Prusa-Firmware/lang/po/Firmware_sv.po

2638 lines
81 KiB
Plaintext

# Translation of Prusa-Firmware into Swedish.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Fri 18 Mar 2022 07:18:08 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: Fri 18 Mar 2022 07:18:08 AM CET\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:278
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:355 ../../Firmware/messages.cpp:172
msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 el äldre"
#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:280
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:358 ../../Firmware/messages.cpp:171
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 el nyare"
#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6625
msgid "%s level expected"
msgstr "%s nivå förväntad"
#. MSG_CANCEL c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1930
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3601
msgid ">Cancel"
msgstr ">Avbryt"
#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2595
msgid "Adjusting Z"
msgstr "Justerar Z"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6833
msgid "All correct"
msgstr "Allt korrekt"
#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3944
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Allt är klart. God utskrift!"
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4485
msgid "Alphabet"
msgstr "Alfabet"
#. MSG_ALWAYS c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4075
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
#. MSG_AMBIENT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1358
msgid "Ambient"
msgstr "Omgivande"
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2810
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgstr "Är båda Z-vagnarna helt uppe?"
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4167
msgid "Assist"
msgstr "Assist"
#. MSG_AUTO c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:168 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5489
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. MSG_AUTO_HOME c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3218 ../../Firmware/messages.cpp:9
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4549
msgid "Auto home"
msgstr "Auto hem"
#. MSG_AUTO_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4128
msgid "Auto power"
msgstr "Auto kraft"
#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5243
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "Autoladda filament"
#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2234
msgid ""
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr ""
"Autoladdning av filament är aktiv, tryck på knappen och sätt i filament."
#. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42
msgid "Avoiding grind"
msgstr "Undviker slipning"
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6604
msgid "Axis"
msgstr "Axel"
#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6603
msgid "Axis length"
msgstr "Axellängd"
#. MSG_BACK c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2668
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4026 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5486
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7328
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
#. MSG_BED c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2024 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4598
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4650 ../../Firmware/messages.cpp:12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1356 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4143
msgid "Bed"
msgstr "Bädd"
#. MSG_BED_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6109 ../../Firmware/messages.cpp:14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:531
msgid "Bed Heating"
msgstr "Bädden värms upp"
#. MSG_BED_DONE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6140 ../../Firmware/messages.cpp:13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:534
msgid "Bed done"
msgstr "Bädd klar"
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4561
msgid "Bed level correct"
msgstr "Bäddnivå korrekt"
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2205 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2970
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2980
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2859
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2867
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2893 ../../Firmware/messages.cpp:15
msgid ""
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
"reset."
msgstr ""
"Bäddnivelleringen felade. Sensorn utlöstes inte. Skräp på munstycket? Väntar"
" på återställning."
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6561
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Bädd/Värmare"
#. MSG_BELT_STATUS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1409
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1671
msgid "Belt status"
msgstr "Bält status"
#. MSG_BELTTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4551
msgid "Belt test"
msgstr "Bält test"
#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1602 ../../Firmware/messages.cpp:82
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Blackout inträffat. Återställa utskr?"
#. MSG_BRIGHT c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5489
msgid "Bright"
msgstr "Ljus"
#. MSG_BRIGHTNESS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4496
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5415
msgid "Brightness"
msgstr "Ljusstyrka"
#. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:224
msgid "COMMUNICATION ERROR"
msgstr "KOMMUNIKATIONSFEL"
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4555
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Kalibrera XYZ"
#. MSG_HOMEYZ c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4557
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Kalibrera Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2775
msgid ""
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Kalibrerar XYZ. Vrid vredet för att flytta Z-vagnarna upp till ändstoppen. "
"Klicka när du är klar."
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2161 ../../Firmware/messages.cpp:19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:575
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Kalibrerar Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2774
msgid ""
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Kalibrerar Z. Vrid vredet för att flytta Z-slädarna upp till ändstopp. "
"Klicka när du är klar."
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6835
msgid "Calibrating home"
msgstr "Kalibrerar hem"
#. MSG_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5253
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrering"
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:586
msgid "Calibration done"
msgstr "Kalibraring utförd"
#. MSG_DESC_CANNOT_MOVE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:246 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:301
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:303
msgid "Can't move Selector or Idler."
msgstr "Kan inte flytta väljaren eller Idlern."
#. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:275 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:328
msgid ""
"Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
msgstr ""
"Kan inte utföra åtgärden, filament är redan laddat. Ta bort det först."
#. MSG_SD_REMOVED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7226
msgid "Card removed"
msgstr "Kort borttaget"
#. MSG_CNG_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5207
msgid "Change SD card"
msgstr "Byt ut SD-kort"
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5161
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5397
msgid "Change filament"
msgstr "Ändra filament"
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2117
msgid "Change success!"
msgstr "Ändring utförd!"
#. MSG_CORRECTLY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2164
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Ändring korrekt?"
#. MSG_CHECKING_X c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5789
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825
msgid "Checking X axis"
msgstr "Kontroll X-axel"
#. MSG_CHECKING_Y c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5799
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6826
msgid "Checking Y axis"
msgstr "Kontroll Y-axel"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6827
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Kontroll Z-axel"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6828
msgid "Checking bed"
msgstr "Kontroll bädd"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6824
msgid "Checking endstops"
msgstr "Kontroll ändlägen"
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6920
msgid "Checking file"
msgstr "Kontrollerar fil"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6830
msgid "Checking hotend"
msgstr "Kontroll hotend"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6831
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6832
msgid "Checking sensors"
msgstr "Kontroll sensorer"
#. MSG_CHECKS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4394
msgid "Checks"
msgstr "Kontroller"
#. MSG_TM_ACK_ERROR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:179 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5196
msgid "Clear TM error"
msgstr "Rensa TM-fel"
#. MSG_NOT_COLOR c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2167
msgid "Color not correct"
msgstr "Färg ej korrekt"
#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3489
msgid "Community made"
msgstr "Allmänhetsgjord"
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4048
msgid "Cont."
msgstr "Frts."
#. MSG_COOLDOWN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2090
msgid "Cooldown"
msgstr "Kyla ner"
#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3427
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Kopiera det valda språket?"
#. MSG_CRASH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1199
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1228
msgid "Crash"
msgstr "Krock"
#. MSG_CRASHDETECT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4111
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4116
msgid "Crash det."
msgstr "Krockdetekt."
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:573 ../../Firmware/messages.cpp:27
msgid "Crash detected."
msgstr "Krock upptäckt."
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3342
msgid ""
"Crash detection can\n"
"be turned on only in\n"
"Normal mode"
msgstr ""
"Krockdetekt kan\n"
"endast aktiveras i\n"
"normalt läge"
#. MSG_CUT_FILAMENT c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:321
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4817 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5237
msgid "Cut filament"
msgstr "Skär filament"
#. MSG_CUTTER c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4070
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4075 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4080
msgid "Cutter"
msgstr "Skärare"
#. MSG_DATE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1612
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#. MSG_DIM c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:167 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5489
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
#. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:351 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:361
msgid "Disable"
msgstr "Inaktiv."
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4430
msgid "Disable steppers"
msgstr "Inaktivera stepper"
#. MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:10
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44
msgid "Disengaging idler"
msgstr "Kopplar ur Idler"
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1557 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3354
#: ../../Firmware/messages.cpp:11
msgid ""
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet."
" Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
"calibration."
msgstr ""
"Avståndet mellan munstyckets spets och bäddytan har inte ställts in ännu. "
"Vänligen följ manualen Första lagrets kalibrering."
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3912
msgid ""
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
"heatbed?"
msgstr ""
"Vill du upprepa sista steget för justera avståndet mellan munstycket och "
"bädden?"
#. MSG_BTN_CONTINUE c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:347 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:357
msgid "Done"
msgstr "Klar"
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3979
msgid "E-correct"
msgstr "E-korrektion"
#. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48
msgid "ERR Help filament"
msgstr "FEL Hjälp filament"
#. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
msgid "ERR Internal"
msgstr "FEL Internt"
#. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49
msgid "ERR TMC failed"
msgstr "FEL TMC misslyckades"
#. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46
msgid "ERR Wait for User"
msgstr "FEL Inväntar anv"
#. MSG_ERROR c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2215
msgid "ERROR:"
msgstr "FEL:"
#. MSG_EJECT_FROM_MMU c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:60 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:325
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4804 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5234
msgid "Eject from MMU"
msgstr "Utmat från MMU"
#. MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20
#. @@todo duplicate
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:27
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:58
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Matar ut filament"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6574
msgid "Endstop"
msgstr "Ändläge"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6579
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Ändlage inte nått"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6565
msgid "Endstops"
msgstr "Ändlägen"
#. MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:9
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45
msgid "Engaging idler"
msgstr "Koppla in Idler"
#. MSG_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:30 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3316
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1667
msgid "Extruder info"
msgstr "Extruder info"
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4033
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4040
msgid "F. autoload"
msgstr "F. autoladdn"
#. MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4035
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4042
msgid "F. jam detect"
msgstr "F.stopp skett"
#. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4032
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4039
msgid "F. runout"
msgstr "F. slut"
#. MSG_TITLE_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:225
msgid "FIL. ALREADY LOADED"
msgstr "F. REDAN INLADDAT"
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:136 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189
msgid "FINDA DIDNT TRIGGER"
msgstr "FINDA TRIGGADES EJ"
#. MSG_DESC_FINDA_FILAMENT_STUCK c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:293
msgid ""
"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
"Ensure filament can move and FINDA works."
msgstr ""
"FINDA stängdes inte av när filamentet laddades ur. Försök att ladda ur "
"manuellt. Se till att filamentet kan röra sig och att FINDA fungerar."
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:292
msgid ""
"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
"move and FINDA works."
msgstr ""
"FINDA triggades inte vid inladdning av filamment. Se till att filament kan "
"röra sig och att FINDA fungerar."
#. MSG_TITLE_FINDA_FILAMENT_STUCK c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190
msgid "FINDA FILAM. STUCK"
msgstr "FINDA FILAM. STOPP"
#. MSG_FS_ACTION c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4048
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4051
msgid "FS Action"
msgstr "FS aktion"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:138 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG."
msgstr "FSENSOR TRIGGADE EJ."
#. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:141 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:194
msgid "FSENSOR TOO EARLY"
msgstr "FSENSOR FÖR TIDIG"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_FILAMENT_STUCK c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:139 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192
msgid "FSENSOR FIL. STUCK"
msgstr "FSENSOR FIL. STOPP"
#. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:229
msgid "FW RUNTIME ERROR"
msgstr "FW RUNTIME FEL"
#. MSG_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5261
msgid "Fail stats"
msgstr "Felstatistik"
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5264
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "Felstatistik MMU"
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6620
msgid "False triggering"
msgstr "Felaktig triggning"
#. MSG_FAN_SPEED c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4145
msgid "Fan speed"
msgstr "Fläktfart"
#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6696
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6821 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6822
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6823
msgid "Fan test"
msgstr "Fläkttest"
#. MSG_FANS_CHECK c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
msgid "Fans check"
msgstr "Fläktcheck"
#. MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39
msgid "Feeding to FINDA"
msgstr "Matar till FINDA"
#. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62
msgid "Feeding to FSensor"
msgstr "Matar till FSensor"
#. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40
msgid "Feeding to extruder"
msgstr "Matar till extruder"
#. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41
msgid "Feeding to nozzle"
msgstr "Matar till munstycke"
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1198
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1227 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1281
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1283
msgid "Fil. runouts"
msgstr "Fil. avbrott"
#. MSG_FSENSOR c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:47 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3277
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4028 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4434
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5401
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Fil. sensor"
#. MSG_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3452 ../../Firmware/Tcodes.cpp:31
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:46 ../../Firmware/messages.cpp:33
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3601 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6674
msgid "Filament"
msgstr "Filament"
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2223
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2227
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Extruderas filament med rätt färg?"
#. MSG_NOT_LOADED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2166
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Filament ej laddat"
#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6615
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6619 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6623
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6850
msgid "Filament sensor"
msgstr "Filament sensor"
#. MSG_DESC_FSENSOR_FILAMENT_STUCK c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295
msgid ""
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
"can move and the sensor works."
msgstr ""
"Filamentsensorn triggades inte av när filamentet laddades ur.Se till att "
"filamentet kan röra sig och att sensorn fungerar."
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:239 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:294
msgid ""
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor"
" is calibrated and the filament reached it."
msgstr ""
"Filamentsensorn triggades inte av när filamentet laddades in.Se till att "
"filamentet kan röra sig och att sensorn fungerar."
#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:297
msgid ""
"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
msgstr ""
"Filamentsensorn triggades för tidigt under laddning till "
"extruder.Kontrollera PFFE-slang och att sensorn läser korrekt."
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2307
msgid "Filament used"
msgstr "Använt filament"
#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6978
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Filen är ofullständig. Fortsätta ändå?"
#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:41
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:43
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4976 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5299
msgid "Finishing movements"
msgstr "Avslutar flyttning"
#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:127 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4547
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5088
msgid "First layer cal."
msgstr "Förstalager kalib."
#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3835
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr ""
"Först kommer jag att utföra självtestet för att kontrollera de vanligaste "
"monteringsproblemen."
#. MSG_FLOW c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5391
msgid "Flow"
msgstr "Flöde"
#. MSG_NOZZLE_CNG_READ_HELP c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:183 ../../Firmware/ultralcd.cpp:954
msgid ""
"For a Nozzle change please read\n"
"prusa.io/nozzle-mk3s"
msgstr ""
"För byte av munstycke, se\n"
" prusa.io/nozzle-mk3s"
#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6585
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6702 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6707
msgid "Front print fan?"
msgstr "Frontfläkt?"
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2671
msgid "Front side[µm]"
msgstr "Frontsida[µm]"
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6609
msgid "Front/left fans"
msgstr "Front/vänster fläkt"
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/util.cpp:386
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
msgstr "G-code genererad för en annan nivå. Fortsätta?"
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/util.cpp:387
msgid ""
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"G-code genererad för en annan nivå. Vänligen re-generera modellen igen. "
"Utskriften avbröts."
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/util.cpp:316
#: ../../Firmware/util.cpp:422
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgstr "G-code genererad för en annan skrivartyp. Fortsätta?"
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/util.cpp:317
#: ../../Firmware/util.cpp:423
msgid ""
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again."
" Print cancelled."
msgstr ""
"G-code genererad för en annan skrivartyp. Vänligen re-generera modellen "
"igen. Utskriften avbröts."
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/util.cpp:366
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
msgstr "G-code genererad för en nyare firmware. Fortsätta?"
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/util.cpp:367
msgid ""
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"G-code genererad för en nyare firmware. Vänligen uppdatera firmware. "
"Utskriften avbröts."
#. MSG_HW_SETUP c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4336
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4455
msgid "HW Setup"
msgstr "HW inställning"
#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6557
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Värmare/Termistor"
#. MSG_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6052 ../../Firmware/messages.cpp:48
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:523
msgid "Heating"
msgstr "Uppvärmning"
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9274
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Uppvärmning avaktiverad av säkerhetstimer."
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6083 ../../Firmware/messages.cpp:49
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:526
msgid "Heating done."
msgstr "Uppvärmning klar."
#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3795
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
"ready to print."
msgstr ""
"Hej, jag är din Prusa i3-skrivare. Jag guidar dig genom en kort "
"installationsprocess, där Z-axeln kommer att kalibreras. Sedan är du redo "
"att skriva ut."
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3799
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
"through the setup process?"
msgstr ""
"Hej, jag är din Prusa i3-skrivare. Vill du att jag ska guida dig genom "
"installationsprocessen?"
#. MSG_HIGH_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4122
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4131
msgid "High power"
msgstr "Hög kraft"
#. MSG_PROGRESS_HOMING c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60
msgid "Homing"
msgstr "Flyttar till hempos"
#. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED c=20 r=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:184 ../../Firmware/ultralcd.cpp:974
msgid "Hotend at 280C! Nozzle changed and tightened to specs?"
msgstr "Hotend temperatur är 280C! Är munstycket bytt och spänt enligt specs?"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1071
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6841
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Hotend-fläkt:"
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3840
msgid "I will run xyz calibration now. It will take up to 24 mins."
msgstr "Jag kommer att utföra en xyz-kalibrering nu. Det tar upp till 24 min."
#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3851
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Jag kommer att utföra z-kalibrering nu."
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:199
msgid "IDLER CANNOT HOME"
msgstr "IDLER HEMPOS FEL"
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200
msgid "IDLER CANNOT MOVE"
msgstr "IDLER KAN EJ FLYTTA"
#. MSG_TITLE_INSPECT_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:142 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:195
msgid "INSPECT FINDA"
msgstr "KONTROLLERA FINDA"
#. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226
msgid "INVALID TOOL"
msgstr "OGILTIGT VERKTYG"
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3920
msgid ""
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
"HW Setup - Steel sheets."
msgstr ""
"Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras förinställningar i "
"Inställningar - HW inställning - Metallskiva."
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2531
msgid "Improving bed calibration point"
msgstr "Förbättrar bäddens kalibreringspunkt"
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5142
msgid "Info screen"
msgstr "Infoskärm"
#. MSG_INIT_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5214
msgid "Init. SD card"
msgstr "Init. SD-kort"
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2103
msgid "Insert filament"
msgstr "Sätt i filament"
#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5836
msgid ""
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
"knob."
msgstr ""
"Infoga filamentet (ladda inte in det) i extrudern och tryck sedan på "
"knappen."
#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:278 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:332
msgid ""
"Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware."
msgstr "Internt körtidsfel. Prova återställa MMU eller uppdatera firmware."
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3616
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3879
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Är filament laddat?"
#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3258 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4717
#: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3847
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Ligger metallskiva på värmebädden?"
#. MSG_ITERATION c=12
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2253 ../../Firmware/messages.cpp:51
msgid "Iteration"
msgstr "Iteration"
#. MSG_LAST_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:53 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1093
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1251
msgid "Last print"
msgstr "Senaste utskrift"
#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1117
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1225 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1280
msgid "Last print failures"
msgstr "Senaste utskriftsfel"
#. MSG_LEFT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2438
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6591
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6702 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6707
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Vänst hotend fläkt?"
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2669
msgid "Left side [µm]"
msgstr "Vänstsida [µm]"
#. MSG_BL_HIGH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487
msgid "Level Bright"
msgstr "Ljusnivå"
#. MSG_BL_LOW c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:164 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5488
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Nivå dämpad"
#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4461
msgid "Lin. correction"
msgstr "Linjär korrektion"
#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:10 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4471
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5158
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Live justera Z"
#. MSG_LOAD_ALL c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:181 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4766
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4835
msgid "Load All"
msgstr "Ladda alla"
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4768
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4791 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4837
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5248
msgid "Load filament"
msgstr "Ladda filament"
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5232
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Ladd till munstyck"
#. MSG_LOADING_TEST c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4446
msgid "Loading Test"
msgstr "Laddningstest"
#. MSG_LOADING_COLOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2139
msgid "Loading color"
msgstr "Laddar färg"
#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3579 ../../Firmware/messages.cpp:58
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:51
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:333 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2150
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3704
msgid "Loading filament"
msgstr "Laddar filament"
#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6597
msgid "Loose pulley"
msgstr "Lös pulley"
#. MSG_SOUND_LOUD c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4158
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4170
msgid "Loud"
msgstr "Högt"
#. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228
msgid "MMU FW UPDATE NEEDED"
msgstr "MMU FW UPDATE KRÄVS"
#. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:277 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:330
msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
msgstr "MMU Firmware internt fel, vänligen återställ MMU."
#. MSG_MMU_MODE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4085
msgid "MMU Mode"
msgstr "MMU-läge"
#. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:177 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:223
msgid "MMU NOT RESPONDING"
msgstr "MMU SVARAR INTE"
#. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:337
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
msgstr "MMU försök igen: Återställer temperatur..."
#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:219
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:220 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:221
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
msgstr "MMU SJÄLVTEST FELADE"
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1118
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1143
msgid "MMU fails"
msgstr "MMU felar"
#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1119
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
msgid "MMU load fails"
msgstr "MMU-laddn felar"
#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:274 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:327
msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors."
msgstr "MMU svarar inte korrekt. Kontrollera kablarna och kontakterna."
#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:273 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:326
msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors."
msgstr "MMU svarar inte. Kontrollera kablarna och kontakterna."
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1624
msgid "MMU connected"
msgstr "MMU ansluten"
#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5462
msgid "Magnets comp."
msgstr "Magnets komp."
#. MSG_MAIN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:62 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1092
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1250 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1292
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1596 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4423
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4541 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4765
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4789 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4802
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4815 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5386
msgid "Main"
msgstr "Huvudmeny"
#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2479
msgid "Measured skew"
msgstr "Mätt skevhet"
#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3239
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2837 ../../Firmware/messages.cpp:66
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Mätning av referenshöjd för kalibreringspunkt"
#. MSG_MESH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5458
msgid "Mesh"
msgstr "Nätverk"
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4458
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4559
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Bäddytsjustering"
#. MSG_MODE c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4110
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4122
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4128
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5489
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3389
msgid "Mode change in progress..."
msgstr "Lägesändring pågår..."
#. MSG_MODEL c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4280
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4283 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4286
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4289
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#. MSG_DESC_TMC c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:250 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:304
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:305 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:306
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:307 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:308
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:309 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:312
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:313 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:314
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:317 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:318
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:319 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:320
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:321 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:322
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:323 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:324
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:325
msgid "More details online."
msgstr "Mera detaljer online."
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6571
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6580 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6598
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
#. MSG_MOVE_X c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3313
msgid "Move X"
msgstr "Flytta X"
#. MSG_MOVE_Y c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3314
msgid "Move Y"
msgstr "Flytta Y"
#. MSG_MOVE_Z c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3315
msgid "Move Z"
msgstr "Flytta Z"
#. MSG_MOVE_AXIS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4429
msgid "Move axis"
msgstr "Flytta axlar"
#. MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61
msgid "Moving selector"
msgstr "Flyttar väljare"
#. MSG_NA c=3
#: ../../Firmware/menu.cpp:175 ../../Firmware/messages.cpp:130
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2444 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2488
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3243 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4032
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4033 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4035
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5462
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
#: ../../Firmware/util.cpp:213
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Ny firmware vers tillgänglig:"
#. MSG_NO c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2996
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4413 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4501
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5627
msgid "No"
msgstr "Nej"
#. MSG_NO_CARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5212
msgid "No SD card"
msgstr "Inget SD-kort"
#. MSG_NO_MOVE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5262
msgid "No move."
msgstr "Ingen rörelse."
#. MSG_NONE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4200
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4209 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4280
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4289 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4319
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4328 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4486
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#. MSG_NORMAL c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4085
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4481
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6558
msgid "Not connected"
msgstr "Inte ansluten"
#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6715
msgid "Not spinning"
msgstr "Roterar inte"
#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3715
msgid ""
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr ""
"Nu ska jag kalibrera avståndet mellan munstyckets spets och värmebäddsytan."
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3860
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Nu ska jag förvärma munstycket för PLA."
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3846
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Ta nu bort testutskriften från metallskivan."
#. MSG_NOZZLE c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1355
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4200
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4203 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4206
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4209
msgid "Nozzle"
msgstr "Munstycke"
#. MSG_NOZZLE_CNG_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:182 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4393
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4456
msgid "Nozzle change"
msgstr "Munstycksbyte"
#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4246
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4249
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4250
msgid "Nozzle d."
msgstr "Munst dia."
#. MSG_PROGRESS_OK c=4
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. MSG_OFF c=3
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:25 ../../Firmware/messages.cpp:128
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4028 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4039
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4040 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4042
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4065 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4080
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4437 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4465
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4468 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5462 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7331
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7335
msgid "Off"
msgstr "Av"
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1509
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr ""
"Gamla inställningar funna. Standard PID, Esteps etc. kommer att ställas in."
#. MSG_ON c=3
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:23 ../../Firmware/messages.cpp:129
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4028 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4039
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4040 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4042
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4065 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4070
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4437 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4465
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4468 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5462
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7331 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7335
msgid "On"
msgstr "På"
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4161
msgid "Once"
msgstr "En gång"
#. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9453 ../../Firmware/messages.cpp:175
msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
msgstr "PAUSAT TERMISKT FEL"
#. MSG_PID_RUNNING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:868
msgid "PID cal."
msgstr "PID kalibrering."
#. MSG_PID_FINISHED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:873
msgid "PID cal. finished"
msgstr "PID kalibrering klar"
#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4562
msgid "PID calibration"
msgstr "PID kalibrering"
#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:603
msgid "PINDA Heating"
msgstr "PINDA uppvärmning"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4762 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4864
#: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:600
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4465 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4569
msgid "PINDA cal."
msgstr "PINDA kal."
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3197
msgid "PINDA calibration failed"
msgstr "PINDA-kalibrering misslyckades"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4939 ../../Firmware/messages.cpp:116
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3194
msgid ""
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
"Settings->PINDA cal."
msgstr ""
"PINDA-kalibreringen är klar och aktiv. PINDA kalibrering kan inaktiveras i "
"menyn Inställningar->PINDA kal."
#. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
msgid "PULLEY CANNOT MOVE"
msgstr "REMSKIVA FASTNAT"
#. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57
msgid "Parking selector"
msgstr "Parkerar väljare"
#. MSG_PAUSE c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4051
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:74 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5171
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5173
msgid "Pause print"
msgstr "Pausa utskrift"
#. MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
msgid "Performing cut"
msgstr "Utför skärning"
#. MSG_PAPER c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3263 ../../Firmware/messages.cpp:73
msgid ""
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr ""
"Placera ett pappersark under munstycket under kalibreringen av de första 4 "
"punkterna. Om munstycket fångar papperet, stäng av omedelbart."
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3952
msgid ""
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
"rebooting the printer."
msgstr ""
"Se var handbok och åtgärda problemet. Återuppta sedan guiden genom att "
"starta om skrivaren."
#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5861
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "Kontrollera IR-sensorns anslutning, mata ut eventuellt filament."
#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6552
msgid "Please check:"
msgstr "Kontrollera:"
#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3915
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Rengör bädden och tryck sedan på knappen."
#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3237 ../../Firmware/messages.cpp:24
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Rengör munstycket för kalibrering. Klicka när du är klar."
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3701
msgid ""
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr ""
"Vänligen sätt i filamentet i extrudern, tryck sedan på knappen för "
"inladdning.."
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3695
msgid ""
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
"to load it."
msgstr ""
"Vänligen sätt i filamentet i den första kanalen på MMU:n och tryck sedan på "
"knappen för inladdning."
#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3621
msgid "Please load filament first."
msgstr "Vänligen ladda filament först."
#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3516
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Öppna idler och ta bort filamentet manuellt."
#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2796 ../../Firmware/messages.cpp:75
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3849
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Placera metallskiva på värmebädden."
#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11210 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11240
#: ../../Firmware/messages.cpp:79
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Vänligen tryck på knappen för att mata ut filament"
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:81 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4887
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Vänligen ta ut filamentet omedelbart"
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3845
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Vänligen ta bort fraktinsatserna först."
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3260 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4727
#: ../../Firmware/messages.cpp:84
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Ta bort metallskivan från värmebädden."
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4703
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Utför XYZ-kalibrering först."
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5858
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Vänligen mata ut filamentet först och upprepa sedan denna åtgärd."
#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
#: ../../Firmware/util.cpp:217
msgid "Please upgrade."
msgstr "Vänligen uppgradera."
#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3512 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7799
#: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2140
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2151
msgid "Please wait"
msgstr "Vänligen vänta"
#. MSG_POWER_FAILURES c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:77 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1197
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1226
msgid "Power failures"
msgstr "Strömavbrott"
#. MSG_PREHEAT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5166
msgid "Preheat"
msgstr "Förvärm"
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:78 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2216
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Förvärm munstycket!"
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2732
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3680 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3682
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Förvärmer munstycke. Vänta."
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1951
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Förvärmer för skära"
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1948
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Förvämer för utmatn"
#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1939
msgid "Preheating to load"
msgstr "Förvärmer för laddn"
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1944
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Förvärmer for utmatn"
#. MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53
msgid "Preparing blade"
msgstr "Förbereder blad"
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1768
msgid "Press the knob"
msgstr "Tryck på knappen"
#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11222
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Tryck på knappen för att förvärma munstycket och fortsätta."
#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:773
msgid "Print aborted"
msgstr "Utskriften avbröts"
#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1071
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6844
msgid "Print fan:"
msgstr "Utskriftsfläkt:"
#. MSG_CARD_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5204
msgid "Print from SD"
msgstr "Skriv ut från SD"
#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:787
msgid "Print paused"
msgstr "Utskriften pausad"
#. MSG_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2308
msgid "Print time"
msgstr "Utskriftstid"
#. MSG_PRINTER_IP c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1656
msgid "Printer IP Addr:"
msgstr "Skrivarens IP adr:"
#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1549 ../../Firmware/messages.cpp:42
msgid ""
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First"
" steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Skrivaren har inte kalibrerats ännu. Vänligen följ manualen, kapitel Första "
"stegen, avsnitt Kalibreringsflöde."
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:293
msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
msgstr "Munstycksdiametern skiljer sig från G-codeen. Fortsätta?"
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/util.cpp:294
msgid ""
"Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings."
" Print cancelled."
msgstr ""
"Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig från G-codeen. Kontrollera värdet i "
"inställningarna. Utskriften avbröts."
#. MSG_DESC_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:241 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296
msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
msgstr ""
"Remskivans motor stannade. Se till att remskivan kan röra sig och "
"kontrollera ledningarna."
#. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54
msgid "Pushing filament"
msgstr "Pressar filament"
#. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:227
msgid "QUEUE FULL"
msgstr "KÖ FULL"
#. MSG_RPI_PORT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4468
msgid "RPi port"
msgstr "RPi port"
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2672
msgid "Rear side [µm]"
msgstr "Baksida [µm]"
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10600
msgid "Recovering print"
msgstr "Återställer utskrift"
#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3414
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr "Ta bort det gamla fil. och tryck på knappen för att börja ladda nytt."
#. MSG_RENAME c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5090
msgid "Rename"
msgstr "Döp om"
#. MSG_DESC_INVALID_TOOL c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:276 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:329
msgid ""
"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
"for tool index out of range (T0-T4)."
msgstr ""
"Begärt filamentverktyg är inte tillgängligt på denna hårdvara. Kontrollera "
"G-codeen för verktygsindex utanför intervallet (T0-T4)."
#. MSG_RESET c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2673
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5091
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4566
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Återställ XYZ-kal."
#. MSG_RESUME_PRINT c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:623 ../../Firmware/messages.cpp:86
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5185 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5187
msgid "Resume print"
msgstr "Återuppta utskrift"
#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:611
msgid "Resuming print"
msgstr "Återupptar utskrift"
#. MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59
msgid "Retract from FINDA"
msgstr "Dra in från FINDA"
#. MSG_BTN_RETRY c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:346 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:356
msgid "Retry"
msgstr "Igen"
#. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56
msgid "Returning selector"
msgstr "Återvändande väljare"
#. MSG_RIGHT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2439
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2670
msgid "Right side[µm]"
msgstr "Höger sida[µm]"
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3644
msgid ""
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
"beginning. Continue?"
msgstr ""
"Att utföra guiden kommer att radera aktuella kalibreringsinställningar och "
"börja om från början. Fortsätta?"
#. MSG_SD_CARD c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4479
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4481
msgid "SD card"
msgstr "SD-kort"
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:145 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197
msgid "SELECTOR CANNOT HOME"
msgstr "VÄLJARE FASTNAT"
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:144 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198
msgid "SELECTOR CANNOT MOVE"
msgstr "VÄLJARE FASTNAT"
#. MSG_STOPPED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9479 ../../Firmware/messages.cpp:114
msgid "STOPPED."
msgstr "STOPPAD."
#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3243 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3265
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2234 ../../Firmware/messages.cpp:40
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Söker efter kalibreringspunkt för bädden"
#. MSG_SELECT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5083
msgid "Select"
msgstr "Välj"
#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3719
msgid ""
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
"screen menu."
msgstr ""
"Välj ett filament för första lagrets kalibrering och välj det i skärmmenyn."
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3452 ../../Firmware/Tcodes.cpp:31
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:46 ../../Firmware/messages.cpp:52
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3600 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6674
msgid "Select filament:"
msgstr "Välj filament:"
#. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3443
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4474
msgid "Select language"
msgstr "Välj språk"
#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3889
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr "Välj munstycksförvärmningstemperatur som passar ditt material."
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3724
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Välj temperatur som passar ditt material."
#. MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52
msgid "Selecting fil. slot"
msgstr "Välj fil. spår"
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6112
msgid "Self test OK"
msgstr "Självtest OK"
#. MSG_SELFTEST_START c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5895
msgid "Self test start"
msgstr "Självteststart"
#. MSG_SELFTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4553
msgid "Selftest"
msgstr "Självtest"
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6551
msgid "Selftest error!"
msgstr "Självtestfel!"
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6117
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6638 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6834
msgid "Selftest failed"
msgstr "Självtestet felade"
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1524
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr ""
"Självtest kommer att utföras för att kalibrera exakt sensorlös hemposition."
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1668
msgid "Sensor info"
msgstr "Sensorinfo"
#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5865
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Sensor verifierad, ta bort filamentet nu."
#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2690
msgid "Set temperature:"
msgstr "Sätt temperatur:"
#. MSG_SETTINGS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3312
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3460 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3973
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5252 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5453
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5499
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2482
msgid "Severe skew"
msgstr "Hög skevhet"
#. MSG_SHEET c=10
#: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/menu.cpp:208
#: ../../Firmware/messages.cpp:64
msgid "Sheet"
msgstr "Skiva"
#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3592
msgid ""
"Sheet %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cContinue\n"
"%cReset"
msgstr ""
"Skiva %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cFortsätta\n"
"%cÅterställ"
#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4564
msgid "Show end stops"
msgstr "Visa ändlägen"
#. MSG_SILENT c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4125
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4164
msgid "Silent"
msgstr "Tyst"
#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2481
msgid "Slight skew"
msgstr "Låg skevhet"
#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:814
msgid ""
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
"100."
msgstr ""
"Vissa filer kommer inte att sorteras. Max. antal filer i 1 mapp för "
"sortering är 100."
#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3037
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Ett problem har uppstått, Z-nivellering utförs..."
#. MSG_SORT c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4484
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4485 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4486
msgid "Sort"
msgstr "Sortera"
#. MSG_SORTING_FILES c=20
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:858 ../../Firmware/cardreader.cpp:925
#: ../../Firmware/messages.cpp:101
msgid "Sorting files"
msgstr "Sorterar filer"
#. MSG_SOUND c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4158
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4164
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4167 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4170
msgid "Sound"
msgstr "Ljud"
#. MSG_SPEED c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5387
msgid "Speed"
msgstr "Fart"
#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6713
msgid "Spinning"
msgstr "Rotation"
#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4716
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr "Stabil omgivningstemperatur 21-26C krävs samt ett styvt stativ."
#. MSG_STATISTICS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5257
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#. MSG_STEALTH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4085
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115
msgid "Stealth"
msgstr "Tyst"
#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4391
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5080
msgid "Steel sheets"
msgstr "Metallskivor"
#. MSG_BTN_STOP c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:350 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:360
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#. MSG_STOP_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5192
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5619
msgid "Stop print"
msgstr "Stoppa utskriften"
#. MSG_STRICT c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4206
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4286 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4325
msgid "Strict"
msgstr "Strikt"
#. MSG_SUPPORT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5266
msgid "Support"
msgstr "Support"
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6610
msgid "Swapped"
msgstr "Utbytt"
#. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:177 ../../Firmware/temperature.cpp:2236
msgid "THERMAL ANOMALY"
msgstr "TERMISK ANOMALI"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:208 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:209
msgid "TMC DRIVER ERROR"
msgstr "TMC DRIVER FEL"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:210
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:211 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:212
msgid "TMC DRIVER RESET"
msgstr "TMC DRIVER RESET"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:216
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:217 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:218
msgid "TMC DRIVER SHORTED"
msgstr "TMC DRIVER KORTSLUTN"
#. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:204
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:206
msgid "TMC OVERHEAT ERROR"
msgstr "TMC ÖVERHETTNINGSFEL"
#. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:164 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:213
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:214 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:215
msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
msgstr "TMC UNDERSPÄNNINGFEL"
#. MSG_TM_CAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3870
msgid ""
"Thermal model cal. takes approx. 12 mins. See\n"
"prusa.io/tm-cal"
msgstr ""
"Termisk modell kal. tar ca. 12 min. Kolla\n"
"prusa.io/tm-cal"
#. MSG_TM_NOT_CAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1560 ../../Firmware/messages.cpp:178
msgid "Thermal model not calibrated yet."
msgstr "Termisk-modellen är inte kalibrerad ännu."
#. MSG_TEMPERATURE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4425
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1674
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperaturer"
#. MSG_TESTING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:329
msgid "Testing filament"
msgstr "Testar filament"
#. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:248 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:302
msgid ""
"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr ""
"Idlern kan inte finna hemposition. Kontrollera om det finns något som "
"blockerar dess rörelse."
#. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:300
msgid ""
"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr ""
"Väljaren kan inte finna hemposition. Kontrollera om det finns något som "
"blockerar dess rörelse."
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3727
msgid ""
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
"chapter)."
msgstr ""
"Skrivaren börjar skriva ut en sicksacklinje. Vrid vredet tills du nar "
"optimal höjd. Kontrollera med bilderna i handboken (Kalibreringskapitlet)."
#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1553 ../../Firmware/messages.cpp:43
msgid ""
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
"chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Det finns fortfarande ett behov av att göra Z-kalibrering. Följ manualen, "
"kap Första stegen, avs Kalibreringsflöde."
#. MSG_SORT_TIME c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4484
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#. MSG_TIMEOUT c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:165 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5490
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#. MSG_TOTAL c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1094
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1252
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1142
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1196 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1282
msgid "Total failures"
msgstr "Totala fel"
#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2329
msgid "Total filament"
msgstr "Total filament"
#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2330
msgid "Total print time"
msgstr "Tot utskriftstid"
#. MSG_TUNE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5164
msgid "Tune"
msgstr "Ställ in"
#. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230
msgid "UNLOAD MANUALLY"
msgstr "LADDA UR MANUELLT"
#. MSG_BTN_UNLOAD c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:349 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:359
msgid "Unload"
msgstr "Ladda ur"
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5233
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5250
msgid "Unload filament"
msgstr "Ta bort filament"
#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3435 ../../Firmware/messages.cpp:118
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:50
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4866
msgid "Unloading filament"
msgstr "Tar bort filament"
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37
msgid "Unloading to FINDA"
msgstr "Laddar ur till FINDA"
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38
msgid "Unloading to pulley"
msgstr "Ladd ur t. remskiva"
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5868
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Verifieringen felade, ta bort filamentet, försök igen."
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1677
msgid "Voltages"
msgstr "Spänning"
#. MSG_TITLE_TMC_WARNING_TMC_TOO_HOT c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203
msgid "WARNING TMC TOO HOT"
msgstr "VARNING TMC FÖR VARM"
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3355
msgid ""
"WARNING:\n"
"Crash detection\n"
"disabled in\n"
"Stealth mode"
msgstr ""
"VARNING:\n"
"Krockdetekt\n"
"inaktiverad i\n"
"tyst-läge"
#. MSG_USERWAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5231
msgid "Wait for user..."
msgstr "Väntar på användare."
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2714
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Väntar på PINDA-sondens kylning"
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2744
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Väntar på munstycks- och bäddkylning"
#. MSG_WARN c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4203
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4283 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4322
msgid "Warn"
msgstr "Varna"
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1501
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr "Varning: både skrivartyp och moderkortstyp har ändrats."
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1493
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Varning: moderkortstyp ändrad."
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1497
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Varning: skrivartyp ändrats."
#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3509
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Lyckades filamentutmatningen?"
#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6562
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6566 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6586
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6592 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6616
msgid "Wiring error"
msgstr "Kabelfel"
#. MSG_WIZARD c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4544
msgid "Wizard"
msgstr "Guide"
#. MSG_X_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3975
msgid "X-correct"
msgstr "X-korrektion"
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1666
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "XYZ kal. detaljer"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3171
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr "XYZ-kalibrering ok. Skevhet kommer att korrigeras automatiskt."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3168
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna är mycket lite skeva. Bra jobbat!"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3149
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr "XYZ-kalibrering komprometterad. Främre kalibreringspunkt kan ej nås."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3152
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"XYZ-kalibrering komprometterad. Främre hö kalibreringspunkter kan ej nås."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3131
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
msgstr "XYZ-kalibrering felade. Kalibreringspunkter ej funna."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3137
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr "XYZ-kalibrering felade. Främre kalibreringspunkt kan ej nås."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3134
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3162
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "XYZ-kalibrering felade. Se bruksanvisningen."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3140
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr "XYZ-kalibrering felade. Höger främre kalibreringspunkt kan ej nås."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3165
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna ar vinkelräta. Grattis!"
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2436
msgid "Y distance from min"
msgstr "Y avstånd från min"
#. MSG_Y_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3976
msgid "Y-correct"
msgstr "Y-korrekt"
#. MSG_YES c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2165
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2996 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4413
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4501 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5628
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3939
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr "Du kan alltid återuppta guiden från Kalibrering -> Guide."
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3977
msgid "Z-correct"
msgstr "Z-korrekt"
#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5461
msgid "Z-probe nr."
msgstr "Z-sond nr."
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2506
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] punktförskjutn"
#. MSG_PRESS c=20 r=2
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2108
msgid "and press the knob"
msgstr "och tryck på knapp"
#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1776
msgid "to load filament"
msgstr "att ladda filament"
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1780
msgid "to unload filament"
msgstr "att ta bort filament"
#. MSG_UNKNOWN c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1633
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:282 ../../Firmware/messages.cpp:173
msgid "unknown state"
msgstr "okänt stat"
#. MSG_REFRESH c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5696
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5699
msgid "🔃Refresh"
msgstr "🔃Uppdatera"
#. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:70 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1145
msgid "MMU power fails"
msgstr "MMU strömavbr."
#. MSG_TITLE_FILAMENT_EJECTED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231
msgid "FILAMENT EJECTED"
msgstr "FILAMENT UTASTAT"
#. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:279 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:333
msgid ""
"Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the "
"sensors and wiring."
msgstr ""
"Filament upptäcktes oväntat. Se till att ingen filament är laddad. "
"Kontrollera sensorerna och kablarna."
#. MSG_TITLE_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196
msgid "LOAD TO EXTR. FAILED"
msgstr "MISLUKT LADDA EXTR."
#. MSG_DESC_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:299
msgid ""
"Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the "
"sensor calibration, if needed."
msgstr ""
"Det gick inte att ladda till extrudern. Inspektera filamentspetsens form. "
"Förfina sensorkalibreringen vid behov."
#. MSG_TITLE_MCU_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:176 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:222
msgid "MMU MCU ERROR"
msgstr "MMU MCU FEL"
#. MSG_MATERIAL_CHANGES c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1095
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1169
msgid "Material changes"
msgstr "Materialutbyten"
#. MSG_DESC_FILAMENT_EJECTED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:280 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:334
msgid "Remove the ejected filament from the front of the MMU."
msgstr "Ta bort den utskjutna filament från framsidan av MMU."
#. MSG_BTN_RESET_MMU c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:348 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:358
msgid "ResetMMU"
msgstr "ResetMMU"
#. MSG_DESC_INSPECT_FINDA c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:298
msgid ""
"Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament"
" is in Selector and FINDA works properly."
msgstr ""
"Väljaren kan inte röra sig på grund av att FINDA detekterar en filament. Se "
"till att inget glödtråd är i väljaren och att FINDA fungerar korrekt."
#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:331
msgid ""
"MMU FW version is incompatible with printer FW.Update to version 3.0.0."
msgstr ""
"MMU firmwareversion är inkompatibel med skrivarens FW. Uppdatering till "
"version 3.0.0."
#. MSG_PRELOAD_TO_MMU c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:55 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5231
msgid "Preload to MMU"
msgstr "Förladdning MMU"
#. MSG_FW_MK3_DETECTED c=20 r=4
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
msgstr "MK3-firmware upptäckt på MK3S-skrivare"
#. MSG_FW_MK3S_DETECTED c=20 r=4
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
msgstr "MK3S-firmware upptäckt på MK3-skrivare"
#. MSG_TITLE_UNKNOWN_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:232
msgid "UNKNOWN ERROR"
msgstr "OKÄNT FEL"
#. MSG_DESC_UNKNOWN_ERROR c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:335
msgid "Unexpected error occurred."
msgstr "Ett oväntat fel inträffade."
#~ msgid "XFLASH init"
#~ msgstr "XFLASH init"
#~ msgid "Reset MMU"
#~ msgstr "Reset MMU"
#~ msgid "Select extruder:"
#~ msgstr "Välj extruder:"
#~ msgid ""
#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's firmware. "
#~ "Make sure the MMU firmware is up to date."
#~ msgstr ""
#~ "MMU rapporterar att FW-versionen är inkompatibelmed din skrivare. Säkerställ"
#~ " att MMU-firmwaren är aktuell."
#~ msgid ""
#~ "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector"
#~ " is free. Check FINDA connection."
#~ msgstr ""
#~ "Oväntad FINDA-AVläsning. Se till att inget filament är under FINDA ochatt "
#~ "väljaren är fri. Kontrollera FINDA anslutninig."
#~ msgid ""
#~ "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
#~ msgstr "Autoladdning av fil. är endast möjligt när fil. sensorn är aktiv..."
#~ msgid "Crash detected. Resume print?"
#~ msgstr "Krock upptäckt. Återuppta utskrift?"
#~ msgid "Cutting filament"
#~ msgstr "Skär filament"
#~ msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
#~ msgstr "FEL: Filamentsensorn svarar inte, kontrollera anslutningen."
#~ msgid "FS v0.3 or older"
#~ msgstr "FS v0.3 el äldre"
#~ msgid "FS v0.4 or newer"
#~ msgstr "FS v0.4 el nyare"
#~ msgid "Fix the issue and then press button on MMU."
#~ msgstr "Åtgärda problemet och tryck sedan på knappen på MMU."
#~ msgid "Load all"
#~ msgstr "Ladda alla"
#~ msgid "Load to extruder"
#~ msgstr "Ladd till extruder"
#~ msgid "M117 First layer cal."
#~ msgstr "M117 Först lager kalibr."
#~ msgid "MMU OK. Resuming position..."
#~ msgstr "MMU OK. Återupptar position..."
#~ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
#~ msgstr "MMU OK. Återupptar temperatur..."
#~ msgid "MMU OK. Resuming..."
#~ msgstr "MMU OK. Återupptar..."
#~ msgid "MMU load failed"
#~ msgstr "MMU-laddning felade"
#~ msgid "MMU needs user attention."
#~ msgstr "MMU fordrar användarens uppmärksamhet.."
#~ msgid "Please remove filament and then press the knob."
#~ msgstr "Ta bort filamentet och tryck sedan på knappen."
#~ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
#~ msgstr "Uppdatera firmware i din MMU2. Väntar på återställning."
#~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
#~ msgstr "Tryck på knappen för att återställa munstyckstemperaturen."
#~ msgid "Runouts"
#~ msgstr "Avbrott"
#~ msgid "TM autotune failed"
#~ msgstr "TM autoinst fallerad"
#~ msgid "Temp. model autotune"
#~ msgstr "Temp modell autoinst"
#~ msgid ""
#~ "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
#~ msgstr ""
#~ "XYZ-kalibrering komprometterad. Främre vä kalibreringspunkt kan ej nås."
#~ msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
#~ msgstr "XYZ-kalibrering felade. Främre vä kalibreringspunkt kan ej nås."