Prusa-Firmware/lang/po/Firmware_hu.po

2667 lines
83 KiB
Plaintext

# Translation of Prusa-Firmware into Hugarian.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:06 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-07 14:01+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:289
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:366 ../../Firmware/messages.cpp:171
msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 vagy regebbi"
#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:291
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:369 ../../Firmware/messages.cpp:170
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 v. ujabb"
#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6885
msgid "%s level expected"
msgstr "Vart szint: %s"
#. MSG_CANCEL c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1976
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3691
msgid ">Cancel"
msgstr ">Megsem"
#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
#. Beware: must include the ':' as its last character
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2656
msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Z allitasa:"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7155
msgid "All correct"
msgstr "Minden rendben"
#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4044
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Keszen vagyunk. Jo nyomtatast!"
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4656
msgid "Alphabet"
msgstr "Abece"
#. MSG_ALWAYS c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4187
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
#. MSG_AMBIENT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1390
msgid "Ambient"
msgstr "Kornyezet"
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2878
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgstr "A Z tengely a felso vegponton van?"
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4332
msgid "Assist"
msgstr "Seged"
#. MSG_AUTO c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:167 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5717
msgid "Auto"
msgstr "Autom."
#. MSG_AUTO_HOME c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3238 ../../Firmware/messages.cpp:9
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4720
msgid "Auto home"
msgstr "Auto homeolas"
#. MSG_AUTO_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4261
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5632
msgid "Auto power"
msgstr "Auto ero"
#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5437
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "Fil. auto.betolt."
#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2299
msgid ""
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr "Autom. betoltes be, nyomd meg a gombot es helyzed be a filamentet."
#. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42
msgid "Avoiding grind"
msgstr "Daralas megelozese"
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6864
msgid "Axis"
msgstr "Tengely"
#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6863
msgid "Axis length"
msgstr "Tengely hossz"
#. MSG_BACK c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:62 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2729
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5714
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7667
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
#. MSG_BED c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2032 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4625
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4677 ../../Firmware/messages.cpp:12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1388 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5587
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5738
msgid "Bed"
msgstr "Asztal"
#. MSG_BED_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6146 ../../Firmware/messages.cpp:14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:540
msgid "Bed Heating"
msgstr "Asztal futes"
#. MSG_BED_DONE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6177 ../../Firmware/messages.cpp:13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:543
msgid "Bed done"
msgstr "Asztal kesz"
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4732
msgid "Bed level correct"
msgstr "Szint. korrekcio"
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2213 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2970
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2980
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2859
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2867
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2893 ../../Firmware/messages.cpp:15
msgid ""
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
"reset."
msgstr ""
"Sikertelen asztal szintezes. A szenzor nem kapcsolt. Piszok a fuvokan? Varom"
" az ujrainditast."
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6821
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Asztal/Fej futes"
#. MSG_BELT_STATUS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1441
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1710
msgid "Belt status"
msgstr "Szij allapot"
#. MSG_BELTTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4722
msgid "Belt test"
msgstr "Szij teszt"
#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1588 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1610
#: ../../Firmware/messages.cpp:81
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Aramkieses volt, nyomt. folytatasa?"
#. MSG_BRIGHT c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:165 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5717
msgid "Bright"
msgstr "Fenyes"
#. MSG_BRIGHTNESS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4667
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5642
msgid "Brightness"
msgstr "Fenyero"
#. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:213
msgid "COMMUNICATION ERROR"
msgstr "KOMUNIKACIOS HIBA"
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4726
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "XYZ kalibracio"
#. MSG_HOMEYZ c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4728
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Z kalibracio"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2840
msgid ""
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"XYZ kalibralas. Tekerd a gombot addig, amig a Z tengely a felso vegpontra "
"nem er, majd nyomd meg ha keszen vagy."
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2169 ../../Firmware/messages.cpp:19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:582
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Z kalibralasa"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2839
msgid ""
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Z kalibralas. Tekerd a gombot addig, amig a Z tengely a felso vegpontra nem "
"er, majd nyomd meg ha keszen vagy."
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7157
msgid "Calibrating home"
msgstr "Home poz. kalibralas"
#. MSG_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5447
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibracio"
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:593
msgid "Calibration done"
msgstr "Kalibracio kesz"
#. MSG_DESC_CANNOT_MOVE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:234 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:287
msgid "Can't move Selector or Idler."
msgstr "Nem tudom mozgatni a Fejet vagy a Gorgot"
#. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:260 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:312
msgid ""
"Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
msgstr ""
"A muvelet nem hajthato vegre, a filament mar be van toltve. Vedd ki elobb."
#. MSG_SD_REMOVED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7554
msgid "Card removed"
msgstr "Kartya eltavolitva"
#. MSG_CNG_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5401
msgid "Change SD card"
msgstr "Cserelj SD kartyat"
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5355
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5596
msgid "Change filament"
msgstr "Filament csere"
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2177
msgid "Change success!"
msgstr "Csere sikerult!"
#. MSG_CORRECTLY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2225
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Sikerult a csere?"
#. MSG_CHECKING_X c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6036
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7147
msgid "Checking X axis"
msgstr "X tengely ellenorzes"
#. MSG_CHECKING_Y c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6045
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7148
msgid "Checking Y axis"
msgstr "Y tengely ellenorzes"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7149
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Z tengely ellenorzes"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7150
msgid "Checking bed"
msgstr "Asztal ellenorzese"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7146
msgid "Checking endstops"
msgstr "Vegallaskapcs. ellen"
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7244
msgid "Checking file"
msgstr "Fajl ellenorzese"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7152
msgid "Checking hotend"
msgstr "Hotend ellenorzese"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7153
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7154
msgid "Checking sensors"
msgstr "Szenz. ellenorzese"
#. MSG_CHECKS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4560
msgid "Checks"
msgstr "Ellenorzesek"
#. MSG_TM_ACK_ERROR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:178 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5390
msgid "Clear TM error"
msgstr "TM hiba törlése"
#. MSG_NOT_COLOR c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2228
msgid "Color not correct"
msgstr "Szin nem jo"
#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3581
msgid "Community made"
msgstr "Kozossegi"
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4150
msgid "Cont."
msgstr "Folyt"
#. MSG_COOLDOWN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2136
msgid "Cooldown"
msgstr "Lehutes"
#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3519
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Kivalasztott nyelv masolasa?"
#. MSG_CRASH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1231
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1260
msgid "Crash"
msgstr "Utkozes"
#. MSG_CRASHDETECT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4238
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4241
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5618 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5620
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5624
msgid "Crash det."
msgstr "Utkozes erz."
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:568 ../../Firmware/messages.cpp:27
msgid "Crash detected."
msgstr "Utkozes erzekelve."
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3423
msgid ""
"Crash detection can\n"
"be turned on only in\n"
"Normal mode"
msgstr ""
"Utkozes erzekeles csak\n"
"normal modban\n"
"kapcsolhato be"
#. MSG_CUT_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:60 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:327
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5007 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5431
msgid "Cut filament"
msgstr "Filament vagasa"
#. MSG_CUTTER c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4182
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4187 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4192
msgid "Cutter"
msgstr "Vago"
#. MSG_DATE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1651
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#. MSG_DIM c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5717
msgid "Dim"
msgstr "Sotet"
#. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:334 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:344
msgid "Disable"
msgstr "Letilt"
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4596
msgid "Disable steppers"
msgstr "Motorok kikapcsol."
#. MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:10
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44
msgid "Disengaging idler"
msgstr "Gorgo levalasztasa"
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1556 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3374
#: ../../Firmware/messages.cpp:11
msgid ""
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet."
" Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
"calibration."
msgstr ""
"A fuvoka vege es a targyasztal felulete kozotti tavolsag nincs beallitva. "
"Kerlek, kovesd az utmutato Elso lepesek fejezeteben az Elso reteg kalibracio"
" bekezdest."
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4012
msgid ""
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
"heatbed?"
msgstr ""
"Meg szeretned ismetelni az utolso lepest, hogy finomhangold a fuvoka es az "
"asztal kozotti tavolsagot?"
#. MSG_BTN_CONTINUE c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:330 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:340
msgid "Done"
msgstr "Kesz"
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4081
msgid "E-correct:"
msgstr "E-korrekcio:"
#. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48
msgid "ERR Help filament"
msgstr "HIBA SEGITS A FILAM."
#. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
msgid "ERR Internal"
msgstr "Belso hiba"
#. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49
msgid "ERR TMC failed"
msgstr "TMC HIBA"
#. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46
msgid "ERR Wait for User"
msgstr "Felh. varakozas HIBA"
#. MSG_ERROR c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2280
msgid "ERROR:"
msgstr "HIBA:"
#. MSG_EJECT_FROM_MMU c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:331
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4989 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5428
msgid "Eject from MMU"
msgstr "Kiadás az MMUból"
#. MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20
#. @@todo duplicate
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:27
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:58
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Filament kiadasa"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6834
msgid "Endstop"
msgstr "Vegallaskapcsolo"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6839
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Vegallask. nem kapcs"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825
msgid "Endstops"
msgstr "Vegallaskapcsolok"
#. MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:9
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45
msgid "Engaging idler"
msgstr "Gorgo becsatolasa"
#. MSG_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:30 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3397
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1706
msgid "Extruder info"
msgstr "Extruder info"
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4135
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4142
msgid "F. autoload"
msgstr "F. autobetolt"
#. MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4137
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4144
msgid "F. jam detect"
msgstr "Dugul. eszlel"
#. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4134
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4141
msgid "F. runout"
msgstr "F. fogyas"
#. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:169 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:214
msgid "FILAMENT ALREADY LOA"
msgstr "FILAMENT MAR BENT"
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:135 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178
msgid "FINDA DIDNT TRIGGER"
msgstr "FINDA NEM KAPCSOLT"
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:277
msgid ""
"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
"Ensure filament can move and FINDA works."
msgstr ""
"A FINDA nem kapcsolt filament kiadas kozben. Vedd ki kezzel. Ellenorizd a "
"fil. utjat es a FINDA mukodeset."
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:225 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:276
msgid ""
"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
"move and FINDA works."
msgstr ""
"A FINDA nem kapcsolt filament betoltese kozben. Ellenorizd a fil. utjat es a"
" FINDA mukodeset."
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:136 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179
msgid "FINDA: FILAM. STUCK"
msgstr "FINDA: FIL. SZORULT"
#. MSG_FS_ACTION c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4150
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4153
msgid "FS Action"
msgstr "FSz akcio"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180
msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG."
msgstr "FSZENZOR NEM KAPCSOL"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183
msgid "FSENSOR TOO EARLY"
msgstr "FSZENZ. TUL HAMAR"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:138 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181
msgid "FSENSOR: FIL. STUCK"
msgstr "FSZENZOR: F SZORULT"
#. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:173 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:218
msgid "FW RUNTIME ERROR"
msgstr "FW FUTAS HIBA"
#. MSG_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5455
msgid "Fail stats"
msgstr "Hiba statisztika"
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5458
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "MMU hiba stat."
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6880
msgid "False triggering"
msgstr "Hamis kivalto ok"
#. MSG_FAN_SPEED c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5589
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5740
msgid "Fan speed"
msgstr "Vent. sebesseg"
#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6989
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7145
msgid "Fan test"
msgstr "Ventillator teszt"
#. MSG_FANS_CHECK c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4618
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5609
msgid "Fans check"
msgstr "Vent.proba"
#. MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39
msgid "Feeding to FINDA"
msgstr "FINDAhoz toltes"
#. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62
msgid "Feeding to FSensor"
msgstr "Fszenzorhoz toltes"
#. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40
msgid "Feeding to extruder"
msgstr "Extruderhez toltes"
#. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41
msgid "Feeding to nozzle"
msgstr "Fuvokahoz toltes"
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1230
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1259 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1313
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1315
msgid "Fil. runouts"
msgstr "Fil. kifutasok"
#. MSG_FSENSOR c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:47 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3358
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4600
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5600
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Fil. szenzor"
#. MSG_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3472 ../../Firmware/Tcodes.cpp:32
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:47 ../../Firmware/messages.cpp:33
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3691
msgid "Filament"
msgstr "Filament"
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2288
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2292
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Filament es a szine rendben?"
#. MSG_NOT_LOADED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2227
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Fil. nincs betoltve"
#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6875
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6879 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6883
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7172
msgid "Filament sensor"
msgstr "Filament szenzor"
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:279
msgid ""
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
"can move and the sensor works."
msgstr ""
"A filament szenzor nem kapcsolt ki a filament kiadasa kozben. Ellenorizd a "
"filament utjat es a szenort."
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:227 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:278
msgid ""
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the "
"filament reached the fsensor and the sensor works."
msgstr ""
"A filament szenzor nem kapcsolt be a filament betoltese kozben. Ellenorizd a"
" filament utjat es a szenort."
#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281
msgid ""
"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
msgstr ""
"A filament szenzor tul hamar kapcsolt a filament extruderbe toltesekor. "
"Ellenorizd a PTFE csovet es a szenzort."
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2361
msgid "Filament used"
msgstr "Felhasznalt filam."
#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7302
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "A fajl vege hianyzik. Folytatod igy is?"
#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:41
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:43
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5169 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5496
msgid "Finishing movements"
msgstr "Mozdulat befejezese"
#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4718
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5282
msgid "First layer cal."
msgstr "Elso reteg kal."
#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3933
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr ""
"Elsokent lefuttatom az onellenorzest, hogy megnezzem a leggyakoribb "
"osszeszerelesi problemakat."
#. MSG_FLOW c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5590
msgid "Flow"
msgstr "Flow"
#. MSG_NOZZLE_CNG_READ_HELP c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:182 ../../Firmware/ultralcd.cpp:985
msgid ""
"For a Nozzle change please read\n"
"prusa.io/nozzle-mk3s"
msgstr ""
"Fuvoka cserehez kerlek olvasd el\n"
"prusa.io/nozzle-mk3s"
#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6845
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6995 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7000
msgid "Front print fan?"
msgstr "Elso targyhuto vent?"
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2732
msgid "Front side[µm]"
msgstr "Elulso old[µm]"
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6869
msgid "Front/left fans"
msgstr "Elso/bal ventillator"
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/util.cpp:403
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
msgstr "A G-kod mas szintre lett elokesztve. Folytassam?"
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/util.cpp:404
msgid ""
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"A G-kod mas szintre lett elokesztve. Szeleteld ujra a modellt. Nyomtatas "
"megallitva."
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/util.cpp:333
#: ../../Firmware/util.cpp:439
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgstr "A G-kod mas nyomtato tipusra lett elokesztve.Folytassam?"
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/util.cpp:334
#: ../../Firmware/util.cpp:440
msgid ""
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again."
" Print cancelled."
msgstr ""
"A G-kod mas nyomtato tipusra lett elokesztve. Szeleteld ujra a modellt. "
"Nyomtatas megallitva."
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/util.cpp:383
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
msgstr "A G-kod ujabb firmverre lett elokesztve.Folytassam?"
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/util.cpp:384
msgid ""
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"A G-kod ujabb firmverre lett elokesztve. Frissitsd a nyomtato firmveret. "
"Nyomtatas megallitva."
#. MSG_HW_SETUP c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4502
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4519 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4625
msgid "HW Setup"
msgstr "HW beallitas"
#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6817
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Futotest/Termisztor"
#. MSG_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6089 ../../Firmware/messages.cpp:48
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:532
msgid "Heating"
msgstr "Futes folyamatban"
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9370
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "A bizonsagi idozito leallitotta a futest"
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6120 ../../Firmware/messages.cpp:49
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:535
msgid "Heating done."
msgstr "Futes kesz."
#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3893
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
"ready to print."
msgstr ""
"Szia, en vagyok az eredeti Prusa i3 nyomtatod. Vegigvezetlek egy rovid "
"beallitasi folyamaton, amelyben a Z tengelyt kalibralom. Utana mar "
"nyomtathatsz is."
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3897
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
"through the setup process?"
msgstr ""
"Szia, en vagyok az eredeti Prusa i3 nyomtatod. Szeretned, ha vegigvezetnelek"
" a beallitasi folyamaton?"
#. MSG_HIGH_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4255
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4264 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5630
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5633
msgid "High power"
msgstr "Magas ero"
#. MSG_PROGRESS_HOMING c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60
msgid "Homing"
msgstr "Homeolas"
#. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED c=20 r=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:183 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1005
msgid "Hotend at 280C! Nozzle changed and tightened to specs?"
msgstr "A hotend 280C-os! Fuvoka kicserleve es kelloen meghuzva?"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1102
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7163
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Hotend vent.:"
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3938
msgid "I will run xyz calibration now. It will take up to 24 mins."
msgstr "Lefuttatom az XYZ kalibraciot. Ez akár 24 percig is eltarthat."
#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3949
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Lefuttatom a Z kalibraciot."
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188
msgid "IDLER CANNOT HOME"
msgstr "GORGO NEM MOZOG"
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:145 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189
msgid "IDLER CANNOT MOVE"
msgstr "GORGO NEM MOZOG"
#. MSG_TITLE_INSPECT_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:141 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184
msgid "INSPECT FINDA"
msgstr "ELLENŐRIZZE A FINDA"
#. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:215
msgid "INVALID TOOL"
msgstr "HELYTELEN SZERSZAM"
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4020
msgid ""
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
"HW Setup - Steel sheets."
msgstr ""
"Ha tobb acellapod van, kalibrald be oket a Beallitasok - HW beall. - "
"Acellapok menupont alatt."
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2531
msgid "Improving bed calibration point"
msgstr "Bed kalibracio pontositasa"
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5336
msgid "Info screen"
msgstr "Info kepernyo"
#. MSG_INIT_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5408
msgid "Init. SD card"
msgstr "SD kartya inic."
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2163
msgid "Insert filament"
msgstr "Helyezd be a filam."
#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6082
msgid ""
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
"knob."
msgstr ""
"Helyezd be a filamentet az extruderbe (ne toltsd be), majd nyomtd meg a "
"gombot."
#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316
msgid ""
"Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware."
msgstr "Futas kozbeni hiba. Inditsd ujra az MMU-t vagy frissitsd a firmwaret."
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3712
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3979
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Filament behelyezve?"
#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3278 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4744
#: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3945
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Rajta van az acellap a targyasztalon?"
#. MSG_ITERATION c=12
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2253 ../../Firmware/messages.cpp:51
msgid "Iteration"
msgstr "Iteracio"
#. MSG_LAST_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:53 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1124
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1283
msgid "Last print"
msgstr "Utolso nyomtatas"
#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1148
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1257 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1312
msgid "Last print failures"
msgstr "Utolso nyomt. hibak"
#. MSG_LEFT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2492
msgid "Left"
msgstr "Bal"
#. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6851
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6995 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7000
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Bal hotend vent.?"
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2730
msgid "Left side [µm]"
msgstr "Bal [µm]"
#. MSG_BL_HIGH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5715
msgid "Level Bright"
msgstr "Fenyes szint"
#. MSG_BL_LOW c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5716
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Sotet szint"
#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4631
msgid "Lin. correction"
msgstr "Lin. korrekcio"
#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:10 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4642
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5351
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Z magassag beall."
#. MSG_LOAD_ALL c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:180 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4950
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5030
msgid "Load All"
msgstr "Ossz.bet"
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:55 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4952
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4971 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5032
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5425 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5442
msgid "Load filament"
msgstr "Filament betolt."
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5426
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Betolt. fuvokahoz"
#. MSG_LOADING_TEST c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4313
msgid "Loading Test"
msgstr "Betöltési teszt"
#. MSG_LOADING_COLOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2199
msgid "Loading color"
msgstr "Szin tisztitasa"
#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3606 ../../Firmware/messages.cpp:57
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:51
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:339 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2210
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3803
msgid "Loading filament"
msgstr "Filament betoltese"
#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6857
msgid "Loose pulley"
msgstr "Laza szijtarcsa"
#. MSG_SOUND_LOUD c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4323
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4335
msgid "Loud"
msgstr "Hangos"
#. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:217
msgid "MMU FW UPDATE NEEDED"
msgstr "MMU FW FRISSIT. KELL"
#. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:262 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:314
msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
msgstr "MMU Firmware hiba, kerlek inditsd ujra az MMU-t"
#. MSG_MMU_MODE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4278
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4279
msgid "MMU Mode"
msgstr "MMU Mod"
#. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:212
msgid "MMU NOT RESPONDING"
msgstr "MMU NEM VALASZOL"
#. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:343
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
msgstr "MMU Ujra: Homerseklet visszaallitasa"
#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:165 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:208
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:209 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:210
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
msgstr "MMU SELFTEST HIBA"
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1149
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1174
msgid "MMU fails"
msgstr "MMU hibak"
#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1150
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1175
msgid "MMU load fails"
msgstr "MMU bet. hibak"
#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:259 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311
msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors."
msgstr ""
"Az MMU helytelenul valaszol. Nezd meg a kabelezest es a konnektorokat."
#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:258 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310
msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors."
msgstr "Az MMU nem valaszol. Nezd meg a kabelezest es a konnektorokat."
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1663
msgid "MMU connected"
msgstr "MMU csatlakozott"
#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5689
msgid "Magnets comp."
msgstr "Magnes komp."
#. MSG_MAIN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1123
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1282 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1324
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1628 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4589
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4712 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4949
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4969 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4987
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5005 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5029
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5583
msgid "Main"
msgstr "Fomenu"
#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2533
msgid "Measured skew"
msgstr "Meroleg. hiba"
#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3259
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2837 ../../Firmware/messages.cpp:65
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Kalibracios pont magassaganak merese"
#. MSG_MESH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5685
msgid "Mesh"
msgstr "Halo"
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4628
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4730
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Asztal szintezes"
#. MSG_MODE c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4233
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4235 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4255
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4258 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4261
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4264 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5616
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5623 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5630
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5631 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5632
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5633 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5717
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3472
msgid "Mode change in progress..."
msgstr "Modvaltas folyamatban..."
#. MSG_MODEL c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4446
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4449 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4452
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4455
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#. MSG_DESC_TMC c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:288
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:289 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:290
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:291 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:292
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:293 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:294
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:297 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:298
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:299 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:300
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:301 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:302
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:303 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:304
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:305 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:306
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:307 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:308
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:309
msgid "More details online."
msgstr "Tovabbi reszletek a neten."
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6831
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6840 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6858
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
#. MSG_MOVE_X c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3394
msgid "Move X"
msgstr "X mozgatasa"
#. MSG_MOVE_Y c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3395
msgid "Move Y"
msgstr "Y mozgatasa"
#. MSG_MOVE_Z c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3396
msgid "Move Z"
msgstr "Z mozgatasa"
#. MSG_MOVE_AXIS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4595
msgid "Move axis"
msgstr "Tengely mozgatasa"
#. MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61
msgid "Moving selector"
msgstr "Szelektor mozgatasa"
#. MSG_NA c=3
#: ../../Firmware/menu.cpp:178 ../../Firmware/messages.cpp:129
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2498 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2542
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3319 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4134
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4137
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5689
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
#: ../../Firmware/util.cpp:213
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Uj firmver verzio erheto el:"
#. MSG_NO c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:70 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3066
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4579 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4672
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5874
msgid "No"
msgstr "Nem"
#. MSG_NO_CARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5406
msgid "No SD card"
msgstr "Nincs SD kartya"
#. MSG_NO_MOVE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5296
msgid "No move."
msgstr "Nincs mozgas."
#. MSG_NONE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4366
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4375 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4446
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4455 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4485
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4494 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4657
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#. MSG_NORMAL c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4233
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4278 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4652
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5616
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6818
msgid "Not connected"
msgstr "Nincs csatlakoztatva"
#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7014
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7029 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7037
msgid "Not spinning"
msgstr "Nem forog"
#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3813
msgid ""
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr ""
"Most beallitjuk a fuvoka hegye es a targyasztal felulete kozotti tavolsagot."
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3958
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Felfutom a fuvokat PLA-hoz."
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3944
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Vedd le a tesztnyomatot az acellaprol."
#. MSG_NOZZLE c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1387
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4366 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4369
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4372 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4375
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5586 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5729
msgid "Nozzle"
msgstr "Fuvoka"
#. MSG_NOZZLE_CNG_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:181 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4559
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4626
msgid "Nozzle change"
msgstr "Fuvoka csereand"
#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4412
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4415
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4416
msgid "Nozzle d."
msgstr "Fuv. atm."
#. MSG_PROGRESS_OK c=4
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. MSG_OFF c=3
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:25 ../../Firmware/menu.cpp:462
#: ../../Firmware/messages.cpp:127 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4130
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4142
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4167
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4192 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4603 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4618
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4635 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4638
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5510 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5609
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5620 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5689
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7670 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7674
msgid "Off"
msgstr "Ki"
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1508
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr ""
"Regi beallitasokat talaltam. Az alap PID, Esteps, stb. lesz beallitva."
#. MSG_ON c=3
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:23 ../../Firmware/messages.cpp:128
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4141
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4167 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4182
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4238 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4603
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4618 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4635
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4638 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5609
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5618 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5689
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7670 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7674
msgid "On"
msgstr "Be"
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4326
msgid "Once"
msgstr "Egyszer"
#. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9572 ../../Firmware/messages.cpp:174
msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
msgstr "SZUNET HOMERSEK.HIBA"
#. MSG_PID_RUNNING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:909
msgid "PID cal."
msgstr "PID kalibracio"
#. MSG_PID_FINISHED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:914
msgid "PID cal. finished"
msgstr "PID kal. kesz"
#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4733
msgid "PID calibration"
msgstr "PID kalibracio"
#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:610
msgid "PINDA Heating"
msgstr "PINDA Futes"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4789 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4891
#: ../../Firmware/messages.cpp:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:607
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4635 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4740
msgid "PINDA cal."
msgstr "PINDA kal."
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3272
msgid "PINDA calibration failed"
msgstr "PINDA kalibracio sikertelen."
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4968 ../../Firmware/messages.cpp:115
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3266
msgid ""
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
"Settings->PINDA cal."
msgstr "PINDA kalibracio sikeres es aktiv. A Beallitasok ->PINDA kal."
#. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:139 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182
msgid "PULLEY CANNOT MOVE"
msgstr "GORGO NEM MOZOG"
#. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57
msgid "Parking selector"
msgstr "Szelektor parkolasa"
#. MSG_PAUSE c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4153
msgid "Pause"
msgstr "Szun."
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5365
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5367
msgid "Pause print"
msgstr "Nyomtatas szunet"
#. MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
msgid "Performing cut"
msgstr "Filament vagas"
#. MSG_PAPER c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3283 ../../Firmware/messages.cpp:72
msgid ""
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr ""
"Az elso 4 pont kalibracioja alatt tegyel egy papir- lapot a fuvoka ala. Ha a"
" fuvoka hozzaer a papirlaphoz, azonnal kapcsold ki a nyomtatot."
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4052
msgid ""
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
"rebooting the printer."
msgstr ""
"Kerlek nezz bele a kezikonyvbe es tavolitsd el a problemat. Utana "
"folytathatod az uzembe helyezest a nyomtato ujrainditasaval."
#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6107
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "Nezd meg az IR szenzor csatlakoz., vedd ki a filam., ha bent van."
#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6812
msgid "Please check:"
msgstr "Kerlek ellenorizd:"
#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4015
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Kerlek, tisztisd le a targyasztalt, majd nyomd meg a gombot."
#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3257 ../../Firmware/messages.cpp:24
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr ""
"Kerlek, tisztisd meg a fuvokat kalibracio elott. Nyomd meg a gombot, ha "
"keszen vagy."
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3800
msgid ""
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr ""
"Kerlek helyezd be a filament veget az extruderbe, majd nyomd meg a gombot a "
"betolteshez."
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3794
msgid ""
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
"to load it."
msgstr ""
"Kerlek helyezd be a filamentet az MMU elso csovebe, majd nyomd meg a gombot "
"a betolteshez."
#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3720
msgid "Please load filament first."
msgstr "Kerlek eloszor toltsd be a filamentet."
#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3536
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr ""
"Kerlek, nyisd ki a nyomogorgo ajtajat, es tavolitsd el a filamentet kezzel."
#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2796 ../../Firmware/messages.cpp:74
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3947
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Kerlek, helyzed az acellapot a targyasztalra."
#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11398 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11428
#: ../../Firmware/messages.cpp:78
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Kerlek, nyomd meg a gombot a filament kiadasahoz"
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5067
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Kerlek, huzd ki a filamentet most"
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3943
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Tavolitsd el a szallitasi segedanyagokat."
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3280 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4754
#: ../../Firmware/messages.cpp:83
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Kerlek, tavolisd el az acellapot az asztalrol."
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4730
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Kerlek, elobb futtasd le az XYZ kalibraciot."
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6104
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Kerlek eloszor vedd ki a filamentet, majd probalkozz ujra."
#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
#: ../../Firmware/util.cpp:217
msgid "Please upgrade."
msgstr "Kerlek frissits."
#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3532 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3550
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7884 ../../Firmware/messages.cpp:75
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2200 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2211
msgid "Please wait"
msgstr "Kerlek varj"
#. MSG_POWER_FAILURES c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1229
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1258
msgid "Power failures"
msgstr "Aramkimaradasok"
#. MSG_PREHEAT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5360
msgid "Preheat"
msgstr "Elofutes"
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:77 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2281
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Futsd fel a fuvokat!"
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2794
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3779 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3781
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Fuvoka futese folyamatban. Kerlek, varj."
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1997
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Melegites vagashoz"
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1994
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Melegites kiadashoz"
#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1985
msgid "Preheating to load"
msgstr "Felfutes betolteshez"
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1990
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Felfutes kiadashoz"
#. MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53
msgid "Preparing blade"
msgstr "Penge elokeszites"
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1811
msgid "Press the knob"
msgstr "Nyomd meg a gombot"
#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11410
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Nyomd meg a gombot a folytatashoz es a fuvoka felfutesehez."
#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:79 ../../Firmware/ultralcd.cpp:807
msgid "Print aborted"
msgstr "Nyomt. megszakitva"
#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1102
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7166
msgid "Print fan:"
msgstr "Targyhuto:"
#. MSG_CARD_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5398
msgid "Print from SD"
msgstr "Nyomtatas SD-rol"
#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:821
msgid "Print paused"
msgstr "Nyomt. szuneteltetve"
#. MSG_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2362
msgid "Print time"
msgstr "Nyomtatasi ido"
#. MSG_PRINTER_IP c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1695
msgid "Printer IP Addr:"
msgstr "Nyomtato IP cime:"
#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1548 ../../Firmware/messages.cpp:42
msgid ""
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First"
" steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"A nyomtato meg nem volt bekalibralva. Kerlek, kovesd az utmutato Elso "
"lepesek fejezetenek Kalibracio menete bekezdeset."
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/util.cpp:310
msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
msgstr "A fuvoka atmeroje elter a G-kodtol. Folytasasm?"
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:311
msgid ""
"Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings."
" Print cancelled."
msgstr ""
"A nyomtato fuvoka atmeroje elter a G-kodtol. Ellenorizd az erteket a "
"beallitasokban. Nyomtatas megallitva."
#. MSG_DESC_PULLEY_STALLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:229 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:280
msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
msgstr "Gorgo motor nem mozog. Ellenorizd hogy tud-e mozogni es a kabelezest."
#. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54
msgid "Pushing filament"
msgstr "Filament benyomasa"
#. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:216
msgid "QUEUE FULL"
msgstr "SOR TELE"
#. MSG_RPI_PORT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4638
msgid "RPi port"
msgstr "RPi port"
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2733
msgid "Rear side [µm]"
msgstr "Hatso old.[µm]"
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10762
msgid "Recovering print"
msgstr "Nyomt. visszaallit"
#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3434
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr "Vedd ki a regi fil., majd nyomd meg a gombot az uj fil. betoltesehez."
#. MSG_RENAME c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5284
msgid "Rename"
msgstr "Atnevezes"
#. MSG_DESC_INVALID_TOOL c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:261 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:313
msgid ""
"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
"for tool index out of range (T0-T4)."
msgstr ""
"A kert szerszam nem erheto el ezen a hardveren. Nezd meg az T0-T4 indexen "
"kivuli ertekeket a G kodban."
#. MSG_RESET c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2734
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5285
msgid "Reset"
msgstr "Ujrainditas"
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4737
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "XYZ kal. nullazas"
#. MSG_RESUME_PRINT c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:626 ../../Firmware/messages.cpp:85
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5379 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5381
msgid "Resume print"
msgstr "Nyomt. folytatasa"
#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:618
msgid "Resuming print"
msgstr "Nyomtatas folytatasa"
#. MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59
msgid "Retract from FINDA"
msgstr "FINDAtol visszahuz"
#. MSG_BTN_RETRY c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:329 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:339
msgid "Retry"
msgstr "Ujra"
#. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56
msgid "Returning selector"
msgstr "Szelektor vissza"
#. MSG_RIGHT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2493
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2731
msgid "Right side[µm]"
msgstr "Jobb old.[µm]"
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3743
msgid ""
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
"beginning. Continue?"
msgstr ""
"A Varazslo futtatasa nullazza a jelenlegi kalibracios ertekeket es elolrol "
"fog mindent kezdeni. Folytatod?"
#. MSG_SD_CARD c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4650
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4652
msgid "SD card"
msgstr "SDkartya"
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:144 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186
msgid "SELECTOR CANNOT HOME"
msgstr "SZELEKTOR NEM HOMEOL"
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187
msgid "SELECTOR CANNOT MOVE"
msgstr "SZELEKTOR NEM MOZOG"
#. MSG_STOPPED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9598 ../../Firmware/messages.cpp:113
msgid "STOPPED."
msgstr "MEGALLITVA."
#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3263 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3285
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2234 ../../Firmware/messages.cpp:40
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Kalibracios pont keresese az asztalon"
#. MSG_SELECT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5277
msgid "Select"
msgstr "Kivalasztas"
#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3817
msgid ""
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
"screen menu."
msgstr "Valassz egy filamentet az elso reteg kalibraciojahoz a menubol."
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3472 ../../Firmware/Tcodes.cpp:32
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:47 ../../Firmware/messages.cpp:52
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3690
msgid "Select filament:"
msgstr "Valassz filamentet:"
#. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3535
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4645
msgid "Select language"
msgstr "Valassz nyelvet"
#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3989
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr ""
"Valaszd ki a fuvoka homersekletet, amelyik megfelel az altalad hasznalt "
"anyaghoz ajanlott homersekletnek."
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3822
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Valassz homersekletet, ami megfelel a filamenthez."
#. MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52
msgid "Selecting fil. slot"
msgstr "Fil.poz.kivalasztasa"
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6372
msgid "Self test OK"
msgstr "Ondiagnosztika OK"
#. MSG_SELFTEST_START c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6144
msgid "Self test start"
msgstr "Ondiagnosztika indul"
#. MSG_SELFTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4724
msgid "Selftest"
msgstr "Ondiagnosztika"
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6811
msgid "Selftest error!"
msgstr "Ondiagnosztika hiba!"
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6377
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6898 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7156
msgid "Selftest failed"
msgstr "Ondiag. sikertelen"
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1523
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr ""
"A pontos szenzor nelkuli homing erdekeben lefuttatom az ondiagnosztikat."
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1707
msgid "Sensor info"
msgstr "Szenzor info"
#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6111
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Szenzor OK, vedd ki a filamentet most."
#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2751
msgid "Set temperature:"
msgstr "Homerseklet beall.:"
#. MSG_SETTINGS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3393
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3552 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4073
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5446 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5680
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5727
msgid "Settings"
msgstr "Beallitasok"
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2536
msgid "Severe skew"
msgstr "NagyMerol.hiba"
#. MSG_SHEET c=10
#: ../../Firmware/menu.cpp:200 ../../Firmware/menu.cpp:212
#: ../../Firmware/messages.cpp:63
msgid "Sheet"
msgstr "Acellap"
#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3680
msgid ""
"Sheet %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cContinue\n"
"%cReset"
msgstr ""
"Acellap %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cFolytassam\n"
"%cUjrainditas"
#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4735
msgid "Show end stops"
msgstr "Vegallaskapcsolok"
#. MSG_SILENT c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4258
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4329 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5631
msgid "Silent"
msgstr "Halk"
#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2535
msgid "Slight skew"
msgstr "Kis merol.hiba"
#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:816
msgid ""
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
"100."
msgstr ""
"Nehany fajl nem lesz rendezve. Legfeljebb 100 fajlt lehet rendezni egy "
"konyvtaron belul."
#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3037
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Hiba tortent, Z szintezes indul..."
#. MSG_SORT c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4655
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4656 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4657
msgid "Sort"
msgstr "Rendez"
#. MSG_SORTING_FILES c=20
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:860 ../../Firmware/cardreader.cpp:927
#: ../../Firmware/messages.cpp:100
msgid "Sorting files"
msgstr "Fajlok rendezese"
#. MSG_SOUND c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4323
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4326 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4329
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4332 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4335
msgid "Sound"
msgstr "Hang"
#. MSG_SPEED c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5584
msgid "Speed"
msgstr "Sebesseg"
#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7012
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7027 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7035
msgid "Spinning"
msgstr "Forog"
#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4743
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr "Stabil 21-26C homerseklet es egy merev allvany (asztal) szukseges."
#. MSG_STATISTICS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5451
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztika"
#. MSG_STEALTH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4235
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4279 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5623
msgid "Stealth"
msgstr "Halk"
#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:64 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4557
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5274
msgid "Steel sheets"
msgstr "Acellapok"
#. MSG_BTN_STOP c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:333 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:343
msgid "Stop"
msgstr "Allj"
#. MSG_STOP_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5386
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5866
msgid "Stop print"
msgstr "Nyomt. megallitasa"
#. MSG_STRICT c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4372
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4452 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4491
msgid "Strict"
msgstr "Szigoru"
#. MSG_SUPPORT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5460
msgid "Support"
msgstr "Tamogatas"
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6870
msgid "Swapped"
msgstr "Felcserelve"
#. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:176 ../../Firmware/temperature.cpp:2448
msgid "THERMAL ANOMALY"
msgstr "Homersekl. anomalia"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:153 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198
msgid "TMC DRIVER ERROR"
msgstr "TMC DRIVER HIBA"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:199
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201
msgid "TMC DRIVER RESET"
msgstr "TMC DRIVER RESZET"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:162 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:206 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207
msgid "TMC DRIVER SHORTED"
msgstr "TMC DRIVER ZARLAT"
#. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:194 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:195
msgid "TMC OVERHEAT ERROR"
msgstr "TMC TULHEVULES HIBA"
#. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:204
msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
msgstr "TMC ALACSONY FESZ."
#. MSG_TM_CAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3970
msgid ""
"Thermal model cal. takes approx. 12 mins. See\n"
"prusa.io/tm-cal"
msgstr ""
"Termikus modell kal. kb. 12 percet. Lásd\n"
"prusa.io/tm-cal"
#. MSG_TM_NOT_CAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1559 ../../Firmware/messages.cpp:177
msgid "Thermal model not calibrated yet."
msgstr "A termikus modell még nincs kalibrálva."
#. MSG_TEMPERATURE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4591
msgid "Temperature"
msgstr "Homerseklet"
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1713
msgid "Temperatures"
msgstr "Homersekletek"
#. MSG_TESTING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:58 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:335
msgid "Testing filament"
msgstr "Filament tesztelese"
#. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286
msgid ""
"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr ""
"A gorgo nem tud rendesen homeolni. Nezd meg, hogy gatolja-e valami a "
"mozgasat."
#. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284
msgid ""
"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr ""
"A szelektor nem tud rendesen homeolni. Nezd meg, hogy gatolja-e valami a "
"mozgasat."
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3825
msgid ""
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
"chapter)."
msgstr ""
"A nyomtato egy cikk-cakkos vonalat fog nyomtatni. Tekerd a gombot addig, "
"amig el nem ered az optimalis magassagot. Nezd meg a kepeket a kezikonyv "
"Kalibracio fejezeteben."
#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1552 ../../Firmware/messages.cpp:43
msgid ""
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
"chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Meg mindig szukseges a Z kalibracio. Kerlek, kovesd az utmutato Elso lepesek"
" fejezetenek Kalibracio menete bekezdeset."
#. MSG_SORT_TIME c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4655
msgid "Time"
msgstr "Ido"
#. MSG_TIMEOUT c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:164 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5718
msgid "Timeout"
msgstr "Idotullepes"
#. MSG_TOTAL c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1125
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1284
msgid "Total"
msgstr "Ossz."
#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1173
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1228 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1314
msgid "Total failures"
msgstr "Ossz. hiba"
#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2383
msgid "Total filament"
msgstr "Osszes filament"
#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2384
msgid "Total print time"
msgstr "Ossz. nyomt. ido"
#. MSG_TUNE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5358
msgid "Tune"
msgstr "Finomhangolas"
#. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:219
msgid "UNLOAD MANUALLY"
msgstr "VEDD KI KEZZEL"
#. MSG_BTN_UNLOAD c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:332 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:342
msgid "Unload"
msgstr "Kiadas"
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5427
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5444
msgid "Unload filament"
msgstr "Filament kiadasa"
#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3455 ../../Firmware/messages.cpp:117
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:50
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5045
msgid "Unloading filament"
msgstr "Filament kiadasa"
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37
msgid "Unloading to FINDA"
msgstr "Kiadas a FINDAhoz"
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38
msgid "Unloading to pulley"
msgstr "Kiadas a gorgohoz"
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6114
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Ellenorzes sikertelen, vedd ki a filamentet es probald ujra."
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1716
msgid "Voltages"
msgstr "Feszultsegek"
#. MSG_TITLE_TMC_WARNING_TMC_TOO_HOT c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192
msgid "WARNING TMC TOO HOT"
msgstr "FIGYELEM A TMC FORRO"
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3436
msgid ""
"WARNING:\n"
"Crash detection\n"
"disabled in\n"
"Stealth mode"
msgstr ""
"FIGYELEM:\n"
"Utkozes erzekeles\n"
"kikapcsolva\n"
"Halk modban"
#. MSG_USERWAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5265
msgid "Wait for user..."
msgstr "Var. a felhasznalora"
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2775
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "A PINDA szenzor kihuleset varom."
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2807
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "A fuvoka es az asztal kihuleset varom."
#. MSG_WARN c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4369
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4449 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4488
msgid "Warn"
msgstr "Figylem."
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1500
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr "Figyelem: a nyomtato es az alaplap tipusa is megvaltozott."
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1492
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Figyelem: az alaplap tipusa megvaltozott."
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1496
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Figyelem: a nyomtato tipusa megvaltozott."
#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3529
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Sikerult kivenni a filamentet?"
#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6822
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6826 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6846
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6852 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6876
msgid "Wiring error"
msgstr "Kabelezesi hiba"
#. MSG_WIZARD c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4715
msgid "Wizard"
msgstr "Varazslo"
#. MSG_X_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4077
msgid "X-correct:"
msgstr "X-korrekcio:"
#. MSG_XFLASH c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5462
msgid "XFLASH init"
msgstr "XFLASH inicializal"
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1705
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "XYZ kal. reszlet"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3244
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr ""
"XYZ kalibracio OK. Az esetleges X/Y merolegessegi hiba automatikusan "
"korrigalva lesz."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3241
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr ""
"XYZ kalibracio sikerult. Az X/Y tengelyeken enyhe merolegessegi hiba van."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3222
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr ""
"Az XYZ kalibracio sikertelen. Az elulso kalibracios pontok nem erhetoek el."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3225
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"Az XYZ kalibracio sikertelen. A jobb kalibracios pontok nem erhetoek el."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3204
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
msgstr ""
"Az XYZ kalibracio sikertelen. Az asztal kalibracios pontja nem erheto el."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3210
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr ""
"Az XYZ kalibracio sikertelen. Az elulso kalibracios pontok nem erhetoek el."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3207
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3235
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "XYZ kalibracio sikertelen. Kerlek, nezz bele a kezikonyvbe."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3213
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"Az XYZ kalibracio sikertelen. A jobb kalibracios pontok nem erhetoek el."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3238
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "XYZ kalibracio OK. Az X/Y tengelyek merolegesek. Gratulalok!"
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2490
msgid "Y distance from min"
msgstr "Y-minimum tavolsag"
#. MSG_Y_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4078
msgid "Y-correct:"
msgstr "Y-korrekcio:"
#. MSG_YES c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2226
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3066 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4579
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4672 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5875
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4039
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr "A Varazsolt barmikor elered a Kalibracio -> Varazslo menubol."
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4079
msgid "Z-correct:"
msgstr "Z-korrekcio:"
#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5688
msgid "Z-probe nr."
msgstr "Z meres szama"
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2560
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] pont offszet"
#. MSG_PRESS c=20 r=2
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2168
msgid "and press the knob"
msgstr "es nyomd meg a gombot"
#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1819
msgid "to load filament"
msgstr "filam. betoltesehez"
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1823
msgid "to unload filament"
msgstr "filament kiadasahoz"
#. MSG_UNKNOWN c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1672
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:293 ../../Firmware/messages.cpp:172
msgid "unknown state"
msgstr "ismeretlen allapot"
#. MSG_REFRESH c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5943
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5946
msgid "🔃Refresh"
msgstr "🔃Frissites"
#. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1176
msgid "MMU power fails"
msgstr "MMU tap hibak"
#. MSG_TITLE_FILAMENT_EJECTED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:220
msgid "FILAMENT EJECTED"
msgstr "FILAMENT KIADVA"
#. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:264 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:317
msgid ""
"Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the "
"sensors and wiring."
msgstr ""
"Az izzószál váratlanul észlelve. Győződjön meg arról, hogy nincs izzószál "
"betöltve. Ellenőrizze az érzékelőket és a vezetékeket."
#. MSG_TITLE_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:142 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185
msgid "LOAD TO EXTR. FAILED"
msgstr "SIKERÜLT BETÖLT EXTR"
#. MSG_DESC_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:232 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283
msgid ""
"Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the "
"sensor calibration, if needed."
msgstr ""
"Az extruderbe való betöltés nem sikerült. Ellenőrizze az fil. hegyének "
"alakját. Ha szükséges, finomítsa az érzékelő kalibrálását."
#. MSG_TITLE_MCU_UNDERVOLTAGE_VCC c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:211
msgid "MCU UNDERVOLTAGE VCC"
msgstr "MCU ALFESZÜLTSÉ. VCC"
#. MSG_MATERIAL_CHANGES c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1126
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1200
msgid "Material changes"
msgstr "Anyagcserék"
#. MSG_DESC_FILAMENT_EJECTED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:265 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:318
msgid "Remove the ejected filament from the front of the MMU."
msgstr "Távolítsa el a kilökött izzószálat az MMU elejéről."
#. MSG_BTN_RESTART_MMU c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:331 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:341
msgid "RstMMU"
msgstr "RstMMU"
#. MSG_DESC_INSPECT_FINDA c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282
msgid ""
"Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament"
" is in selector and FINDA works properly."
msgstr ""
"A választó nem tud mozogni, mert a FINDA fil. észlelt. Győződjön meg arról, "
"hogy nincs fil. a választóban, és a FINDA megfelelően működik."
#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315
msgid ""
"The MMU firmware version incompatible with the printer's FW. Update to "
"version 2.1.9."
msgstr ""
"Az MMU firmware-verziója nem kompatibilis a nyomtató FW-vel. Frissítés a "
"2.1.9-es verzióra."
#~ msgid "Reset MMU"
#~ msgstr "MMUreszet"
#~ msgid "Select extruder:"
#~ msgstr "Extruder valasztas:"
#~ msgid ""
#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's firmware. "
#~ "Make sure the MMU firmware is up to date."
#~ msgstr ""
#~ "Az MMU FW verzioja nem kompatibilis a nyomtatoeval. Kerlek frissitsd az MMU "
#~ "firmwaret."
#~ msgid ""
#~ "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector"
#~ " is free. Check FINDA connection."
#~ msgstr ""
#~ "Varatlan FINDA ertek. Gyozodj meg rola hogy nincs a FINDA alatt filament es "
#~ "a szelektor ures. Nezd meg a FINDA csatlakozasat."
#~ msgid ""
#~ "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
#~ msgstr "Filament autom. betolteste csak bekapcs. fil. szenzorral mukodik."
#~ msgid "Crash detected. Resume print?"
#~ msgstr "Utkozes erzekelve. Folytassam a nyomtatast?"
#~ msgid "Cutting filament"
#~ msgstr "Filament vagasa"
#~ msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
#~ msgstr "HIBA: A fil. szenzor nem valaszol, ellenorizd a csatlakozast."
#~ msgid "FS v0.3 or older"
#~ msgstr "FS v0.3 v. regebbi"
#~ msgid "FS v0.4 or newer"
#~ msgstr "FS v0.4 vagy ujabb"
#~ msgid "Fix the issue and then press button on MMU."
#~ msgstr "Hozd helyre a hibat, majd nyomd meg a gombot az MMU egysegen."
#~ msgid "Load all"
#~ msgstr "Osszes betolt."
#~ msgid "Load to extruder"
#~ msgstr "Extruderbe toltes"
#~ msgid "M117 First layer cal."
#~ msgstr "M117. Elso reteg kalibr."
#~ msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
#~ msgstr "MK3 firmver telepitve MK3S nyomtatora"
#~ msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
#~ msgstr "MK3S firmver eszlelve MK3 nyomtaton"
#~ msgid "MMU OK. Resuming position..."
#~ msgstr "MMU OK. Pozicio visszaallitasa..."
#~ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
#~ msgstr "MMU OK. Homerseklet visszaallitasa..."
#~ msgid "MMU OK. Resuming..."
#~ msgstr "MMU OK. Folytatom..."
#~ msgid "MMU load failed"
#~ msgstr "MMU betolt.hiba"
#~ msgid "MMU needs user attention."
#~ msgstr "Az MMU felhasznaloi figyelmet igenyel."
#~ msgid "More⏬"
#~ msgstr "Tobb⏬"
#~ msgid "Please remove filament and then press the knob."
#~ msgstr "Kerlek, tavolitsd el a filamentet, majd nyomd meg a gombot."
#~ msgid "Please update firmware in your MMU. Waiting for reset."
#~ msgstr "Kerlek, frissitsd az MMU firmverjet. Varom az ujrainditast."
#~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
#~ msgstr "Nyomd meg a gombot a fuvoka ismetelt felfutesehez."
#~ msgid "Runouts"
#~ msgstr "Kifutas"
#~ msgid "TM autotune failed"
#~ msgstr "HM kalib. sikertelen"
#~ msgid "Temp. model autotune"
#~ msgstr "Homers. modell kalib"
#~ msgid ""
#~ "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
#~ msgstr "XYZ kalibracio nem jo. Bal elso kal. pont nem elerheto."
#~ msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
#~ msgstr "XYZ kalibracio sikertelen. Bal elso kal. pont nem elerheto."
#~ msgid ""
#~ "You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
#~ "this version is not recommended and may cause printer damage."
#~ msgstr ""
#~ "A firmware alfa verziojat hasznalod. Ez egy fejlesztoknek szant verzio es "
#~ "nem ajanlott a hasznalata."
#~ msgid ""
#~ "You are using firmware beta version. This is development version. Using this"
#~ " version is not recommended and may cause printer damage."
#~ msgstr ""
#~ "A firmware beta verziojat hasznalod. Ez egy fejlesztoknek szant verzio es "
#~ "nem ajanlott a hasznalata."