2606 lines
80 KiB
Plaintext
2606 lines
80 KiB
Plaintext
# Translation of Prusa-Firmware into Spanish.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
|
|
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:45 AM CET\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 12:47+0100\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
|
|
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:289
|
|
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:366 ../../Firmware/messages.cpp:165
|
|
msgid " 0.3 or older"
|
|
msgstr " 0.3 o mayor"
|
|
|
|
#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
|
|
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:291
|
|
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:369 ../../Firmware/messages.cpp:164
|
|
msgid " 0.4 or newer"
|
|
msgstr " 0.4 o mas nueva"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7017
|
|
msgid "%s level expected"
|
|
msgstr "%s nivel esperado"
|
|
|
|
#. MSG_CANCEL c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1973
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3795
|
|
msgid ">Cancel"
|
|
msgstr ">Cancelar"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
|
|
#. Beware: must include the ':' as its last character
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2661
|
|
msgid "Adjusting Z:"
|
|
msgstr "Ajustar-Z:"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7293
|
|
msgid "All correct"
|
|
msgstr "Todo bien"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4122
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4131
|
|
msgid "All is done. Happy printing!"
|
|
msgstr "Terminado. Felices impresiones!"
|
|
|
|
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4781
|
|
msgid "Alphabet"
|
|
msgstr "Alfabet"
|
|
|
|
#. MSG_ALWAYS c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4276
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Siemp."
|
|
|
|
#. MSG_AMBIENT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1399
|
|
msgid "Ambient"
|
|
msgstr "Ambiente"
|
|
|
|
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2974
|
|
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
|
msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4415
|
|
msgid "Assist"
|
|
msgstr "Asist."
|
|
|
|
#. MSG_AUTO c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5836
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Auto"
|
|
|
|
#. MSG_AUTO_HOME c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3258 ../../Firmware/messages.cpp:9
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4842
|
|
msgid "Auto home"
|
|
msgstr "Llevar al origen"
|
|
|
|
#. MSG_AUTO_POWER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4351
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5751
|
|
msgid "Auto power"
|
|
msgstr "Encendido"
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5558
|
|
msgid "AutoLoad filament"
|
|
msgstr "Carga auto. filam."
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2294
|
|
msgid ""
|
|
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
|
|
msgstr ""
|
|
"La carga automatica esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42
|
|
msgid "Avoiding grind"
|
|
msgstr "Evitar morder"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6996
|
|
msgid "Axis"
|
|
msgstr "Eje"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6995
|
|
msgid "Axis length"
|
|
msgstr "Longitud del eje"
|
|
|
|
#. MSG_BACK c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2742
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4212 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5833
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7812
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Atras"
|
|
|
|
#. MSG_BED c=13
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2025 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4789
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4841 ../../Firmware/messages.cpp:12
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1397 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5708
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5863
|
|
msgid "Bed"
|
|
msgstr "Base"
|
|
|
|
#. MSG_BED_HEATING c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6290 ../../Firmware/messages.cpp:14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:569
|
|
msgid "Bed Heating"
|
|
msgstr "Calentando Base"
|
|
|
|
#. MSG_BED_DONE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6328 ../../Firmware/messages.cpp:13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:572
|
|
msgid "Bed done"
|
|
msgstr "Base preparada"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4854
|
|
msgid "Bed level correct"
|
|
msgstr "Corr. de la cama"
|
|
|
|
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2206 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2982
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2992
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2858
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2866
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2892 ../../Firmware/messages.cpp:15
|
|
msgid ""
|
|
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
|
|
"reset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6953
|
|
msgid "Bed/Heater"
|
|
msgstr "Base/Calentador"
|
|
|
|
#. MSG_BELT_STATUS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1450
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1719
|
|
msgid "Belt status"
|
|
msgstr "Estado de correa"
|
|
|
|
#. MSG_BELTTEST c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4844
|
|
msgid "Belt test"
|
|
msgstr "Test cinturon"
|
|
|
|
#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1581 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1603
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:81
|
|
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
|
|
msgstr "Se fue la luz. Re- anudar la impresion?"
|
|
|
|
#. MSG_BRIGHT c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5836
|
|
msgid "Bright"
|
|
msgstr "Brill."
|
|
|
|
#. MSG_BRIGHTNESS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4792
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5761
|
|
msgid "Brightness"
|
|
msgstr "Brillo"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:154 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:195
|
|
msgid "COMMUNICATION ERROR"
|
|
msgstr "ERROR COMUNICACION"
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4848
|
|
msgid "Calibrate XYZ"
|
|
msgstr "Calibrar XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_HOMEYZ c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4850
|
|
msgid "Calibrate Z"
|
|
msgstr "Calibrar Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2937
|
|
msgid ""
|
|
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
|
|
"stoppers. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes "
|
|
"superiores. Despues haz clic."
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2162 ../../Firmware/messages.cpp:19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:619
|
|
msgid "Calibrating Z"
|
|
msgstr "Calibrando Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2936
|
|
msgid ""
|
|
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
|
|
"stoppers. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes "
|
|
"superiores. Despues haz clic."
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7295
|
|
msgid "Calibrating home"
|
|
msgstr "Calibrar pos.inicial"
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATION c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5568
|
|
msgid "Calibration"
|
|
msgstr "Calibracion"
|
|
|
|
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:630
|
|
msgid "Calibration done"
|
|
msgstr "Calibracion OK"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_CANNOT_MOVE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:213 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:253
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:255
|
|
msgid "Can't move Selector or Idler."
|
|
msgstr "No se puede mover Selector o Tensor."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:279
|
|
msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se puede realizar la acción, filamento ya cargado. Descárgalo primero."
|
|
|
|
#. MSG_SD_REMOVED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7686
|
|
msgid "Card removed"
|
|
msgstr "Tarjeta retirada"
|
|
|
|
#. MSG_CNG_SDCARD c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5521
|
|
msgid "Change SD card"
|
|
msgstr "Cambiar Tarj. SD"
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5480
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5717
|
|
msgid "Change filament"
|
|
msgstr "Cambiar filamento"
|
|
|
|
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2172
|
|
msgid "Change success!"
|
|
msgstr "Cambio correcto!"
|
|
|
|
#. MSG_CORRECTLY c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2220
|
|
msgid "Changed correctly?"
|
|
msgstr "Cambio correcto?"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_X c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6169
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7285
|
|
msgid "Checking X axis"
|
|
msgstr "Control sensor X"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_Y c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6178
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7286
|
|
msgid "Checking Y axis"
|
|
msgstr "Control sensor Y"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7287
|
|
msgid "Checking Z axis"
|
|
msgstr "Control sensor Z"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7288
|
|
msgid "Checking bed"
|
|
msgstr "Control base cal."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7284
|
|
msgid "Checking endstops"
|
|
msgstr "Control endstops"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7383
|
|
msgid "Checking file"
|
|
msgstr "Verif. archivo"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7290
|
|
msgid "Checking hotend"
|
|
msgstr "Control fusor"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7291
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7292
|
|
msgid "Checking sensors"
|
|
msgstr "Comprobando sensores"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4686
|
|
msgid "Checks"
|
|
msgstr "Comprobaciones"
|
|
|
|
#. MSG_TM_ACK_ERROR c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5490
|
|
msgid "Clear TM error"
|
|
msgstr "Borrar error TM"
|
|
|
|
#. MSG_NOT_COLOR c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2223
|
|
msgid "Color not correct"
|
|
msgstr "Color no homogeneo"
|
|
|
|
#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3685
|
|
msgid "Community made"
|
|
msgstr "Desde la comunidad"
|
|
|
|
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4234
|
|
msgid "Cont."
|
|
msgstr "Cont."
|
|
|
|
#. MSG_COOLDOWN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2131
|
|
msgid "Cooldown"
|
|
msgstr "Enfriar"
|
|
|
|
#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3623
|
|
msgid "Copy selected language?"
|
|
msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1240
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1269
|
|
msgid "Crash"
|
|
msgstr "Choque"
|
|
|
|
#. MSG_CRASHDETECT c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4328
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4329 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4331
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5737 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5739
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5743
|
|
msgid "Crash det."
|
|
msgstr "Det. choque"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:586 ../../Firmware/messages.cpp:27
|
|
msgid "Crash detected."
|
|
msgstr "Choque detectado."
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3527
|
|
msgid ""
|
|
"Crash detection can\n"
|
|
"be turned on only in\n"
|
|
"Normal mode"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dec. choque puede\n"
|
|
"ser activada solo en\n"
|
|
"Modo normal"
|
|
|
|
#. MSG_CUT_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5129
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5552
|
|
msgid "Cut filament"
|
|
msgstr "Cortar filament"
|
|
|
|
#. MSG_CUTTER c=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4271
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4276 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4281
|
|
msgid "Cutter"
|
|
msgstr "Cuchillo"
|
|
|
|
#. MSG_DATE c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1660
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Fecha:"
|
|
|
|
#. MSG_DIM c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5836
|
|
msgid "Dim"
|
|
msgstr "Oscuro"
|
|
|
|
#. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=9
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:300 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Desactiva"
|
|
|
|
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4722
|
|
msgid "Disable steppers"
|
|
msgstr "Apagar motores"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:10
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44
|
|
msgid "Disengaging idler"
|
|
msgstr "Soltando tensor"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1526 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3397
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:11
|
|
msgid ""
|
|
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. "
|
|
"Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
|
|
"calibration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no "
|
|
"fijada. Siga el manual, capitulo Primeros Pasos."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4096
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
|
|
"heatbed?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
|
|
|
|
#. MSG_BTN_CONTINUE c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:306
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Listo"
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4165
|
|
msgid "E-correct:"
|
|
msgstr "Corregir-E:"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48
|
|
msgid "ERR Help filament"
|
|
msgstr "ERR Ayuda filamento"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
|
|
msgid "ERR Internal"
|
|
msgstr "ERR Interno"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49
|
|
msgid "ERR TMC failed"
|
|
msgstr "ERR Fallo TMC"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46
|
|
msgid "ERR Wait for User"
|
|
msgstr "ERR Espera usuario"
|
|
|
|
#. MSG_ERROR c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2275
|
|
msgid "ERROR:"
|
|
msgstr "ERROR:"
|
|
|
|
#. MSG_EJECT_FROM_MMU c=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:60 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5111
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5549
|
|
msgid "Eject from MMU"
|
|
msgstr "Expulsar de MMU"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20
|
|
#. @@todo duplicate
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:27
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:58
|
|
msgid "Ejecting filament"
|
|
msgstr "Expulsando filamento"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6966
|
|
msgid "Endstop"
|
|
msgstr "Final de carrera"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6971
|
|
msgid "Endstop not hit"
|
|
msgstr "Endstop no alcanzado"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6957
|
|
msgid "Endstops"
|
|
msgstr "Finales de carrera"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:9
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45
|
|
msgid "Engaging idler"
|
|
msgstr "Enganchando tensor"
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER c=17
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3516 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35
|
|
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:51 ../../Firmware/messages.cpp:30
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3501
|
|
msgid "Extruder"
|
|
msgstr "Extruir"
|
|
|
|
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1715
|
|
msgid "Extruder info"
|
|
msgstr "Info. del extrusor"
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4219
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4226
|
|
msgid "F. autoload"
|
|
msgstr "Autocarg.fil."
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4221
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228
|
|
msgid "F. jam detect"
|
|
msgstr "Det. atasco f"
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4218
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225
|
|
msgid "F. runout"
|
|
msgstr "Fin fil."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:155 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196
|
|
msgid "FILAMENT ALREADY LOA"
|
|
msgstr "FIL. YA CARGADO"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:124 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163
|
|
msgid "FINDA DIDNT TRIGGER"
|
|
msgstr "FINDA NO SE ACTIVO"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:247
|
|
msgid ""
|
|
"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
|
|
"Ensure filament can move and FINDA works."
|
|
msgstr ""
|
|
"FINDA no se apagó mientras descargaba el filamento. Intenta descargar "
|
|
"manualmente. Comprueba que el fi-lamento puede mover-se y FINDA funciona."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:206 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:246
|
|
msgid ""
|
|
"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
|
|
"move and FINDA works."
|
|
msgstr ""
|
|
"FINDA no se activó al cargar el filamento. Asegúrate de que el filamento "
|
|
"puede moverse y FINDA funciona."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:125 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:164
|
|
msgid "FINDA: FILAM. STUCK"
|
|
msgstr "FINDA: ATASCO FIL."
|
|
|
|
#. MSG_FS_ACTION c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4234
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4237
|
|
msgid "FS Action"
|
|
msgstr "FS accion"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:126 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:165
|
|
msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG."
|
|
msgstr "FSENSOR NO SE ACTIVO"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:129 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168
|
|
msgid "FSENSOR TOO EARLY"
|
|
msgstr "FSENSOR MUY PRONTO"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:127 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166
|
|
msgid "FSENSOR: FIL. STUCK"
|
|
msgstr "FSENSOR: ATASCO FIL."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200
|
|
msgid "FW RUNTIME ERROR"
|
|
msgstr "ERROR EJECUCION FW"
|
|
|
|
#. MSG_FAIL_STATS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5576
|
|
msgid "Fail stats"
|
|
msgstr "Estadistica Fallos"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5579
|
|
msgid "Fail stats MMU"
|
|
msgstr "Total Fallos MMU"
|
|
|
|
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7012
|
|
msgid "False triggering"
|
|
msgstr "Falsa activacion"
|
|
|
|
#. MSG_FAN_SPEED c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5710
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5865
|
|
msgid "Fan speed"
|
|
msgstr "Velocidad Vent"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7123
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7281 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7282
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7283
|
|
msgid "Fan test"
|
|
msgstr "Test ventiladores"
|
|
|
|
#. MSG_FANS_CHECK c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4740
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5728
|
|
msgid "Fans check"
|
|
msgstr "Comprob.vent"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39
|
|
msgid "Feeding to FINDA"
|
|
msgstr "Alimenta hasta FINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62
|
|
msgid "Feeding to FSensor"
|
|
msgstr "Empuja hasta FSensor"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40
|
|
msgid "Feeding to extruder"
|
|
msgstr "Aliment. al extrusor"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41
|
|
msgid "Feeding to nozzle"
|
|
msgstr "Aliment. a la boq."
|
|
|
|
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1239
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1268 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1322
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1324
|
|
msgid "Fil. runouts"
|
|
msgstr "Fil. acabado"
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:47 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3462
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4214 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4726
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5721
|
|
msgid "Fil. sensor"
|
|
msgstr "Sensor Fil."
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:33 ../../Firmware/messages.cpp:33
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3795
|
|
msgid "Filament"
|
|
msgstr "Filamento"
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2283
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2287
|
|
msgid "Filament extruding & with correct color?"
|
|
msgstr "Es nitido el color nuevo?"
|
|
|
|
#. MSG_NOT_LOADED c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2222
|
|
msgid "Filament not loaded"
|
|
msgstr "Fil. no introducido"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7007
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7011 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7015
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7310
|
|
msgid "Filament sensor"
|
|
msgstr "Sensor de fil."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:209 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:249
|
|
msgid ""
|
|
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
|
|
"can move and the sensor works."
|
|
msgstr ""
|
|
"El sensor de filamento no se apagó mientras se descargaba el filamento. "
|
|
"Asegúrate de que el filamento puede moverse y el sensor funciona."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:208 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:248
|
|
msgid ""
|
|
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the "
|
|
"filament reached the fsensor and the sensor works."
|
|
msgstr ""
|
|
"El sensor de filamento no se activó al cargar el filamento. Asegúrate de que "
|
|
"el filamento llegó al sensor y que éste funciona."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:211 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:251
|
|
msgid ""
|
|
"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
|
|
"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
|
|
msgstr ""
|
|
"El sensor de filamento se activó demasiado pronto al cargar el extrusor. "
|
|
"Comprueba que no ha-ya nada atascado en el tubo de teflón y que el sensor va "
|
|
"ok."
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2356
|
|
msgid "Filament used"
|
|
msgstr "Filamento usado"
|
|
|
|
#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7441
|
|
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
|
|
msgstr "Archivo incompleto. Continuar de todos modos?"
|
|
|
|
#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:41 ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:43
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5297 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5617
|
|
msgid "Finishing movements"
|
|
msgstr "Term. movimientos"
|
|
|
|
#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4840
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5407
|
|
msgid "First layer cal."
|
|
msgstr "Cal. primera cap."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4021
|
|
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
|
|
msgstr ""
|
|
"Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas "
|
|
"comunes."
|
|
|
|
#. MSG_FLOW c=15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5711
|
|
msgid "Flow"
|
|
msgstr "Flujo"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_CNG_READ_HELP c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1019
|
|
msgid ""
|
|
"For a Nozzle change please read\n"
|
|
"prusa.io/nozzle-mk3s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Para un cambio de boquilla, lee\n"
|
|
"prusa.io/nozzle-mk3s"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6977
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7134
|
|
msgid "Front print fan?"
|
|
msgstr "Vent. frontal?"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2745
|
|
msgid "Front side[µm]"
|
|
msgstr "Frontal [µm]"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7001
|
|
msgid "Front/left fans"
|
|
msgstr "Vents. front/izqui"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:402
|
|
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
|
|
msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Continuar?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:409
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
|
|
"cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Codigo G laminado para un nivel diferente. Relamina el modelo de nuevo. "
|
|
"Impresion cancelada."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/util.cpp:323
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:454
|
|
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
|
|
msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora dif.Cont.?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/util.cpp:329
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:460
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. "
|
|
"Print cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Codigo G laminado para una impresora diferente. Relamina el modelo de nuevo. "
|
|
"Impresion cancelada."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:370
|
|
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
|
|
msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Continuar?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:377
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
|
|
"cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Codigo G laminado para nuevo firmware. Actualiza el firmware. Impresion "
|
|
"cancelada."
|
|
|
|
#. MSG_HW_SETUP c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4628
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4647 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4747
|
|
msgid "HW Setup"
|
|
msgstr "Configuracion HW"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6949
|
|
msgid "Heater/Thermistor"
|
|
msgstr "Calentador/Termistor"
|
|
|
|
#. MSG_HEATING c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6233 ../../Firmware/messages.cpp:48
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:561
|
|
msgid "Heating"
|
|
msgstr "Calentando..."
|
|
|
|
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9474
|
|
msgid "Heating disabled by safety timer."
|
|
msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
|
|
|
|
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6264 ../../Firmware/messages.cpp:49
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:564
|
|
msgid "Heating done."
|
|
msgstr "Calentando acabado."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3997
|
|
msgid ""
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
|
|
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
|
|
"ready to print."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Te guiare a traves de un breve "
|
|
"proceso de configuracion, en el que se calibrara el eje Z. Despues, estaras "
|
|
"listo para imprimir."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4000
|
|
msgid ""
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
|
|
"through the setup process?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la "
|
|
"configuracion?"
|
|
|
|
#. MSG_HIGH_POWER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4345
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4354 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5749
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5752
|
|
msgid "High power"
|
|
msgstr "Rend.pleno"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_HOMING c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60
|
|
msgid "Homing"
|
|
msgstr "Homing"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1036
|
|
msgid "Hotend at 280C! Nozzle changed and tightened to specs?"
|
|
msgstr "Fusor a 280C! Boquilla cambiado y ajust. a la medida?"
|
|
|
|
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1137
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7301
|
|
msgid "Hotend fan:"
|
|
msgstr "Vent. d. fusor:"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4030
|
|
msgid "I will run xyz calibration now. It will take up to 24 mins."
|
|
msgstr "Hare la calibracion XYZ. Puede tardar hasta 24 min."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4038
|
|
msgid "I will run z calibration now."
|
|
msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:133 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171
|
|
msgid "IDLER CANNOT HOME"
|
|
msgstr "TENSOR: ERROR HOME"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:132 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172
|
|
msgid "IDLER CANNOT MOVE"
|
|
msgstr "TENSOR: ERROR MOV."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197
|
|
msgid "INSPECT FINDA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201
|
|
msgid "INVALID TOOL"
|
|
msgstr "HERR. INVALIDA"
|
|
|
|
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4104
|
|
msgid ""
|
|
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
|
|
"HW Setup - Steel sheets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si tienes planchas de acero adicionales, calibra sus ajustes en Ajustes - "
|
|
"Ajustes HW - Planchas acero."
|
|
|
|
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2530
|
|
msgid "Improving bed calibration point"
|
|
msgstr "Mejorando punto calibracion base"
|
|
|
|
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5461
|
|
msgid "Info screen"
|
|
msgstr "Monitorizar"
|
|
|
|
#. MSG_INIT_SDCARD c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5528
|
|
msgid "Init. SD card"
|
|
msgstr "Init. Tarjeta SD"
|
|
|
|
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2158
|
|
msgid "Insert filament"
|
|
msgstr "Introducir filamento"
|
|
|
|
#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6215
|
|
msgid ""
|
|
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
|
|
"knob."
|
|
msgstr ""
|
|
"Inserta el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presiona el dial."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=11
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283
|
|
msgid ""
|
|
"Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. "
|
|
"If the issue persists, contact support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Error interno de ejecucion. Intenta reiniciar la MMU o actualizar el "
|
|
"firmware. Si el problema persiste, ponte en contacto con el servicio tecnico."
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3816
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4063
|
|
msgid "Is filament loaded?"
|
|
msgstr "Esta el filamento cargado?"
|
|
|
|
#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3298 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4908
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4039
|
|
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
|
|
msgstr "Esta c. la lamina sobre la base?"
|
|
|
|
#. MSG_ITERATION c=12
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2252 ../../Firmware/messages.cpp:51
|
|
msgid "Iteration"
|
|
msgstr "Iteracion"
|
|
|
|
#. MSG_LAST_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1159
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1292
|
|
msgid "Last print"
|
|
msgstr "Ultima impresion"
|
|
|
|
#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:55 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1179
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1266 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1321
|
|
msgid "Last print failures"
|
|
msgstr "Ultimos imp. fallos"
|
|
|
|
#. MSG_LEFT c=10
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2487
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Izquierda"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6983
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7134
|
|
msgid "Left hotend fan?"
|
|
msgstr "Vent. izquierdo?"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2743
|
|
msgid "Left side [µm]"
|
|
msgstr "Izquierda [µm]"
|
|
|
|
#. MSG_BL_HIGH c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5834
|
|
msgid "Level Bright"
|
|
msgstr "Valor brill."
|
|
|
|
#. MSG_BL_LOW c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5835
|
|
msgid "Level Dimmed"
|
|
msgstr "Valor oscuro"
|
|
|
|
#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4755
|
|
msgid "Lin. correction"
|
|
msgstr "Correc. Linealidad"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:10 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4767
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5476
|
|
msgid "Live adjust Z"
|
|
msgstr "Micropaso Eje Z"
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_ALL c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5072
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5152
|
|
msgid "Load All"
|
|
msgstr "Intr. todos fil."
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5074
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5093 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5154
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5545 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5563
|
|
msgid "Load filament"
|
|
msgstr "Introducir filam."
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5547
|
|
msgid "Load to nozzle"
|
|
msgstr "Cargar a boquilla"
|
|
|
|
#. MSG_LOADING_TEST c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4419
|
|
msgid "Loading Test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_LOADING_COLOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2194
|
|
msgid "Loading color"
|
|
msgstr "Cambiando color"
|
|
|
|
#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3648 ../../Firmware/messages.cpp:58
|
|
#: ../../Firmware/mmu2.cpp:456 ../../Firmware/mmu2.cpp:486
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:51
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2205 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3908
|
|
msgid "Loading filament"
|
|
msgstr "Introduciendo filam."
|
|
|
|
#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6989
|
|
msgid "Loose pulley"
|
|
msgstr "Polea suelta"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_LOUD c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4406
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4418
|
|
msgid "Loud"
|
|
msgstr "Alto"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:158 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:199
|
|
msgid "MMU FW UPDATE NEEDED"
|
|
msgstr "ACT. FW MMU PRECISA"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281
|
|
msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
|
|
msgstr "Error interno del firmware MMU, reinicia el MMU."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_MODE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4368
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4369
|
|
msgid "MMU Mode"
|
|
msgstr "Modo MMU"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:153 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:194
|
|
msgid "MMU NOT RESPONDING"
|
|
msgstr "MMU NO RESPONDE"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu2.cpp:619
|
|
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
|
|
msgstr "MMU Reintento: Restaurando temperatura..."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
|
|
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
|
|
msgstr "MMU SELFTEST FALLO"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1180
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1208
|
|
msgid "MMU fails"
|
|
msgstr "Fallos MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1181
|
|
msgid "MMU load fails"
|
|
msgstr "Carga MMU falla"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:278
|
|
msgid ""
|
|
"MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the "
|
|
"issue persists, contact support."
|
|
msgstr ""
|
|
"La MMU no responde correcta-mente. Comprueba el cableado y los conectores. "
|
|
"Si el problema persiste, contacta con el servicio técnico."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:277
|
|
msgid ""
|
|
"MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue "
|
|
"persists, contact support."
|
|
msgstr ""
|
|
"La MMU no responde. Comprueba el cableado y los conectores. Si el problema "
|
|
"persiste, ponte en contacto con el servicio tecnico."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1672
|
|
msgid "MMU2 connected"
|
|
msgstr "MMU2 conectado"
|
|
|
|
#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5808
|
|
msgid "Magnets comp."
|
|
msgstr "Comp. imanes"
|
|
|
|
#. MSG_MAIN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:62 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1158
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1291 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1333
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1637 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4715
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5071
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5091 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5109
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5127 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5151
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5704
|
|
msgid "Main"
|
|
msgstr "Menu principal"
|
|
|
|
#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2528
|
|
msgid "Measured skew"
|
|
msgstr "Desv. medida"
|
|
|
|
#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3279
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2836 ../../Firmware/messages.cpp:66
|
|
msgid "Measuring reference height of calibration point"
|
|
msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
|
|
|
|
#. MSG_MESH c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5804
|
|
msgid "Mesh"
|
|
msgstr "Malla"
|
|
|
|
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4752
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4852
|
|
msgid "Mesh Bed Leveling"
|
|
msgstr "Nivela. Malla Base"
|
|
|
|
#. MSG_MODE c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4323
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4325 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4345
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4348 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4351
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4354 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5735
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5742 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5749
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5750 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5751
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5752 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5836
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Modo"
|
|
|
|
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3576
|
|
msgid "Mode change in progress..."
|
|
msgstr "Cambio de modo progresando ..."
|
|
|
|
#. MSG_MODEL c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4531
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4534 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4537
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4540
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modelo"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_TMC c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:217 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:256
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:257 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:258
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:259 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:260
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:261 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:262
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:264
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:265 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:266
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:267 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:269 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:270
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:271 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:272
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:273 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:274
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:275 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:276
|
|
msgid "More details online."
|
|
msgstr "Mas detalles online."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6963
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6972 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990
|
|
msgid "Motor"
|
|
msgstr "Motor"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_X c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3498
|
|
msgid "Move X"
|
|
msgstr "Mover X"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_Y c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3499
|
|
msgid "Move Y"
|
|
msgstr "Mover Y"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_Z c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3500
|
|
msgid "Move Z"
|
|
msgstr "Mover Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_AXIS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4721
|
|
msgid "Move axis"
|
|
msgstr "Mover ejes"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61
|
|
msgid "Moving selector"
|
|
msgstr "Moviendo selector"
|
|
|
|
#. MSG_NA c=3
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:128
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2493 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2538
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3423 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4218
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4219 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4221
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5808
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/D"
|
|
|
|
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:199
|
|
msgid "New firmware version available:"
|
|
msgstr "Nuevo firmware disponible:"
|
|
|
|
#. MSG_NO c=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:70 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2795
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4705
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5979
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#. MSG_NO_CARD c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5526
|
|
msgid "No SD card"
|
|
msgstr "No hay tarjeta SD"
|
|
|
|
#. MSG_NO_MOVE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5399
|
|
msgid "No move."
|
|
msgstr "Sin movimiento"
|
|
|
|
#. MSG_NONE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4449
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4458 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4531
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4540 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4570
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4579 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4611
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4620 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4782
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ninguno"
|
|
|
|
#. MSG_NORMAL c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4323
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4368 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4777
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5735
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6950
|
|
msgid "Not connected"
|
|
msgstr "No hay conexion"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7148
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7171
|
|
msgid "Not spinning"
|
|
msgstr "Ventilador no gira"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3917
|
|
msgid ""
|
|
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de "
|
|
"la base."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4048
|
|
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
|
|
msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4037
|
|
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
|
|
msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1396
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4449 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4452
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4455 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4458
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5707 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5854
|
|
msgid "Nozzle"
|
|
msgstr "Boquilla"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_CNG_MENU c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4580
|
|
msgid "Nozzle change"
|
|
msgstr "Cambio de boquilla"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4502
|
|
msgid "Nozzle d."
|
|
msgstr "D boquilla"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_OK c=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#. MSG_OFF c=3
|
|
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:40 ../../Firmware/menu.cpp:467
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4214
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4226
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4253
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4281 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4329
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4733 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4740
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4759 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4763
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5631 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5728
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5739 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5808
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7815 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7819
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Ina"
|
|
|
|
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1509
|
|
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del "
|
|
"extrusor, etc"
|
|
|
|
#. MSG_ON c=3
|
|
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:38 ../../Firmware/messages.cpp:127
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4214 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4226 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4253 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4271
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4328 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4733
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4740 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4759
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4763 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5728
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5737 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5808
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7815 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7819
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Act"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4409
|
|
msgid "Once"
|
|
msgstr "Una vez"
|
|
|
|
#. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9674 ../../Firmware/messages.cpp:168
|
|
msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
|
|
msgstr "PAUSA ERROR TERMICO"
|
|
|
|
#. MSG_PID_RUNNING c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1010
|
|
msgid "PID cal."
|
|
msgstr "Cal. PID"
|
|
|
|
#. MSG_PID_FINISHED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1015
|
|
msgid "PID cal. finished"
|
|
msgstr "Cal. PID terminada"
|
|
|
|
#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4855
|
|
msgid "PID calibration"
|
|
msgstr "Calibracion PID"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:649
|
|
msgid "PINDA Heating"
|
|
msgstr "Calentando PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4954 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5057
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:646
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4759 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4862
|
|
msgid "PINDA cal."
|
|
msgstr "Cal. PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3373
|
|
msgid "PINDA calibration failed"
|
|
msgstr "Fallo de la calibracion de PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5134 ../../Firmware/messages.cpp:114
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3367
|
|
msgid ""
|
|
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
|
|
"Settings->PINDA cal."
|
|
msgstr ""
|
|
"La calibracion PINDA esta finalizada y activa. Se puede desactivar en el "
|
|
"menu Configuracion -> Cal. PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:128 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167
|
|
msgid "PULLEY CANNOT MOVE"
|
|
msgstr "POLEA: ERROR MOV."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57
|
|
msgid "Parking selector"
|
|
msgstr "Aparcando selector"
|
|
|
|
#. MSG_PAUSE c=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4237
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pausa"
|
|
|
|
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5490
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5492
|
|
msgid "Pause print"
|
|
msgstr "Pausar impresion"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
|
|
msgid "Performing cut"
|
|
msgstr "Realizando corte"
|
|
|
|
#. MSG_PAPER c=20 r=10
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3303 ../../Firmware/messages.cpp:72
|
|
msgid ""
|
|
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
|
|
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
|
|
msgstr ""
|
|
"Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la "
|
|
"calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar "
|
|
"impresora inmediatamente."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4127
|
|
msgid ""
|
|
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
|
|
"rebooting the printer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y "
|
|
"continua con el Asistente"
|
|
|
|
#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6240
|
|
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
|
|
msgstr "Comprueba la conexion del IR sensor y filamento esta descargado."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6944
|
|
msgid "Please check:"
|
|
msgstr "Controla:"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4099
|
|
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
|
|
msgstr "Limpia la superficie de la base, y luego presiona el dial."
|
|
|
|
#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3277 ../../Firmware/messages.cpp:24
|
|
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
|
|
msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Clic cuando acabes."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3904
|
|
msgid ""
|
|
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Coloca el filamento en el extrusor, luego presiona el dial para cargarlo."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3901
|
|
msgid ""
|
|
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
|
|
"to load it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Coloca el filamento en el primer tubo de la MMU, luego pulsa el dial para "
|
|
"cargarlo."
|
|
|
|
#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3824
|
|
msgid "Please load filament first."
|
|
msgstr "Carga primero el filamento."
|
|
|
|
#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3578
|
|
msgid "Please open idler and remove filament manually."
|
|
msgstr "Abre el tensor y retira el filamento manualmente."
|
|
|
|
#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2795 ../../Firmware/messages.cpp:74
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
|
|
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
|
|
msgstr "Coloca la lam. de acero en la base calefactable."
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11529 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11582
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:78
|
|
msgid "Please press the knob to unload filament"
|
|
msgstr "Pulsa el dial para descargar el filamento"
|
|
|
|
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5195
|
|
msgid "Please pull out filament immediately"
|
|
msgstr "Retira el filamento de inmediato"
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4036
|
|
msgid "Please remove shipping helpers first."
|
|
msgstr "Retira los soportes de envio primero."
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3300 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4918
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:83
|
|
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
|
|
msgstr "Retira la lam. de acero de la base calefactable."
|
|
|
|
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4894
|
|
msgid "Please run XYZ calibration first."
|
|
msgstr "Realiza la calibracion XYZ primero."
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6237
|
|
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
|
|
msgstr "Primero descarga el filamento, luego repite esta accion."
|
|
|
|
#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:203
|
|
msgid "Please upgrade."
|
|
msgstr "Actualiza por favor."
|
|
|
|
#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3574 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3592
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7954 ../../Firmware/messages.cpp:75
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2195 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2206
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr "Por favor espere"
|
|
|
|
#. MSG_POWER_FAILURES c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1238
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1267
|
|
msgid "Power failures"
|
|
msgstr "Fallos energia"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEAT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5485
|
|
msgid "Preheat"
|
|
msgstr "Precalentar"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:77 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2276
|
|
msgid "Preheat the nozzle!"
|
|
msgstr "Precalienta extrusor"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2891
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3886 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3888
|
|
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
|
|
msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1994
|
|
msgid "Preheating to cut"
|
|
msgstr "Precalent. laminar"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1991
|
|
msgid "Preheating to eject"
|
|
msgstr "Precalent. expulsar"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1982
|
|
msgid "Preheating to load"
|
|
msgstr "Precalent. cargar"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1987
|
|
msgid "Preheating to unload"
|
|
msgstr "Precalent. descargar"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53
|
|
msgid "Preparing blade"
|
|
msgstr "Preparando cuchilla"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1802
|
|
msgid "Press the knob"
|
|
msgstr "Pulsa el dial"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11560
|
|
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
|
|
msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:79 ../../Firmware/ultralcd.cpp:845
|
|
msgid "Print aborted"
|
|
msgstr "Impresion cancelada"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1137
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7304
|
|
msgid "Print fan:"
|
|
msgstr "Vent.fusor:"
|
|
|
|
#. MSG_CARD_MENU c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5518
|
|
msgid "Print from SD"
|
|
msgstr "Menu tarjeta SD"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:859
|
|
msgid "Print paused"
|
|
msgstr "Impresion en pausa"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_TIME c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2357
|
|
msgid "Print time"
|
|
msgstr "Tiempo de imp."
|
|
|
|
#. MSG_PRINTER_IP c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1704
|
|
msgid "Printer IP Addr:"
|
|
msgstr "Dir. IP impresora:"
|
|
|
|
#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1522 ../../Firmware/messages.cpp:42
|
|
msgid ""
|
|
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First "
|
|
"steps, section Calibration flow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Impresora no esta calibrada todavia. Usa el manual capitulo Primeros pasos "
|
|
"Calibracion flujo."
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:289
|
|
msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
|
|
msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. Continuar?"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:295
|
|
msgid ""
|
|
"Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. "
|
|
"Print cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en "
|
|
"ajustes. Impresion cancelada."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_PULLEY_STALLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:210 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:250
|
|
msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
|
|
msgstr ""
|
|
"El motor de la polea se ha parado. Asegúrate de que la polea puede moverse y "
|
|
"comprueba el cableado."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54
|
|
msgid "Pushing filament"
|
|
msgstr "Empujando filamento"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198
|
|
msgid "QUEUE FULL"
|
|
msgstr "COLA LLENA"
|
|
|
|
#. MSG_RPI_PORT c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4763
|
|
msgid "RPi port"
|
|
msgstr "Puerto RPi"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2746
|
|
msgid "Rear side [µm]"
|
|
msgstr "Trasera [µm]"
|
|
|
|
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10896
|
|
msgid "Recovering print"
|
|
msgstr "Recuper. impresion"
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3458
|
|
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
|
msgstr ""
|
|
"Retira el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo "
|
|
"filamento."
|
|
|
|
#. MSG_RENAME c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5409
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Renombrar"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_INVALID_TOOL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:239 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:280
|
|
msgid ""
|
|
"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
|
|
"for tool index out of range (T0-T4)."
|
|
msgstr ""
|
|
"El filamento solicitado no está disponible en este hardware. Revise el "
|
|
"código G para verificar si el índice de herramienta está fuera de rango (T0-"
|
|
"T4)."
|
|
|
|
#. MSG_RESET c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2747
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5410
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Reset"
|
|
|
|
#. MSG_BTN_RESTART_MMU c=9
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:297 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:307
|
|
msgid "Reset MMU"
|
|
msgstr "Reset MMU"
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4859
|
|
msgid "Reset XYZ calibr."
|
|
msgstr "Reset calibr. XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_RESUME_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:644 ../../Firmware/messages.cpp:85
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5504 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5506
|
|
msgid "Resume print"
|
|
msgstr "Reanudar impres."
|
|
|
|
#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:657
|
|
msgid "Resuming print"
|
|
msgstr "Continuan. impresion"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59
|
|
msgid "Retract from FINDA"
|
|
msgstr "Retraer del FINDA"
|
|
|
|
#. MSG_BTN_RETRY c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:305
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "Reint"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56
|
|
msgid "Returning selector"
|
|
msgstr "Selector volviendo"
|
|
|
|
#. MSG_RIGHT c=10
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2488
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Derecha"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2744
|
|
msgid "Right side[µm]"
|
|
msgstr "Derecha [µm]"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3846
|
|
msgid ""
|
|
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
|
|
"beginning. Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ejecutar el Asistente borrara los valores de calibracion actuales y "
|
|
"comenzara de nuevo. Continuar?"
|
|
|
|
#. MSG_SD_CARD c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4775
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4777
|
|
msgid "SD card"
|
|
msgstr "Tarj. SD"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:131 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:169
|
|
msgid "SELECTOR CANNOT HOME"
|
|
msgstr "SELECT. SIN HOME"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:130 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170
|
|
msgid "SELECTOR CANNOT MOVE"
|
|
msgstr "SELECT. SIN MOVERSE"
|
|
|
|
#. MSG_STOPPED c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9703 ../../Firmware/messages.cpp:112
|
|
msgid "STOPPED."
|
|
msgstr "PARADA"
|
|
|
|
#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3283 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3305
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2233 ../../Firmware/messages.cpp:40
|
|
msgid "Searching bed calibration point"
|
|
msgstr "Buscando punto de calibracion base"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5402
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Seleccionar"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3921
|
|
msgid ""
|
|
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
|
|
"screen menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escoge un filamento para la Calibracion de la Primera Capa y seleccionalo en "
|
|
"el menu en pantalla."
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3516 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35
|
|
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:51 ../../Firmware/messages.cpp:52
|
|
msgid "Select extruder:"
|
|
msgstr "Elegir extrusor:"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:33 ../../Firmware/messages.cpp:53
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3794
|
|
msgid "Select filament:"
|
|
msgstr "Selecciona filam.:"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3639
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4770
|
|
msgid "Select language"
|
|
msgstr "Cambiar el idioma"
|
|
|
|
#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4073
|
|
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu "
|
|
"material."
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3926
|
|
msgid "Select temperature which matches your material."
|
|
msgstr "Selecciona la temperatura adecuada a tu material."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52
|
|
msgid "Selecting fil. slot"
|
|
msgstr "Eligiendo hueco fil."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6504
|
|
msgid "Self test OK"
|
|
msgstr "Self test OK"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_START c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6277
|
|
msgid "Self test start"
|
|
msgstr "Iniciar Selftest"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4846
|
|
msgid "Selftest"
|
|
msgstr "Selftest"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6943
|
|
msgid "Selftest error!"
|
|
msgstr "Error Selftest!"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6508
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7030 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7294
|
|
msgid "Selftest failed"
|
|
msgstr "Fallo Selftest"
|
|
|
|
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1541
|
|
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la "
|
|
"posicion inicial sin sensores."
|
|
|
|
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1716
|
|
msgid "Sensor info"
|
|
msgstr "Info sensor"
|
|
|
|
#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6244
|
|
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
|
|
msgstr "Sensor verificado, retira el filamento ahora."
|
|
|
|
#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2764
|
|
msgid "Set temperature:"
|
|
msgstr "Establecer temp.:"
|
|
|
|
#. MSG_SETTINGS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3497
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3656 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4157
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5799
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5852
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configuracion"
|
|
|
|
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2531
|
|
msgid "Severe skew"
|
|
msgstr "Desv. severa"
|
|
|
|
#. MSG_SHEET c=10
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:209 ../../Firmware/menu.cpp:221
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:64
|
|
msgid "Sheet"
|
|
msgstr "Lamina"
|
|
|
|
#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3784
|
|
msgid ""
|
|
"Sheet %.7s\n"
|
|
"Z offset: %+1.3fmm\n"
|
|
"%cContinue\n"
|
|
"%cReset"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lamina %.7s\n"
|
|
"Z offset: %+1.3fmm\n"
|
|
"%cContinuar\n"
|
|
"%cReset"
|
|
|
|
#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4857
|
|
msgid "Show end stops"
|
|
msgstr "Mostrar endstops"
|
|
|
|
#. MSG_SILENT c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4348
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4412 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5750
|
|
msgid "Silent"
|
|
msgstr "Acallar"
|
|
|
|
#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2530
|
|
msgid "Slight skew"
|
|
msgstr "Desv. ligera"
|
|
|
|
#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:818
|
|
msgid ""
|
|
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
|
|
"100."
|
|
msgstr ""
|
|
"Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para "
|
|
"ordenar."
|
|
|
|
#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3049
|
|
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
|
|
msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
|
|
|
|
#. MSG_SORT c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4780
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4781 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4782
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Ordenar"
|
|
|
|
#. MSG_SORTING_FILES c=20
|
|
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:862 ../../Firmware/cardreader.cpp:929
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:100
|
|
msgid "Sorting files"
|
|
msgstr "Ordenando archivos"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND c=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4406
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4409 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4412
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4415 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4418
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Sonido"
|
|
|
|
#. MSG_SPEED c=15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5705
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Velocidad"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7146
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7169
|
|
msgid "Spinning"
|
|
msgstr "Ventilador girando"
|
|
|
|
#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4907
|
|
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
|
|
|
|
#. MSG_STATISTICS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Estadisticas"
|
|
|
|
#. MSG_STEALTH c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4325
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4369 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5742
|
|
msgid "Stealth"
|
|
msgstr "Sigilo"
|
|
|
|
#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4684
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5399
|
|
msgid "Steel sheets"
|
|
msgstr "Lamina de acero"
|
|
|
|
#. MSG_BTN_STOP c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:299 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:309
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Parar"
|
|
|
|
#. MSG_STOP_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5511
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5978
|
|
msgid "Stop print"
|
|
msgstr "Detener impresion"
|
|
|
|
#. MSG_STRICT c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4455
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4537 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4576
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4617
|
|
msgid "Strict"
|
|
msgstr "Estrict"
|
|
|
|
#. MSG_SUPPORT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5581
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "Soporte"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7002
|
|
msgid "Swapped"
|
|
msgstr "Intercambiado"
|
|
|
|
#. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/temperature.cpp:2440
|
|
msgid "THERMAL ANOMALY"
|
|
msgstr "ANOMALIA TERMICA"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181
|
|
msgid "TMC DRIVER ERROR"
|
|
msgstr "ERROR DRIVER TMC"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184
|
|
msgid "TMC DRIVER RESET"
|
|
msgstr "RESET DRIVER TMC"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190
|
|
msgid "TMC DRIVER SHORTED"
|
|
msgstr "CORTO DRIVER TMC"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:176
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:177 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178
|
|
msgid "TMC OVERHEAT ERROR"
|
|
msgstr "ERROR SOBRECAL TMC"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187
|
|
msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
|
|
msgstr "ERROR SBRVOLTAJE TMC"
|
|
|
|
#. MSG_TM_CAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4054
|
|
msgid ""
|
|
"Thermal model cal. takes approx. 12 mins. See\n"
|
|
"prusa.io/tm-cal"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cal. modelo térmico tarda 12 mins. aprox. Mira\n"
|
|
"prusa.io/tm-cal"
|
|
|
|
#. MSG_TM_NOT_CAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1527 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3404
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:170
|
|
msgid "Thermal model not calibrated yet."
|
|
msgstr "Modelo térmico todavia sin cal."
|
|
|
|
#. MSG_TEMPERATURE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4717
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "Temperatura"
|
|
|
|
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
|
|
msgid "Temperatures"
|
|
msgstr "Temperaturas"
|
|
|
|
#. MSG_TESTING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2.cpp:444
|
|
msgid "Testing filament"
|
|
msgstr "Probando filamento"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:215 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:254
|
|
msgid ""
|
|
"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
|
|
msgstr ""
|
|
"El tensor no hacer home correctamente. Comprueba si hay algo que bloquea su "
|
|
"movimiento."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:241 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282
|
|
msgid ""
|
|
"The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's "
|
|
"firmware. Make sure the MMU firmware is up to date."
|
|
msgstr ""
|
|
"La MMU informa que su FW no es compatible con el de la impresora. Asegurate "
|
|
"de que el FW esta actualizado."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:212 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:252
|
|
msgid ""
|
|
"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
|
|
msgstr ""
|
|
"El selector no hacer home correctamente. Comprueba si hay algo que bloquea "
|
|
"su movimiento."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3929
|
|
msgid ""
|
|
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
|
|
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
|
|
"chapter)."
|
|
msgstr ""
|
|
"La impresora comenzara a imprimir una linea en zig-zag. Gira el dial hasta "
|
|
"que la linea alcance la altura optima. Mira las fotos del manual (Capitulo "
|
|
"de calibracion)."
|
|
|
|
#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1535 ../../Firmware/messages.cpp:43
|
|
msgid ""
|
|
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
|
|
"chapter First steps, section Calibration flow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Siga el manual, capitulo "
|
|
"Primeros pasos."
|
|
|
|
#. MSG_SORT_TIME c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4780
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
#. MSG_TIMEOUT c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5837
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Expirar"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1160
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1293
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1207
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1237 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1323
|
|
msgid "Total failures"
|
|
msgstr "Fallos totales"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2378
|
|
msgid "Total filament"
|
|
msgstr "Filamento total"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2379
|
|
msgid "Total print time"
|
|
msgstr "Tiempo total imp."
|
|
|
|
#. MSG_TUNE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5483
|
|
msgid "Tune"
|
|
msgstr "Ajustar"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201
|
|
msgid "UNLOAD MANUALLY"
|
|
msgstr "DESCARGA MANUAL"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284
|
|
msgid ""
|
|
"Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector "
|
|
"is free. Check FINDA connection."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lectura inesperada de FINDA. Asegurate de que no hay ningun filamento bajo "
|
|
"FINDA y que el selector esta libre. Compruebe la conexion del FINDA."
|
|
|
|
#. MSG_BTN_UNLOAD c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:298 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:308
|
|
msgid "Unload"
|
|
msgstr "Desc."
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5548
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5565
|
|
msgid "Unload filament"
|
|
msgstr "Descargar fil."
|
|
|
|
#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3499 ../../Firmware/messages.cpp:116
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:50
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5167
|
|
msgid "Unloading filament"
|
|
msgstr "Descargando fil."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37
|
|
msgid "Unloading to FINDA"
|
|
msgstr "Descarga hasta FINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38
|
|
msgid "Unloading to pulley"
|
|
msgstr "Descarga hasta polea"
|
|
|
|
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6247
|
|
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
|
|
msgstr "La verificacion fallo, retira el filamento e intenta nuevamente."
|
|
|
|
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1725
|
|
msgid "Voltages"
|
|
msgstr "Voltajes"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_WARNING_TMC_TOO_HOT c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:134 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:173
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175
|
|
msgid "WARNING TMC TOO HOT"
|
|
msgstr "AVISO TMC DEM. CALOR"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3540
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING:\n"
|
|
"Crash detection\n"
|
|
"disabled in\n"
|
|
"Stealth mode"
|
|
msgstr ""
|
|
"ATENCION:\n"
|
|
"Dec. choque\n"
|
|
"desactivada en\n"
|
|
"Modo silencio"
|
|
|
|
#. MSG_USERWAIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4112
|
|
msgid "Wait for user..."
|
|
msgstr "Esperando ordenes..."
|
|
|
|
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2872
|
|
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
|
|
msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2904
|
|
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
|
|
msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
|
|
|
|
#. MSG_WARN c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4452
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4534 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4573
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4614
|
|
msgid "Warn"
|
|
msgstr "Aviso"
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1501
|
|
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1493
|
|
msgid "Warning: motherboard type changed."
|
|
msgstr "Aviso: el tipo de placa ha cambiado."
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1497
|
|
msgid "Warning: printer type changed."
|
|
msgstr "Aviso: ha cambiado el tipo de impresora."
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3571
|
|
msgid "Was filament unload successful?"
|
|
msgstr "Se descargo con exito el filamento?"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6954
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6958 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6978
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6984 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7008
|
|
msgid "Wiring error"
|
|
msgstr "Error de conexion"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4837
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr "Asistente"
|
|
|
|
#. MSG_X_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4161
|
|
msgid "X-correct:"
|
|
msgstr "Corregir-X:"
|
|
|
|
#. MSG_XFLASH c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5583
|
|
msgid "XFLASH init"
|
|
msgstr "XFLASH init"
|
|
|
|
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1714
|
|
msgid "XYZ cal. details"
|
|
msgstr "Detalles cal. XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3345
|
|
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
|
|
msgstr "Calibracion XYZ correcta. La desviacion se corregira automaticamente."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3342
|
|
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibracion XYZ correcta. Los ejes X/Y estan ligeramente desviados. Buen "
|
|
"trabajo!"
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3323
|
|
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
|
|
msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3326
|
|
msgid ""
|
|
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3305
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3311
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
|
|
msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3308
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3336
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
|
|
msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3314
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3339
|
|
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
|
|
msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
|
|
|
|
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2485
|
|
msgid "Y distance from min"
|
|
msgstr "Dist. en Y desde min"
|
|
|
|
#. MSG_Y_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4162
|
|
msgid "Y-correct:"
|
|
msgstr "Corregir-Y:"
|
|
|
|
#. MSG_YES c=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2221
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2791 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3163
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4705 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5980
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Si"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4138
|
|
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
|
|
msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Asistente"
|
|
|
|
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4163
|
|
msgid "Z-correct:"
|
|
msgstr "Corregir-Z:"
|
|
|
|
#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5807
|
|
msgid "Z-probe nr."
|
|
msgstr "Z-sensor nr."
|
|
|
|
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2556
|
|
msgid "[0;0] point offset"
|
|
msgstr "[0;0] punto offset"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2163
|
|
msgid "and press the knob"
|
|
msgstr "y presione el dial"
|
|
|
|
#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1810
|
|
msgid "to load filament"
|
|
msgstr "para cargar el fil."
|
|
|
|
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1814
|
|
msgid "to unload filament"
|
|
msgstr "para descargar fil."
|
|
|
|
#. MSG_UNKNOWN c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1681
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "desconocido"
|
|
|
|
#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
|
|
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:293 ../../Firmware/messages.cpp:166
|
|
msgid "unknown state"
|
|
msgstr "estado desconocido"
|
|
|
|
#. MSG_BTN_MORE c=8
|
|
#. @todo convert to PROGMEM_N1
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:301
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_error_converter.cpp:167
|
|
msgid "⏬"
|
|
msgstr "⏬"
|
|
|
|
#. MSG_REFRESH c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6068
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6071
|
|
msgid "🔃Refresh"
|
|
msgstr "🔃Actualizar"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "La carga automatica solo funciona si el sensor de filamento esta "
|
|
#~ "activado..."
|
|
|
|
#~ msgid "Crash detected. Resume print?"
|
|
#~ msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
|
|
|
|
#~ msgid "Cutting filament"
|
|
#~ msgstr "Corte de filament"
|
|
|
|
#~ msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ERROR:Sensor de fi- lamento no responde Por favor, comprue- ba la "
|
|
#~ "conexion."
|
|
|
|
#~ msgid "FS v0.3 or older"
|
|
#~ msgstr "FS 0.3 o mayor"
|
|
|
|
#~ msgid "FS v0.4 or newer"
|
|
#~ msgstr "FS 0.4 o mas nueva"
|
|
|
|
#~ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
|
|
#~ msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
|
|
|
|
#~ msgid "Load all"
|
|
#~ msgstr "Intr. todos fil."
|
|
|
|
#~ msgid "Load to extruder"
|
|
#~ msgstr "Cargar al extrusor"
|
|
|
|
#~ msgid "M117 First layer cal."
|
|
#~ msgstr "M117 Cal. primera cap."
|
|
|
|
#~ msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
|
|
#~ msgstr "Firmware MK3 detectado en impresora MK3S"
|
|
|
|
#~ msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
|
|
#~ msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
|
|
|
|
#~ msgid "MMU OK. Resuming position..."
|
|
#~ msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..."
|
|
|
|
#~ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
|
|
#~ msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
|
|
|
|
#~ msgid "MMU OK. Resuming..."
|
|
#~ msgstr "MMU OK. Resumiendo..."
|
|
|
|
#~ msgid "MMU load failed"
|
|
#~ msgstr "Carga MMU fallida"
|
|
|
|
#~ msgid "MMU needs user attention."
|
|
#~ msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
|
|
|
|
#~ msgid "MMU power fails"
|
|
#~ msgstr "Fallo red MMU"
|
|
|
|
#~ msgid "Please remove filament and then press the knob."
|
|
#~ msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
|
|
|
|
#~ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
|
|
#~ msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
|
|
|
|
#~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
|
|
#~ msgstr "Presione el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
|
|
|
|
#~ msgid "Runouts"
|
|
#~ msgstr "Falla"
|
|
|
|
#~ msgid "TM autotune failed"
|
|
#~ msgstr "Fallo autotune TM"
|
|
|
|
#~ msgid "Temp. model autotune"
|
|
#~ msgstr "Autotune model temp."
|