating"
msgstr "Bett aufwärmen"
#. MSG_BED_DONE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5507 ../../Firmware/messages.cpp:16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:537
msgid "Bed done"
msgstr "Bett OK"
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:329 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4545
msgid "Bed level correct"
msgstr "Bett Level Korr."
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2048 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2736
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2745
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2863
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2888 ../../Firmware/messages.cpp:18
msgid ""
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
"reset."
msgstr ""
"Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgelöst. Schmutzige Düse? Warte auf "
"Reset."
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:358 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6688
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Bett/Heizung"
#. MSG_BELT_STATUS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1454
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1714
msgid "Belt status"
msgstr "Gurtstatus"
#. MSG_BELTTEST c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:326 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4535
msgid "Belt test"
msgstr "Riementest"
#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1587 ../../Firmware/messages.cpp:87
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
#. MSG_BRIGHT c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:184 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5598
msgid "Bright"
msgstr "Hell"
#. MSG_BRIGHTNESS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:180 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4493
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5517
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
#. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228
msgid "COMMUNICATION ERROR"
msgstr "KOMMUNIKATIONSFEHLER"
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:328 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4539
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "XYZ Kalibrierung"
#. MSG_HOMEYZ c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4541
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Z Kalibrierung"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:278 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2830
msgid ""
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. "
"Anschliessend den Knopf drücken."
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2009 ../../Firmware/messages.cpp:23
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:582
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Kalibriere Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:277 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2829
msgid ""
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. "
"Anschliessend den Knopf drücken."
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:373 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6965
msgid "Calibrating home"
msgstr "Kalibriere Start"
#. MSG_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5346
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrierung"
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:229 ../../Firmware/ultralcd.cpp:593
msgid "Calibration done"
msgstr "Kalibrierung OK"
#. MSG_DESC_CANNOT_MOVE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:251 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:307
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:309
msgid "Can't move Selector or Idler."
msgstr "Kann Selektor oder Riemenscheibe nicht bewegen."
#. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:280 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:334
msgid ""
"Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
msgstr ""
"Die Aktion kann nicht ausgeführt werden, das Filament ist bereits geladen. "
"Entladen Sie es zuerst."
#. MSG_SD_REMOVED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:376 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7385
msgid "Card removed"
msgstr "SD Karte entfernt"
#. MSG_CNG_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:336 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5286
msgid "Change SD card"
msgstr "Wechsel SD Karte"
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:43 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5216
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5497
msgid "Change filament"
msgstr "Filament-Wechsel"
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:252 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2167
msgid "Change success!"
msgstr "Wechsel erfolgreich!"
#. MSG_CORRECTLY c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:254 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2217
msgid "Changed correctly"
msgstr "Wechsel ok"
#. MSG_CHECKING_X c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5930
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6955
msgid "Checking X axis"
msgstr "Prüfe X Achse"
#. MSG_CHECKING_Y c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5940
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6956
msgid "Checking Y axis"
msgstr "Prüfe Y Achse"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:370 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6957
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Prüfe Z Achse"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6958
msgid "Checking bed"
msgstr "Prüfe Bett"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:369 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6954
msgid "Checking endstops"
msgstr "Prüfe Endschalter"
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:374 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7050
msgid "Checking file"
msgstr "Überprüfe Datei"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:371 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6960
msgid "Checking hotend"
msgstr "Prüfe Düse"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6961
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6962
msgid "Checking sensors"
msgstr "Prüfe Sensoren"
#. MSG_CHECKS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:320 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4391
msgid "Checks"
msgstr "Kontrolle"
#. MSG_TM_ACK_ERROR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:197 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5267
msgid "Clear TM error"
msgstr "TM Fehler löschen"
#. MSG_NOT_COLOR c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:256 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2219
msgid "Color not correct"
msgstr "Falsche Farbe"
#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:27 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3518
msgid "Community made"
msgstr "Von der Community"
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:178 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4083
msgid "Cont."
msgstr "Weit."
#. MSG_COOLDOWN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2135
msgid "Cooldown"
msgstr "Abkühlen"
#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:295 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3460
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Gewählte Sprache kopieren?"
#. MSG_CRASH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:30 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1244
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1273
msgid "Crash"
msgstr "Crash"
#. MSG_CRASHDETECT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4158
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4170
msgid "Crash det."
msgstr "Crash Erk."
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:595 ../../Firmware/messages.cpp:31
msgid "Crash detected."
msgstr "Crash erkannt."
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:292 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3384
msgid ""
"Crash detection can\n"
"be turned on only in\n"
"Normal mode"
msgstr ""
"Crash Erkennung kann\n"
"nur im Modus Normal\n"
"genutzt werden"
#. MSG_CUT_FILAMENT c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:381
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4810 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5321
msgid "Cut filament"
msgstr "Fil. schneiden"
#. MSG_CUTTER c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4105
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115
msgid "Cutter"
msgstr "Messer"
#. MSG_DATE c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:234 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1655
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#. MSG_DIM c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:185 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5598
msgid "Dim"
msgstr "Dimm"
#. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:361 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:374
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiv."
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:323 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4427
msgid "Disable steppers"
msgstr "Motoren aus"
#. MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:10
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44
msgid "Disengaging idler"
msgstr "Spannrol. auskuppeln"
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1537 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3073
#: ../../Firmware/messages.cpp:14
msgid ""
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet."
" Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
"calibration."
msgstr ""
"Der Abstand zwischen der Spitze der Düse und dem Bett ist noch nicht "
"eingestellt. Folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte."
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:313 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3947
msgid ""
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
"heatbed?"
msgstr ""
"Willst du den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand neu einzustellen?"
#. MSG_DONE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:33 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:367
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:457
msgid "Done"
msgstr "Klar"
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:319 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4014
msgid "E-correct"
msgstr "E-Korrektur"
#. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48
msgid "ERR Help filament"
msgstr "FEHL. Fil.Hilfe"
#. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
msgid "ERR Internal"
msgstr "FEHLER Intern"
#. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49
msgid "ERR TMC failed"
msgstr "FEHLER TMC"
#. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46
msgid "ERR Wait for User"
msgstr "FEHL. Warte Benutzer"
#. MSG_ERROR c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2267
msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER:"
#. MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20
#. @@todo duplicate
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:27
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:58
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Werfe Filament aus"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:360 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6701
msgid "Endstop"
msgstr "Endschalter"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:361 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6706
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Ende nicht getroffen"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:359 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6692
msgid "Endstops"
msgstr "Endschalter"
#. MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:9
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45
msgid "Engaging idler"
msgstr "Spannrol. einkuppeln"
#. MSG_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3362
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:239 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1710
msgid "Extruder info"
msgstr "Extruder Info"
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:49 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4068
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4075
msgid "F. autoload"
msgstr "F. autoladen"
#. MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4070
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4077
msgid "F. jam detect"
msgstr "F. Stau entd."
#. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:48 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4067
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4074
msgid "F. runout"
msgstr "FS. Auslauf"
#. MSG_TITLE_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:229
msgid "FIL. ALREADY LOADED"
msgstr "FIL. BEREITS GELADEN"
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:139 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
msgid "FINDA DIDNT TRIGGER"
msgstr "FINDA N. AUSGELÖST"
#. MSG_DESC_FINDA_FILAMENT_STUCK c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:299
msgid ""
"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
"Ensure filament can move and FINDA works."
msgstr ""
"FINDA nicht ausgeschaltet beim Entladen. Entlade Fil. manuell. Bewegt sich "
"Fil.? Funktioniert FINDA?"
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:298
msgid ""
"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
"move and FINDA works."
msgstr ""
"FINDA hat beim Laden des Filaments nicht ausgelöst. Stellen Sie sicher, dass"
" sich das Filament bewegen kann und FINDA funktioniert."
#. MSG_TITLE_FINDA_FILAMENT_STUCK c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:194
msgid "FINDA FILAM. STUCK"
msgstr "FINDA NICHT FIL.FREI"
#. MSG_FS_ACTION c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:177 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4083
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4086
msgid "FS Action"
msgstr "FS Aktion"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:141 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:195
msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG."
msgstr "FSENSOR N. AUSGELÖST"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:144 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198
msgid "FSENSOR TOO EARLY"
msgstr "FSENSOR ZU FRÜH"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_FILAMENT_STUCK c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:142 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196
msgid "FSENSOR FIL. STUCK"
msgstr "FSENSOR N. FIL.FREI"
#. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233
msgid "FW RUNTIME ERROR"
msgstr "FW-LAUFZEITFEHLER"
#. MSG_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:342 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5353
msgid "Fail stats"
msgstr "Fehlerstatistik"
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:343 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5356
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "MMU-Fehler"
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:367 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6747
msgid "False triggering"
msgstr "Fehlauslösung"
#. MSG_FAN_SPEED c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4199
msgid "Fan speed"
msgstr "Lüfter-Tempo"
#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6823
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6951 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6952
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6953
msgid "Fan test"
msgstr "Lüftertest"
#. MSG_FANS_CHECK c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4203
msgid "Fans check"
msgstr "Lüfter Check"
#. MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39
msgid "Feeding to FINDA"
msgstr "Zufuhr zur FINDA"
#. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62
msgid "Feeding to FSensor"
msgstr "Zufuhr zum FSensor"
#. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40
msgid "Feeding to extruder"
msgstr "Zufuhr zum Extruder"
#. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41
msgid "Feeding to nozzle"
msgstr "Zufuhr zur Düse"
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1243
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1272 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1326
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1328
msgid "Fil. runouts"
msgstr "Fil. Mängel"
#. MSG_FSENSOR c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3323
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4063 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4431
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5503
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Fil. Sensor"
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:41 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2275
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?"
#. MSG_NOT_LOADED c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:255 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2218
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Fil. nicht geladen"
#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6742
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6746 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6750
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6980
msgid "Filament sensor"
msgstr "Filament-Sensor"
#. MSG_DESC_FSENSOR_FILAMENT_STUCK c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:301
msgid ""
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
"can move and the sensor works."
msgstr ""
"FSens. beim Entladen nicht abgeschaltet. Sicherstellen: Fil. bewegbar und "
"Sensor funktioniert?"
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:300
msgid ""
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor"
" is calibrated and the filament reached it."
msgstr ""
"Der FSensor hat beim Laden des Filaments nicht ausgelöst. Stellen Sie "
"sicher, dass das Filament den Sensor erreicht hat und der Sensor "
"funktioniert."
#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:247 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:303
msgid ""
"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
msgstr ""
"Der FSensor wurde beim Laden in den Extruder zu früh ausgelöst. Prüfen Sie, "
"dass nichts im PTFE-Schlauch fest- sitzt und der Sensor richtig liest."
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:258 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2364
msgid "Filament used"
msgstr "Filament benutzt"
#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:375 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7119
msgid "File incomplete."
msgstr "Datei unvollständig. Trotzdem fortfahren?"
#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:45
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:43
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4977 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5396
msgid "Finishing movements"
msgstr "Bewegungen beenden"
#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4531
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5101
msgid "First layer cal."
msgstr "Erste-Schicht Kal."
#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:305 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3872
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr ""
"Zunächst führe ich den Selbsttest durch, um die häufigsten Probleme beim "
"Zusammenbau zu überprüfen."
#. MSG_FLOW c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:346 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5491
msgid "Flow"
msgstr "Durchfluss"
#. MSG_NOZZLE_CNG_READ_HELP c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:201 ../../Firmware/ultralcd.cpp:987
msgid ""
"For a Nozzle change please read\n"
"prusa.io/nozzle-mk3s"
msgstr ""
"Für Düsenwechsel lesen Sie\n"
"prusa.io/nozzle-mk3s"
#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6712
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6829 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6834
msgid "Front print fan?"
msgstr "Vorderer Lüfter?"
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:272 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2728
msgid "Front side[µm]"
msgstr "Vorne [µm]"
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:365 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6736
msgid "Front/left fans"
msgstr "Druck/Hotend Lüfter"
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/util.cpp:417
msgid "G-code sliced for a different level."
msgstr "G-Code ist für einen anderen Level geslict."
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/util.cpp:418
msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again."
msgstr "G-Code ist für einen anderen Level geslict. Slicen Sie das Modell erneut."
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/util.cpp:319
#: ../../Firmware/util.cpp:436
msgid "G-code sliced for a different printer type."
msgstr "G-Code ist für einen anderen Drucker geslict."
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/util.cpp:320
#: ../../Firmware/util.cpp:437
msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again."
msgstr "G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Slicen Sie das Modell erneut."
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/util.cpp:369
msgid "G-code sliced for a newer firmware."
msgstr "G-Code ist für eine neuere Firmware geslict."
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/util.cpp:370
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware."
msgstr "G-Code ist für eine neuere Firmware geslict. Aktualisieren die Firmware."
#. MSG_HW_SETUP c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4325
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4343 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4452
msgid "HW Setup"
msgstr "HW Einstellungen"
#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:356 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6684
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Heizung/Thermistor"
#. MSG_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5416 ../../Firmware/messages.cpp:52
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:526
msgid "Heating"
msgstr "Aufwärmen"
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8807 ../../Firmware/messages.cpp:223
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5445 ../../Firmware/messages.cpp:53
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:529
msgid "Heating done."
msgstr "Aufwärmen OK."
#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3832
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
"ready to print."
msgstr ""
"Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Ich werde Sie durch einen "
"kurzen Einrichtungs- prozess führen, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. "
"Danach können Sie drucken."
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3836
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
"through the setup process?"
msgstr ""
"Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Möchten Sie, dass ich Sie "
"durch den Einricht- ungsablauf führe?"
#. MSG_HIGH_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4185
msgid "High power"
msgstr "Hohe Leist"
#. MSG_PROGRESS_HOMING c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60
msgid "Homing"
msgstr "Startposition"
#. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED c=20 r=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:206 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1011
msgid "Hotend at 280C! Nozzle changed and tightened to specs?"
msgstr "Hotend bei 280C! Düse gewechselt, gemäß Spezifikation angezogen?"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1116
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6971
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Hotend-Lüfter:"
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:306 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3877
msgid "I will run xyz calibration now. It will take up to 24 mins."
msgstr ""
"Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchführen. Es kan bis zu 24 "
"Min.dauern."
#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:309 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3884
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchführen."
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203
msgid "IDLER CANNOT HOME"
msgstr "SPANNRO. STARTP.FEH."
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:204
msgid "IDLER CANNOT MOVE"
msgstr "SPANNROL. SITZT FEST"
#. MSG_TITLE_INSPECT_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:145 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:199
msgid "INSPECT FINDA"
msgstr "INSPIZIERE FINDA"
#. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230
msgid "INVALID TOOL"
msgstr "UNGÜLTIGER FIL.PLATZ"
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:315 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3955
msgid ""
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
"HW Setup - Steel sheets."
msgstr ""
"Wenn Sie zusätzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren Vorein- "
"stellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche."
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2525
#: ../../Firmware/messages.cpp:225
msgid "Improving bed calibration point"
msgstr "Verbesserung des Bettkalibrierungs- punkts"
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5184
msgid "Info screen"
msgstr "Infoanzeige"
#. MSG_INIT_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:338 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5293
msgid "Init. SD card"
msgstr "Init. SD Karte"
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:250 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2148
msgid "Insert filament"
msgstr "Filament einlegen"
#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:347 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5977
msgid ""
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
"knob."
msgstr ""
"Stecken Sie das Filament (nicht laden) in den Extruder und drücken Sie dann "
"den Knopf."
#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:338
msgid ""
"Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware."
msgstr ""
"Interner Laufzeitfehler. MMU zurücksetzen oder Firmware aktualisieren."
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:42 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3638
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3914
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Ist Filament geladen?"
#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4314 ../../Firmware/messages.cpp:127
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3760
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Liegt Stahlblech auf dem Heizbett?"
#. MSG_ITERATION c=12
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2250 ../../Firmware/messages.cpp:55
msgid "Iteration"
msgstr "Wiederholung"
#. MSG_LAST_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1138
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1296
msgid "Last print"
msgstr "Letzter Druck"
#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1162
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1270 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1325
msgid "Last print failures"
msgstr "Letzte Druckfehler"
#. MSG_LEFT c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:263 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2495
msgid "Left"
msgstr "Links"
#. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6718
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6829 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6834
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Linker Lüfter?"
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:270 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2726
msgid "Left side [µm]"
msgstr "Links [µm]"
#. MSG_BL_HIGH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:181 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5596
msgid "Level Bright"
msgstr "Hell.wert"
#. MSG_BL_LOW c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:182 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5597
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Dimmwert"
#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:324 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4458
msgid "Lin. correction"
msgstr "Lineare Korrektur"
#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:13 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4468
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5213
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Z einstellen"
#. MSG_LOAD_ALL c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:199 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4750
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4836
msgid "Load All"
msgstr "Alle laden"
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:60 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4752
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4789 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4838
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5328 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5339
msgid "Load filament"
msgstr "Filament laden"
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:339 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5316
msgid "Load to nozzle"
msgstr "In Düse laden"
#. MSG_LOADING_TEST c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4443
msgid "Loading Test"
msgstr "Lade Filament Test"
#. MSG_LOADING_COLOR c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:253 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2189
msgid "Loading color"
msgstr "Lade Farbe"
#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3343 ../../Firmware/messages.cpp:62
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:51
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:393 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2199
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3725
msgid "Loading filament"
msgstr "Filament lädt"
#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:362 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6724
msgid "Loose pulley"
msgstr "Lose Riemenscheibe"
#. MSG_SOUND_LOUD c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4212
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4224
msgid "Loud"
msgstr "Laut"
#. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:232
msgid "MMU FW UPDATE NEEDED"
msgstr "MMU FW UPDATE NÖTIG"
#. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:336
msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
msgstr "MMU Firmware Fehler, setzen Sie die MMU zurück."
#. MSG_MMU_MODE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4120
msgid "MMU Mode"
msgstr "MMU Mod."
#. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:227
msgid "MMU NOT RESPONDING"
msgstr "MMU REAGIERT NICHT"
#. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:226 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:397
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
msgstr "MMU-Neuversuch: Stelle die Tempera- tur wieder her..."
#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:223
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:224 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:225
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
msgstr "MMU SELBSTTEST FEHL."
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1163
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1188
msgid "MMU fails"
msgstr "MMU Fehler"
#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1164
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189
msgid "MMU load fails"
msgstr "MMU Ladefehler"
#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:279 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:333
msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors."
msgstr ""
"MMU antwortet nicht korrekt. Überprüfen Sie die Verkabelung und die "
"Anschlüsse."
#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:278 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:332
msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors."
msgstr ""
"MMU antwortet nicht. Überprüfen Sie die Verkabelung und die Anschlüsse."
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:235 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1667
msgid "MMU connected"
msgstr "MMU verbunden"
#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:176 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5571
msgid "Magnets comp."
msgstr "Magnet Komp."
#. MSG_MAIN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1137
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1295 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1337
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1641 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4420
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4527 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4749
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4782 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4835
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5486
msgid "Main"
msgstr "Hauptmenü"
#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:265 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2536
msgid "Measured skew"
msgstr "Schräglauf"
#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2963
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2837 ../../Firmware/messages.cpp:70
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Messen der Referenzhöhe des Kalibrierpunktes"
#. MSG_MESH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567
msgid "Mesh"
msgstr "Gitter"
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4455
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4543
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "MeshBett Ausgleich"
#. MSG_MODE c=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7666 ../../Firmware/messages.cpp:121
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4156
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4164 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4168
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4179
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4182 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4185
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5598
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:294 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3423
msgid "Mode change in progress..."
msgstr "Moduswechsel erfolgt..."
#. MSG_MODEL c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4327
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#. MSG_DESC_TMC c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:255 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:312
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:313 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:314
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:317 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:318
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:319 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:320
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:321 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:322
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:323 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:324
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:325 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:326
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:327 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:328
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:329 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:330
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:331
msgid "More details online."
msgstr "Weitere Details online."
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6698
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6707 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6725
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
#. MSG_MOVE_X c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:289 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3359
msgid "Move X"
msgstr "Bewege X"
#. MSG_MOVE_Y c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:290 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3360
msgid "Move Y"
msgstr "Bewege Y"
#. MSG_MOVE_Z c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:291 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3361
msgid "Move Z"
msgstr "Bewege Z"
#. MSG_MOVE_AXIS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:322 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4426
msgid "Move axis"
msgstr "Achse bewegen"
#. MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61
msgid "Moving selector"
msgstr "Bewege Selektor"
#. MSG_NA c=3
#: ../../Firmware/menu.cpp:174 ../../Firmware/messages.cpp:146
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2501 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2545
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3289 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4067
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4068 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4070
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5571
msgid "N/A"
msgstr "N/V"
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.cpp:377 ../../Firmware/util.cpp:214
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Neue Firmware- Version verfügbar:"
#. MSG_NO c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:75 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2275
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3046
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4410 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4498
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5768
msgid "No"
msgstr "Nein"
#. MSG_NO_CARD c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:337 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5291
msgid "No SD card"
msgstr "Keine SD Karte"
#. MSG_NO_MOVE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4778 ../../Firmware/messages.cpp:222
msgid "No move."
msgstr "Keine Bewegung."
#. MSG_NONE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4309
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4318 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4483
msgid "None"
msgstr "Ohne"
#. MSG_NORMAL c=7
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7668 ../../Firmware/messages.cpp:125
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4156
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4478
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:357 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6685
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht angeschlossen"
#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6842
msgid "Not spinning"
msgstr "Dreht sich nicht"
#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:301 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3736
msgid ""
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Jetzt kalibriere ich den Abstand zwischen Düsenspitze und Druckbett."
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:310 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3894
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Jetzt werde ich die Düse für PLA vorheizen."
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:308 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3883
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Testdruck jetzt vom Stahlblech entfernen."
#. MSG_NOZZLE c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1400
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4194 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4326
msgid "Nozzle"
msgstr "Düse"
#. MSG_NOZZLE_CNG_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:200 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4390
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4453
msgid "Nozzle change"
msgstr "Düsenwechsel"
#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4261
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4263 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4264
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4265
msgid "Nozzle d."
msgstr "Düsen Dia."
#. MSG_PROGRESS_OK c=4
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. MSG_OFF c=3
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:25 ../../Firmware/messages.cpp:144
#: ../../Firmware/mmu2.cpp:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4063
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4074 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4075
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4077 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4100
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4158
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4203 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4434
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4462 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4465
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5410 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5571
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7467 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7471
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1489 ../../Firmware/messages.cpp:213
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr ""
"Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
#. MSG_ON c=3
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:23 ../../Firmware/messages.cpp:145
#: ../../Firmware/mmu2.cpp:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4063
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4074 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4075
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4077 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4100
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4158
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4203 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4434
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4462 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4465
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5571 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7467
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7471
msgid "On"
msgstr "An"
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:171 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4215
msgid "Once"
msgstr "Einmal"
#. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9022 ../../Firmware/messages.cpp:193
msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
msgstr "PAUSE THERM. FEHLER"
#. MSG_PID_RUNNING c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:231 ../../Firmware/ultralcd.cpp:897
msgid "PID cal."
msgstr "PID Kal."
#. MSG_PID_FINISHED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:232 ../../Firmware/ultralcd.cpp:902
msgid "PID cal. finished"
msgstr "PID Kalib. fertig"
#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:330 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4546
msgid "PID calibration"
msgstr "PID Kalibrierung"
#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:230 ../../Firmware/ultralcd.cpp:610
msgid "PINDA Heating"
msgstr "PINDA erwärmen"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4359 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4461
#: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:607
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4462 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4553
msgid "PINDA cal."
msgstr "PINDA Kal."
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:288 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3243
msgid "PINDA calibration failed"
msgstr "PINDA-Kalibrierung fehlgeschlagen"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4536 ../../Firmware/messages.cpp:132
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3240
msgid ""
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
"Settings->PINDA cal."
msgstr ""
"PINDA Kalibrierung ist fertig + aktiv. Es kann ausge- schaltet werden im "
"Menü Einstellungen -> PINDA kal."
#. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197
msgid "PULLEY CANNOT MOVE"
msgstr "RIEHMENS. SITZT FEST"
#. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57
msgid "Parking selector"
msgstr "Parke Selektor"
#. MSG_PAUSE c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:179 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4086
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:78 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5241
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5243
msgid "Pause print"
msgstr "Druck pausieren"
#. MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
msgid "Performing cut"
msgstr "Führe Schnitt aus"
#. MSG_PAPER c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2982 ../../Firmware/messages.cpp:77
msgid ""
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr ""
"Legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse während der Kalibrierung der "
"ersten 4 Punkte. Drucker sofort aus- schalten, wenn das Papier erfasst wird."
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3987
msgid ""
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
"rebooting the printer."
msgstr ""
"Lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit "
"dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:349 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6002
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "IR Sensor Verbindungen über- prüfen. Ist Filament entladen?"
#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:355 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6679
msgid "Please check:"
msgstr "Prüfen:"
#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:314 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3950
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Reinigen Sie das Heizbett und drücken Sie dann den Knopf."
#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2960 ../../Firmware/messages.cpp:28
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr ""
"Entfernen Sie überstehendes Filament von der Düse. Klicken wenn sauber."
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:300 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3722
msgid ""
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr ""
"Legen Sie Fil. in den Extruder ein und drücken Sie dann den Knopf,um zu "
"laden."
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:299 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3715
msgid ""
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
"to load it."
msgstr ""
"Stecken Sie das Filament in den ersten Schlauch der MMU. Drücken Sie dann "
"den Knopf, um es zu laden."
#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:297 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3643
msgid "Please load filament first."
msgstr "Laden Sie zuerst das Filament."
#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3265 ../../Firmware/messages.cpp:218
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Spannrolle öffnen und Filament von Hand entfernen"
#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2791 ../../Firmware/messages.cpp:80
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett."
#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10288 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10318
#: ../../Firmware/messages.cpp:84
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Drücken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4888
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Ziehen Sie das Filament sofort heraus"
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:307 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3882
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Zuerst Transportsicherungen entfernen."
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4324 ../../Firmware/messages.cpp:89
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4300 ../../Firmware/messages.cpp:219
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Zuerst XYZ Kalibrierung ausführen."
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:348 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4359
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5999
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Entladen Sie erst das Filament und versuchen Sie es nochmal."
#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:378 ../../Firmware/util.cpp:218
msgid "Please upgrade."
msgstr "Bitte aktualisieren."
#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3261 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7262
#: ../../Firmware/messages.cpp:81 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2190
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2204
msgid "Please wait"
msgstr "Warten"
#. MSG_POWER_FAILURES c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1242
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1271
msgid "Power failures"
msgstr "Netzfehler"
#. MSG_PREHEAT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:335 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5226
msgid "Preheat"
msgstr "Vorheizen"
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2268
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Düse vorheizen!"
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2788
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3700 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3702
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Vorheizen der Düse. Bitte warten."
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:249 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2005
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Heizen zum Schnitt"
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:248 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2002
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Heizen zum Auswurf"
#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:246 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1995
msgid "Preheating to load"
msgstr "Heizen zum Laden"
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:247 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1999
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Heizen zum Entladen"
#. MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53
msgid "Preparing blade"
msgstr "Bereite Messer vor"
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:243 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1809
msgid "Press the knob"
msgstr "Knopf drücken zum"
#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10300 ../../Firmware/messages.cpp:224
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Drücken Sie den Knopf um die Düse vorzuheizen und fortzufahren."
#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:799
msgid "Print aborted"
msgstr "Druck abgebrochen"
#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:40 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1116
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6974
msgid "Print fan:"
msgstr "Drucklüfter:"
#. MSG_CARD_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:24 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5283
msgid "Print from SD"
msgstr "Drucken von SD"
#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3323 ../../Firmware/messages.cpp:79
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:814
msgid "Print paused"
msgstr "Druck pausiert"
#. MSG_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:259 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2365
msgid "Print time"
msgstr "Druckzeit"
#. MSG_PRINTER_IP c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:237 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1699
msgid "Printer IP Addr:"
msgstr "Drucker IP Adr.:"
#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1529 ../../Firmware/messages.cpp:46
msgid ""
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First"
" steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Drucker wurde noch nicht kalibriert. Folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste "
"Schritte."
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:160 ../../Firmware/util.cpp:296
msgid "Nozzle diameter differs from the G-code."
msgstr "Düsendurchmesser weicht vom G-Code ab."
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/util.cpp:297
msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings."
msgstr ""
"Der Durchmesser der Druckerdüse weicht vom G-Code ab. Bitte überprüfen Sie "
"den Wert in den Einstellungen."
#. MSG_DESC_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:246 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:302
msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
msgstr ""
"Der Riemenscheiben- motor ist blockiert. Sicherstellen, dass sich die "
"Riemenscheibe bewegen kann und die Verkabelung überprüfen."
#. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54
msgid "Pushing filament"
msgstr "Schiebe Filament"
#. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231
msgid "QUEUE FULL"
msgstr "QUEUE VOLL"
#. MSG_RPI_PORT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:168 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4465
msgid "RPi port"
msgstr "RPi port"
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:273 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2729
msgid "Rear side [µm]"
msgstr "Hinten [µm]"
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:228 ../../Firmware/power_panic.cpp:328
msgid "Recovering print"
msgstr "Druck wiederherstel."
#. MSG_RENAME c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:334 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5103
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#. MSG_DESC_INVALID_TOOL c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:335
msgid ""
"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
"for tool index out of range (T0-T4)."
msgstr ""
"Der angeforderte Filamentplatz ist auf dieser Hardware nicht verfügbar. "
"Prüfen Sie den G-Code auf Plätze außerhalb des Bereichs (T0-T4)."
#. MSG_RESET c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2730
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5104
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:332 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4550
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Reset XYZ Kalibr."
#. MSG_RESUME_PRINT c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:645 ../../Firmware/messages.cpp:91
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5256 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5258
msgid "Resume print"
msgstr "Druck fortsetzen"
#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:618
msgid "Resuming print"
msgstr "Druck fortgesetzt"
#. MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59
msgid "Retract from FINDA"
msgstr "Einziehen von FINDA"
#. MSG_BTN_RETRY c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:353 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:366
msgid "Retry"
msgstr "Wdh."
#. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56
msgid "Returning selector"
msgstr "Selektor zurückfahr."
#. MSG_RIGHT c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:264 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2496
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:271 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2727
msgid "Right side[µm]"
msgstr "Rechts [µm]"
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:298 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3666
msgid ""
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
"beginning."
msgstr ""
"Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten löschen und von vorne "
"beginnen."
#. MSG_SD_CARD c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:164 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4476
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4478
msgid "SD card"
msgstr "SD Karte"
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201
msgid "SELECTOR CANNOT HOME"
msgstr "SELEK. STARTPOSFEHL."
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202
msgid "SELECTOR CANNOT MOVE"
msgstr "SELEKTOR SITZT FEST"
#. MSG_STOPPED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9048 ../../Firmware/messages.cpp:130
msgid "STOPPED."
msgstr "GESTOPPT."
#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2967 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2984
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2231 ../../Firmware/messages.cpp:44
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
#. MSG_SELECT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:333 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5096
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:302 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3740
msgid ""
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
"screen menu."
msgstr ""
"Wählen Sie ein Filament für Erste- Schichtkalibrierung aus und wählen Sie es"
" im On-Screen-Menü aus."
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3192 ../../Firmware/Tcodes.cpp:34
#: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3622
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6801
msgid "Select filament:"
msgstr "Wähle filament:"
#. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3474
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4471
msgid "Select language"
msgstr "Wähle Sprache"
#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:312 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3924
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr "Vorheiztemperatur auswählen, die Ihrem Material entspricht."
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:303 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3745
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Wählen Sie die Temperatur, die zu Ihrem Material passt."
#. MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52
msgid "Selecting fil. slot"
msgstr "Wähle Filament Platz"
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6253
msgid "Selftest OK"
msgstr "Selbsttest OK"
#. MSG_SELFTEST_START c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:352 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6036
msgid "Selftest start"
msgstr "Selbsttest start"
#. MSG_SELFTEST c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:327 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4537
msgid "Selftest"
msgstr "Selbsttest"
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:354 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6678
msgid "Selftest error!"
msgstr "Selbsttest Fehler!"
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6258
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6765 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6964
msgid "Selftest failed"
msgstr "Selbsttest Error"
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1504 ../../Firmware/messages.cpp:214
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr "Selbsttest wird gestartet, um Startposition zu kalibrieren."
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:240 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1711
msgid "Sensor info"
msgstr "Sensor Info"
#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:350 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6006
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "FSensor überprüft, entladen Sie jetzt das Filament."
#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:274 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2747
msgid "Set temperature:"
msgstr "Temp. einstellen:"
#. MSG_SETTINGS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3358
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3489 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4008
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5345 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5562
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5608
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:267 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2539
msgid "Severe skew"
msgstr "Sehr schräg"
#. MSG_SHEET c=10
#: ../../Firmware/menu.cpp:195 ../../Firmware/menu.cpp:207
#: ../../Firmware/messages.cpp:68
msgid "Sheet"
msgstr "Stahlblech"
#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:296 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3614
msgid ""
"Sheet %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cContinue\n"
"%cReset"
msgstr ""
"Stahlblech %.7s\n"
"Z Versatz: %+1.3fmm\n"
"%cFortsetzen\n"
"%cReset"
#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:331 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4548
msgid "Show end stops"
msgstr "Endschalter Status"
#. MSG_SILENT c=7
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7668 ../../Firmware/messages.cpp:124
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4179 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4218
msgid "Silent"
msgstr "Leise"
#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:266 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2538
msgid "Slight skew"
msgstr "Leicht schräg"
#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:805 ../../Firmware/messages.cpp:209
msgid ""
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
"100."
msgstr ""
"Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."
#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2783 ../../Firmware/messages.cpp:216
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
#. MSG_SORT c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:165 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4481
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4482 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4483
msgid "Sort"
msgstr "Sort."
#. MSG_SORTING_FILES c=20
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:849 ../../Firmware/cardreader.cpp:916
#: ../../Firmware/messages.cpp:115
msgid "Sorting files"
msgstr "Sortiere Dateien"
#. MSG_SOUND c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:169 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4212
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4215 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4218
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4221 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4224
msgid "Sound"
msgstr "Ton"
#. MSG_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:345 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487
msgid "Speed"
msgstr "Tempo"
#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6840
msgid "Spinning"
msgstr "Dreht sich"
#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4313 ../../Firmware/messages.cpp:220
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr ""
"Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- fläche erforderlich."
#. MSG_STATISTICS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:341 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5350
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
#. MSG_STEALTH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4120
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4168
msgid "Stealth"
msgstr "Leise"
#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4388
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5093
msgid "Steel sheets"
msgstr "Stahlbleche"
#. MSG_BTN_STOP c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:360 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:373
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#. MSG_STOP_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5760
msgid "Stop print"
msgstr "Druck abbrechen"
#. MSG_STRICT c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4315
msgid "Strict"
msgstr "Strikt"
#. MSG_SUPPORT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:344 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5365
msgid "Support"
msgstr "Support"
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:366 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6737
msgid "Swapped"
msgstr "Ausgetauscht"
#. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:195 ../../Firmware/temperature.cpp:2197
msgid "THERMAL ANOMALY"
msgstr "THERMISCHE ANOMALIE"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:211
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:212 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:213
msgid "TMC DRIVER ERROR"
msgstr "TMC TREIBER FEHLER"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:214
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:215 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:216
msgid "TMC DRIVER RESET"
msgstr "TMC TREIBER RESET"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:220
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:221 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:222
msgid "TMC DRIVER SHORTED"
msgstr "TMC KURZSCHLUSS"
#. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:155 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:208
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:209 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:210
msgid "TMC OVERHEAT ERROR"
msgstr "TMC ÜBERHITZ.FEHL."
#. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:217
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:218 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:219
msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
msgstr "TMC UNTERSPANN.FEHL."
#. MSG_TM_CAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:311 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3905
msgid ""
"Thermal model cal. takes approx. 12 mins. See\n"
"prusa.io/tm-cal"
msgstr ""
"Thermomodell Kal. benötigt ca. 12 Min. Siehe\n"
"prusa.io/tm-cal"
#. MSG_TM_NOT_CAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1540 ../../Firmware/messages.cpp:196
msgid "Thermal model not calibrated yet."
msgstr "Thermomodell noch nicht kalibriert."
#. MSG_TEMPERATURE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:321 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4422
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:241 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1717
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperaturen"
#. MSG_TESTING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:389
msgid "Testing filament"
msgstr "Teste filament"
#. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:253 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:308
msgid ""
"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr ""
"Die Spannrolle kann die Startposition nicht richtig erreichen. Prüfen Sie, "
"ob irgendetwas dessen Bewegung blockiert."
#. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:250 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:306
msgid ""
"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr "Selektor erreicht Startpos. nicht. Prüf, ob etwas blockiert."
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:304 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3748
msgid ""
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
"chapter)."
msgstr ""
"Der Drucker beginnt mit dem Drucken einer Zickzacklinie. Drehen Sie den "
"Knopf, bis Sie die optimale Höhe erreicht haben. Überprüfen Sie die Bilder "
"im Handbuch."
#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1533 ../../Firmware/messages.cpp:47
msgid ""
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
"chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Die Z-Kalibrierung is noch notwendig. Folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste"
" Schritte."
#. MSG_SORT_TIME c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4481
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#. MSG_TIMEOUT c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:183 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5599
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#. MSG_TOTAL c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1139
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1297
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1241 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1327
msgid "Total failures"
msgstr "Gesamte Fehler"
#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:260 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2386
msgid "Total filament"
msgstr "Gesamtes Filament"
#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:261 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2387
msgid "Total print time"
msgstr "Gesamte Druckzeit"
#. MSG_TUNE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:372
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5224
msgid "Tune"
msgstr "Anpassen"
#. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:234
msgid "UNLOAD MANUALLY"
msgstr "ENTLADE MANUELL"
#. MSG_BTN_UNLOAD c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:356 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:369
msgid "Unload"
msgstr "Entla."
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2220
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5317 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5335
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5340
msgid "Unload filament"
msgstr "Fil. entladen"
#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3175 ../../Firmware/messages.cpp:134
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:50
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4867
msgid "Unloading filament"
msgstr "Filament auswerfen"
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37
msgid "Unloading to FINDA"
msgstr "Entlade zur FINDA"
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38
msgid "Unloading to pulley"
msgstr "Entlade zur Riemens."
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:351 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6009
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr ""
"Überprüfung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und nochmals "
"versuchen."
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:242 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1720
msgid "Voltages"
msgstr "Spannungen"
#. MSG_TITLE_TMC_WARNING_TMC_TOO_HOT c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:151 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:206 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207
msgid "WARNING TMC TOO HOT"
msgstr "WARNUNG TMC ZU HEISS"
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:293 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3391
msgid ""
"WARNING:\n"
"Crash detection\n"
"disabled in\n"
"Stealth mode"
msgstr ""
"WARNUNG:\n"
"Crash Erkennung\n"
"deaktiviert im\n"
"Stealth Modus"
#. MSG_USERWAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4747 ../../Firmware/messages.cpp:221
msgid "Wait for user..."
msgstr "Warte auf Benutzer.."
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:275 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2770
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Warte bis PINDA- Sonde abgekühlt ist"
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:276 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2799
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Warte bis Heizung und Bett abgekühlt sind"
#. MSG_WARN c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4312
msgid "Warn"
msgstr "Warnen"
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1481 ../../Firmware/messages.cpp:212
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geändert."
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1473 ../../Firmware/messages.cpp:210
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geändert."
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1477 ../../Firmware/messages.cpp:211
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geändert."
#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3257 ../../Firmware/messages.cpp:217
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"
#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6689
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6693 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6713
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6719 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6743
msgid "Wiring error"
msgstr "Verdrahtungsfehler"
#. MSG_WIZARD c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:325 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4528
msgid "Wizard"
msgstr "Assistent"
#. MSG_X_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:316 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4010
msgid "X-correct"
msgstr "X-Korrektur"
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:238 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1709
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "XYZ Kal. Details"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:287 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3217
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schräglauf wird automatisch korrigiert."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:286 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3214
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr ""
"XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schräg. Gut gemacht!"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:283 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3195
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr ""
"XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Vordere Kal.-Punkte nicht erreichbar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:284 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3198
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Kal. -Punkt vorne rechts nicht erreichbar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:280 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3177
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:281 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3183
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr ""
"XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kal.-Punkte nicht erreichbar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:19 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3180
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3208
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen - mehr im Handbuch."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:282 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3186
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Kal. -Punkt vorne rechts nicht erreichbar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:285 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3211
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr ""
"XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glückwunsch!"
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:262 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2493
msgid "Y distance from min"
msgstr "Y Entfernung vom Min"
#. MSG_Y_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:317 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4011
msgid "Y-correct"
msgstr "Y-Korrektur"
#. MSG_YES c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2275
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3046
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4410 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4498
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5769
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3974
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr ""
"Im Menü Kalibrierung -> Assistent können Sie den Assistenten immer neu "
"starten."
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:318 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4012
msgid "Z-correct"
msgstr "Z-Korrektur"
#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:175 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5570
msgid "Z-probe nr."
msgstr "Z-Test Nr."
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:268 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2563
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] Punktversatz"
#. MSG_PRESS c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.cpp:251 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2158
msgid "and press the knob"
msgstr "und Knopf drücken"
#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:244 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1816
msgid "to load filament"
msgstr "um Filament laden"
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:245 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1820
msgid "to unload filament"
msgstr "um Filament entladen"
#. MSG_UNKNOWN c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:236 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1676
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:286 ../../Firmware/messages.cpp:191
msgid "unknown state"
msgstr "Status unbekannt"
#. MSG_REFRESH c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5837
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5840
msgid "🔃Refresh"
msgstr "🔃Aktualisiere"
#. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:74 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1190
msgid "MMU power fails"
msgstr "MMU Netzfehler"
#. MSG_EJECT_FROM_MMU c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:64 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:385
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4801 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5318
msgid "Eject from MMU"
msgstr "Aus MMU auswerf."
#. MSG_TITLE_FILAMENT_EJECTED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:235
msgid "FILAMENT EJECTED"
msgstr "FILAMENT AUSGEWORFEN"
#. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:339
msgid ""
"Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the "
"sensors and wiring."
msgstr ""
"Filament unerwartet erkannt. Stellen Sie sicher, dass kein Filament geladen "
"ist. Überprüfen Sie die Sensoren und die Verkabelung."
#. MSG_TITLE_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200
msgid "LOAD TO EXTR. FAILED"
msgstr "FEHL LADEN ZUM EXTR:"
#. MSG_DESC_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:249 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:305
msgid ""
"Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the "
"sensor calibration, if needed."
msgstr ""
"Laden in den Extruder fehlgeschlagen. Überprüfe die Form der Filamentspitze."
" Verfeiner die Sensorkalibrierung, falls erforderlich."
#. MSG_TITLE_MMU_MCU_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226
msgid "MMU MCU ERROR"
msgstr "MMU MCU FEHLER"
#. MSG_MATERIAL_CHANGES c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1140
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1214
msgid "Material changes"
msgstr "Materialwechsel"
#. MSG_DESC_FILAMENT_EJECTED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:340
msgid "Remove the ejected filament from the front of the MMU."
msgstr "Entfernen Sie das ausgeworfene Filament von der Vorderseite der MMU."
#. MSG_BTN_RESET_MMU c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:355 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:368
msgid "ResetMMU"
msgstr "ResetMMU"
#. MSG_DESC_INSPECT_FINDA c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:248 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:304
msgid ""
"Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament"
" is in Selector and FINDA works properly."
msgstr ""
"Selektor kann sich nicht bewegen, da FINDA Fil. erkannt hat. Stelle sicher, "
"dass sich kein Fil. im Selektor befindet und FINDA richtig funktioniert."
#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:290 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:337
msgid ""
"MMU FW version is incompatible with printer FW.Update to version 3.0.3."
msgstr "MMU FW ist inkompatibel mit Drucker FW. Update auf Version 3.0.3."
#. MSG_PRELOAD_TO_MMU c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5314
msgid "Preload to MMU"
msgstr "In MMU laden"
#. MSG_FW_MK3_DETECTED c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:379 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:854
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
msgstr "MK3-Firmware am MK3S-Drucker erkannt"
#. MSG_FW_MK3S_DETECTED c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:379 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:854
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt"
#. MSG_TITLE_UNKNOWN_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237
msgid "UNKNOWN ERROR"
msgstr "UNBEKANNTER FEHLER"
#. MSG_DESC_UNKNOWN_ERROR c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:287 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:342
msgid "Unexpected error occurred."
msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten."
#. MSG_EJECT c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:371
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2275 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279
msgid "Eject"
msgstr "Auswerfen"
#. MSG_TITLE_FILAMENT_CHANGE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236
msgid "FILAMENT CHANGE"
msgstr "FILAMENTWECHSEL"
#. MSG_BTN_LOAD c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:357 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:370
msgid "Load"
msgstr "Laden"
#. MSG_DESC_FILAMENT_CHANGE c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:341
msgid "M600 Filament Change. Load a new filament or eject the old one."
msgstr ""
"M600 Filamentwechsel. Laden Sie ein neues Filament oder werfen Sie das alte "
"aus."
#. MSG_MMU_SENSITIVITY c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:227 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:459
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensitivität"
#. MSG_MBL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2776 ../../Firmware/messages.cpp:215
msgid "Mesh bed leveling failed. Print canceled."
msgstr "MeshBett Ausgleich fehlgeschlagen. Druck abgebrochen."
#. MSG_SET_READY c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5232
msgid "Set Ready"
msgstr "Bereit setzen"
#. MSG_SET_NOT_READY c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5230
msgid "Set not Ready"
msgstr "Nicht breit setzen"
#. MSG_HOSTPRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5235
msgid "Print from host"
msgstr "Drucken vom Host"
#. MSG_REPRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:208 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5205
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5207
msgid "Reprint"
msgstr "Druck wiederholen"
#. MSG_SHUTDOWN_HOST c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5361
msgid "Shutdown host"
msgstr "Host runterfahren"
#. MSG_NOZZLE_CNG_COOLDOWN c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:203 ../../Firmware/ultralcd.cpp:999
msgid "Nozzle is hot! Wait for cooldown."
msgstr "Die Düse ist heiß! Auf Abkühlung warten."
#. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED_QUICK c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:204
msgid "Nozzle changed?"
msgstr "Düse gewechselt?"
#. MSG_MISSING_FILAMENT c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/util.cpp:388
msgid "There is no filament loaded."
msgstr "Kein Filament geladen."
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
msgstr "Z-Kalibrierung empfohlen. Jetzt ausführen?"
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
#~ msgstr "Entferne das alte Fil. und drücke den Knopf, um das neue zu laden."
#~ msgid "XFLASH init"
#~ msgstr "XFLASH init"
#~ msgid "Eject filament"
#~ msgstr "Filamentauswurf"
#~ msgid "Reset MMU"
#~ msgstr "Reset MMU"
#~ msgid "Select extruder:"
#~ msgstr "Wähle Extruder:"
#~ msgid ""
#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's firmware. "
#~ "Make sure the MMU firmware is up to date."
#~ msgstr ""
#~ "MMU meldet Inkompatibilität FW. Stell sicher, dass MMU-FW aktuell ist."
#~ msgid ""
#~ "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector"
#~ " is free. Check FINDA connection."
#~ msgstr ""
#~ "Unerwarteter FINDA-Wert. Stellen Sie sicher, dass sich kein Filament unter "
#~ "FINDA befindet und der Selektor frei ist. Prüfen Sie die FINDA-Verbindung."
#~ msgid ""
#~ "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
#~ msgstr ""
#~ "Automatisches Laden Filament nur bei eingeschaltetem Fil. sensor "
#~ "verfügbar..."
#~ msgid "Crash detected. Resume print?"
#~ msgstr "Crash erkannt. Druck fortführen?"
#~ msgid "Cutting filament"
#~ msgstr "Schneide filament"
#~ msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
#~ msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung prüfen."
#~ msgid "FS v0.3 or older"
#~ msgstr "FS v0.3 oder älter"
#~ msgid "FS v0.4 or newer"
#~ msgstr "FS v0.4 oder neuer"
#~ msgid "Fix the issue and then press button on MMU."
#~ msgstr "Beseitigen Sie das Problem und drücken Sie dann den Knopf am MMU."
#~ msgid "Load all"
#~ msgstr "Alle laden"
#~ msgid "Load to extruder"
#~ msgstr "Lade zum Extruder"
#~ msgid "M117 First layer cal."
#~ msgstr "M117 Erste-Schicht Kal."
#~ msgid "MMU OK. Resuming position..."
#~ msgstr "MMU OK. Position wiederherstellen..."
#~ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
#~ msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
#~ msgid "MMU OK. Resuming..."
#~ msgstr "MMU OK. Weiterdrucken..."
#~ msgid "MMU load failed"
#~ msgstr "MMU Ladefehler"
#~ msgid "MMU needs user attention."
#~ msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
#~ msgid "Please remove filament and then press the knob."
#~ msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf drücken"
#~ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
#~ msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."
#~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
#~ msgstr "Drücken Sie den Knopf um die Düsentemperatur wiederherzustellen"
#~ msgid "Runouts"
#~ msgstr "Mängel"
#~ msgid "TM autotune failed"
#~ msgstr "TM kal. fehlgeschlg."