2681 lines
83 KiB
Plaintext
2681 lines
83 KiB
Plaintext
# Translation of Prusa-Firmware into Romanian.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
|
|
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:03 AM CET\n"
|
|
"PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:03 AM CET\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
|
|
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:289
|
|
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:366 ../../Firmware/messages.cpp:171
|
|
msgid " 0.3 or older"
|
|
msgstr " 0.3 / mai vechi"
|
|
|
|
#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
|
|
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:291
|
|
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:369 ../../Firmware/messages.cpp:170
|
|
msgid " 0.4 or newer"
|
|
msgstr " 0.4 / mai nou"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6880
|
|
msgid "%s level expected"
|
|
msgstr "nivel %s asteptat"
|
|
|
|
#. MSG_CANCEL c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1971
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3686
|
|
msgid ">Cancel"
|
|
msgstr ">Anuleaza"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
|
|
#. Beware: must include the ':' as its last character
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2651
|
|
msgid "Adjusting Z:"
|
|
msgstr "Ajustare Z:"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7150
|
|
msgid "All correct"
|
|
msgstr "Totul OK"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4039
|
|
msgid "All is done. Happy printing!"
|
|
msgstr "Totul este OK. Distractie placuta!"
|
|
|
|
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4651
|
|
msgid "Alphabet"
|
|
msgstr "Alfabet"
|
|
|
|
#. MSG_ALWAYS c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4182
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Mereu"
|
|
|
|
#. MSG_AMBIENT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1385
|
|
msgid "Ambient"
|
|
msgstr "Ambiental"
|
|
|
|
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2873
|
|
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
|
msgstr "Este axa Z aliniata sus?"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4327
|
|
msgid "Assist"
|
|
msgstr "Asist."
|
|
|
|
#. MSG_AUTO c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:167 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5712
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Auto"
|
|
|
|
#. MSG_AUTO_HOME c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3238 ../../Firmware/messages.cpp:9
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4715
|
|
msgid "Auto home"
|
|
msgstr "Auto home"
|
|
|
|
#. MSG_AUTO_POWER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4256
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5627
|
|
msgid "Auto power"
|
|
msgstr "Put. auto"
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5432
|
|
msgid "AutoLoad filament"
|
|
msgstr "Inc.auto Filament"
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2294
|
|
msgid ""
|
|
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Incarcarea automata de filament pornita; apasati butonul si incarcati "
|
|
"filamentul"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42
|
|
msgid "Avoiding grind"
|
|
msgstr "Avoiding grind"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6859
|
|
msgid "Axis"
|
|
msgstr "Axa"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6858
|
|
msgid "Axis length"
|
|
msgstr "Lungime axa"
|
|
|
|
#. MSG_BACK c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:62 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2724
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5709
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7657
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Inapoi"
|
|
|
|
#. MSG_BED c=13
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2032 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4625
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4677 ../../Firmware/messages.cpp:12
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1383 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5582
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5733
|
|
msgid "Bed"
|
|
msgstr "Pat"
|
|
|
|
#. MSG_BED_HEATING c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6146 ../../Firmware/messages.cpp:14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:540
|
|
msgid "Bed Heating"
|
|
msgstr "Patul se incalzeste"
|
|
|
|
#. MSG_BED_DONE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6177 ../../Firmware/messages.cpp:13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:543
|
|
msgid "Bed done"
|
|
msgstr "Pat incalzit"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4727
|
|
msgid "Bed level correct"
|
|
msgstr "Nivelare pat"
|
|
|
|
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2213 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2970
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2980
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2859
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2867
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2893 ../../Firmware/messages.cpp:15
|
|
msgid ""
|
|
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
|
|
"reset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nivelarea patului a esuat. Senzorul nu a detectat. Mizerie pe varf? Apasati "
|
|
"reset."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6816
|
|
msgid "Bed/Heater"
|
|
msgstr "Incalzitor/Pat"
|
|
|
|
#. MSG_BELT_STATUS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1436
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1705
|
|
msgid "Belt status"
|
|
msgstr "Status curele"
|
|
|
|
#. MSG_BELTTEST c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4717
|
|
msgid "Belt test"
|
|
msgstr "Test curele"
|
|
|
|
#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1588 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1610
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:81
|
|
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
|
|
msgstr "Pana de curent. Continuati printul?"
|
|
|
|
#. MSG_BRIGHT c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:165 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5712
|
|
msgid "Bright"
|
|
msgstr "Maxim"
|
|
|
|
#. MSG_BRIGHTNESS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4662
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5637
|
|
msgid "Brightness"
|
|
msgstr "Luminozitate ecran"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:213
|
|
msgid "COMMUNICATION ERROR"
|
|
msgstr "EROARE DE COMUNICARE"
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4721
|
|
msgid "Calibrate XYZ"
|
|
msgstr "Calibrare XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_HOMEYZ c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4723
|
|
msgid "Calibrate Z"
|
|
msgstr "Calibrare Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2835
|
|
msgid ""
|
|
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
|
|
"stoppers. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibrare XYZ. Rotiti butonul pentru a ridica axa Z pana la capat. Apasati "
|
|
"butonul cand este gata."
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2169 ../../Firmware/messages.cpp:19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:577
|
|
msgid "Calibrating Z"
|
|
msgstr "Calibrare Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2834
|
|
msgid ""
|
|
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
|
|
"stoppers. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibrare Z. Rotiti butonul pentru a ridica axa Z pana la capat. Apasati "
|
|
"butonul cand este gata."
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7152
|
|
msgid "Calibrating home"
|
|
msgstr "Calibrare home"
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATION c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5442
|
|
msgid "Calibration"
|
|
msgstr "Calibrare"
|
|
|
|
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:588
|
|
msgid "Calibration done"
|
|
msgstr "Calibrare gata"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_CANNOT_MOVE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:234 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:287
|
|
msgid "Can't move Selector or Idler."
|
|
msgstr "Select./Idler blocat"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:260 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:312
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nu se poate efectua actiunea, filamentul este incarcat.Descarcati-l mai "
|
|
"intai."
|
|
|
|
#. MSG_SD_REMOVED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7544
|
|
msgid "Card removed"
|
|
msgstr "Card scos"
|
|
|
|
#. MSG_CNG_SDCARD c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5396
|
|
msgid "Change SD card"
|
|
msgstr "Schimba card SD"
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5350
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5591
|
|
msgid "Change filament"
|
|
msgstr "Schimba filamentul"
|
|
|
|
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2172
|
|
msgid "Change success!"
|
|
msgstr "Schimbare cu succes!"
|
|
|
|
#. MSG_CORRECTLY c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2220
|
|
msgid "Changed correctly?"
|
|
msgstr "Schimbat corect?"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_X c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6031
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7142
|
|
msgid "Checking X axis"
|
|
msgstr "Verificare axa X"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_Y c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6040
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7143
|
|
msgid "Checking Y axis"
|
|
msgstr "Verificare axa Y"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7144
|
|
msgid "Checking Z axis"
|
|
msgstr "Verificare axa Z"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7145
|
|
msgid "Checking bed"
|
|
msgstr "Verificare pat"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7141
|
|
msgid "Checking endstops"
|
|
msgstr "Verif. endstop-uri"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7239
|
|
msgid "Checking file"
|
|
msgstr "Verif. fisier"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7147
|
|
msgid "Checking hotend"
|
|
msgstr "Verificare hotend"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7148
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7149
|
|
msgid "Checking sensors"
|
|
msgstr "Verificare senzori"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4555
|
|
msgid "Checks"
|
|
msgstr "Verificari"
|
|
|
|
#. MSG_TM_ACK_ERROR c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:178 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5385
|
|
msgid "Clear TM error"
|
|
msgstr "Ștergeți eroare TM"
|
|
|
|
#. MSG_NOT_COLOR c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2223
|
|
msgid "Color not correct"
|
|
msgstr "Culoare gresita"
|
|
|
|
#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3576
|
|
msgid "Community made"
|
|
msgstr "Comunitate"
|
|
|
|
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4145
|
|
msgid "Cont."
|
|
msgstr "Cont."
|
|
|
|
#. MSG_COOLDOWN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2131
|
|
msgid "Cooldown"
|
|
msgstr "Racire"
|
|
|
|
#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3514
|
|
msgid "Copy selected language?"
|
|
msgstr "Copiaza limba selectata?"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1226
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1255
|
|
msgid "Crash"
|
|
msgstr "Coliz."
|
|
|
|
#. MSG_CRASHDETECT c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4233
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4234 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5613 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5615
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5619
|
|
msgid "Crash det."
|
|
msgstr "Det.coliziune"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:568 ../../Firmware/messages.cpp:27
|
|
msgid "Crash detected."
|
|
msgstr "Coliziune detectata."
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3418
|
|
msgid ""
|
|
"Crash detection can\n"
|
|
"be turned on only in\n"
|
|
"Normal mode"
|
|
msgstr ""
|
|
"Detect. coliziunilor\n"
|
|
"poate fi pornita\n"
|
|
"doar in modul normal"
|
|
|
|
#. MSG_CUT_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:60 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:314
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5002 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5426
|
|
msgid "Cut filament"
|
|
msgstr "Taie filamentul"
|
|
|
|
#. MSG_CUTTER c=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4177
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4182 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4187
|
|
msgid "Cutter"
|
|
msgstr "Cutter"
|
|
|
|
#. MSG_DATE c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1646
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Data:"
|
|
|
|
#. MSG_DIM c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5712
|
|
msgid "Dim"
|
|
msgstr "Minim"
|
|
|
|
#. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:334 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:344
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Dezactiv"
|
|
|
|
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4591
|
|
msgid "Disable steppers"
|
|
msgstr "Oprire steppere"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:10
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44
|
|
msgid "Disengaging idler"
|
|
msgstr "Decuplare idler"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1556 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3374
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:11
|
|
msgid ""
|
|
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet."
|
|
" Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
|
|
"calibration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Distanta dintre varf si pat nu a fost setata. Urmariti instructiunile din "
|
|
"manual, capitolul First steps, sectiunea First layer calibration."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4007
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
|
|
"heatbed?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vreti sa repetati ultimul pas pentru a reajusta distanta dintre varf si "
|
|
"suprafata de print?"
|
|
|
|
#. MSG_BTN_CONTINUE c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:330 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:340
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Gata"
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4076
|
|
msgid "E-correct:"
|
|
msgstr "E-correctie:"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48
|
|
msgid "ERR Help filament"
|
|
msgstr "ERR Ajutor filament"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
|
|
msgid "ERR Internal"
|
|
msgstr "ERR interna"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49
|
|
msgid "ERR TMC failed"
|
|
msgstr "ERR TMC esuat"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46
|
|
msgid "ERR Wait for User"
|
|
msgstr "ERR Astept utilizat."
|
|
|
|
#. MSG_ERROR c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2275
|
|
msgid "ERROR:"
|
|
msgstr "EROARE:"
|
|
|
|
#. MSG_EJECT_FROM_MMU c=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:318
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4984 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5423
|
|
msgid "Eject from MMU"
|
|
msgstr "Scoateți din MMU"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20
|
|
#. @@todo duplicate
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:27
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:58
|
|
msgid "Ejecting filament"
|
|
msgstr "Se scoate filamentul"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6829
|
|
msgid "Endstop"
|
|
msgstr "Endstop"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6834
|
|
msgid "Endstop not hit"
|
|
msgstr "Endstop neatins"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6820
|
|
msgid "Endstops"
|
|
msgstr "Endstop-uri"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:9
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45
|
|
msgid "Engaging idler"
|
|
msgstr "Cuplare idler"
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:30 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3392
|
|
msgid "Extruder"
|
|
msgstr "Extruder"
|
|
|
|
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1701
|
|
msgid "Extruder info"
|
|
msgstr "Info. extruder"
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4130
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4137
|
|
msgid "F. autoload"
|
|
msgstr "Autoload fil."
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4132
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4139
|
|
msgid "F. jam detect"
|
|
msgstr "F. blocaj det"
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4129
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4136
|
|
msgid "F. runout"
|
|
msgstr "Fil. epuizat"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:169 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:214
|
|
msgid "FILAMENT ALREADY LOA"
|
|
msgstr "FILAM. DEJA INCARCAT"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:135 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178
|
|
msgid "FINDA DIDNT TRIGGER"
|
|
msgstr "FINDA NU SA DECLANST"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:277
|
|
msgid ""
|
|
"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
|
|
"Ensure filament can move and FINDA works."
|
|
msgstr ""
|
|
"FINDA nu sa oprit la descarcare Fil.Incercati descar. manuala. Asigurativa "
|
|
"ca FINDA functioneaza."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:225 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:276
|
|
msgid ""
|
|
"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
|
|
"move and FINDA works."
|
|
msgstr ""
|
|
"FINDA nu sa declansat in timpul incarcarii. Asigurativa ca filamentul se "
|
|
"misca si FINDA functioneaza."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:136 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179
|
|
msgid "FINDA: FILAM. STUCK"
|
|
msgstr "FINDA: FILAM. BLOCAT"
|
|
|
|
#. MSG_FS_ACTION c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4145
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4148
|
|
msgid "FS Action"
|
|
msgstr "Actiune FS"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180
|
|
msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG."
|
|
msgstr "FSENZ NU SA DECLASAT"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183
|
|
msgid "FSENSOR TOO EARLY"
|
|
msgstr "FSENSOR PREA DEVREME"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:138 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181
|
|
msgid "FSENSOR: FIL. STUCK"
|
|
msgstr "FSENSOR: FIL. BLOCAT"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:173 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:218
|
|
msgid "FW RUNTIME ERROR"
|
|
msgstr "Eroare FW RUNTIME"
|
|
|
|
#. MSG_FAIL_STATS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5450
|
|
msgid "Fail stats"
|
|
msgstr "Statistici erori"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5453
|
|
msgid "Fail stats MMU"
|
|
msgstr "Stat. erori MMU"
|
|
|
|
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6875
|
|
msgid "False triggering"
|
|
msgstr "nu detect. schimbare"
|
|
|
|
#. MSG_FAN_SPEED c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5584
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5735
|
|
msgid "Fan speed"
|
|
msgstr "Viteza vent."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6984
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7139
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7140
|
|
msgid "Fan test"
|
|
msgstr "Test ventilator"
|
|
|
|
#. MSG_FANS_CHECK c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4613
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5604
|
|
msgid "Fans check"
|
|
msgstr "Verif. vent."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39
|
|
msgid "Feeding to FINDA"
|
|
msgstr "Incarcare la FINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62
|
|
msgid "Feeding to FSensor"
|
|
msgstr "Incarcare la FSensor"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40
|
|
msgid "Feeding to extruder"
|
|
msgstr "Incarc. la extruder"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41
|
|
msgid "Feeding to nozzle"
|
|
msgstr "Incarcare la varf"
|
|
|
|
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1225
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1254 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1308
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1310
|
|
msgid "Fil. runouts"
|
|
msgstr "Epuizari Fil."
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:47 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3353
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4595
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5595
|
|
msgid "Fil. sensor"
|
|
msgstr "Senzor Fil."
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3472 ../../Firmware/Tcodes.cpp:32
|
|
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:47 ../../Firmware/messages.cpp:33
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3686
|
|
msgid "Filament"
|
|
msgstr "Filament"
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2283
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2287
|
|
msgid "Filament extruding & with correct color?"
|
|
msgstr "Fil. curge si are culoarea corecta?"
|
|
|
|
#. MSG_NOT_LOADED c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2222
|
|
msgid "Filament not loaded"
|
|
msgstr "Fil. nu e incarcat"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6870
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6874 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6878
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7167
|
|
msgid "Filament sensor"
|
|
msgstr "Senz. de filament"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:279
|
|
msgid ""
|
|
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
|
|
"can move and the sensor works."
|
|
msgstr ""
|
|
"Senzorul de filament nu s-a oprint la descare filament Asigurativa ca "
|
|
"filamentul se misca si senzorul functioneaza."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:227 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:278
|
|
msgid ""
|
|
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the "
|
|
"filament reached the fsensor and the sensor works."
|
|
msgstr ""
|
|
"Senzorul de filament nu s-a declansast in timpul incarcarii Fil. Asigurativa"
|
|
" ca filamentul a ajuns la fsenzor si senzorul functioneaza."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281
|
|
msgid ""
|
|
"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
|
|
"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
|
|
msgstr ""
|
|
"FSenzor sa declansat prea devreme in timpul incarc. in extrud. Verifica daca"
|
|
" nu este nimic blocat in tub-ul PTFE. Verifica daca senz. funct. corect."
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2356
|
|
msgid "Filament used"
|
|
msgstr "Filament folosit"
|
|
|
|
#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7297
|
|
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
|
|
msgstr "Fisier incomplet. Continua oricum?"
|
|
|
|
#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:41
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:43
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5164 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5491
|
|
msgid "Finishing movements"
|
|
msgstr "Finalizare miscari"
|
|
|
|
#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4713
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5277
|
|
msgid "First layer cal."
|
|
msgstr "Cal. first layer"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3928
|
|
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mai intai, voi rula testele automate pentru a verifica cele mai intalnite "
|
|
"probleme de asamblare."
|
|
|
|
#. MSG_FLOW c=15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5585
|
|
msgid "Flow"
|
|
msgstr "Flow"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_CNG_READ_HELP c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:182 ../../Firmware/ultralcd.cpp:980
|
|
msgid ""
|
|
"For a Nozzle change please read\n"
|
|
"prusa.io/nozzle-mk3s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pentru schimbare varf va rog cititi\n"
|
|
"prusa.io/nozzle-mk3s"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6840
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6995
|
|
msgid "Front print fan?"
|
|
msgstr "Vent. print?"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2727
|
|
msgid "Front side[µm]"
|
|
msgstr "Fata [µm]"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6864
|
|
msgid "Front/left fans"
|
|
msgstr "Ventilatoarele sunt"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/util.cpp:403
|
|
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
|
|
msgstr "Versiune de G-code incorecta. Continuati?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/util.cpp:404
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
|
|
"cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Versiune de G-code incorecta. Va rugam pregatiti modelul din nou. Print "
|
|
"anulat."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/util.cpp:333
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:439
|
|
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
|
|
msgstr "G-code pregatit pentru un alt tip de printer. Continuati?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/util.cpp:334
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:440
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again."
|
|
" Print cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"G-code pregatit pentru un alt tip de printer. Va rugam pregatiti modelul din"
|
|
" nou. Print anulat."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/util.cpp:383
|
|
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
|
|
msgstr "G-code pregatit pentru firmware mai nou. Continuati?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/util.cpp:384
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
|
|
"cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"G-code pregatit pentru firmware mai nou. Va rugam actualizati firmware-ul. "
|
|
"Print anulat."
|
|
|
|
#. MSG_HW_SETUP c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4497
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4514 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4620
|
|
msgid "HW Setup"
|
|
msgstr "Setup HW"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6812
|
|
msgid "Heater/Thermistor"
|
|
msgstr "Incalzitor/Termistor"
|
|
|
|
#. MSG_HEATING c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6089 ../../Firmware/messages.cpp:48
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:532
|
|
msgid "Heating"
|
|
msgstr "Incalzire"
|
|
|
|
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9370
|
|
msgid "Heating disabled by safety timer."
|
|
msgstr "Incalzirea dezactivata de timer-ul de siguranta"
|
|
|
|
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6120 ../../Firmware/messages.cpp:49
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:535
|
|
msgid "Heating done."
|
|
msgstr "Incalzirea gata."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3888
|
|
msgid ""
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
|
|
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
|
|
"ready to print."
|
|
msgstr ""
|
|
"Salut, sunt imprimanta ta Original Prusa i3. Te voi ghida printr-un scurt "
|
|
"proces de setup in care axa Z va fi calibrata. Apoi, vei fi gata sa "
|
|
"printezi."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3892
|
|
msgid ""
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
|
|
"through the setup process?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Salut, sunt imprimanta ta Original Prusa i3. Vrei sa initiez testele "
|
|
"automate si calibrarile?"
|
|
|
|
#. MSG_HIGH_POWER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4250
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4259 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5625
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5628
|
|
msgid "High power"
|
|
msgstr "Put. max"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_HOMING c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60
|
|
msgid "Homing"
|
|
msgstr "Homing"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:183 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1000
|
|
msgid "Hotend at 280C! Nozzle changed and tightened to specs?"
|
|
msgstr "Hotend la 280C! Varf schimbat si strans conf. specificatiei?"
|
|
|
|
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1097
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7158
|
|
msgid "Hotend fan:"
|
|
msgstr "Vent. hotend:"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3933
|
|
msgid "I will run xyz calibration now. It will take up to 24 mins."
|
|
msgstr "Voi rula calibrarea XYZ acum. Va dura până la 24 de min."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3944
|
|
msgid "I will run z calibration now."
|
|
msgstr "Voi rula calibrarea Z acum."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188
|
|
msgid "IDLER CANNOT HOME"
|
|
msgstr "IDLER NU REVINE"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:145 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189
|
|
msgid "IDLER CANNOT MOVE"
|
|
msgstr "IDLER NU SE MISCA"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_INSPECT_FINDA c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:141 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184
|
|
msgid "INSPECT FINDA"
|
|
msgstr "SPRAWDŹ FINDA"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:215
|
|
msgid "INVALID TOOL"
|
|
msgstr "INSTRUMENT INVALID"
|
|
|
|
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4015
|
|
msgid ""
|
|
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
|
|
"HW Setup - Steel sheets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Daca ai suprafete de print suplimentare, calibreaza-le in Setari - Setup HW "
|
|
"- Suprafete print."
|
|
|
|
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2531
|
|
msgid "Improving bed calibration point"
|
|
msgstr "Imbunatatirea punctului de calibrare al patului"
|
|
|
|
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5331
|
|
msgid "Info screen"
|
|
msgstr "Ecran informatii"
|
|
|
|
#. MSG_INIT_SDCARD c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5403
|
|
msgid "Init. SD card"
|
|
msgstr "Init. card SD"
|
|
|
|
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2158
|
|
msgid "Insert filament"
|
|
msgstr "Incarca filament"
|
|
|
|
#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6077
|
|
msgid ""
|
|
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
|
|
"knob."
|
|
msgstr "Infige filamentul (nu-l incarca) in extruder si apasa butonul."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=11
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316
|
|
msgid ""
|
|
"Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware."
|
|
" If the issue persists, contact support."
|
|
msgstr ""
|
|
"ERR de rulare interna. Incercati sa resetati unitatea MMU sau actualizati "
|
|
"firmwarul. Daca problema persista, contactati dep. support"
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3707
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3974
|
|
msgid "Is filament loaded?"
|
|
msgstr "Este filamentul incarcat?"
|
|
|
|
#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3278 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4744
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940
|
|
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
|
|
msgstr "Este suprafata de print pe pat?"
|
|
|
|
#. MSG_ITERATION c=12
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2253 ../../Firmware/messages.cpp:51
|
|
msgid "Iteration"
|
|
msgstr "Iteratie"
|
|
|
|
#. MSG_LAST_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:53 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1119
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1278
|
|
msgid "Last print"
|
|
msgstr "Ultimul print"
|
|
|
|
#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1143
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1252 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1307
|
|
msgid "Last print failures"
|
|
msgstr "Erorile ultim. print"
|
|
|
|
#. MSG_LEFT c=10
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2487
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Stanga"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6846
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6995
|
|
msgid "Left hotend fan?"
|
|
msgstr "Vent. hotend?"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2725
|
|
msgid "Left side [µm]"
|
|
msgstr "Stanga [µm]"
|
|
|
|
#. MSG_BL_HIGH c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5710
|
|
msgid "Level Bright"
|
|
msgstr "Lum. maxim"
|
|
|
|
#. MSG_BL_LOW c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5711
|
|
msgid "Level Dimmed"
|
|
msgstr "Lum. minim"
|
|
|
|
#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4626
|
|
msgid "Lin. correction"
|
|
msgstr "Corectie lin."
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:10 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4637
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5346
|
|
msgid "Live adjust Z"
|
|
msgstr "Reglare Z live"
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_ALL c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:180 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4945
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5025
|
|
msgid "Load All"
|
|
msgstr "Incarca toate"
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:55 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4947
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4966 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5027
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5420 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5437
|
|
msgid "Load filament"
|
|
msgstr "Incarca filament"
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5421
|
|
msgid "Load to nozzle"
|
|
msgstr "Incarca la varf"
|
|
|
|
#. MSG_LOADING_TEST c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4308
|
|
msgid "Loading Test"
|
|
msgstr "Incarcare Test"
|
|
|
|
#. MSG_LOADING_COLOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2194
|
|
msgid "Loading color"
|
|
msgstr "Incarcare culoare"
|
|
|
|
#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3606 ../../Firmware/messages.cpp:57
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:51
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:326 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2205
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3798
|
|
msgid "Loading filament"
|
|
msgstr "Incarcare filament"
|
|
|
|
#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6852
|
|
msgid "Loose pulley"
|
|
msgstr "Fulie slabita"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_LOUD c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4318
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4330
|
|
msgid "Loud"
|
|
msgstr "Tare"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:217
|
|
msgid "MMU FW UPDATE NEEDED"
|
|
msgstr "MMU UPDATE NECESAR"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:262 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:314
|
|
msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
|
|
msgstr "Intermal MMU ERR, Va rog resetati MMU."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_MODE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4273
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4274
|
|
msgid "MMU Mode"
|
|
msgstr "Mod MMU"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:212
|
|
msgid "MMU NOT RESPONDING"
|
|
msgstr "MMU NU RASPUNDE"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:330
|
|
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
|
|
msgstr "MMU: Restabilirea temperaturii..."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:165 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:208
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:209 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:210
|
|
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
|
|
msgstr "MMU AUTOTEST. ESUATA"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1169
|
|
msgid "MMU fails"
|
|
msgstr "Erori MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1145
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1170
|
|
msgid "MMU load fails"
|
|
msgstr "Err. incarc MMU"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:259 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311
|
|
msgid ""
|
|
"MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the "
|
|
"issue persists, contact support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Unitatea MMU nu raspunde corect. Verificati cablajul si conectorii. Daca "
|
|
"problema persista, contactati dep. support"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:258 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310
|
|
msgid ""
|
|
"MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue "
|
|
"persists, contact support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Unitatea MMU nu raspunde. Verificati cablajul si conectorii. Daca problema "
|
|
"persista, contactati dep. support"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1658
|
|
msgid "MMU connected"
|
|
msgstr "MMU2 conectat"
|
|
|
|
#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5684
|
|
msgid "Magnets comp."
|
|
msgstr "Comp. magneti"
|
|
|
|
#. MSG_MAIN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1118
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1277 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1319
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1623 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4584
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4707 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4944
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4964 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4982
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5000 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5024
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5578
|
|
msgid "Main"
|
|
msgstr "Meniu principal"
|
|
|
|
#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2528
|
|
msgid "Measured skew"
|
|
msgstr "Distorsiune"
|
|
|
|
#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3259
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2837 ../../Firmware/messages.cpp:65
|
|
msgid "Measuring reference height of calibration point"
|
|
msgstr "Masurare distanta de referinta pentru punctul de calib."
|
|
|
|
#. MSG_MESH c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5680
|
|
msgid "Mesh"
|
|
msgstr "Mesh"
|
|
|
|
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4623
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4725
|
|
msgid "Mesh Bed Leveling"
|
|
msgstr "Calibrare mesh"
|
|
|
|
#. MSG_MODE c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4250
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4253 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4256
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4259 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5611
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5618 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5625
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5626 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5627
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5628 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5712
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Mod"
|
|
|
|
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3467
|
|
msgid "Mode change in progress..."
|
|
msgstr "Schimbare mod in progres..."
|
|
|
|
#. MSG_MODEL c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4441
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4444 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4447
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4450
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Model"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_TMC c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:288
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:289 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:290
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:291 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:292
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:293 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:294
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:297 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:298
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:299 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:300
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:301 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:302
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:303 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:304
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:305 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:306
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:307 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:308
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:309
|
|
msgid "More details online."
|
|
msgstr "Mai multe detalii online"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6826
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6835 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6853
|
|
msgid "Motor"
|
|
msgstr "Motor"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_X c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3389
|
|
msgid "Move X"
|
|
msgstr "Miscare X"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_Y c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3390
|
|
msgid "Move Y"
|
|
msgstr "Miscare Y"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_Z c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3391
|
|
msgid "Move Z"
|
|
msgstr "Miscare Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_AXIS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4590
|
|
msgid "Move axis"
|
|
msgstr "Miscare axe"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61
|
|
msgid "Moving selector"
|
|
msgstr "Miscare selector"
|
|
|
|
#. MSG_NA c=3
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:178 ../../Firmware/messages.cpp:129
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2493 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2537
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3314 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4129
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4132
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5684
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/A"
|
|
|
|
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:213
|
|
msgid "New firmware version available:"
|
|
msgstr "Vers. de firmware noua disponibila:"
|
|
|
|
#. MSG_NO c=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:70 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3061
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4574 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4667
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5869
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nu"
|
|
|
|
#. MSG_NO_CARD c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5401
|
|
msgid "No SD card"
|
|
msgstr "Fara card SD"
|
|
|
|
#. MSG_NO_MOVE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5296
|
|
msgid "No move."
|
|
msgstr "Fara miscare."
|
|
|
|
#. MSG_NONE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4361
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4370 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4441
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4450 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4480
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4489 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4652
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "N/A"
|
|
|
|
#. MSG_NORMAL c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4273 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4647
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5611
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6813
|
|
msgid "Not connected"
|
|
msgstr "Nu este conectat"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7009
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7024 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7032
|
|
msgid "Not spinning"
|
|
msgstr "Nu se roteste"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3808
|
|
msgid ""
|
|
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
|
|
msgstr "Acum voi calibra distanta dintre varf si suprafata patului."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3953
|
|
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
|
|
msgstr "Acum voi preincalzi extruder-ul pentru PLA."
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3939
|
|
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
|
|
msgstr "Acum inlaturati printul de test de pe suprafata de print."
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1382
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4361 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4364
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4367 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4370
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5581 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5724
|
|
msgid "Nozzle"
|
|
msgstr "Varf"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_CNG_MENU c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:181 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4554
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4621
|
|
msgid "Nozzle change"
|
|
msgstr "Schimbare varf"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4407
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4409 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4410
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4411
|
|
msgid "Nozzle d."
|
|
msgstr "Diam. varf"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_OK c=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#. MSG_OFF c=3
|
|
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:25 ../../Firmware/menu.cpp:462
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:127 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4125
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4137
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4162
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4187 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4234
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4598 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4613
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4630 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4633
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5505 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5604
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5615 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5684
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7660 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7664
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Off"
|
|
|
|
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1508
|
|
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
|
|
msgstr "Setari vechi detectate. PID, Esteps etc. de baza vor fi setate."
|
|
|
|
#. MSG_ON c=3
|
|
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:23 ../../Firmware/messages.cpp:128
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4136
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4139
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4177
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4233 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4598
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4613 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4630
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4633 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5604
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5613 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5684
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7660 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7664
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "On"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4321
|
|
msgid "Once"
|
|
msgstr "O data"
|
|
|
|
#. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9572 ../../Firmware/messages.cpp:174
|
|
msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
|
|
msgstr "OPRIT THERMAL ERROR"
|
|
|
|
#. MSG_PID_RUNNING c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:904
|
|
msgid "PID cal."
|
|
msgstr "Calibrare PID"
|
|
|
|
#. MSG_PID_FINISHED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:909
|
|
msgid "PID cal. finished"
|
|
msgstr "Calibrare PID gata"
|
|
|
|
#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4728
|
|
msgid "PID calibration"
|
|
msgstr "Calibrare PID"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:605
|
|
msgid "PINDA Heating"
|
|
msgstr "Incalzire PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4789 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4891
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:602
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4630 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4735
|
|
msgid "PINDA cal."
|
|
msgstr "Cal. PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3267
|
|
msgid "PINDA calibration failed"
|
|
msgstr "Calibrarea temperaturii a esuat"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4968 ../../Firmware/messages.cpp:115
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3261
|
|
msgid ""
|
|
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
|
|
"Settings->PINDA cal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibrarea PINDA s-a terminat si este activa. Poate fi dezactivata din "
|
|
"meniul Setari->Cal. PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:139 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182
|
|
msgid "PULLEY CANNOT MOVE"
|
|
msgstr "PULLEY NU SE MISCA"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57
|
|
msgid "Parking selector"
|
|
msgstr "Parcare selector"
|
|
|
|
#. MSG_PAUSE c=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4148
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pauza"
|
|
|
|
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5360
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5362
|
|
msgid "Pause print"
|
|
msgstr "Pauza print"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
|
|
msgid "Performing cut"
|
|
msgstr "Efect. taiere"
|
|
|
|
#. MSG_PAPER c=20 r=10
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3283 ../../Firmware/messages.cpp:72
|
|
msgid ""
|
|
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
|
|
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
|
|
msgstr ""
|
|
"Asezati o foaie de hartie sub varf in timpul calibrarii primelor 4 puncte. "
|
|
"Daca varful prinde hartia, opriti imediat imprimanta."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4047
|
|
msgid ""
|
|
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
|
|
"rebooting the printer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Va rugam verificati handbook-ul si rezolvati problema. Apoi reluati Wizard-"
|
|
"ul repornind imprimanta."
|
|
|
|
#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6102
|
|
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
|
|
msgstr "Verificati senzorul IR, scoateti filamentul daca exista."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6807
|
|
msgid "Please check:"
|
|
msgstr "Verificati:"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4010
|
|
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
|
|
msgstr "Curatati patul si apoi apasati butonul pentru a continua."
|
|
|
|
#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3257 ../../Firmware/messages.cpp:24
|
|
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
|
|
msgstr "Curatati varful pentru calibrare. Apasati butonul cand terminati."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3795
|
|
msgid ""
|
|
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Va rugam introduceti filamentul in extruder apoi apasati butonul pentru a-l "
|
|
"incarca."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3789
|
|
msgid ""
|
|
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
|
|
"to load it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Va rugam introduceti filamentul in primul tub al MMU apoi apsati butonul "
|
|
"pentru a-l incarca."
|
|
|
|
#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3715
|
|
msgid "Please load filament first."
|
|
msgstr "Va rugam incarcati filamentul mai intai."
|
|
|
|
#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3536
|
|
msgid "Please open idler and remove filament manually."
|
|
msgstr "Deschideti idler-ul si scoateti filamentul manual."
|
|
|
|
#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2796 ../../Firmware/messages.cpp:74
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3942
|
|
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
|
|
msgstr "Asezati suprafata de print pe pat."
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11398 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11428
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:78
|
|
msgid "Please press the knob to unload filament"
|
|
msgstr "Apasati butonul pentru a scoate filamentul."
|
|
|
|
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5062
|
|
msgid "Please pull out filament immediately"
|
|
msgstr "Va rugam scoateti filamentul imediat"
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3938
|
|
msgid "Please remove shipping helpers first."
|
|
msgstr "Va rugam scoateti protectiile de transport mai intai."
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3280 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4754
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:83
|
|
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
|
|
msgstr "Va rugam indepartati suprafata de print de pe pat."
|
|
|
|
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4730
|
|
msgid "Please run XYZ calibration first."
|
|
msgstr "Va rugam rulati calibrarea XYZ mai intai."
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6099
|
|
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
|
|
msgstr "Va rugam mai intai sa scoateti filamentul, apoi incercati din nou."
|
|
|
|
#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:217
|
|
msgid "Please upgrade."
|
|
msgstr "Va rugam actualizati"
|
|
|
|
#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3532 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3550
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7884 ../../Firmware/messages.cpp:75
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2195 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2206
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr "Va rog asteptati"
|
|
|
|
#. MSG_POWER_FAILURES c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1224
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1253
|
|
msgid "Power failures"
|
|
msgstr "Err. alimentare"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEAT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5355
|
|
msgid "Preheat"
|
|
msgstr "Preincalzire"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:77 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2276
|
|
msgid "Preheat the nozzle!"
|
|
msgstr "Preincalziti varful!"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2789
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3774 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3776
|
|
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
|
|
msgstr "Preincalzire extruder. Asteptati, va rugam."
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1992
|
|
msgid "Preheating to cut"
|
|
msgstr "Preincalzire..."
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1989
|
|
msgid "Preheating to eject"
|
|
msgstr "Preincalzire..."
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1980
|
|
msgid "Preheating to load"
|
|
msgstr "Preincalz. incarcare"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1985
|
|
msgid "Preheating to unload"
|
|
msgstr "Preincalz. scoatere"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53
|
|
msgid "Preparing blade"
|
|
msgstr "Pregatire lama"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1806
|
|
msgid "Press the knob"
|
|
msgstr "Apasati butonul"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11410
|
|
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
|
|
msgstr "Apasati butonul pentru a preincalzi extruder-ul si continuati."
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:79 ../../Firmware/ultralcd.cpp:802
|
|
msgid "Print aborted"
|
|
msgstr "Print anulat"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1097
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7161
|
|
msgid "Print fan:"
|
|
msgstr "Vent. print:"
|
|
|
|
#. MSG_CARD_MENU c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5393
|
|
msgid "Print from SD"
|
|
msgstr "Printare de pe SD"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:816
|
|
msgid "Print paused"
|
|
msgstr "Print oprit"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_TIME c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2357
|
|
msgid "Print time"
|
|
msgstr "Durata print"
|
|
|
|
#. MSG_PRINTER_IP c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1690
|
|
msgid "Printer IP Addr:"
|
|
msgstr "IP imprimanta:"
|
|
|
|
#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1548 ../../Firmware/messages.cpp:42
|
|
msgid ""
|
|
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First"
|
|
" steps, section Calibration flow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Imprimanta nu a fost calibrata inca. Va rugam sa folositi manualul, "
|
|
"capitolul First steps, sectiunea Calibration flow."
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/util.cpp:310
|
|
msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
|
|
msgstr "Diametrul varfului diferă t de cel din G-code. Continuati?"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:311
|
|
msgid ""
|
|
"Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings."
|
|
" Print cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diametrul varfului diferă de cel din G-code. Va rugam verificati valoarea in"
|
|
" setari. Print anulat."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_PULLEY_STALLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:229 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:280
|
|
msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
|
|
msgstr ""
|
|
"Motorul Pully sa blocat. Asigurativa ca scripetele se poate misca si "
|
|
"verificati cablajul."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54
|
|
msgid "Pushing filament"
|
|
msgstr "Introducere filament"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:216
|
|
msgid "QUEUE FULL"
|
|
msgstr "QUEUE PLIN"
|
|
|
|
#. MSG_RPI_PORT c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4633
|
|
msgid "RPi port"
|
|
msgstr "Port RPi"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2728
|
|
msgid "Rear side [µm]"
|
|
msgstr "Spate [µm]"
|
|
|
|
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10762
|
|
msgid "Recovering print"
|
|
msgstr "Recuperare print"
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3434
|
|
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
|
msgstr ""
|
|
"Scoateti filamentul vechi si apasati butonul pentru a incarca filamentul "
|
|
"nou."
|
|
|
|
#. MSG_RENAME c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5279
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Redenumeste"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_INVALID_TOOL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:261 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:313
|
|
msgid ""
|
|
"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
|
|
"for tool index out of range (T0-T4)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Instrumentul de Fil. solicitat nu este disponibil pe acest hardware. "
|
|
"Verifica G-codul ptr indexul instrum. in afara intervalului (T0-T4)."
|
|
|
|
#. MSG_RESET c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2729
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5280
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Reset."
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4732
|
|
msgid "Reset XYZ calibr."
|
|
msgstr "Reset. calibr. XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_RESUME_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:626 ../../Firmware/messages.cpp:85
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5374 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5376
|
|
msgid "Resume print"
|
|
msgstr "Continua print"
|
|
|
|
#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:613
|
|
msgid "Resuming print"
|
|
msgstr "Reluare print..."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59
|
|
msgid "Retract from FINDA"
|
|
msgstr "Retract de la FINDA"
|
|
|
|
#. MSG_BTN_RETRY c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:329 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:339
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "Retry"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56
|
|
msgid "Returning selector"
|
|
msgstr "Returnare selector"
|
|
|
|
#. MSG_RIGHT c=10
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2488
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Dreapta"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2726
|
|
msgid "Right side[µm]"
|
|
msgstr "Dreapta [µm]"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3738
|
|
msgid ""
|
|
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
|
|
"beginning. Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rularea Wizard-ului va sterge rezultatele curente ale calibrarii si va porni"
|
|
" de la inceput. Continuati?"
|
|
|
|
#. MSG_SD_CARD c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4645
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4647
|
|
msgid "SD card"
|
|
msgstr "Card SD"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:144 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186
|
|
msgid "SELECTOR CANNOT HOME"
|
|
msgstr "SELECTOR NU REVINE"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187
|
|
msgid "SELECTOR CANNOT MOVE"
|
|
msgstr "SELECTOR NU SE MISCA"
|
|
|
|
#. MSG_STOPPED c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9598 ../../Firmware/messages.cpp:113
|
|
msgid "STOPPED."
|
|
msgstr "OPRIT."
|
|
|
|
#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3263 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3285
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2234 ../../Firmware/messages.cpp:40
|
|
msgid "Searching bed calibration point"
|
|
msgstr "Se cauta punctele de calibrare"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5272
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Selecteaza"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3812
|
|
msgid ""
|
|
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
|
|
"screen menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alegeti un filament pentru First Layer Calibration si selectati-l de pe "
|
|
"ecran."
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3472 ../../Firmware/Tcodes.cpp:32
|
|
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:47 ../../Firmware/messages.cpp:52
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3685
|
|
msgid "Select filament:"
|
|
msgstr "Select. filamentul:"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3530
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4640
|
|
msgid "Select language"
|
|
msgstr "Selectati limba"
|
|
|
|
#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3984
|
|
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selectati temperatura de preheat a extruder-ului pentru materialul ales."
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3817
|
|
msgid "Select temperature which matches your material."
|
|
msgstr "Selectati temp. potrivita pentru materialul curent."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52
|
|
msgid "Selecting fil. slot"
|
|
msgstr "Selectare slot fil."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6367
|
|
msgid "Self test OK"
|
|
msgstr "Testare automata OK"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_START c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6139
|
|
msgid "Self test start"
|
|
msgstr "Start Autotestare"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4719
|
|
msgid "Selftest"
|
|
msgstr "Testare automata"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6806
|
|
msgid "Selftest error!"
|
|
msgstr "Err. test. automata!"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6372
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6893 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7151
|
|
msgid "Selftest failed"
|
|
msgstr "Autotestare esuata"
|
|
|
|
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1523
|
|
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
|
|
msgstr ""
|
|
"Testarea automata va fi rulata pentru a calibra sensorless rehoming-ul."
|
|
|
|
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1702
|
|
msgid "Sensor info"
|
|
msgstr "Info. senzori"
|
|
|
|
#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6106
|
|
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
|
|
msgstr "Senzorul a fost verificat, scoate filamentul."
|
|
|
|
#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2746
|
|
msgid "Set temperature:"
|
|
msgstr "Setati temperatura:"
|
|
|
|
#. MSG_SETTINGS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3388
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3547 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4068
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5441 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5675
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5722
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Setari"
|
|
|
|
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2531
|
|
msgid "Severe skew"
|
|
msgstr "Deform. severa"
|
|
|
|
#. MSG_SHEET c=10
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:200 ../../Firmware/menu.cpp:212
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:63
|
|
msgid "Sheet"
|
|
msgstr "Suprafata"
|
|
|
|
#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3675
|
|
msgid ""
|
|
"Sheet %.7s\n"
|
|
"Z offset: %+1.3fmm\n"
|
|
"%cContinue\n"
|
|
"%cReset"
|
|
msgstr ""
|
|
"Suprafata %.7s\n"
|
|
"Z offset: %+1.3fmm\n"
|
|
"%cContinua\n"
|
|
"%cReset."
|
|
|
|
#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4730
|
|
msgid "Show end stops"
|
|
msgstr "Stare endstop-uri"
|
|
|
|
#. MSG_SILENT c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4253
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4324 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5626
|
|
msgid "Silent"
|
|
msgstr "Silent."
|
|
|
|
#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2530
|
|
msgid "Slight skew"
|
|
msgstr "Dist. usoara"
|
|
|
|
#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:816
|
|
msgid ""
|
|
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
|
|
"100."
|
|
msgstr ""
|
|
"Unele fisiere nu au putut fi sortate. Nr. maxim de fisiere intr-un folder "
|
|
"care pot fi sortate este 100."
|
|
|
|
#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3037
|
|
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
|
|
msgstr "A fost intalnita o problema, calibrarea Z a fost initiata..."
|
|
|
|
#. MSG_SORT c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4650
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4651 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4652
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Sortare"
|
|
|
|
#. MSG_SORTING_FILES c=20
|
|
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:860 ../../Firmware/cardreader.cpp:927
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:100
|
|
msgid "Sorting files"
|
|
msgstr "Sortare fisiere..."
|
|
|
|
#. MSG_SOUND c=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4318
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4321 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4324
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4327 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4330
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Sunet"
|
|
|
|
#. MSG_SPEED c=15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5579
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Viteza"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7007
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7022 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7030
|
|
msgid "Spinning"
|
|
msgstr "Se roteste"
|
|
|
|
#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4743
|
|
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
|
|
msgstr ""
|
|
"Temp. ambient. stabila (21-26C) si o suprafata de lucru rigida necesare."
|
|
|
|
#. MSG_STATISTICS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5446
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistici"
|
|
|
|
#. MSG_STEALTH c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4274 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5618
|
|
msgid "Stealth"
|
|
msgstr "Silent."
|
|
|
|
#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:64 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4552
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5269
|
|
msgid "Steel sheets"
|
|
msgstr "Suprafete print"
|
|
|
|
#. MSG_BTN_STOP c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:333 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:343
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Stop"
|
|
|
|
#. MSG_STOP_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5381
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5861
|
|
msgid "Stop print"
|
|
msgstr "Oprire print"
|
|
|
|
#. MSG_STRICT c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4367
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4447 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4486
|
|
msgid "Strict"
|
|
msgstr "Strict"
|
|
|
|
#. MSG_SUPPORT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5455
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "Informatii"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6865
|
|
msgid "Swapped"
|
|
msgstr "inversate"
|
|
|
|
#. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:176 ../../Firmware/temperature.cpp:2448
|
|
msgid "THERMAL ANOMALY"
|
|
msgstr "ANOMALIE TERMICA"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:153 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198
|
|
msgid "TMC DRIVER ERROR"
|
|
msgstr "Eroare driver TMC"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:199
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201
|
|
msgid "TMC DRIVER RESET"
|
|
msgstr "Reset driver TMC"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:162 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:206 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207
|
|
msgid "TMC DRIVER SHORTED"
|
|
msgstr "DRIVER TMC IN SCURT"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:194 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:195
|
|
msgid "TMC OVERHEAT ERROR"
|
|
msgstr "ERR TMC supraincalz."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:204
|
|
msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
|
|
msgstr "ERR subtensiune TMC"
|
|
|
|
#. MSG_TM_CAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3965
|
|
msgid ""
|
|
"Thermal model cal. takes approx. 12 mins. See\n"
|
|
"prusa.io/tm-cal"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cal. Model termic dureaza aprox. 12 min. Vezi\n"
|
|
"prusa.io/tm-cal"
|
|
|
|
#. MSG_TM_NOT_CAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1559 ../../Firmware/messages.cpp:177
|
|
msgid "Thermal model not calibrated yet."
|
|
msgstr "Modelul termic nu este inca calibrat."
|
|
|
|
#. MSG_TEMPERATURE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4586
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "Temperatura"
|
|
|
|
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1708
|
|
msgid "Temperatures"
|
|
msgstr "Temperaturi"
|
|
|
|
#. MSG_TESTING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:58 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:322
|
|
msgid "Testing filament"
|
|
msgstr "Testare filament"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286
|
|
msgid ""
|
|
"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
|
|
msgstr ""
|
|
"Idler-ul nu poate reveni corect. Verificati daca exista ceva care blocheza "
|
|
"miscarea."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284
|
|
msgid ""
|
|
"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selector-ul nu poate reveni corect. Verificati daca exista ceva care "
|
|
"blocheza miscarea."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3820
|
|
msgid ""
|
|
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
|
|
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
|
|
"chapter)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Imprimanta va printa o linie zig-zag. Rotiti butonul pana cand ajungeti la "
|
|
"inaltimea optima. Folositi pozele din handbook (capitolul Calibration)."
|
|
|
|
#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1552 ../../Firmware/messages.cpp:43
|
|
msgid ""
|
|
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
|
|
"chapter First steps, section Calibration flow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Inca este nevoie de calibrarea Z. Va rugam urmariti manualul, capitolul "
|
|
"First steps, sectiunea Calibration flow."
|
|
|
|
#. MSG_SORT_TIME c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4650
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#. MSG_TIMEOUT c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:164 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5713
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Timeout"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1120
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1279
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1168
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1223 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1309
|
|
msgid "Total failures"
|
|
msgstr "Total erori"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2378
|
|
msgid "Total filament"
|
|
msgstr "Filament total"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2379
|
|
msgid "Total print time"
|
|
msgstr "Durata totala print"
|
|
|
|
#. MSG_TUNE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5353
|
|
msgid "Tune"
|
|
msgstr "Optiuni"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:219
|
|
msgid "UNLOAD MANUALLY"
|
|
msgstr "DESCARCARE MANUALA"
|
|
|
|
#. MSG_BTN_UNLOAD c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:332 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:342
|
|
msgid "Unload"
|
|
msgstr "Unload"
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5422
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5439
|
|
msgid "Unload filament"
|
|
msgstr "Descarca filam."
|
|
|
|
#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3455 ../../Firmware/messages.cpp:117
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:50
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5040
|
|
msgid "Unloading filament"
|
|
msgstr "Scoatere filament"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37
|
|
msgid "Unloading to FINDA"
|
|
msgstr "Scoatere la FINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38
|
|
msgid "Unloading to pulley"
|
|
msgstr "Scoatere la pully"
|
|
|
|
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6109
|
|
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
|
|
msgstr "Verificarea a esuat, scoateti filamentul si incercati din nou."
|
|
|
|
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1711
|
|
msgid "Voltages"
|
|
msgstr "Voltaje"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_WARNING_TMC_TOO_HOT c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192
|
|
msgid "WARNING TMC TOO HOT"
|
|
msgstr "TMC SUPRAINCALZIT"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3431
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING:\n"
|
|
"Crash detection\n"
|
|
"disabled in\n"
|
|
"Stealth mode"
|
|
msgstr ""
|
|
"ATENTIE:\n"
|
|
"Detect. coliziunilor\n"
|
|
"este oprita in\n"
|
|
"modul silentios"
|
|
|
|
#. MSG_USERWAIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5265
|
|
msgid "Wait for user..."
|
|
msgstr "Se asteapta..."
|
|
|
|
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2770
|
|
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
|
|
msgstr "Se asteapta racirea probei PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2802
|
|
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
|
|
msgstr "Se ateapta racirea extruder-ului si a patului"
|
|
|
|
#. MSG_WARN c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4364
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4444 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4483
|
|
msgid "Warn"
|
|
msgstr "Avert."
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1500
|
|
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
|
|
msgstr "Atentie: tipul imprimantei si al placii de baza s-a schimbat."
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1492
|
|
msgid "Warning: motherboard type changed."
|
|
msgstr "Atentie: tipul placii de baza s-a schimbat."
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1496
|
|
msgid "Warning: printer type changed."
|
|
msgstr "Atentie: tipul imprimantei s-a schimbat."
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3529
|
|
msgid "Was filament unload successful?"
|
|
msgstr "Filamentul a fost scos cu succes?"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6817
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6821 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6841
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6847 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6871
|
|
msgid "Wiring error"
|
|
msgstr "Eroare de cablare"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4710
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr "Wizard"
|
|
|
|
#. MSG_X_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4072
|
|
msgid "X-correct:"
|
|
msgstr "Corect. X:"
|
|
|
|
#. MSG_XFLASH c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5457
|
|
msgid "XFLASH init"
|
|
msgstr "Init XFLASH"
|
|
|
|
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1700
|
|
msgid "XYZ cal. details"
|
|
msgstr "Detalii cal. XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3239
|
|
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
|
|
msgstr "Calibrarea XYZ in regula. Distorsiunea va fi corectata automat."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3236
|
|
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibrarea XYZ in regula. Axele X/Y sunt distorsionate putin. Felicitari!"
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3217
|
|
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata nu pot fi atinse."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3220
|
|
msgid ""
|
|
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi "
|
|
"atinse."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3199
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibrarea XYZ a esuat. Un punct de calibrare a patului nu a fost gasit."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3205
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibrarea XYZ a esuat. Punctele de calibrare din fata nu pot fi atinse."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3202
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3230
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
|
|
msgstr "Calibrarea XYZ a esuat. Va rugam consultati manualul."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3208
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibrarea XYZ a esuat. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi "
|
|
"atinse."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3233
|
|
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
|
|
msgstr "Calibrarea XYZ ok. Axele X/Y sunt perpendiculare. Felicitari!"
|
|
|
|
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2485
|
|
msgid "Y distance from min"
|
|
msgstr "Distanta Y de la min"
|
|
|
|
#. MSG_Y_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4073
|
|
msgid "Y-correct:"
|
|
msgstr "Corect. Y:"
|
|
|
|
#. MSG_YES c=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2221
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3061 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4574
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4667 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5870
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Da"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4034
|
|
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
|
|
msgstr "Puteti oricand sa reluati Wizard-ul din Calibrare -> Wizard."
|
|
|
|
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4074
|
|
msgid "Z-correct:"
|
|
msgstr "Corect. Z:"
|
|
|
|
#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5683
|
|
msgid "Z-probe nr."
|
|
msgstr "Nr. Z-probe"
|
|
|
|
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2555
|
|
msgid "[0;0] point offset"
|
|
msgstr "[0;0] offset origine"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2163
|
|
msgid "and press the knob"
|
|
msgstr "si apasa butonul"
|
|
|
|
#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1814
|
|
msgid "to load filament"
|
|
msgstr "a incarca filament"
|
|
|
|
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1818
|
|
msgid "to unload filament"
|
|
msgstr "a scoate filament"
|
|
|
|
#. MSG_UNKNOWN c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1667
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "necunoscut"
|
|
|
|
#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
|
|
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:293 ../../Firmware/messages.cpp:172
|
|
msgid "unknown state"
|
|
msgstr "vers. necunoscuta"
|
|
|
|
#. MSG_REFRESH c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5938
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5941
|
|
msgid "🔃Refresh"
|
|
msgstr "🔃Reimprospata"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1171
|
|
msgid "MMU power fails"
|
|
msgstr "Err. MMU curent"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FILAMENT_EJECTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:220
|
|
msgid "FILAMENT EJECTED"
|
|
msgstr "FILAMENT EJECTAT"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:264 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:317
|
|
msgid ""
|
|
"Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the "
|
|
"sensors and wiring."
|
|
msgstr ""
|
|
"Filament detectat în mod neașteptat. Asigurați-vă că nu este încărcat niciun"
|
|
" filament. Verificați senzorii și cablajul."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:142 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185
|
|
msgid "LOAD TO EXTR. FAILED"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_DESC_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:232 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283
|
|
msgid ""
|
|
"Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the "
|
|
"sensor calibration, if needed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Încărcarea în extruder nu a reușit. Inspectați forma vârfului filamentului. "
|
|
"Rafinați calibrarea senzorului, dacă este necesar."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_MCU_UNDERVOLTAGE_VCC c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:211
|
|
msgid "MCU UNDERVOLTAGE VCC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_MATERIAL_CHANGES c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1121
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1195
|
|
msgid "Material changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FILAMENT_EJECTED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:265 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:318
|
|
msgid "Remove the ejected filament from the front of the MMU unit."
|
|
msgstr "Scoateți filamentul ejectat din partea din față a unității MMU."
|
|
|
|
#. MSG_BTN_RESTART_MMU c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:331 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:341
|
|
msgid "RstMMU"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_DESC_INSPECT_FINDA c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282
|
|
msgid ""
|
|
"Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament"
|
|
" is in selector and FINDA works properly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selectorul nu se poate mișca deoarece FINDA detectează un filament. "
|
|
"Asigurați-vă că nu există filament în selector și că FINDA funcționează "
|
|
"corect."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315
|
|
msgid ""
|
|
"The MMU unit firmware version incompatible with the printer's FW. Update to "
|
|
"version 2.1.9."
|
|
msgstr ""
|
|
"Versiunea de firmware a unității MMU este incompatibilă cu FW-ul "
|
|
"imprimantei. Actualizați la versiunea 2.1.9."
|
|
|
|
#~ msgid "⏬"
|
|
#~ msgstr "⏬"
|
|
|
|
#~ msgid "Reset MMU"
|
|
#~ msgstr "Reset MMU"
|
|
|
|
#~ msgid "Select extruder:"
|
|
#~ msgstr "Alege extruderul:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's "
|
|
#~ "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Versiune FW MMU este incompatibil cu cea a imprimantei. Asigurati-va ca FW "
|
|
#~ "MMU este actualizat."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector"
|
|
#~ " is free. Check FINDA connection."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Citire FINDA neasteptata. Asig. ca nu este Fil. sub FINDA si selector-ul "
|
|
#~ "este liber. Verifica conexiune FINDA."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Incarcarea automata de fil. e valabila doar cand senzorul este pornit..."
|
|
|
|
#~ msgid "Crash detected. Resume print?"
|
|
#~ msgstr "Coliziune detectata. Continuati printul?"
|
|
|
|
#~ msgid "Cutting filament"
|
|
#~ msgstr "Filamentul se taie"
|
|
|
|
#~ msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
|
|
#~ msgstr "EROARE: Senzorul de filament nu merge, verificati conexiunea."
|
|
|
|
#~ msgid "FS v0.3 or older"
|
|
#~ msgstr "FS 0.3 / mai vechi"
|
|
|
|
#~ msgid "FS v0.4 or newer"
|
|
#~ msgstr "FS 0.4 / mai nou"
|
|
|
|
#~ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
|
|
#~ msgstr "Rezolvati problema si apasati butonul pe unitatea MMU."
|
|
|
|
#~ msgid "Load all"
|
|
#~ msgstr "Incarcati toate"
|
|
|
|
#~ msgid "Load to extruder"
|
|
#~ msgstr "Incarc la extruder"
|
|
|
|
#~ msgid "M117 First layer cal."
|
|
#~ msgstr "M117 Cal. first layer"
|
|
|
|
#~ msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
|
|
#~ msgstr "Firmware MK3 detectat pe imprimanta MK3S"
|
|
|
|
#~ msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
|
|
#~ msgstr "Firmware MK3S detectat pe imprimanta MK3"
|
|
|
|
#~ msgid "MMU OK. Resuming position..."
|
|
#~ msgstr "MMU OK. Se reia pozitia..."
|
|
|
|
#~ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
|
|
#~ msgstr "MMU OK. Restabilire temperatura..."
|
|
|
|
#~ msgid "MMU OK. Resuming..."
|
|
#~ msgstr "MMU OK. Reluare..."
|
|
|
|
#~ msgid "MMU load failed"
|
|
#~ msgstr "Eroare incarcare MMU"
|
|
|
|
#~ msgid "MMU needs user attention."
|
|
#~ msgstr "MMU necesita atentia utilizatorului."
|
|
|
|
#~ msgid "Please remove filament and then press the knob."
|
|
#~ msgstr "Va rugam scoateti filamentul, iar apoi apasati butonul."
|
|
|
|
#~ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
|
|
#~ msgstr "Va rugam actualizati firmware-ul MMU2. Se asteapta resetarea."
|
|
|
|
#~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
|
|
#~ msgstr "Apasati butonul pentru a restabili temperatura extruder-ului."
|
|
|
|
#~ msgid "TM autotune failed"
|
|
#~ msgstr "Autotune TM esuat"
|
|
|
|
#~ msgid "Temp. model autotune"
|
|
#~ msgstr "Temp. model autotune"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata stanga nu pot fi "
|
|
#~ "atinse."
|
|
|
|
#~ msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Calibrarea XYZ a esuat. Punctul de calibrare stanga fata nu poate fi atinsa."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
|
|
#~ "this version is not recommended and may cause printer damage."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Utilizati vers.alfa de FW. Acesta este vers. de dezvoltare. Folosind aceasta"
|
|
#~ " versiune nu este recomandata si poate cauza deteriorarea imprimantei"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You are using firmware beta version. This is development version. Using this"
|
|
#~ " version is not recommended and may cause printer damage."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Utilizati vers. beta de FW. Acesta este vers. de dezvoltare. Folosind "
|
|
#~ "aceasta versiune nu este recomandata si poate cauza deteriorarea imprimantei"
|