Prusa-Firmware/lang/po/Firmware_de.po

2690 lines
83 KiB
Plaintext

# Translation of Prusa-Firmware into German.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:41 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:30+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:280
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:357 ../../Firmware/messages.cpp:177
msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 oder älter"
#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:282
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:360 ../../Firmware/messages.cpp:176
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 oder neuer"
#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6677
msgid "%s level expected"
msgstr "%s Level erwartet"
#. MSG_CANCEL c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1950
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3599
msgid ">Cancel"
msgstr ">Abbruch"
#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2607
msgid "Adjusting Z"
msgstr "Z Anpassen"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6887
msgid "All correct"
msgstr "Alles richtig"
#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3941
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spaß beim Drucken!"
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4498
msgid "Alphabet"
msgstr "Alphabet"
#. MSG_ALWAYS c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:11 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4072
msgid "Always"
msgstr "Immer"
#. MSG_AMBIENT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1365
msgid "Ambient"
msgstr "Raumtemp."
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2822
msgid "Are left and right Z-carriages all up?"
msgstr "Sind linker+rechter Z-Schlitten ganz oben?"
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4180
msgid "Assist"
msgstr "Assist."
#. MSG_AUTO c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5555
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. MSG_AUTO_HOME c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3134 ../../Firmware/messages.cpp:12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4560 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5351
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5463
msgid "Auto home"
msgstr "Startposition"
#. MSG_AUTO_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4141
msgid "Auto power"
msgstr "Auto Leist"
#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5297
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "AutoLaden Filament"
#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2245
msgid ""
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr ""
"Automatisches Fila- ment Laden ist aktiv , Knopf drücken und Filament "
"einlegen..."
#. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42
msgid "Avoiding grind"
msgstr "Vermeide schleifen"
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6656
msgid "Axis"
msgstr "Achse"
#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6655
msgid "Axis length"
msgstr "Achsenlänge"
#. MSG_BACK c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2680
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4023 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5552
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7402
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#. MSG_BED c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2018 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4537
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4588 ../../Firmware/messages.cpp:15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1363 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4156
msgid "Bed"
msgstr "Bett"
#. MSG_BED_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6028 ../../Firmware/messages.cpp:17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:527
msgid "Bed Heating"
msgstr "Bett aufwärmen"
#. MSG_BED_DONE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6065 ../../Firmware/messages.cpp:16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:530
msgid "Bed done"
msgstr "Bett OK"
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4572
msgid "Bed level correct"
msgstr "Bett Level Korr."
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2199 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2934
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2943
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2880
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2888
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2914 ../../Firmware/messages.cpp:18
msgid ""
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
"reset."
msgstr ""
"Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgelöst. Schmutzige Düse? Warte auf "
"Reset."
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6613
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Bett/Heizung"
#. MSG_BELT_STATUS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1416
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1676
msgid "Belt status"
msgstr "Gurtstatus"
#. MSG_BELTTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4562
msgid "Belt test"
msgstr "Riementest"
#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1596 ../../Firmware/messages.cpp:86
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
#. MSG_BRIGHT c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:171 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5555
msgid "Bright"
msgstr "Hell"
#. MSG_BRIGHTNESS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:167 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4509
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5480
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
#. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228
msgid "COMMUNICATION ERROR"
msgstr "KOMMUNIKATIONSFEHLER"
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4566
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "XYZ Kalibrierung"
#. MSG_HOMEYZ c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4568
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Z Kalibrierung"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2787
msgid ""
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. "
"Anschliessend den Knopf drücken."
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2155 ../../Firmware/messages.cpp:22
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:575
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Kalibriere Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2786
msgid ""
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. "
"Anschliessend den Knopf drücken."
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6889
msgid "Calibrating home"
msgstr "Kalibriere Start"
#. MSG_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5307
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrierung"
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:586
msgid "Calibration done"
msgstr "Kalibrierung OK"
#. MSG_DESC_CANNOT_MOVE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:251 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:307
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:309
msgid "Can't move Selector or Idler."
msgstr "Kann Selektor oder Riemenscheibe nicht bewegen."
#. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:280 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:334
msgid ""
"Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
msgstr ""
"Die Aktion kann nicht ausgeführt werden, das Filament ist bereits geladen. "
"Entladen Sie es zuerst."
#. MSG_SD_REMOVED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7299
msgid "Card removed"
msgstr "SD Karte entfernt"
#. MSG_CNG_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5258
msgid "Change SD card"
msgstr "Wechsel SD Karte"
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:43 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5204
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5460
msgid "Change filament"
msgstr "Filament-Wechsel"
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2128
msgid "Change success!"
msgstr "Wechsel erfolgreich!"
#. MSG_CORRECTLY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2175
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Wechsel ok?"
#. MSG_CHECKING_X c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:24 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5855
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6879
msgid "Checking X axis"
msgstr "Prüfe X Achse"
#. MSG_CHECKING_Y c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5865
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6880
msgid "Checking Y axis"
msgstr "Prüfe Y Achse"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6881
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Prüfe Z Achse"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6882
msgid "Checking bed"
msgstr "Prüfe Bett"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6878
msgid "Checking endstops"
msgstr "Prüfe Endschalter"
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6974
msgid "Checking file"
msgstr "Überprüfe Datei"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6884
msgid "Checking hotend"
msgstr "Prüfe Düse"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6885
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6886
msgid "Checking sensors"
msgstr "Prüfe Sensoren"
#. MSG_CHECKS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4407
msgid "Checks"
msgstr "Kontrolle"
#. MSG_TM_ACK_ERROR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:184 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5239
msgid "Clear TM error"
msgstr "TM Fehler löschen"
#. MSG_NOT_COLOR c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2178
msgid "Color not correct"
msgstr "Falsche Farbe"
#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3494
msgid "Community made"
msgstr "Von der Community"
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:165 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4045
msgid "Cont."
msgstr "Weit."
#. MSG_COOLDOWN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2101
msgid "Cooldown"
msgstr "Abkühlen"
#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3436
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Gewählte Sprache kopieren?"
#. MSG_CRASH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1206
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1235
msgid "Crash"
msgstr "Crash"
#. MSG_CRASHDETECT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4117
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4129
msgid "Crash det."
msgstr "Crash Erk."
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:567 ../../Firmware/messages.cpp:30
msgid "Crash detected."
msgstr "Crash erkannt."
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3352
msgid ""
"Crash detection can\n"
"be turned on only in\n"
"Normal mode"
msgstr ""
"Crash Erkennung kann\n"
"nur im Modus Normal\n"
"genutzt werden"
#. MSG_CUT_FILAMENT c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:366
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4837 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5291
msgid "Cut filament"
msgstr "Fil. schneiden"
#. MSG_CUTTER c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4067
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4072 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4077
msgid "Cutter"
msgstr "Messer"
#. MSG_DATE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1617
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#. MSG_DIM c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5555
msgid "Dim"
msgstr "Dimm"
#. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:361 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:374
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiv."
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4443
msgid "Disable steppers"
msgstr "Motoren aus"
#. MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:10
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44
msgid "Disengaging idler"
msgstr "Spannrol. auskuppeln"
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1551 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3270
#: ../../Firmware/messages.cpp:14
msgid ""
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet."
" Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
"calibration."
msgstr ""
"Der Abstand zwischen der Spitze der Düse und dem Bett ist noch nicht "
"eingestellt. Folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte."
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3909
msgid ""
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
"heatbed?"
msgstr ""
"Willst du den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand neu einzustellen?"
#. MSG_DONE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:367
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:442
msgid "Done"
msgstr "Klar"
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3976
msgid "E-correct"
msgstr "E-Korrektur"
#. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48
msgid "ERR Help filament"
msgstr "FEHL. Fil.Hilfe"
#. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
msgid "ERR Internal"
msgstr "FEHLER Intern"
#. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49
msgid "ERR TMC failed"
msgstr "FEHLER TMC"
#. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46
msgid "ERR Wait for User"
msgstr "FEHL. Warte Benutzer"
#. MSG_ERROR c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:33 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2226
msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER:"
#. MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20
#. @@todo duplicate
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:27
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:58
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Werfe Filament aus"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6626
msgid "Endstop"
msgstr "Endschalter"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6631
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Ende nicht getroffen"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6617
msgid "Endstops"
msgstr "Endschalter"
#. MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:9
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45
msgid "Engaging idler"
msgstr "Spannrol. einkuppeln"
#. MSG_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3326
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1672
msgid "Extruder info"
msgstr "Extruder Info"
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:49 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4030
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4037
msgid "F. autoload"
msgstr "F. autoladen"
#. MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4032
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4039
msgid "F. jam detect"
msgstr "F. Stau entd."
#. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:48 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4029
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4036
msgid "F. runout"
msgstr "FS. Auslauf"
#. MSG_TITLE_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:229
msgid "FIL. ALREADY LOADED"
msgstr "FIL. BEREITS GELADEN"
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:139 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
msgid "FINDA DIDNT TRIGGER"
msgstr "FINDA N. AUSGELÖST"
#. MSG_DESC_FINDA_FILAMENT_STUCK c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:299
msgid ""
"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
"Ensure filament can move and FINDA works."
msgstr ""
"FINDA nicht ausgeschaltet beim Entladen. Entlade Fil. manuell. Bewegt sich "
"Fil.? Funktioniert FINDA?"
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:298
msgid ""
"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
"move and FINDA works."
msgstr ""
"FINDA hat beim Laden des Filaments nicht ausgelöst. Stellen Sie sicher, dass"
" sich das Filament bewegen kann und FINDA funktioniert."
#. MSG_TITLE_FINDA_FILAMENT_STUCK c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:194
msgid "FINDA FILAM. STUCK"
msgstr "FINDA NICHT FIL.FREI"
#. MSG_FS_ACTION c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:164 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4045
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4048
msgid "FS Action"
msgstr "FS Aktion"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:141 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:195
msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG."
msgstr "FSENSOR N. AUSGELÖST"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:144 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198
msgid "FSENSOR TOO EARLY"
msgstr "FSENSOR ZU FRÜH"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_FILAMENT_STUCK c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:142 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196
msgid "FSENSOR FIL. STUCK"
msgstr "FSENSOR N. FIL.FREI"
#. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233
msgid "FW RUNTIME ERROR"
msgstr "FW-LAUFZEITFEHLER"
#. MSG_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5315
msgid "Fail stats"
msgstr "Fehlerstatistik"
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5318
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "MMU-Fehler"
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6672
msgid "False triggering"
msgstr "Fehlauslösung"
#. MSG_FAN_SPEED c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4158
msgid "Fan speed"
msgstr "Lüfter-Tempo"
#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6748
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6875 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6876
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6877
msgid "Fan test"
msgstr "Lüftertest"
#. MSG_FANS_CHECK c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4162
msgid "Fans check"
msgstr "Lüfter Check"
#. MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39
msgid "Feeding to FINDA"
msgstr "Zufuhr zur FINDA"
#. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62
msgid "Feeding to FSensor"
msgstr "Zufuhr zum FSensor"
#. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40
msgid "Feeding to extruder"
msgstr "Zufuhr zum Extruder"
#. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41
msgid "Feeding to nozzle"
msgstr "Zufuhr zur Düse"
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1205
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1234 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1288
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1290
msgid "Fil. runouts"
msgstr "Fil. Mängel"
#. MSG_FSENSOR c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3287
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4025 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4447
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5466
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Fil. Sensor"
#. MSG_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3392 ../../Firmware/Tcodes.cpp:34
#: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3599
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6726
msgid "Filament"
msgstr "Filament"
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:41 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2234
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2238
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?"
#. MSG_NOT_LOADED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2177
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Fil. nicht geladen"
#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6667
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6671 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6675
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6904
msgid "Filament sensor"
msgstr "Filament-Sensor"
#. MSG_DESC_FSENSOR_FILAMENT_STUCK c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:301
msgid ""
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
"can move and the sensor works."
msgstr ""
"FSens. beim Entladen nicht abgeschaltet. Sicherstellen: Fil. bewegbar und "
"Sensor funktioniert?"
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:300
msgid ""
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor"
" is calibrated and the filament reached it."
msgstr ""
"Der FSensor hat beim Laden des Filaments nicht ausgelöst. Stellen Sie "
"sicher, dass das Filament den Sensor erreicht hat und der Sensor "
"funktioniert."
#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:247 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:303
msgid ""
"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
msgstr ""
"Der FSensor wurde beim Laden in den Extruder zu früh ausgelöst. Prüfen Sie, "
"dass nichts im PTFE-Schlauch fest- sitzt und der Sensor richtig liest."
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2319
msgid "Filament used"
msgstr "Filament benutzt"
#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7033
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Datei unvollständig. Trotzdem fortfahren?"
#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:45
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:43
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5004 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5362
msgid "Finishing movements"
msgstr "Bewegungen beenden"
#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4558
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5120
msgid "First layer cal."
msgstr "Erste-Schicht Kal."
#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3832
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr ""
"Zunächst führe ich den Selbsttest durch, um die häufigsten Probleme beim "
"Zusammenbau zu überprüfen."
#. MSG_FLOW c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5454
msgid "Flow"
msgstr "Durchfluss"
#. MSG_NOZZLE_CNG_READ_HELP c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:188 ../../Firmware/ultralcd.cpp:961
msgid ""
"For a Nozzle change please read\n"
"prusa.io/nozzle-mk3s"
msgstr ""
"Für Düsenwechsel lesen Sie\n"
"prusa.io/nozzle-mk3s"
#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6637
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6754 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6759
msgid "Front print fan?"
msgstr "Vorderer Lüfter?"
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2683
msgid "Front side[µm]"
msgstr "Vorne [µm]"
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6661
msgid "Front/left fans"
msgstr "Druck/Hotend Lüfter"
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/util.cpp:382
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
msgstr "G-Code ist für einen anderen Level geslict. Fortfahren?"
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/util.cpp:383
msgid ""
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"G-Code ist für einen anderen Level geslict. Slicen Sie das Modell erneut. "
"Druck abgebrochen."
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/util.cpp:312
#: ../../Firmware/util.cpp:421
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgstr "G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?"
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:313
#: ../../Firmware/util.cpp:422
msgid ""
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again."
" Print cancelled."
msgstr ""
"G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Slicen Sie das Modell erneut. "
"Druck abgebrochen."
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/util.cpp:362
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
msgstr "G-Code ist für eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?"
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/util.cpp:363
msgid ""
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"G-Code ist für eine neuere Firmware geslict. Aktualisieren die Firmware. "
"Druck abgebrochen."
#. MSG_HW_SETUP c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4349
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4366 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4468
msgid "HW Setup"
msgstr "HW Einstellungen"
#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6609
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Heizung/Thermistor"
#. MSG_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5971 ../../Firmware/messages.cpp:52
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:519
msgid "Heating"
msgstr "Aufwärmen"
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9317
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6002 ../../Firmware/messages.cpp:53
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:522
msgid "Heating done."
msgstr "Aufwärmen OK."
#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3792
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
"ready to print."
msgstr ""
"Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Ich werde Sie durch einen "
"kurzen Einrichtungs- prozess führen, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. "
"Danach können Sie drucken."
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3796
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
"through the setup process?"
msgstr ""
"Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Möchten Sie, dass ich Sie "
"durch den Einricht- ungsablauf führe?"
#. MSG_HIGH_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4135
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4144
msgid "High power"
msgstr "Hohe Leist"
#. MSG_PROGRESS_HOMING c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60
msgid "Homing"
msgstr "Startposition"
#. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED c=20 r=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:189 ../../Firmware/ultralcd.cpp:981
msgid "Hotend at 280C! Nozzle changed and tightened to specs?"
msgstr "Hotend bei 280C! Düse gewechselt, gemäß Spezifikation angezogen?"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1078
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6895
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Hotend-Lüfter:"
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3837
msgid "I will run xyz calibration now. It will take up to 24 mins."
msgstr ""
"Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchführen. Es kan bis zu 24 "
"Min.dauern."
#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3848
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchführen."
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203
msgid "IDLER CANNOT HOME"
msgstr "SPANNRO. STARTP.FEH."
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:204
msgid "IDLER CANNOT MOVE"
msgstr "SPANNROL. SITZT FEST"
#. MSG_TITLE_INSPECT_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:145 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:199
msgid "INSPECT FINDA"
msgstr "INSPIZIERE FINDA"
#. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230
msgid "INVALID TOOL"
msgstr "UNGÜLTIGER FIL.PLATZ"
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3917
msgid ""
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
"HW Setup - Steel sheets."
msgstr ""
"Wenn Sie zusätzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren Vorein- "
"stellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche."
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2546
msgid "Improving bed calibration point"
msgstr "Verbesserung des Bettkalibrierungs- punkts"
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5174
msgid "Info screen"
msgstr "Infoanzeige"
#. MSG_INIT_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5265
msgid "Init. SD card"
msgstr "Init. SD Karte"
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2114
msgid "Insert filament"
msgstr "Filament einlegen"
#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5902
msgid ""
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
"knob."
msgstr ""
"Stecken Sie das Filament (nicht laden) in den Extruder und drücken Sie dann "
"den Knopf."
#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:338
msgid ""
"Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware."
msgstr ""
"Interner Laufzeitfehler. MMU zurücksetzen oder Firmware aktualisieren."
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:42 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3614
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3876
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Ist Filament geladen?"
#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3174 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4655
#: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3844
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Liegt Stahlblech auf dem Heizbett?"
#. MSG_ITERATION c=12
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2268 ../../Firmware/messages.cpp:55
msgid "Iteration"
msgstr "Wiederholung"
#. MSG_LAST_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1100
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1258
msgid "Last print"
msgstr "Letzter Druck"
#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1124
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1232 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1287
msgid "Last print failures"
msgstr "Letzte Druckfehler"
#. MSG_LEFT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2450
msgid "Left"
msgstr "Links"
#. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6643
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6754 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6759
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Linker Lüfter?"
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2681
msgid "Left side [µm]"
msgstr "Links [µm]"
#. MSG_BL_HIGH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:168 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5553
msgid "Level Bright"
msgstr "Hell.wert"
#. MSG_BL_LOW c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:169 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5554
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Dimmwert"
#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4474
msgid "Lin. correction"
msgstr "Lineare Korrektur"
#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:13 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4484
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5201
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Z einstellen"
#. MSG_LOAD_ALL c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:186 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4777
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4863
msgid "Load All"
msgstr "Alle laden"
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:60 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4779
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4816 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4865
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5302
msgid "Load filament"
msgstr "Filament laden"
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5286
msgid "Load to nozzle"
msgstr "In Düse laden"
#. MSG_LOADING_TEST c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4459
msgid "Loading Test"
msgstr "Lade Filament Test"
#. MSG_LOADING_COLOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2150
msgid "Loading color"
msgstr "Lade Farbe"
#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/messages.cpp:62
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:51
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:378 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2161
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3701
msgid "Loading filament"
msgstr "Filament lädt"
#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6649
msgid "Loose pulley"
msgstr "Lose Riemenscheibe"
#. MSG_SOUND_LOUD c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4171
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4183
msgid "Loud"
msgstr "Laut"
#. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:232
msgid "MMU FW UPDATE NEEDED"
msgstr "MMU FW UPDATE NÖTIG"
#. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:336
msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
msgstr "MMU Firmware Fehler, setzen Sie die MMU zurück."
#. MSG_MMU_MODE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4082
msgid "MMU Mode"
msgstr "MMU Mod."
#. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:227
msgid "MMU NOT RESPONDING"
msgstr "MMU REAGIERT NICHT"
#. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:382
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
msgstr "MMU-Neuversuch: Stelle die Tempera- tur wieder her..."
#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:223
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:224 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:225
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
msgstr "MMU SELBSTTEST FEHL."
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1125
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1150
msgid "MMU fails"
msgstr "MMU Fehler"
#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1126
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1151
msgid "MMU load fails"
msgstr "MMU Ladefehler"
#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:279 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:333
msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors."
msgstr ""
"MMU antwortet nicht korrekt. Überprüfen Sie die Verkabelung und die "
"Anschlüsse."
#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:278 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:332
msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors."
msgstr ""
"MMU antwortet nicht. Überprüfen Sie die Verkabelung und die Anschlüsse."
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1629
msgid "MMU connected"
msgstr "MMU verbunden"
#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5528
msgid "Magnets comp."
msgstr "Magnet Komp."
#. MSG_MAIN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1099
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1257 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1299
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1603 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4436
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4554 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4776
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4809 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4862
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5449
msgid "Main"
msgstr "Hauptmenü"
#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2491
msgid "Measured skew"
msgstr "Schräglauf"
#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3155
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2858 ../../Firmware/messages.cpp:70
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Messen der Referenzhöhe des Kalibrierpunktes"
#. MSG_MESH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5524
msgid "Mesh"
msgstr "Gitter"
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4471
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4570
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "MeshBett Ausgleich"
#. MSG_MODE c=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8194 ../../Firmware/messages.cpp:111
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4127
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4138
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5555
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3399
msgid "Mode change in progress..."
msgstr "Moduswechsel erfolgt..."
#. MSG_MODEL c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4293
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4296 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4299
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4302
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#. MSG_DESC_TMC c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:255 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:312
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:313 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:314
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:317 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:318
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:319 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:320
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:321 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:322
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:323 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:324
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:325 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:326
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:327 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:328
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:329 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:330
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:331
msgid "More details online."
msgstr "Weitere Details online."
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6623
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6632 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6650
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
#. MSG_MOVE_X c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3323
msgid "Move X"
msgstr "Bewege X"
#. MSG_MOVE_Y c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3324
msgid "Move Y"
msgstr "Bewege Y"
#. MSG_MOVE_Z c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3325
msgid "Move Z"
msgstr "Bewege Z"
#. MSG_MOVE_AXIS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4442
msgid "Move axis"
msgstr "Achse bewegen"
#. MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61
msgid "Moving selector"
msgstr "Bewege Selektor"
#. MSG_NA c=3
#: ../../Firmware/menu.cpp:174 ../../Firmware/messages.cpp:135
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2456 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2500
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3253 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4029
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4030 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4032
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5528
msgid "N/A"
msgstr "N/V"
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
#: ../../Firmware/util.cpp:209
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Neue Firmware- Version verfügbar:"
#. MSG_NO c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:75 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3003
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4426 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4514
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5693
msgid "No"
msgstr "Nein"
#. MSG_NO_CARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263
msgid "No SD card"
msgstr "Keine SD Karte"
#. MSG_NO_MOVE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5181
msgid "No move."
msgstr "Keine Bewegung."
#. MSG_NONE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4213
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4222 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4293
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4302 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4332
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4341 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4499
msgid "None"
msgstr "Ohne"
#. MSG_NORMAL c=7
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8196 ../../Firmware/messages.cpp:115
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4082 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4494
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6610
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht angeschlossen"
#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6767
msgid "Not spinning"
msgstr "Dreht sich nicht"
#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3712
msgid ""
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Jetzt kalibriere ich den Abstand zwischen Düsenspitze und Druckbett."
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3857
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Jetzt werde ich die Düse für PLA vorheizen."
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3843
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Testdruck jetzt vom Stahlblech entfernen."
#. MSG_NOZZLE c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1362
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4213
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4216 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4219
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4222
msgid "Nozzle"
msgstr "Düse"
#. MSG_NOZZLE_CNG_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:187 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4406
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4469
msgid "Nozzle change"
msgstr "Düsenwechsel"
#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4259
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4261 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4262
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4263
msgid "Nozzle d."
msgstr "Düsen Dia."
#. MSG_PROGRESS_OK c=4
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. MSG_OFF c=3
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:25 ../../Firmware/messages.cpp:133
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4025 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4036
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4037 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4039
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4062 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4077
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4162
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4450 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4478
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4481 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5376
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5528 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7405
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7409
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1503
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr ""
"Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
#. MSG_ON c=3
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:23 ../../Firmware/messages.cpp:134
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4025 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4036
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4037 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4039
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4062 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4067
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4162
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4450 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4478
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4481 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5528
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7405 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7409
msgid "On"
msgstr "An"
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4174
msgid "Once"
msgstr "Einmal"
#. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9496 ../../Firmware/messages.cpp:180
msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
msgstr "PAUSE THERM. FEHLER"
#. MSG_PID_RUNNING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:875
msgid "PID cal."
msgstr "PID Kal."
#. MSG_PID_FINISHED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:880
msgid "PID cal. finished"
msgstr "PID Kalib. fertig"
#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4573
msgid "PID calibration"
msgstr "PID Kalibrierung"
#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:603
msgid "PINDA Heating"
msgstr "PINDA erwärmen"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4700 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4802
#: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:600
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4478 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4580
msgid "PINDA cal."
msgstr "PINDA Kal."
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3207
msgid "PINDA calibration failed"
msgstr "PINDA-Kalibrierung fehlgeschlagen"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4877 ../../Firmware/messages.cpp:121
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3204
msgid ""
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
"Settings->PINDA cal."
msgstr ""
"PINDA Kalibrierung ist fertig + aktiv. Es kann ausge- schaltet werden im "
"Menü Einstellungen -> PINDA kal."
#. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197
msgid "PULLEY CANNOT MOVE"
msgstr "RIEHMENS. SITZT FEST"
#. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57
msgid "Parking selector"
msgstr "Parke Selektor"
#. MSG_PAUSE c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4048
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:78 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5214
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5216
msgid "Pause print"
msgstr "Druck pausieren"
#. MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
msgid "Performing cut"
msgstr "Führe Schnitt aus"
#. MSG_PAPER c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3179 ../../Firmware/messages.cpp:77
msgid ""
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr ""
"Legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse während der Kalibrierung der "
"ersten 4 Punkte. Drucker sofort aus- schalten, wenn das Papier erfasst wird."
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3949
msgid ""
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
"rebooting the printer."
msgstr ""
"Lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit "
"dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5927
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "IR Sensor Verbindungen über- prüfen. Ist Filament entladen?"
#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6604
msgid "Please check:"
msgstr "Prüfen:"
#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3912
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Reinigen Sie das Heizbett und drücken Sie dann den Knopf."
#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3153 ../../Firmware/messages.cpp:27
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr ""
"Entfernen Sie überstehendes Filament von der Düse. Klicken wenn sauber."
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3698
msgid ""
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr ""
"Legen Sie Fil. in den Extruder ein und drücken Sie dann den Knopf,um zu "
"laden."
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3691
msgid ""
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
"to load it."
msgstr ""
"Stecken Sie das Filament in den ersten Schlauch der MMU. Drücken Sie dann "
"den Knopf, um es zu laden."
#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3619
msgid "Please load filament first."
msgstr "Laden Sie zuerst das Filament."
#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3462
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Spannrolle öffnen und Filament von Hand entfernen"
#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2816 ../../Firmware/messages.cpp:79
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3846
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett."
#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10806 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10836
#: ../../Firmware/messages.cpp:83
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Drücken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4915
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Ziehen Sie das Filament sofort heraus"
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3842
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Zuerst Transportsicherungen entfernen."
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3176 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4665
#: ../../Firmware/messages.cpp:88
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4641
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Zuerst XYZ Kalibrierung ausführen."
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5924
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Entladen Sie erst das Filament und versuchen Sie es nochmal."
#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
#: ../../Firmware/util.cpp:213
msgid "Please upgrade."
msgstr "Bitte aktualisieren."
#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3458 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7794
#: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2151
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2162
msgid "Please wait"
msgstr "Warten"
#. MSG_POWER_FAILURES c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:81 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1204
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1233
msgid "Power failures"
msgstr "Netzfehler"
#. MSG_PREHEAT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5209
msgid "Preheat"
msgstr "Vorheizen"
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2227
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Düse vorheizen!"
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:127 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2744
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3676 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3678
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Vorheizen der Düse. Bitte warten."
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1971
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Heizen zum Schnitt"
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1968
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Heizen zum Auswurf"
#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1959
msgid "Preheating to load"
msgstr "Heizen zum Laden"
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1964
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Heizen zum Entladen"
#. MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53
msgid "Preparing blade"
msgstr "Bereite Messer vor"
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1771
msgid "Press the knob"
msgstr "Knopf drücken zum"
#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10818
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Drücken Sie den Knopf um die Düse vorzuheizen und fortzufahren."
#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:780
msgid "Print aborted"
msgstr "Druck abgebrochen"
#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:40 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1078
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6898
msgid "Print fan:"
msgstr "Drucklüfter:"
#. MSG_CARD_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5255
msgid "Print from SD"
msgstr "Drucken von SD"
#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:794
msgid "Print paused"
msgstr "Druck pausiert"
#. MSG_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2320
msgid "Print time"
msgstr "Druckzeit"
#. MSG_PRINTER_IP c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1661
msgid "Printer IP Addr:"
msgstr "Drucker IP Adr.:"
#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1543 ../../Firmware/messages.cpp:46
msgid ""
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First"
" steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Drucker wurde noch nicht kalibriert. Folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste "
"Schritte."
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/util.cpp:289
msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
msgstr "Düsendurchmesser weicht vom G-Code ab. Fortfahren?"
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/util.cpp:290
msgid ""
"Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings."
" Print cancelled."
msgstr ""
"Der Durchmesser der Druckerdüse weicht vom G-Code ab. Bitte überprüfen Sie "
"den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
#. MSG_DESC_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:246 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:302
msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
msgstr ""
"Der Riemenscheiben- motor ist blockiert. Sicherstellen, dass sich die "
"Riemenscheibe bewegen kann und die Verkabelung überprüfen."
#. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54
msgid "Pushing filament"
msgstr "Schiebe Filament"
#. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231
msgid "QUEUE FULL"
msgstr "QUEUE VOLL"
#. MSG_RPI_PORT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4481
msgid "RPi port"
msgstr "RPi port"
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2684
msgid "Rear side [µm]"
msgstr "Hinten [µm]"
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/power_panic.cpp:323
msgid "Recovering print"
msgstr "Druck wiederherstel."
#. MSG_RENAME c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5122
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#. MSG_DESC_INVALID_TOOL c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:335
msgid ""
"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
"for tool index out of range (T0-T4)."
msgstr ""
"Der angeforderte Filamentplatz ist auf dieser Hardware nicht verfügbar. "
"Prüfen Sie den G-Code auf Plätze außerhalb des Bereichs (T0-T4)."
#. MSG_RESET c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2685
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5123
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4577
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Reset XYZ Kalibr."
#. MSG_RESUME_PRINT c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:617 ../../Firmware/messages.cpp:90
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5228 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5230
msgid "Resume print"
msgstr "Druck fortsetzen"
#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:611
msgid "Resuming print"
msgstr "Druck fortgesetzt"
#. MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59
msgid "Retract from FINDA"
msgstr "Einziehen von FINDA"
#. MSG_BTN_RETRY c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:353 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:366
msgid "Retry"
msgstr "Wdh."
#. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56
msgid "Returning selector"
msgstr "Selektor zurückfahr."
#. MSG_RIGHT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2451
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2682
msgid "Right side[µm]"
msgstr "Rechts [µm]"
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3642
msgid ""
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
"beginning. Continue?"
msgstr ""
"Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten löschen und von vorne "
"beginnen. Fortfahren?"
#. MSG_SD_CARD c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4492
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4494
msgid "SD card"
msgstr "SD Karte"
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201
msgid "SELECTOR CANNOT HOME"
msgstr "SELEK. STARTPOSFEHL."
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202
msgid "SELECTOR CANNOT MOVE"
msgstr "SELEKTOR SITZT FEST"
#. MSG_STOPPED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9522 ../../Firmware/messages.cpp:119
msgid "STOPPED."
msgstr "GESTOPPT."
#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3159 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3181
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2249 ../../Firmware/messages.cpp:44
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
#. MSG_SELECT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5115
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3716
msgid ""
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
"screen menu."
msgstr ""
"Wählen Sie ein Filament für Erste- Schichtkalibrierung aus und wählen Sie es"
" im On-Screen-Menü aus."
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3392 ../../Firmware/Tcodes.cpp:34
#: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3598
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6726
msgid "Select filament:"
msgstr "Wähle filament:"
#. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3450
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4487
msgid "Select language"
msgstr "Wähle Sprache"
#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3886
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr "Vorheiztemperatur auswählen, die Ihrem Material entspricht."
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3721
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Wählen Sie die Temperatur, die zu Ihrem Material passt."
#. MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52
msgid "Selecting fil. slot"
msgstr "Wähle Filament Platz"
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6178
msgid "Self test OK"
msgstr "Selbsttest OK"
#. MSG_SELFTEST_START c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5961
msgid "Self test start"
msgstr "Selbsttest start"
#. MSG_SELFTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4564
msgid "Selftest"
msgstr "Selbsttest"
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6603
msgid "Selftest error!"
msgstr "Selbsttest Fehler!"
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6183
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6690 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6888
msgid "Selftest failed"
msgstr "Selbsttest Error"
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1518
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr "Selbsttest wird gestartet, um Startposition zu kalibrieren."
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1673
msgid "Sensor info"
msgstr "Sensor Info"
#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5931
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "FSensor überprüft, entladen Sie jetzt das Filament."
#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2702
msgid "Set temperature:"
msgstr "Temp. einstellen:"
#. MSG_SETTINGS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3322
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3465 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3970
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5306 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5519
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5565
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2494
msgid "Severe skew"
msgstr "Sehr schräg"
#. MSG_SHEET c=10
#: ../../Firmware/menu.cpp:195 ../../Firmware/menu.cpp:207
#: ../../Firmware/messages.cpp:68
msgid "Sheet"
msgstr "Stahlblech"
#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3590
msgid ""
"Sheet %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cContinue\n"
"%cReset"
msgstr ""
"Stahlblech %.7s\n"
"Z Versatz: %+1.3fmm\n"
"%cFortsetzen\n"
"%cReset"
#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4575
msgid "Show end stops"
msgstr "Endschalter Status"
#. MSG_SILENT c=7
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8196 ../../Firmware/messages.cpp:114
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4177
msgid "Silent"
msgstr "Leise"
#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2493
msgid "Slight skew"
msgstr "Leicht schräg"
#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:815
msgid ""
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
"100."
msgstr ""
"Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."
#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2978
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
#. MSG_SORT c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4497
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4498 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4499
msgid "Sort"
msgstr "Sort."
#. MSG_SORTING_FILES c=20
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:859 ../../Firmware/cardreader.cpp:926
#: ../../Firmware/messages.cpp:105
msgid "Sorting files"
msgstr "Sortiere Dateien"
#. MSG_SOUND c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4171
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4177
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4180 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4183
msgid "Sound"
msgstr "Ton"
#. MSG_SPEED c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5450
msgid "Speed"
msgstr "Tempo"
#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6765
msgid "Spinning"
msgstr "Dreht sich"
#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4654
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr ""
"Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- fläche erforderlich."
#. MSG_STATISTICS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5311
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
#. MSG_STEALTH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4082
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4127
msgid "Stealth"
msgstr "Leise"
#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4404
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5112
msgid "Steel sheets"
msgstr "Stahlbleche"
#. MSG_BTN_STOP c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:360 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:373
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#. MSG_STOP_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5235
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5685
msgid "Stop print"
msgstr "Druck abbrechen"
#. MSG_STRICT c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4219
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4299 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4338
msgid "Strict"
msgstr "Strikt"
#. MSG_SUPPORT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5320
msgid "Support"
msgstr "Support"
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6662
msgid "Swapped"
msgstr "Ausgetauscht"
#. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:182 ../../Firmware/temperature.cpp:2223
msgid "THERMAL ANOMALY"
msgstr "THERMISCHE ANOMALIE"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:211
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:212 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:213
msgid "TMC DRIVER ERROR"
msgstr "TMC TREIBER FEHLER"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:214
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:215 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:216
msgid "TMC DRIVER RESET"
msgstr "TMC TREIBER RESET"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:220
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:221 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:222
msgid "TMC DRIVER SHORTED"
msgstr "TMC KURZSCHLUSS"
#. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:155 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:208
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:209 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:210
msgid "TMC OVERHEAT ERROR"
msgstr "TMC ÜBERHITZ.FEHL."
#. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:217
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:218 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:219
msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
msgstr "TMC UNTERSPANN.FEHL."
#. MSG_TM_CAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3867
msgid ""
"Thermal model cal. takes approx. 12 mins. See\n"
"prusa.io/tm-cal"
msgstr ""
"Thermomodell Kal. benötigt ca. 12 Min. Siehe\n"
"prusa.io/tm-cal"
#. MSG_TM_NOT_CAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1554 ../../Firmware/messages.cpp:183
msgid "Thermal model not calibrated yet."
msgstr "Thermomodell noch nicht kalibriert."
#. MSG_TEMPERATURE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4438
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperaturen"
#. MSG_TESTING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:374
msgid "Testing filament"
msgstr "Teste filament"
#. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:253 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:308
msgid ""
"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr ""
"Die Spannrolle kann die Startposition nicht richtig erreichen. Prüfen Sie, "
"ob irgendetwas dessen Bewegung blockiert."
#. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:250 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:306
msgid ""
"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr "Selektor erreicht Startpos. nicht. Prüf, ob etwas blockiert."
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3724
msgid ""
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
"chapter)."
msgstr ""
"Der Drucker beginnt mit dem Drucken einer Zickzacklinie. Drehen Sie den "
"Knopf, bis Sie die optimale Höhe erreicht haben. Überprüfen Sie die Bilder "
"im Handbuch."
#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1547 ../../Firmware/messages.cpp:47
msgid ""
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
"chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Die Z-Kalibrierung is noch notwendig. Folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste"
" Schritte."
#. MSG_SORT_TIME c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4497
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#. MSG_TIMEOUT c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5556
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#. MSG_TOTAL c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1101
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1259
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1149
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1203 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1289
msgid "Total failures"
msgstr "Gesamte Fehler"
#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2341
msgid "Total filament"
msgstr "Gesamtes Filament"
#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2342
msgid "Total print time"
msgstr "Gesamte Druckzeit"
#. MSG_TUNE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:110 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:372
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5207
msgid "Tune"
msgstr "Anpassen"
#. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:234
msgid "UNLOAD MANUALLY"
msgstr "ENTLADE MANUELL"
#. MSG_BTN_UNLOAD c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:356 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:369
msgid "Unload"
msgstr "Entla."
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5287
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5304
msgid "Unload filament"
msgstr "Fil. entladen"
#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3375 ../../Firmware/messages.cpp:123
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:50
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4894
msgid "Unloading filament"
msgstr "Filament auswerfen"
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37
msgid "Unloading to FINDA"
msgstr "Entlade zur FINDA"
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38
msgid "Unloading to pulley"
msgstr "Entlade zur Riemens."
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5934
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr ""
"Überprüfung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und nochmals "
"versuchen."
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1682
msgid "Voltages"
msgstr "Spannungen"
#. MSG_TITLE_TMC_WARNING_TMC_TOO_HOT c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:151 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:206 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207
msgid "WARNING TMC TOO HOT"
msgstr "WARNUNG TMC ZU HEISS"
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3365
msgid ""
"WARNING:\n"
"Crash detection\n"
"disabled in\n"
"Stealth mode"
msgstr ""
"WARNUNG:\n"
"Crash Erkennung\n"
"deaktiviert im\n"
"Stealth Modus"
#. MSG_USERWAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5150
msgid "Wait for user..."
msgstr "Warte auf Benutzer.."
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2726
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Warte bis PINDA- Sonde abgekühlt ist"
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2756
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Warte bis Heizung und Bett abgekühlt sind"
#. MSG_WARN c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4216
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4296 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4335
msgid "Warn"
msgstr "Warnen"
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1495
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geändert."
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1487
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geändert."
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1491
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geändert."
#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3455
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"
#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6614
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6618 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6638
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6644 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6668
msgid "Wiring error"
msgstr "Verdrahtungsfehler"
#. MSG_WIZARD c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4555
msgid "Wizard"
msgstr "Assistent"
#. MSG_X_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3972
msgid "X-correct"
msgstr "X-Korrektur"
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1671
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "XYZ Kal. Details"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3181
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schräglauf wird automatisch korrigiert."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3178
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr ""
"XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schräg. Gut gemacht!"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3159
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr ""
"XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Vordere Kal.-Punkte nicht erreichbar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3162
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Kal. -Punkt vorne rechts nicht erreichbar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3141
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3147
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr ""
"XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kal.-Punkte nicht erreichbar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:19 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3172
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen - mehr im Handbuch."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3150
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Kal. -Punkt vorne rechts nicht erreichbar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3175
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr ""
"XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glückwunsch!"
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2448
msgid "Y distance from min"
msgstr "Y Entfernung vom Min"
#. MSG_Y_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3973
msgid "Y-correct"
msgstr "Y-Korrektur"
#. MSG_YES c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2176
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3003 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4426
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4514 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3936
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr ""
"Im Menü Kalibrierung -> Assistent können Sie den Assistenten immer neu "
"starten."
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3974
msgid "Z-correct"
msgstr "Z-Korrektur"
#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5527
msgid "Z-probe nr."
msgstr "Z-Test Nr."
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2518
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] Punktversatz"
#. MSG_PRESS c=20 r=2
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2119
msgid "and press the knob"
msgstr "und Knopf drücken"
#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1779
msgid "to load filament"
msgstr "um Filament laden"
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1783
msgid "to unload filament"
msgstr "um Filament entladen"
#. MSG_UNKNOWN c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1638
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:284 ../../Firmware/messages.cpp:178
msgid "unknown state"
msgstr "Status unbekannt"
#. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:74 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1152
msgid "MMU power fails"
msgstr "MMU Netzfehler"
#. MSG_EJECT_FROM_MMU c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:64 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:370
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4828 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5288
msgid "Eject from MMU"
msgstr "Aus MMU auswerf."
#. MSG_TITLE_FILAMENT_EJECTED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:235
msgid "FILAMENT EJECTED"
msgstr "FILAMENT AUSGEWORFEN"
#. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:339
msgid ""
"Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the "
"sensors and wiring."
msgstr ""
"Filament unerwartet erkannt. Stellen Sie sicher, dass kein Filament geladen "
"ist. Überprüfen Sie die Sensoren und die Verkabelung."
#. MSG_TITLE_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200
msgid "LOAD TO EXTR. FAILED"
msgstr "FEHL LADEN ZUM EXTR:"
#. MSG_DESC_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:249 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:305
msgid ""
"Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the "
"sensor calibration, if needed."
msgstr ""
"Laden in den Extruder fehlgeschlagen. Überprüfe die Form der Filamentspitze."
" Verfeiner die Sensorkalibrierung, falls erforderlich."
#. MSG_TITLE_MMU_MCU_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226
msgid "MMU MCU ERROR"
msgstr "MMU MCU FEHLER"
#. MSG_MATERIAL_CHANGES c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1102
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1176
msgid "Material changes"
msgstr "Materialwechsel"
#. MSG_DESC_FILAMENT_EJECTED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:340
msgid "Remove the ejected filament from the front of the MMU."
msgstr "Entfernen Sie das ausgeworfene Filament von der Vorderseite der MMU."
#. MSG_BTN_RESET_MMU c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:355 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:368
msgid "ResetMMU"
msgstr "ResetMMU"
#. MSG_DESC_INSPECT_FINDA c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:248 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:304
msgid ""
"Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament"
" is in Selector and FINDA works properly."
msgstr ""
"Selektor kann sich nicht bewegen, da FINDA Fil. erkannt hat. Stelle sicher, "
"dass sich kein Fil. im Selektor befindet und FINDA richtig funktioniert."
#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:290 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:337
msgid ""
"MMU FW version is incompatible with printer FW.Update to version 3.0.1."
msgstr "MMU FW ist inkompatibel mit Drucker FW. Update auf Version 3.0.1."
#. MSG_PRELOAD_TO_MMU c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5284
msgid "Preload to MMU"
msgstr "In MMU laden"
#. MSG_TITLE_UNKNOWN_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237
msgid "UNKNOWN ERROR"
msgstr "UNBEKANNTER FEHLER"
#. MSG_DESC_UNKNOWN_ERROR c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:287 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:342
msgid "Unexpected error occurred."
msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten."
#. MSG_BTN_EJECT c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:358 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:371
msgid "Eject"
msgstr "Auswerf."
#. MSG_TITLE_FILAMENT_CHANGE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236
msgid "FILAMENT CHANGE"
msgstr "FILAMENTWECHSEL"
#. MSG_BTN_LOAD c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:357 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:370
msgid "Load"
msgstr "Laden"
#. MSG_DESC_FILAMENT_CHANGE c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:341
msgid "M600 Filament Change. Load a new filament or eject the old one."
msgstr ""
"M600 Filamentwechsel. Laden Sie ein neues Filament oder werfen Sie das alte "
"aus."
#. MSG_MMU_SENSITIVITY c=18
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:444
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensitivität"
#. MSG_MBL_FAILED_Z_CAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2973
msgid "Mesh bed leveling failed. Please run Z calibration."
msgstr "MeshBett Ausgleich fehlgeschlagen. Z Kalibrierung ausführen."
#. MSG_SET_READY c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5204
msgid "Set Ready"
msgstr "Bereit setzen"
#. MSG_SET_NOT_READY c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5211
msgid "Set not Ready"
msgstr "Nicht breit setzen"
#. MSG_REPRINT c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:190 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5191
msgid "Reprint"
msgstr "Abdruck"
#~ msgid "🔃Refresh"
#~ msgstr "🔃Aktualisiere"
#~ msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
#~ msgstr "MK3-Firmware am MK3S-Drucker erkannt"
#~ msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
#~ msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt"
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
#~ msgstr "Entferne das alte Fil. und drücke den Knopf, um das neue zu laden."
#~ msgid "XFLASH init"
#~ msgstr "XFLASH init"
#~ msgid "Eject filament"
#~ msgstr "Filamentauswurf"
#~ msgid "Reset MMU"
#~ msgstr "Reset MMU"
#~ msgid "Select extruder:"
#~ msgstr "Wähle Extruder:"
#~ msgid ""
#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's firmware. "
#~ "Make sure the MMU firmware is up to date."
#~ msgstr ""
#~ "MMU meldet Inkompatibilität FW. Stell sicher, dass MMU-FW aktuell ist."
#~ msgid ""
#~ "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector"
#~ " is free. Check FINDA connection."
#~ msgstr ""
#~ "Unerwarteter FINDA-Wert. Stellen Sie sicher, dass sich kein Filament unter "
#~ "FINDA befindet und der Selektor frei ist. Prüfen Sie die FINDA-Verbindung."
#~ msgid ""
#~ "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
#~ msgstr ""
#~ "Automatisches Laden Filament nur bei eingeschaltetem Fil. sensor "
#~ "verfügbar..."
#~ msgid "Crash detected. Resume print?"
#~ msgstr "Crash erkannt. Druck fortführen?"
#~ msgid "Cutting filament"
#~ msgstr "Schneide filament"
#~ msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
#~ msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung prüfen."
#~ msgid "FS v0.3 or older"
#~ msgstr "FS v0.3 oder älter"
#~ msgid "FS v0.4 or newer"
#~ msgstr "FS v0.4 oder neuer"
#~ msgid "Fix the issue and then press button on MMU."
#~ msgstr "Beseitigen Sie das Problem und drücken Sie dann den Knopf am MMU."
#~ msgid "Load all"
#~ msgstr "Alle laden"
#~ msgid "Load to extruder"
#~ msgstr "Lade zum Extruder"
#~ msgid "M117 First layer cal."
#~ msgstr "M117 Erste-Schicht Kal."
#~ msgid "MMU OK. Resuming position..."
#~ msgstr "MMU OK. Position wiederherstellen..."
#~ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
#~ msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
#~ msgid "MMU OK. Resuming..."
#~ msgstr "MMU OK. Weiterdrucken..."
#~ msgid "MMU load failed"
#~ msgstr "MMU Ladefehler"
#~ msgid "MMU needs user attention."
#~ msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
#~ msgid "Please remove filament and then press the knob."
#~ msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf drücken"
#~ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
#~ msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."
#~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
#~ msgstr "Drücken Sie den Knopf um die Düsentemperatur wiederherzustellen"
#~ msgid "Runouts"
#~ msgstr "Mängel"
#~ msgid "TM autotune failed"
#~ msgstr "TM kal. fehlgeschlg."