2639 lines
81 KiB
Plaintext
2639 lines
81 KiB
Plaintext
# Translation of Prusa-Firmware into Slovak.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
|
|
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:13 AM CET\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 09:05+0200\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
|
|
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:278
|
|
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:355 ../../Firmware/messages.cpp:172
|
|
msgid " 0.3 or older"
|
|
msgstr " 0.3 a starsie"
|
|
|
|
#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
|
|
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:280
|
|
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:358 ../../Firmware/messages.cpp:171
|
|
msgid " 0.4 or newer"
|
|
msgstr " 0.4 a novsie"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6625
|
|
msgid "%s level expected"
|
|
msgstr "Ocakavana verzia %s"
|
|
|
|
#. MSG_CANCEL c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1930
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3601
|
|
msgid ">Cancel"
|
|
msgstr ">Zrusit"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2595
|
|
msgid "Adjusting Z"
|
|
msgstr "Doladenie Z"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6833
|
|
msgid "All correct"
|
|
msgstr "Vsetko OK"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3944
|
|
msgid "All is done. Happy printing!"
|
|
msgstr "Vsetko je hotove!"
|
|
|
|
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4485
|
|
msgid "Alphabet"
|
|
msgstr "Abeceda"
|
|
|
|
#. MSG_ALWAYS c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4075
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Vzdy"
|
|
|
|
#. MSG_AMBIENT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1358
|
|
msgid "Ambient"
|
|
msgstr "Okolie"
|
|
|
|
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2810
|
|
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
|
msgstr "Dosli oba Z voziky k hornemu dorazu?"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4167
|
|
msgid "Assist"
|
|
msgstr "Asist."
|
|
|
|
#. MSG_AUTO c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:168 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5489
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Auto"
|
|
|
|
#. MSG_AUTO_HOME c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3218 ../../Firmware/messages.cpp:9
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4549
|
|
msgid "Auto home"
|
|
msgstr "Auto home"
|
|
|
|
#. MSG_AUTO_POWER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4128
|
|
msgid "Auto power"
|
|
msgstr "Automat."
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5243
|
|
msgid "AutoLoad filament"
|
|
msgstr "Autozav. filamentu"
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2234
|
|
msgid ""
|
|
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Autom. zavedenie filamentu aktivne, stlacte tlacidlo a vlozte filament..."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42
|
|
msgid "Avoiding grind"
|
|
msgstr "Avoiding grind"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6604
|
|
msgid "Axis"
|
|
msgstr "Os"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6603
|
|
msgid "Axis length"
|
|
msgstr "Dlzka osi"
|
|
|
|
#. MSG_BACK c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2668
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4026 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5486
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7328
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Spat"
|
|
|
|
#. MSG_BED c=13
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2024 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4598
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4650 ../../Firmware/messages.cpp:12
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1356 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4143
|
|
msgid "Bed"
|
|
msgstr "Podlozka"
|
|
|
|
#. MSG_BED_HEATING c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6109 ../../Firmware/messages.cpp:14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:531
|
|
msgid "Bed Heating"
|
|
msgstr "Zahrievanie podlozky"
|
|
|
|
#. MSG_BED_DONE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6140 ../../Firmware/messages.cpp:13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:534
|
|
msgid "Bed done"
|
|
msgstr "Podlozka OK."
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4561
|
|
msgid "Bed level correct"
|
|
msgstr "Korekcia podlozky"
|
|
|
|
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2205 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2970
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2980
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2859
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2867
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2893 ../../Firmware/messages.cpp:15
|
|
msgid ""
|
|
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
|
|
"reset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kalibracia Z zlyhala. Sensor nezopol. Znecistena tryska? Cakam na reset."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6561
|
|
msgid "Bed/Heater"
|
|
msgstr "Podlozka/Zohrievanie"
|
|
|
|
#. MSG_BELT_STATUS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1409
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1671
|
|
msgid "Belt status"
|
|
msgstr "Stav remena"
|
|
|
|
#. MSG_BELTTEST c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4551
|
|
msgid "Belt test"
|
|
msgstr "Test remena"
|
|
|
|
#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1602 ../../Firmware/messages.cpp:82
|
|
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
|
|
msgstr "Nastal vypadok prudu. Obnovit tlac?"
|
|
|
|
#. MSG_BRIGHT c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5489
|
|
msgid "Bright"
|
|
msgstr "Jasne"
|
|
|
|
#. MSG_BRIGHTNESS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4496
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5415
|
|
msgid "Brightness"
|
|
msgstr "Podsvietenie"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:224
|
|
msgid "COMMUNICATION ERROR"
|
|
msgstr "COMMUNICATION ERROR"
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4555
|
|
msgid "Calibrate XYZ"
|
|
msgstr "Kalibracia XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_HOMEYZ c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4557
|
|
msgid "Calibrate Z"
|
|
msgstr "Kalibrovat Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2775
|
|
msgid ""
|
|
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
|
|
"stoppers. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kalibracia XYZ. Otacanim tlacidla posunte Z os az k hornemu dorazu. Potvrdte"
|
|
" tlacidlom."
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2161 ../../Firmware/messages.cpp:19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:575
|
|
msgid "Calibrating Z"
|
|
msgstr "Kalibrujem Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2774
|
|
msgid ""
|
|
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
|
|
"stoppers. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kalibracia Z. Otacanim tlacidla posunte Z os az k hornemu dorazu. Potvrdte "
|
|
"tlacidlom."
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6835
|
|
msgid "Calibrating home"
|
|
msgstr "Kalibr. vychodziu p."
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATION c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5253
|
|
msgid "Calibration"
|
|
msgstr "Kalibracia"
|
|
|
|
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:586
|
|
msgid "Calibration done"
|
|
msgstr "Kalibracia OK"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_CANNOT_MOVE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:246 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:301
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:303
|
|
msgid "Can't move Selector or Idler."
|
|
msgstr "Selektor alebo Idler nie je mozne presunut."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:275 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:328
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie je mozne vykonat akciu, filament je uz zavedeny. Najskor ho vytiahnite."
|
|
|
|
#. MSG_SD_REMOVED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7226
|
|
msgid "Card removed"
|
|
msgstr "Karta vysunuta"
|
|
|
|
#. MSG_CNG_SDCARD c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5207
|
|
msgid "Change SD card"
|
|
msgstr "Zmenit SD kartu"
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5161
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5397
|
|
msgid "Change filament"
|
|
msgstr "Vymenit filament"
|
|
|
|
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2117
|
|
msgid "Change success!"
|
|
msgstr "Vymena uspesna!"
|
|
|
|
#. MSG_CORRECTLY c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2164
|
|
msgid "Changed correctly?"
|
|
msgstr "Vymena ok?"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_X c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5789
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825
|
|
msgid "Checking X axis"
|
|
msgstr "Kontrola osi X"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_Y c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5799
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6826
|
|
msgid "Checking Y axis"
|
|
msgstr "Kontrola osi Y"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6827
|
|
msgid "Checking Z axis"
|
|
msgstr "Kontrola osi Z"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6828
|
|
msgid "Checking bed"
|
|
msgstr "Kontrola podlozky"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6824
|
|
msgid "Checking endstops"
|
|
msgstr "Kontrola endstopu"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6920
|
|
msgid "Checking file"
|
|
msgstr "Kontrolujem subor"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6830
|
|
msgid "Checking hotend"
|
|
msgstr "Kontrola hotend"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6831
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6832
|
|
msgid "Checking sensors"
|
|
msgstr "Kontrola senzorov"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4394
|
|
msgid "Checks"
|
|
msgstr "Kontroly"
|
|
|
|
#. MSG_TM_ACK_ERROR c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:179 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5196
|
|
msgid "Clear TM error"
|
|
msgstr "Vymazanie chyby TM"
|
|
|
|
#. MSG_NOT_COLOR c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2167
|
|
msgid "Color not correct"
|
|
msgstr "Nespravna farba"
|
|
|
|
#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3489
|
|
msgid "Community made"
|
|
msgstr "Komunitny prekl."
|
|
|
|
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4048
|
|
msgid "Cont."
|
|
msgstr "Pokr."
|
|
|
|
#. MSG_COOLDOWN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2090
|
|
msgid "Cooldown"
|
|
msgstr "Schladit"
|
|
|
|
#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3427
|
|
msgid "Copy selected language?"
|
|
msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1199
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1228
|
|
msgid "Crash"
|
|
msgstr "Naraz"
|
|
|
|
#. MSG_CRASHDETECT c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4111
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4116
|
|
msgid "Crash det."
|
|
msgstr "Det. narazu"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:573 ../../Firmware/messages.cpp:27
|
|
msgid "Crash detected."
|
|
msgstr "Zisteny naraz."
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3342
|
|
msgid ""
|
|
"Crash detection can\n"
|
|
"be turned on only in\n"
|
|
"Normal mode"
|
|
msgstr ""
|
|
"Detekcia narazu moze\n"
|
|
"byt zapnuta len v\n"
|
|
"Normalnom rezime"
|
|
|
|
#. MSG_CUT_FILAMENT c=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:321
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4817 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5237
|
|
msgid "Cut filament"
|
|
msgstr "Odstrihnut fil."
|
|
|
|
#. MSG_CUTTER c=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4070
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4075 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4080
|
|
msgid "Cutter"
|
|
msgstr "Strihanie"
|
|
|
|
#. MSG_DATE c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1612
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Datum:"
|
|
|
|
#. MSG_DIM c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:167 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5489
|
|
msgid "Dim"
|
|
msgstr "Tmavy"
|
|
|
|
#. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:351 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:361
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Vypnut"
|
|
|
|
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4430
|
|
msgid "Disable steppers"
|
|
msgstr "Vypnut motory"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:10
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44
|
|
msgid "Disengaging idler"
|
|
msgstr "Uvolnenie idlera"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1557 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3354
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:11
|
|
msgid ""
|
|
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet."
|
|
" Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
|
|
"calibration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie je skalibrovana vzdialenost trysky od podlozky. Postupujte prosim podla "
|
|
"manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastavenie prvej vrstvy."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3912
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
|
|
"heatbed?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Chcete opakovat posledny krok a pozmenit vzdialenost medzi tryskou a "
|
|
"podlozkou?"
|
|
|
|
#. MSG_BTN_CONTINUE c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:347 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:357
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Hotov"
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3979
|
|
msgid "E-correct"
|
|
msgstr "Korekcia E"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48
|
|
msgid "ERR Help filament"
|
|
msgstr "ERR Help filament"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
|
|
msgid "ERR Internal"
|
|
msgstr "ERR Internal"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49
|
|
msgid "ERR TMC failed"
|
|
msgstr "ERR TMC failed"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46
|
|
msgid "ERR Wait for User"
|
|
msgstr "ERR Wait for User"
|
|
|
|
#. MSG_ERROR c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2215
|
|
msgid "ERROR:"
|
|
msgstr "ERROR:"
|
|
|
|
#. MSG_EJECT_FROM_MMU c=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:60 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:325
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4804 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5234
|
|
msgid "Eject from MMU"
|
|
msgstr "Vysunúť z MMU"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20
|
|
#. @@todo duplicate
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:27
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:58
|
|
msgid "Ejecting filament"
|
|
msgstr "Vysunutie filamentu"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6574
|
|
msgid "Endstop"
|
|
msgstr "Koncovy spinac"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6579
|
|
msgid "Endstop not hit"
|
|
msgstr "Kon. spinac nezopol"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6565
|
|
msgid "Endstops"
|
|
msgstr "Konc. spinace"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:9
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45
|
|
msgid "Engaging idler"
|
|
msgstr "Zapojenie idlera"
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:30 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3316
|
|
msgid "Extruder"
|
|
msgstr "Extruder"
|
|
|
|
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1667
|
|
msgid "Extruder info"
|
|
msgstr "Extruder info"
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4033
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4040
|
|
msgid "F. autoload"
|
|
msgstr "F. autozav."
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4035
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4042
|
|
msgid "F. jam detect"
|
|
msgstr "F. zasek"
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4032
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4039
|
|
msgid "F. runout"
|
|
msgstr "F. vypadok"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:225
|
|
msgid "FIL. ALREADY LOADED"
|
|
msgstr "FIL. ALREADY LOADED"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:136 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189
|
|
msgid "FINDA DIDNT TRIGGER"
|
|
msgstr "FINDA DIDNT TRIGGER"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FINDA_FILAMENT_STUCK c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:293
|
|
msgid ""
|
|
"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
|
|
"Ensure filament can move and FINDA works."
|
|
msgstr ""
|
|
"FINDA sa nevypol pocas vyberania filamentu. Skuste to manualne. Uistite sa, "
|
|
"ze filament sa moze hybat a FINDA funguje."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:292
|
|
msgid ""
|
|
"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
|
|
"move and FINDA works."
|
|
msgstr ""
|
|
"FINDA sa nezopol pocas zavedenia filamentu. Uiste sa, ze FINDA funguje "
|
|
"spravne."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FINDA_FILAMENT_STUCK c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190
|
|
msgid "FINDA FILAM. STUCK"
|
|
msgstr "FINDA FILAM. STUCK"
|
|
|
|
#. MSG_FS_ACTION c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4048
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4051
|
|
msgid "FS Action"
|
|
msgstr "FS Akcia"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:138 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
|
|
msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG."
|
|
msgstr "FSENSOR DIDNT TRIGG."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:141 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:194
|
|
msgid "FSENSOR TOO EARLY"
|
|
msgstr "FSENSOR TOO EARLY"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FSENSOR_FILAMENT_STUCK c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:139 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192
|
|
msgid "FSENSOR FIL. STUCK"
|
|
msgstr "FSENSOR FIL. STUCK"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:229
|
|
msgid "FW RUNTIME ERROR"
|
|
msgstr "FW RUNTIME ERROR"
|
|
|
|
#. MSG_FAIL_STATS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5261
|
|
msgid "Fail stats"
|
|
msgstr "Statistiky zlyhani"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5264
|
|
msgid "Fail stats MMU"
|
|
msgstr "Zlyhania MMU"
|
|
|
|
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6620
|
|
msgid "False triggering"
|
|
msgstr "Falosne spustenie"
|
|
|
|
#. MSG_FAN_SPEED c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4145
|
|
msgid "Fan speed"
|
|
msgstr "Rychlost vent."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6696
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6821 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6822
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6823
|
|
msgid "Fan test"
|
|
msgstr "Test ventilatora"
|
|
|
|
#. MSG_FANS_CHECK c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
|
|
msgid "Fans check"
|
|
msgstr "Kontr. vent."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39
|
|
msgid "Feeding to FINDA"
|
|
msgstr "Zavedenie do FINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62
|
|
msgid "Feeding to FSensor"
|
|
msgstr "Zavedenie do Fsensor"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40
|
|
msgid "Feeding to extruder"
|
|
msgstr "Zavedenie do extrud."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41
|
|
msgid "Feeding to nozzle"
|
|
msgstr "Zavedenie do trysky"
|
|
|
|
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1198
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1227 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1281
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1283
|
|
msgid "Fil. runouts"
|
|
msgstr "Vypadky filam."
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:47 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3277
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4028 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4434
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5401
|
|
msgid "Fil. sensor"
|
|
msgstr "Fil. senzor"
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3452 ../../Firmware/Tcodes.cpp:31
|
|
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:46 ../../Firmware/messages.cpp:33
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3601 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6674
|
|
msgid "Filament"
|
|
msgstr "Filament"
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2223
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2227
|
|
msgid "Filament extruding & with correct color?"
|
|
msgstr "Filament vytlaceny a spravnej farby?"
|
|
|
|
#. MSG_NOT_LOADED c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2166
|
|
msgid "Filament not loaded"
|
|
msgstr "Filament nezavedeny"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6615
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6619 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6623
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6850
|
|
msgid "Filament sensor"
|
|
msgstr "Senzor filamentu"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FSENSOR_FILAMENT_STUCK c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295
|
|
msgid ""
|
|
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
|
|
"can move and the sensor works."
|
|
msgstr ""
|
|
"Senzor filamentu sa nevypol pocas vyberania filamentu. Skontrolujte, ze sa "
|
|
"filament moze hybat a senzor funguje spravne."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:239 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:294
|
|
msgid ""
|
|
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor"
|
|
" is calibrated and the filament reached it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Senzor filamentu sa nezopol pocas zavedenia filamentu. Skontrolujte, ze "
|
|
"filament dosiahol fsenzor a senzor funguje spravne."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:297
|
|
msgid ""
|
|
"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
|
|
"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Filament senzor sa zopol priskoro pocas zavedenia do extruderu. Skontrolujte"
|
|
" ci je PTFE trubicka priechodzia a senzor funguje spravne."
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2307
|
|
msgid "Filament used"
|
|
msgstr "Spotrebovany filam."
|
|
|
|
#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6978
|
|
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
|
|
msgstr "Subor nekompletny. Pokracovat?"
|
|
|
|
#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:41
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:43
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4976 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5299
|
|
msgid "Finishing movements"
|
|
msgstr "Dokoncovanie pohybu"
|
|
|
|
#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:127 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4547
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5088
|
|
msgid "First layer cal."
|
|
msgstr "Kal. prvej vrstvy"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3835
|
|
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
|
|
msgstr ""
|
|
"Najskor pomocou selftestu skontrolujem nejcastejsie chyby vznikajuce pri "
|
|
"zostaveni tlaciarne."
|
|
|
|
#. MSG_FLOW c=15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5391
|
|
msgid "Flow"
|
|
msgstr "Prietok"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_CNG_READ_HELP c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:183 ../../Firmware/ultralcd.cpp:954
|
|
msgid ""
|
|
"For a Nozzle change please read\n"
|
|
"prusa.io/nozzle-mk3s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pre vymenu trysky si precitajte\n"
|
|
"prusa.io/nozzle-mk3s"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6585
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6702 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6707
|
|
msgid "Front print fan?"
|
|
msgstr "Predny tlacovy vent?"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2671
|
|
msgid "Front side[µm]"
|
|
msgstr "Predna st.[µm]"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6609
|
|
msgid "Front/left fans"
|
|
msgstr "Predny/lavy vent."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/util.cpp:386
|
|
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
|
|
msgstr "G-code pripraveny pre inu uroven. Pokracovat?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/util.cpp:387
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
|
|
"cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"G-code pripraveny pre inu verziu. Vygenerujte G-code znova. Tlac zrusena."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/util.cpp:316
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:422
|
|
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
|
|
msgstr "G-code je pripraveny pre iny typ tlaciarne.Pokracovat?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/util.cpp:317
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:423
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again."
|
|
" Print cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"G-code je pripraveny pre iny typ tlaciarne. Vygenerujte G-code znova. Tlac "
|
|
"zrusena."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/util.cpp:366
|
|
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
|
|
msgstr "G-code je pripraveny pre novsi firmware. Pokracovat?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/util.cpp:367
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
|
|
"cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"G-code je pripraveny pre novsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tlac "
|
|
"zrusena."
|
|
|
|
#. MSG_HW_SETUP c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4336
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4455
|
|
msgid "HW Setup"
|
|
msgstr "HW nastavenie"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6557
|
|
msgid "Heater/Thermistor"
|
|
msgstr "Zohr./Termistor"
|
|
|
|
#. MSG_HEATING c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6052 ../../Firmware/messages.cpp:48
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:523
|
|
msgid "Heating"
|
|
msgstr "Zahrievanie"
|
|
|
|
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9274
|
|
msgid "Heating disabled by safety timer."
|
|
msgstr "Zohrievanie prerusene bezpecnostnym casovacom."
|
|
|
|
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6083 ../../Firmware/messages.cpp:49
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:526
|
|
msgid "Heating done."
|
|
msgstr "Zahrievanie OK."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3795
|
|
msgid ""
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
|
|
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
|
|
"ready to print."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ahoj, som vasa tlaciaren Original Prusa i3. Prevediem vas kratkym procesom "
|
|
"nastavenia, v ktorom skalibrujem os Z. Potom budete moct zacat tlacit."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3799
|
|
msgid ""
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
|
|
"through the setup process?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dobry den, som vasa tlaciaren Original Prusa i3. Chcete aby som Vas "
|
|
"previedla kalibracnym procesom?"
|
|
|
|
#. MSG_HIGH_POWER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4122
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4131
|
|
msgid "High power"
|
|
msgstr "Vys. vykon"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_HOMING c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60
|
|
msgid "Homing"
|
|
msgstr "Navrat"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:184 ../../Firmware/ultralcd.cpp:974
|
|
msgid "Hotend at 280C! Nozzle changed and tightened to specs?"
|
|
msgstr "Hotend ma 280C! Tryska je vymenena a utiahnuta podla specifikacie?"
|
|
|
|
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1071
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6841
|
|
msgid "Hotend fan:"
|
|
msgstr "Hotend vent.:"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3840
|
|
msgid "I will run xyz calibration now. It will take up to 24 mins."
|
|
msgstr "Teraz urobim XYZ kalibraciu. Zaberie to až 24 min."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3851
|
|
msgid "I will run z calibration now."
|
|
msgstr "Teraz urobim kalibraciu Z."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:199
|
|
msgid "IDLER CANNOT HOME"
|
|
msgstr "IDLER CANNOT HOME"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200
|
|
msgid "IDLER CANNOT MOVE"
|
|
msgstr "IDLER CANNOT MOVE"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_INSPECT_FINDA c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:142 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:195
|
|
msgid "INSPECT FINDA"
|
|
msgstr "KONTROLA FINDA"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226
|
|
msgid "INVALID TOOL"
|
|
msgstr "INVALID TOOL"
|
|
|
|
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3920
|
|
msgid ""
|
|
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
|
|
"HW Setup - Steel sheets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ak mate viac platni, kalibrujte ich v menu Nastavenie - HW nastavenie - "
|
|
"Platne"
|
|
|
|
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2531
|
|
msgid "Improving bed calibration point"
|
|
msgstr "Zlepsenie bodu kalibracie podlozky"
|
|
|
|
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5142
|
|
msgid "Info screen"
|
|
msgstr "Informacie"
|
|
|
|
#. MSG_INIT_SDCARD c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5214
|
|
msgid "Init. SD card"
|
|
msgstr "Nacitanie SD karty"
|
|
|
|
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2103
|
|
msgid "Insert filament"
|
|
msgstr "Vlozte filament"
|
|
|
|
#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5836
|
|
msgid ""
|
|
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
|
|
"knob."
|
|
msgstr "Vlozte filament (nezavadzajte) do extruderu a stlacte tlacidlo"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:278 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:332
|
|
msgid ""
|
|
"Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware."
|
|
msgstr "Interna chyba. Skuste resetovat MMU alebo aktualizovat firmware."
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3616
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3879
|
|
msgid "Is filament loaded?"
|
|
msgstr "Je filament zavedeny?"
|
|
|
|
#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3258 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4717
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3847
|
|
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
|
|
msgstr "Je platna na podlozke?"
|
|
|
|
#. MSG_ITERATION c=12
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2253 ../../Firmware/messages.cpp:51
|
|
msgid "Iteration"
|
|
msgstr "Opakovanie"
|
|
|
|
#. MSG_LAST_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:53 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1093
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1251
|
|
msgid "Last print"
|
|
msgstr "Posledna tlac"
|
|
|
|
#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1117
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1225 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1280
|
|
msgid "Last print failures"
|
|
msgstr "Zlyhanie posl. tlace"
|
|
|
|
#. MSG_LEFT c=10
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2438
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Vlavo"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6591
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6702 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6707
|
|
msgid "Left hotend fan?"
|
|
msgstr "Lavy vent na tryske?"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2669
|
|
msgid "Left side [µm]"
|
|
msgstr "Lava str.[µm]"
|
|
|
|
#. MSG_BL_HIGH c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487
|
|
msgid "Level Bright"
|
|
msgstr "Normalne"
|
|
|
|
#. MSG_BL_LOW c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:164 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5488
|
|
msgid "Level Dimmed"
|
|
msgstr "Stlmene"
|
|
|
|
#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4461
|
|
msgid "Lin. correction"
|
|
msgstr "Korekcia lin."
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:10 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4471
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5158
|
|
msgid "Live adjust Z"
|
|
msgstr "Doladenie osi Z"
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_ALL c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:181 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4766
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4835
|
|
msgid "Load All"
|
|
msgstr "Zaviest vsetko"
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4768
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4791 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4837
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5248
|
|
msgid "Load filament"
|
|
msgstr "Zaviest filament"
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5232
|
|
msgid "Load to nozzle"
|
|
msgstr "Zaved. do trysky"
|
|
|
|
#. MSG_LOADING_TEST c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4446
|
|
msgid "Loading Test"
|
|
msgstr "Záťažový test"
|
|
|
|
#. MSG_LOADING_COLOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2139
|
|
msgid "Loading color"
|
|
msgstr "Cistenie farby"
|
|
|
|
#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3579 ../../Firmware/messages.cpp:58
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:51
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:333 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2150
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3704
|
|
msgid "Loading filament"
|
|
msgstr "Zavedenie filamentu"
|
|
|
|
#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6597
|
|
msgid "Loose pulley"
|
|
msgstr "Uvolnena remenica"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_LOUD c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4158
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4170
|
|
msgid "Loud"
|
|
msgstr "Hlasny"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228
|
|
msgid "MMU FW UPDATE NEEDED"
|
|
msgstr "MMU FW UPDATE NEEDED"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:277 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:330
|
|
msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
|
|
msgstr "Chyba MMU Firmwaru, resetujte MMU."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_MODE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4085
|
|
msgid "MMU Mode"
|
|
msgstr "MMU mod"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:177 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:223
|
|
msgid "MMU NOT RESPONDING"
|
|
msgstr "MMU NOT RESPONDING"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:337
|
|
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
|
|
msgstr "MMU: Obnovenie teploty..."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:219
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:220 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:221
|
|
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
|
|
msgstr "MMU SAMOTEST ZLYHAL"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1118
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1143
|
|
msgid "MMU fails"
|
|
msgstr "Zlyhanie MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1119
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
|
|
msgid "MMU load fails"
|
|
msgstr "MMU zlyhalo"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:274 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:327
|
|
msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors."
|
|
msgstr "MMU neodpoveda spravne.Skontrolujte zapojenie a konektory."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:273 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:326
|
|
msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors."
|
|
msgstr "MMU neodpoveda. Skontrolujte zapojenie a konektory."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1624
|
|
msgid "MMU connected"
|
|
msgstr "MMU pripojene"
|
|
|
|
#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5462
|
|
msgid "Magnets comp."
|
|
msgstr "Komp. magnetu"
|
|
|
|
#. MSG_MAIN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:62 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1092
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1250 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1292
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1596 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4423
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4541 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4765
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4789 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4802
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4815 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5386
|
|
msgid "Main"
|
|
msgstr "Hlavna ponuka"
|
|
|
|
#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2479
|
|
msgid "Measured skew"
|
|
msgstr "Merane skos."
|
|
|
|
#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3239
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2837 ../../Firmware/messages.cpp:66
|
|
msgid "Measuring reference height of calibration point"
|
|
msgstr "Meriam referencnu vysku kalibracneho bodu"
|
|
|
|
#. MSG_MESH c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5458
|
|
msgid "Mesh"
|
|
msgstr "Mriezka"
|
|
|
|
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4458
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4559
|
|
msgid "Mesh Bed Leveling"
|
|
msgstr "Vyrovnanie podl."
|
|
|
|
#. MSG_MODE c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4110
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4122
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4128
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5489
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Rezim"
|
|
|
|
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3389
|
|
msgid "Mode change in progress..."
|
|
msgstr "Prebieha zmena modu..."
|
|
|
|
#. MSG_MODEL c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4280
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4283 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4286
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4289
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Model"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_TMC c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:250 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:304
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:305 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:306
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:307 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:308
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:309 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:312
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:313 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:314
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:317 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:318
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:319 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:320
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:321 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:322
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:323 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:324
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:325
|
|
msgid "More details online."
|
|
msgstr "Viac podrobnosti online."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6571
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6580 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6598
|
|
msgid "Motor"
|
|
msgstr "Motor"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_X c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3313
|
|
msgid "Move X"
|
|
msgstr "Posunut X"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_Y c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3314
|
|
msgid "Move Y"
|
|
msgstr "Posunut Y"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_Z c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3315
|
|
msgid "Move Z"
|
|
msgstr "Posunut Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_AXIS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4429
|
|
msgid "Move axis"
|
|
msgstr "Posunut os"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61
|
|
msgid "Moving selector"
|
|
msgstr "Presun selektora"
|
|
|
|
#. MSG_NA c=3
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:175 ../../Firmware/messages.cpp:130
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2444 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2488
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3243 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4032
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4033 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4035
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5462
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/A"
|
|
|
|
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:213
|
|
msgid "New firmware version available:"
|
|
msgstr "Vysla nova verzia firmware:"
|
|
|
|
#. MSG_NO c=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2996
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4413 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4501
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5627
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nie"
|
|
|
|
#. MSG_NO_CARD c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5212
|
|
msgid "No SD card"
|
|
msgstr "Ziadna SD karta"
|
|
|
|
#. MSG_NO_MOVE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5262
|
|
msgid "No move."
|
|
msgstr "Bez pohybu."
|
|
|
|
#. MSG_NONE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4200
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4209 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4280
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4289 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4319
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4328 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4486
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ziadne"
|
|
|
|
#. MSG_NORMAL c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4085
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4481
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6558
|
|
msgid "Not connected"
|
|
msgstr "Nezapojene"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6715
|
|
msgid "Not spinning"
|
|
msgstr "Netoci sa"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3715
|
|
msgid ""
|
|
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Teraz skalibrujem vzdialenost medzi koncom trysky a povrchom podlozky."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3860
|
|
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
|
|
msgstr "Teraz predohrejem trysku pre PLA."
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3846
|
|
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
|
|
msgstr "Teraz odstrante testovaci vytlacok z platne."
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1355
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4200
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4203 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4206
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4209
|
|
msgid "Nozzle"
|
|
msgstr "Tryska"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_CNG_MENU c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:182 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4393
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4456
|
|
msgid "Nozzle change"
|
|
msgstr "Vymena trysky"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4246
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4249
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4250
|
|
msgid "Nozzle d."
|
|
msgstr "Tryska"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_OK c=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#. MSG_OFF c=3
|
|
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:25 ../../Firmware/messages.cpp:128
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4028 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4039
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4040 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4042
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4065 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4080
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4437 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4465
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4468 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5462 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7331
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7335
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Vyp"
|
|
|
|
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1509
|
|
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
|
|
msgstr "Neplatne hodnoty nastavenia. Bude pouzite predvolene PID, Esteps atd."
|
|
|
|
#. MSG_ON c=3
|
|
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:23 ../../Firmware/messages.cpp:129
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4028 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4039
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4040 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4042
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4065 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4070
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4437 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4465
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4468 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5462
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7331 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7335
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Zap"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4161
|
|
msgid "Once"
|
|
msgstr "Raz"
|
|
|
|
#. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9453 ../../Firmware/messages.cpp:175
|
|
msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
|
|
msgstr "PAUSED THERMAL ERROR"
|
|
|
|
#. MSG_PID_RUNNING c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:868
|
|
msgid "PID cal."
|
|
msgstr "PID kal."
|
|
|
|
#. MSG_PID_FINISHED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:873
|
|
msgid "PID cal. finished"
|
|
msgstr "PID kal. ukoncena"
|
|
|
|
#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4562
|
|
msgid "PID calibration"
|
|
msgstr "PID kalibracia"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:603
|
|
msgid "PINDA Heating"
|
|
msgstr "Nahrievanie PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4762 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4864
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:600
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4465 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4569
|
|
msgid "PINDA cal."
|
|
msgstr "PINDA kal."
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3197
|
|
msgid "PINDA calibration failed"
|
|
msgstr "Kalibracia PINDA zlyhala"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4939 ../../Firmware/messages.cpp:116
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3194
|
|
msgid ""
|
|
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
|
|
"Settings->PINDA cal."
|
|
msgstr ""
|
|
"PINDA kalibracia dokoncena a je teraz aktivna. Je mozne ju deaktivovat v "
|
|
"menu Nastavenia->PINDA kal."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
|
|
msgid "PULLEY CANNOT MOVE"
|
|
msgstr "PULLEY CANNOT MOVE"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57
|
|
msgid "Parking selector"
|
|
msgstr "Parkovanie selektora"
|
|
|
|
#. MSG_PAUSE c=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4051
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pauza"
|
|
|
|
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:74 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5171
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5173
|
|
msgid "Pause print"
|
|
msgstr "Pozastavit tlac"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
|
|
msgid "Performing cut"
|
|
msgstr "Strihanie"
|
|
|
|
#. MSG_PAPER c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3263 ../../Firmware/messages.cpp:73
|
|
msgid ""
|
|
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
|
|
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
|
|
msgstr ""
|
|
"Počas kalibrácie prvých 4 bodov umiestnite pod trysku list papiera. Ak "
|
|
"tryska zachytí papier, ihneď vypnite tlačiareň."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3952
|
|
msgid ""
|
|
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
|
|
"rebooting the printer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prosim pozrite sa do prirucky a opravte problem. Potom obnovte Sprievodcu "
|
|
"restartovanim tlaciarne."
|
|
|
|
#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5861
|
|
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
|
|
msgstr "Prosim skontrolujte zapojenie IR senzoru a vyberte filament"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6552
|
|
msgid "Please check:"
|
|
msgstr "Skontrolujte:"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3915
|
|
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
|
|
msgstr "Prosim ocistite podlozku a stlacte tlacidlo."
|
|
|
|
#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3237 ../../Firmware/messages.cpp:24
|
|
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pre uspesnu kalibraciu ocistite prosim tlacovu trysku. Potvrdte tlacidlom."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3701
|
|
msgid ""
|
|
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prosim vlozte filament do extruderu a stlacte tlacidlo k jeho zavedeniu"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3695
|
|
msgid ""
|
|
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
|
|
"to load it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prosim vlozte filament do prvej trubicky MMU a stlacte tlacidlo k jeho "
|
|
"zavedeniu"
|
|
|
|
#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3621
|
|
msgid "Please load filament first."
|
|
msgstr "Prosim najskor zavedte filament"
|
|
|
|
#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3516
|
|
msgid "Please open idler and remove filament manually."
|
|
msgstr "Prosim otvorte idler a manualne odstrante filament."
|
|
|
|
#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2796 ../../Firmware/messages.cpp:75
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3849
|
|
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
|
|
msgstr "Umiestnite prosim platnu na podlozku"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11210 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11240
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:79
|
|
msgid "Please press the knob to unload filament"
|
|
msgstr "Pre vysunutie filamentu stlacte tlacidlo"
|
|
|
|
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:81 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4887
|
|
msgid "Please pull out filament immediately"
|
|
msgstr "Prosim vyberte urychlene filament"
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3845
|
|
msgid "Please remove shipping helpers first."
|
|
msgstr "Najskor prosim odstrante prevozne pomocky."
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3260 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4727
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:84
|
|
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
|
|
msgstr "Odstrante prosim platnu z podlozky."
|
|
|
|
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4703
|
|
msgid "Please run XYZ calibration first."
|
|
msgstr "Najskor spustite kalibraciu XYZ."
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5858
|
|
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
|
|
msgstr "Prosim vyberte filament a zopakujte tuto akciu"
|
|
|
|
#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:217
|
|
msgid "Please upgrade."
|
|
msgstr "Aktualizujte prosim."
|
|
|
|
#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3512 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7799
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2140
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2151
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr "Cakajte prosim"
|
|
|
|
#. MSG_POWER_FAILURES c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:77 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1197
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1226
|
|
msgid "Power failures"
|
|
msgstr "Vypadky prudu"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEAT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5166
|
|
msgid "Preheat"
|
|
msgstr "Predohrev"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:78 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2216
|
|
msgid "Preheat the nozzle!"
|
|
msgstr "Predohrejte trysku!"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2732
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3680 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3682
|
|
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
|
|
msgstr "Predhrev trysky. Prosim cakajte."
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1951
|
|
msgid "Preheating to cut"
|
|
msgstr "Predohrev k strihu"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1948
|
|
msgid "Preheating to eject"
|
|
msgstr "Predhrev k vysunutiu"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1939
|
|
msgid "Preheating to load"
|
|
msgstr "Predhrev k zavedeniu"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1944
|
|
msgid "Preheating to unload"
|
|
msgstr "Predohrev k vybratiu"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53
|
|
msgid "Preparing blade"
|
|
msgstr "Priprava cepele"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1768
|
|
msgid "Press the knob"
|
|
msgstr "Stlacte tlacidlo"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11222
|
|
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
|
|
msgstr "Pre nahriatie trysky a pokracovanie stlacte tlacidlo."
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:773
|
|
msgid "Print aborted"
|
|
msgstr "Tlac prerusena"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1071
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6844
|
|
msgid "Print fan:"
|
|
msgstr "Tlacovy vent.:"
|
|
|
|
#. MSG_CARD_MENU c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5204
|
|
msgid "Print from SD"
|
|
msgstr "Tlac z SD"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:787
|
|
msgid "Print paused"
|
|
msgstr "Tlac pozastavena"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_TIME c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2308
|
|
msgid "Print time"
|
|
msgstr "Cas tlace"
|
|
|
|
#. MSG_PRINTER_IP c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1656
|
|
msgid "Printer IP Addr:"
|
|
msgstr "IP adr. tlaciarne:"
|
|
|
|
#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1549 ../../Firmware/messages.cpp:42
|
|
msgid ""
|
|
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First"
|
|
" steps, section Calibration flow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tlaciaren nebola este skalibrovana. Postupujte prosim podla manualu, "
|
|
"kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibracie."
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:293
|
|
msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
|
|
msgstr "Priemer trysky tlaciarne sa lisi od G-code. Pokracovat?"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/util.cpp:294
|
|
msgid ""
|
|
"Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings."
|
|
" Print cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Priemer trysky tlaciarne sa lisi od G-code. Prosim skontrolujte nastavenie. "
|
|
"Tlac zrusena."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:241 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296
|
|
msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
|
|
msgstr ""
|
|
"Motor remenice sa zasekol. Skontrolujte, ze sa remenica moze hybat a jej "
|
|
"zapojenie."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54
|
|
msgid "Pushing filament"
|
|
msgstr "Tlacenie filamentu"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:227
|
|
msgid "QUEUE FULL"
|
|
msgstr "QUEUE FULL"
|
|
|
|
#. MSG_RPI_PORT c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4468
|
|
msgid "RPi port"
|
|
msgstr "RPi port"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2672
|
|
msgid "Rear side [µm]"
|
|
msgstr "Zadna str.[µm]"
|
|
|
|
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10600
|
|
msgid "Recovering print"
|
|
msgstr "Obnovovanie tlace"
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3414
|
|
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
|
msgstr "Vyberte stary filament a stlacte tlacidlo pre zavedenie noveho."
|
|
|
|
#. MSG_RENAME c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5090
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Premenovat"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_INVALID_TOOL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:276 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:329
|
|
msgid ""
|
|
"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
|
|
"for tool index out of range (T0-T4)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pozadovany nastroj filamentu nie je k dispozicii. Skontrolujte G-code pre "
|
|
"nastroj mimo rozsah (T0-T4)."
|
|
|
|
#. MSG_RESET c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2673
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5091
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Reset"
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4566
|
|
msgid "Reset XYZ calibr."
|
|
msgstr "Reset XYZ kalibr."
|
|
|
|
#. MSG_RESUME_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:623 ../../Firmware/messages.cpp:86
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5185 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5187
|
|
msgid "Resume print"
|
|
msgstr "Pokracovat"
|
|
|
|
#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:611
|
|
msgid "Resuming print"
|
|
msgstr "Obnovenie tlace"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59
|
|
msgid "Retract from FINDA"
|
|
msgstr "Vybrat z FINDA"
|
|
|
|
#. MSG_BTN_RETRY c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:346 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:356
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "Znova"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56
|
|
msgid "Returning selector"
|
|
msgstr "Navrat selektora"
|
|
|
|
#. MSG_RIGHT c=10
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2439
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Vpravo"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2670
|
|
msgid "Right side[µm]"
|
|
msgstr "Prava str.[µm]"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3644
|
|
msgid ""
|
|
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
|
|
"beginning. Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Spustenie Sprievodcu vymaze ulozene vysledky vsetkych kalibracii a spusti "
|
|
"kalibracny proces od zaciatku. Pokracovat?"
|
|
|
|
#. MSG_SD_CARD c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4479
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4481
|
|
msgid "SD card"
|
|
msgstr "SD karta"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:145 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197
|
|
msgid "SELECTOR CANNOT HOME"
|
|
msgstr "SELECTOR CANNOT HOME"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:144 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198
|
|
msgid "SELECTOR CANNOT MOVE"
|
|
msgstr "SELECTOR CANNOT MOVE"
|
|
|
|
#. MSG_STOPPED c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9479 ../../Firmware/messages.cpp:114
|
|
msgid "STOPPED."
|
|
msgstr "ZASTAVENE."
|
|
|
|
#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3243 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3265
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2234 ../../Firmware/messages.cpp:40
|
|
msgid "Searching bed calibration point"
|
|
msgstr "Hladam kalibracny bod podlozky"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5083
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Vybrat"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3719
|
|
msgid ""
|
|
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
|
|
"screen menu."
|
|
msgstr "Zvolte filament pre kalibraciu prvej vrstvy z nasledujuceho menu"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3452 ../../Firmware/Tcodes.cpp:31
|
|
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:46 ../../Firmware/messages.cpp:52
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3600 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6674
|
|
msgid "Select filament:"
|
|
msgstr "Zvolte filament:"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3443
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4474
|
|
msgid "Select language"
|
|
msgstr "Vyber jazyka"
|
|
|
|
#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3889
|
|
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
|
|
msgstr "Vyberte teplotu predohrevu trysky ktora zodpoveda vasmu materialu."
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3724
|
|
msgid "Select temperature which matches your material."
|
|
msgstr "Zvolte teplotu, ktora odpoveda vasmu materialu."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52
|
|
msgid "Selecting fil. slot"
|
|
msgstr "Vyber slotu fil."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6112
|
|
msgid "Self test OK"
|
|
msgstr "Samotest OK"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_START c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5895
|
|
msgid "Self test start"
|
|
msgstr "Zaciatok testu"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4553
|
|
msgid "Selftest"
|
|
msgstr "Samotest"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6551
|
|
msgid "Selftest error!"
|
|
msgstr "Chyba samotestu!"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6117
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6638 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6834
|
|
msgid "Selftest failed"
|
|
msgstr "Samotest zlyhal"
|
|
|
|
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1524
|
|
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
|
|
msgstr "Bude spusteny test pre kalibraciu presneho navratu."
|
|
|
|
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1668
|
|
msgid "Sensor info"
|
|
msgstr "Senzor info"
|
|
|
|
#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5865
|
|
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
|
|
msgstr "Senzor overeny, vyberte filament."
|
|
|
|
#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2690
|
|
msgid "Set temperature:"
|
|
msgstr "Nastavte teplotu:"
|
|
|
|
#. MSG_SETTINGS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3312
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3460 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3973
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5252 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5453
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5499
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Nastavenia"
|
|
|
|
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2482
|
|
msgid "Severe skew"
|
|
msgstr "Tazke skos."
|
|
|
|
#. MSG_SHEET c=10
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/menu.cpp:208
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:64
|
|
msgid "Sheet"
|
|
msgstr "Platna"
|
|
|
|
#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3592
|
|
msgid ""
|
|
"Sheet %.7s\n"
|
|
"Z offset: %+1.3fmm\n"
|
|
"%cContinue\n"
|
|
"%cReset"
|
|
msgstr ""
|
|
"Platna %.7s\n"
|
|
"Z offset: %+1.3fmm\n"
|
|
"%cPokracovat\n"
|
|
"%cReset"
|
|
|
|
#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4564
|
|
msgid "Show end stops"
|
|
msgstr "Stav konc. spin."
|
|
|
|
#. MSG_SILENT c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4125
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4164
|
|
msgid "Silent"
|
|
msgstr "Tichy"
|
|
|
|
#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2481
|
|
msgid "Slight skew"
|
|
msgstr "Lahke skos."
|
|
|
|
#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:814
|
|
msgid ""
|
|
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
|
|
"100."
|
|
msgstr ""
|
|
"Niektore subory nebudu zoradene. Maximalny pocet suborov v zlozke pre "
|
|
"zoradenie je 100."
|
|
|
|
#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3037
|
|
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
|
|
msgstr "Vyskytol sa problem, zarovnam os Z ..."
|
|
|
|
#. MSG_SORT c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4484
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4485 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4486
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Triedit"
|
|
|
|
#. MSG_SORTING_FILES c=20
|
|
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:858 ../../Firmware/cardreader.cpp:925
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:101
|
|
msgid "Sorting files"
|
|
msgstr "Triedenie suborov"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND c=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4158
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4164
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4167 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4170
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Zvuk"
|
|
|
|
#. MSG_SPEED c=15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5387
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Rychlost"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6713
|
|
msgid "Spinning"
|
|
msgstr "Toci sa"
|
|
|
|
#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4716
|
|
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
|
|
msgstr "Je vyzadovana stabilna izbova teplota 21-26C a pevna podlozka."
|
|
|
|
#. MSG_STATISTICS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5257
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistika"
|
|
|
|
#. MSG_STEALTH c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4085
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115
|
|
msgid "Stealth"
|
|
msgstr "Tichy"
|
|
|
|
#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4391
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5080
|
|
msgid "Steel sheets"
|
|
msgstr "Platne"
|
|
|
|
#. MSG_BTN_STOP c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:350 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:360
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Zast."
|
|
|
|
#. MSG_STOP_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5192
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5619
|
|
msgid "Stop print"
|
|
msgstr "Zastavit tlac"
|
|
|
|
#. MSG_STRICT c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4206
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4286 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4325
|
|
msgid "Strict"
|
|
msgstr "Prisne"
|
|
|
|
#. MSG_SUPPORT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5266
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "Podpora"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6610
|
|
msgid "Swapped"
|
|
msgstr "Prehodene"
|
|
|
|
#. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:177 ../../Firmware/temperature.cpp:2236
|
|
msgid "THERMAL ANOMALY"
|
|
msgstr "THERMAL ANOMALY"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:208 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:209
|
|
msgid "TMC DRIVER ERROR"
|
|
msgstr "TMC DRIVER ERROR"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:210
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:211 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:212
|
|
msgid "TMC DRIVER RESET"
|
|
msgstr "TMC DRIVER RESET"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:216
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:217 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:218
|
|
msgid "TMC DRIVER SHORTED"
|
|
msgstr "TMC DRIVER SHORTED"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:204
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:206
|
|
msgid "TMC OVERHEAT ERROR"
|
|
msgstr "TMC OVERHEAT ERROR"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:164 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:213
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:214 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:215
|
|
msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
|
|
msgstr "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
|
|
|
|
#. MSG_TM_CAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3870
|
|
msgid ""
|
|
"Thermal model cal. takes approx. 12 mins. See\n"
|
|
"prusa.io/tm-cal"
|
|
msgstr ""
|
|
"Výpočet termálneho modelu trvá asi 12 min. Pozri\n"
|
|
"prusa.io/tm-cal"
|
|
|
|
#. MSG_TM_NOT_CAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1560 ../../Firmware/messages.cpp:178
|
|
msgid "Thermal model not calibrated yet."
|
|
msgstr "Termálny model zatiaľ nebol kalibrovaný"
|
|
|
|
#. MSG_TEMPERATURE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4425
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "Teplota"
|
|
|
|
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1674
|
|
msgid "Temperatures"
|
|
msgstr "Teploty"
|
|
|
|
#. MSG_TESTING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:329
|
|
msgid "Testing filament"
|
|
msgstr "Kontrola filamentu"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:248 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:302
|
|
msgid ""
|
|
"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
|
|
msgstr ""
|
|
"Idler sa nemoze vratit na miesto. Skontrolujte ci nieco neblokuje jeho "
|
|
"pohyb."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:300
|
|
msgid ""
|
|
"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selektor sa nemoze vratit na miesto. Skontrolujte ci nieco neblokuje jeho "
|
|
"pohyb."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3727
|
|
msgid ""
|
|
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
|
|
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
|
|
"chapter)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tlaciaren zacne tlacit lomenu ciaru. Otacanim tlacidla nastavte optimalnu "
|
|
"vysku. Postupujte podla obrazku v handbooku (kapitola Kalibracia)."
|
|
|
|
#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1553 ../../Firmware/messages.cpp:43
|
|
msgid ""
|
|
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
|
|
"chapter First steps, section Calibration flow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Je potrebne skalibrovat os Z. Prosim postupujte podla prirucky, kapitola "
|
|
"Zaciname, sekcia Postup kalibracie."
|
|
|
|
#. MSG_SORT_TIME c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4484
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Cas"
|
|
|
|
#. MSG_TIMEOUT c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:165 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5490
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Casovac"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1094
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1252
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Celkom"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1142
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1196 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1282
|
|
msgid "Total failures"
|
|
msgstr "Celkom zlyhani"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2329
|
|
msgid "Total filament"
|
|
msgstr "Filament celkom"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2330
|
|
msgid "Total print time"
|
|
msgstr "Celkovy cas tlace"
|
|
|
|
#. MSG_TUNE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5164
|
|
msgid "Tune"
|
|
msgstr "Ladit"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230
|
|
msgid "UNLOAD MANUALLY"
|
|
msgstr "UNLOAD MANUALLY"
|
|
|
|
#. MSG_BTN_UNLOAD c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:349 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:359
|
|
msgid "Unload"
|
|
msgstr "Vysuv"
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5233
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5250
|
|
msgid "Unload filament"
|
|
msgstr "Vybrat filament"
|
|
|
|
#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3435 ../../Firmware/messages.cpp:118
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:50
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4866
|
|
msgid "Unloading filament"
|
|
msgstr "Vysuvanie filamentu"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37
|
|
msgid "Unloading to FINDA"
|
|
msgstr "Vysuvanie do FINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38
|
|
msgid "Unloading to pulley"
|
|
msgstr "Vysuv. do remenice"
|
|
|
|
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5868
|
|
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
|
|
msgstr "Overenie zlyhalo, vyberte filament a skuste znovu."
|
|
|
|
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1677
|
|
msgid "Voltages"
|
|
msgstr "Napatie"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_WARNING_TMC_TOO_HOT c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203
|
|
msgid "WARNING TMC TOO HOT"
|
|
msgstr "WARNING TMC TOO HOT"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3355
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING:\n"
|
|
"Crash detection\n"
|
|
"disabled in\n"
|
|
"Stealth mode"
|
|
msgstr ""
|
|
"POZOR:\n"
|
|
"Crash detekcia\n"
|
|
"deaktivovana v\n"
|
|
"Tichom rezime"
|
|
|
|
#. MSG_USERWAIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5231
|
|
msgid "Wait for user..."
|
|
msgstr "Caka sa na uzivatela"
|
|
|
|
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2714
|
|
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
|
|
msgstr "Caka sa na ochladenie PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2744
|
|
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
|
|
msgstr "Cakanie na schladenie trysky a podlozky."
|
|
|
|
#. MSG_WARN c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4203
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4283 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4322
|
|
msgid "Warn"
|
|
msgstr "Varovat"
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1501
|
|
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
|
|
msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne a maticnej dosky."
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1493
|
|
msgid "Warning: motherboard type changed."
|
|
msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu maticnej dosky."
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1497
|
|
msgid "Warning: printer type changed."
|
|
msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne."
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3509
|
|
msgid "Was filament unload successful?"
|
|
msgstr "Bolo vysunutie filamentu uspesne?"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6562
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6566 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6586
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6592 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6616
|
|
msgid "Wiring error"
|
|
msgstr "Chyba zapojenia"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4544
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr "Sprievodca"
|
|
|
|
#. MSG_X_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3975
|
|
msgid "X-correct"
|
|
msgstr "Korekcia X"
|
|
|
|
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1666
|
|
msgid "XYZ cal. details"
|
|
msgstr "Detaily XYZ kal."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3171
|
|
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kalibracia XYZ v poriadku. Skosenie bude automaticky vyrovnane pri tlaci."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3168
|
|
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
|
|
msgstr "Kalibracia XYZ v poriadku. X/Y osi mierne skosene. Dobra praca!"
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3149
|
|
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
|
|
msgstr "Kalibracia XYZ je nepresna. Predne kalibracne body su nedostupne."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3152
|
|
msgid ""
|
|
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgstr "Kalibracia XYZ je nepresna. Pravy predny bod je nedostupny."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3131
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
|
|
msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Kalibracny bod podlozky nenajdeny."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3137
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
|
|
msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Predne kalibracne body su nedostupne."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3134
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3162
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
|
|
msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Nahliadnite do manualu."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3140
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Pravy predny bod je nedostupny."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3165
|
|
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
|
|
msgstr "Kalibracia XYZ v poradku. X/Y osi su kolme. Gratulujeme!"
|
|
|
|
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2436
|
|
msgid "Y distance from min"
|
|
msgstr "Y vzdialenost od min"
|
|
|
|
#. MSG_Y_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3976
|
|
msgid "Y-correct"
|
|
msgstr "Korekcia Y"
|
|
|
|
#. MSG_YES c=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2165
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2996 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4413
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4501 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5628
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ano"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3939
|
|
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sprievodcu mozete kedykolvek znovu spustit z menu Kalibracia -> Sprievodca"
|
|
|
|
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3977
|
|
msgid "Z-correct"
|
|
msgstr "Korekcia Z"
|
|
|
|
#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5461
|
|
msgid "Z-probe nr."
|
|
msgstr "Pocet merani Z"
|
|
|
|
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2506
|
|
msgid "[0;0] point offset"
|
|
msgstr "[0;0] odsadenie bodu"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2108
|
|
msgid "and press the knob"
|
|
msgstr "a stlacte tlacidlo"
|
|
|
|
#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1776
|
|
msgid "to load filament"
|
|
msgstr "k zavedeniu filam."
|
|
|
|
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1780
|
|
msgid "to unload filament"
|
|
msgstr "k vybraniu filamentu"
|
|
|
|
#. MSG_UNKNOWN c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1633
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "neznamy"
|
|
|
|
#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
|
|
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:282 ../../Firmware/messages.cpp:173
|
|
msgid "unknown state"
|
|
msgstr "neznamy stav"
|
|
|
|
#. MSG_REFRESH c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5696
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5699
|
|
msgid "🔃Refresh"
|
|
msgstr "🔃Obnovit"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:70 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1145
|
|
msgid "MMU power fails"
|
|
msgstr "MMU vyp. prudu"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FILAMENT_EJECTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231
|
|
msgid "FILAMENT EJECTED"
|
|
msgstr "FILAMENT VYSUNUTY"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:279 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:333
|
|
msgid ""
|
|
"Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the "
|
|
"sensors and wiring."
|
|
msgstr ""
|
|
"Neočakávane zistený filament. Uistite sa, že nie je vložený žiadny filament."
|
|
" Skontrolujte snímače a kabeláž."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196
|
|
msgid "LOAD TO EXTR. FAILED"
|
|
msgstr "ZLYHALO ZAVED. EXTR"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:299
|
|
msgid ""
|
|
"Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the "
|
|
"sensor calibration, if needed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zavedenie do extrudéra zlyhalo. Skontrolujte tvar konca filamentu. V prípade"
|
|
" potreby upravte kalibráciu snímača."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_MCU_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:176 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:222
|
|
msgid "MMU MCU ERROR"
|
|
msgstr "MMU MCU CHYBA"
|
|
|
|
#. MSG_MATERIAL_CHANGES c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1095
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1169
|
|
msgid "Material changes"
|
|
msgstr "Výmena materiálu"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FILAMENT_EJECTED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:280 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:334
|
|
msgid "Remove the ejected filament from the front of the MMU."
|
|
msgstr "Odstráňte vysunutý filament z prednej časti MMU."
|
|
|
|
#. MSG_BTN_RESET_MMU c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:348 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:358
|
|
msgid "ResetMMU"
|
|
msgstr "ResetMMU"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_INSPECT_FINDA c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:298
|
|
msgid ""
|
|
"Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament"
|
|
" is in Selector and FINDA works properly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selektor sa nemôže pohybovať, pretože FINDA zistila filament. Uistite sa, že"
|
|
" v selektore nie je žiadny filament a FINDA funguje správne."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:331
|
|
msgid ""
|
|
"MMU FW version is incompatible with printer FW.Update to version 3.0.1."
|
|
msgstr ""
|
|
"Verzia firmvéru MMU nie je kompatibilná s FW tlačiarne. Aktualizácia na "
|
|
"verziu 3.0.1."
|
|
|
|
#. MSG_PRELOAD_TO_MMU c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:55 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5231
|
|
msgid "Preload to MMU"
|
|
msgstr "Predzásobenie MMU"
|
|
|
|
#. MSG_FW_MK3_DETECTED c=20 r=4
|
|
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
|
|
msgstr "MK3 firmware na MK3S tlaciarni"
|
|
|
|
#. MSG_FW_MK3S_DETECTED c=20 r=4
|
|
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
|
|
msgstr "MK3S firmware na MK3 tlaciarni"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_UNKNOWN_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:232
|
|
msgid "UNKNOWN ERROR"
|
|
msgstr "NEZNÁMA CHYBA"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_UNKNOWN_ERROR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:335
|
|
msgid "Unexpected error occurred."
|
|
msgstr "Vyskytla sa neočakávaná chyba."
|
|
|
|
#~ msgid "XFLASH init"
|
|
#~ msgstr "XFLASH init"
|
|
|
|
#~ msgid "Reset MMU"
|
|
#~ msgstr "Reset MMU"
|
|
|
|
#~ msgid "Select extruder:"
|
|
#~ msgstr "Zvolte extruder:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's firmware. "
|
|
#~ "Make sure the MMU firmware is up to date."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Verzia FW MMU nie je kompatibilna s FW tlaciarne. Skontrolujte aktualizacie "
|
|
#~ "MMU firmwaru."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector"
|
|
#~ " is free. Check FINDA connection."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Neocakavane nacitanie FINDA. Skontrolujte, ze filament nie je pod FINDA a "
|
|
#~ "selektor je volny. Skontrolujte pripojenie FINDA."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Autom. zavedenie filamentu je mozne len pri zapnutom senzore filamentu..."
|
|
|
|
#~ msgid "Crash detected. Resume print?"
|
|
#~ msgstr "Zisteny naraz. Obnovit tlac?"
|
|
|
|
#~ msgid "Cutting filament"
|
|
#~ msgstr "Strihanie filam."
|
|
|
|
#~ msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
|
|
#~ msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, skontrolujte prosim zapojenie."
|
|
|
|
#~ msgid "FS v0.3 or older"
|
|
#~ msgstr "FS 0.3 a starsie"
|
|
|
|
#~ msgid "FS v0.4 or newer"
|
|
#~ msgstr "FS 0.4 a novsie"
|
|
|
|
#~ msgid "Fix the issue and then press button on MMU."
|
|
#~ msgstr "Opravte chybu a potom stlacte tlacidlo na MMU."
|
|
|
|
#~ msgid "Load all"
|
|
#~ msgstr "Zaviest vsetko"
|
|
|
|
#~ msgid "Load to extruder"
|
|
#~ msgstr "Zaviest do extr."
|
|
|
|
#~ msgid "M117 First layer cal."
|
|
#~ msgstr "M117 Kal. prvej vrstvy"
|
|
|
|
#~ msgid "MMU OK. Resuming position..."
|
|
#~ msgstr "MMU OK. Pokracujem v tlaci..."
|
|
|
|
#~ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
|
|
#~ msgstr "MMU OK. Pokracujem v nahrievani..."
|
|
|
|
#~ msgid "MMU OK. Resuming..."
|
|
#~ msgstr "MMU OK. Pokracujem..."
|
|
|
|
#~ msgid "MMU load failed"
|
|
#~ msgstr "MMU zaved. zlyhalo"
|
|
|
|
#~ msgid "MMU needs user attention."
|
|
#~ msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatela."
|
|
|
|
#~ msgid "Please remove filament and then press the knob."
|
|
#~ msgstr "Prosim vyberte filament a potom stlacte tlacidlo."
|
|
|
|
#~ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
|
|
#~ msgstr "Prosim aktualizujte firmware v vasej MMU2. Cakam na reset."
|
|
|
|
#~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
|
|
#~ msgstr "Pre pokracovanie nahrievania trysky stlacte tlacidlo."
|
|
|
|
#~ msgid "TM autotune failed"
|
|
#~ msgstr "TM autotune failed"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
|
|
#~ msgstr "Kalibracia XYZ je nepresna. Lavy predny bod je nedostupny."
|
|
|
|
#~ msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
|
|
#~ msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Lavy predny bod je nedostupny"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
|
|
#~ "this version is not recommended and may cause printer damage."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Pouzivate ALPHA verziu firmveru. Toto je vyvojova verzia. Pouzivanie tejto "
|
|
#~ "verzie sa neodporuca a moze sposobit poskodenie tlaciarne."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You are using firmware beta version. This is development version. Using this"
|
|
#~ " version is not recommended and may cause printer damage."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Pouzivate BETA verziu firmveru. Toto je vyvojova verzia. Pouzivanie tejto "
|
|
#~ "verzie sa neodporuca a moze sposobit poskodenie tlaciarne."
|