Prusa-Firmware/lang/po/Firmware_ro.po

2569 lines
79 KiB
Plaintext

# Translation of Prusa-Firmware into Romanian.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:03 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:03 AM CET\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:287
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:362 ../../Firmware/messages.cpp:165
msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 / mai vechi"
#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:289
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:365 ../../Firmware/messages.cpp:164
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 / mai nou"
#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7035
msgid "%s level expected"
msgstr "nivel %s asteptat"
#. MSG_CANCEL c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1980
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3806
msgid ">Cancel"
msgstr ">Anuleaza"
#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
#. Beware: must include the ':' as its last character
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2668
msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Ajustare Z:"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7311
msgid "All correct"
msgstr "Totul OK"
#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4133
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4142
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Totul este OK. Distractie placuta!"
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4402
msgid "Alphabet"
msgstr "Alfabet"
#. MSG_ALWAYS c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4287
msgid "Always"
msgstr "Mereu"
#. MSG_AMBIENT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1406
msgid "Ambient"
msgstr "Ambiental"
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2981
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgstr "Este axa Z aliniata sus?"
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4457
msgid "Assist"
msgstr "Asist."
#. MSG_AUTO c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. MSG_AUTO_HOME c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3261 ../../Firmware/messages.cpp:9
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4871
msgid "Auto home"
msgstr "Auto home"
#. MSG_AUTO_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4362
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5777
msgid "Auto power"
msgstr "Put. auto"
#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5584
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "Inc.auto Filament"
#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2301
msgid ""
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr ""
"Incarcarea automata de filament pornita; apasati butonul si incarcati "
"filamentul"
#. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42
msgid "Avoiding grind"
msgstr "Avoiding grind"
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7014
msgid "Axis"
msgstr "Axa"
#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7013
msgid "Axis length"
msgstr "Lungime axa"
#. MSG_BACK c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2749
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4223 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5859
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7826
msgid "Back"
msgstr "Inapoi"
#. MSG_BED c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2029 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4792
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4844 ../../Firmware/messages.cpp:12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1404 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5734
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5889
msgid "Bed"
msgstr "Pat"
#. MSG_BED_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6293 ../../Firmware/messages.cpp:14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:585
msgid "Bed Heating"
msgstr "Patul se incalzeste"
#. MSG_BED_DONE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6331 ../../Firmware/messages.cpp:13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:588
msgid "Bed done"
msgstr "Pat incalzit"
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4883
msgid "Bed level correct"
msgstr "Nivelare pat"
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2209 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2985
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2995
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2858
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2866
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2892 ../../Firmware/messages.cpp:15
msgid ""
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
"reset."
msgstr ""
"Nivelarea patului a esuat. Senzorul nu a detectat. Mizerie pe varf? Apasati "
"reset."
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6971
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Incalzitor/Pat"
#. MSG_BELT_STATUS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1457
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1726
msgid "Belt status"
msgstr "Status curele"
#. MSG_BELTTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4873
msgid "Belt test"
msgstr "Test curele"
#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1585 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1607
#: ../../Firmware/messages.cpp:81
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Pana de curent. Continuati printul?"
#. MSG_BRIGHT c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862
msgid "Bright"
msgstr "Maxim"
#. MSG_BRIGHTNESS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4821
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5787
msgid "Brightness"
msgstr "Luminozitate ecran"
#. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185
msgid "COMMUNICATION ERROR"
msgstr "EROARE DE COMUNICARE"
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4877
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Calibrare XYZ"
#. MSG_HOMEYZ c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4879
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Calibrare Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2944
msgid ""
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Calibrare XYZ. Rotiti butonul pentru a ridica axa Z pana la capat. Apasati "
"butonul cand este gata."
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2166 ../../Firmware/messages.cpp:19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:633
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Calibrare Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2943
msgid ""
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Calibrare Z. Rotiti butonul pentru a ridica axa Z pana la capat. Apasati "
"butonul cand este gata."
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7313
msgid "Calibrating home"
msgstr "Calibrare home"
#. MSG_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5594
msgid "Calibration"
msgstr "Calibrare"
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:644
msgid "Calibration done"
msgstr "Calibrare gata"
#. MSG_DESC_CANNOT_MOVE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245
msgid "Can't move Selector or Idler."
msgstr "Select./Idler blocat"
#. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:266
msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
msgstr "Nu se poate efectua actiunea, filamentul este incarcat.Descarcati-l mai intai."
#. MSG_SD_REMOVED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7700
msgid "Card removed"
msgstr "Card scos"
#. MSG_CNG_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5547
msgid "Change SD card"
msgstr "Schimba card SD"
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5506
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5743
msgid "Change filament"
msgstr "Schimba filamentul"
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2179
msgid "Change success!"
msgstr "Schimbare cu succes!"
#. MSG_CORRECTLY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2227
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Schimbat corect?"
#. MSG_CHECKING_X c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6187
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7303
msgid "Checking X axis"
msgstr "Verificare axa X"
#. MSG_CHECKING_Y c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6196
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7304
msgid "Checking Y axis"
msgstr "Verificare axa Y"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7305
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Verificare axa Z"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7306
msgid "Checking bed"
msgstr "Verificare pat"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7302
msgid "Checking endstops"
msgstr "Verif. endstop-uri"
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7401
msgid "Checking file"
msgstr "Verif. fisier"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7308
msgid "Checking hotend"
msgstr "Verificare hotend"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7309
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7310
msgid "Checking sensors"
msgstr "Verificare senzori"
#. MSG_CHECKS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4728
msgid "Checks"
msgstr "Verificari"
#. MSG_NOT_COLOR c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2230
msgid "Color not correct"
msgstr "Culoare gresita"
#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3696
msgid "Community made"
msgstr "Comunitate"
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245
msgid "Cont."
msgstr "Cont."
#. MSG_COOLDOWN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2138
msgid "Cooldown"
msgstr "Racire"
#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3634
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Copiaza limba selectata?"
#. MSG_CRASH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1247
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1276
msgid "Crash"
msgstr "Coliz."
#. MSG_CRASHDETECT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4339
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4340 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4342
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5763 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5765
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5769
msgid "Crash det."
msgstr "Det.coliziune"
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:586 ../../Firmware/messages.cpp:27
msgid "Crash detected."
msgstr "Coliziune detectata."
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3538
msgid ""
"Crash detection can\n"
"be turned on only in\n"
"Normal mode"
msgstr ""
"Detect. coliziunilor\n"
"poate fi pornita\n"
"doar in modul normal"
#. MSG_CUT_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5155
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5578
msgid "Cut filament"
msgstr "Taie filamentul"
#. MSG_CUTTER c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4282
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4287 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4292
msgid "Cutter"
msgstr "Cutter"
#. MSG_DATE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1667
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#. MSG_DIM c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862
msgid "Dim"
msgstr "Minim"
#. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=9
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296
msgid "Disable"
msgstr "Dezactiv."
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4764
msgid "Disable steppers"
msgstr "Oprire steppere"
#. MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:10
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44
msgid "Disengaging idler"
msgstr "Decuplare idler"
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1530 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3400
#: ../../Firmware/messages.cpp:11
msgid ""
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. "
"Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
"calibration."
msgstr ""
"Distanta dintre varf si pat nu a fost setata. Urmariti instructiunile din "
"manual, capitolul First steps, sectiunea First layer calibration."
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4107
msgid ""
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
"heatbed?"
msgstr ""
"Vreti sa repetati ultimul pas pentru a reajusta distanta dintre varf si "
"suprafata de print?"
#. MSG_BTN_CONTINUE c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:292
msgid "Done"
msgstr "Gata"
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176
msgid "E-correct:"
msgstr "E-correct:"
#. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48
msgid "ERR Help filament"
msgstr "ERR Ajutor filament"
#. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
msgid "ERR Internal"
msgstr "ERR intern"
#. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49
msgid "ERR TMC failed"
msgstr "ERR TMC esuat"
#. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46
msgid "ERR Wait for User"
msgstr "ERR Astept utilizat."
#. MSG_ERROR c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2282
msgid "ERROR:"
msgstr "EROARE:"
#. MSG_EJECT_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:60 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5137
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5575
msgid "Eject filament"
msgstr "Scoate filament"
#. MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20
#. @@todo duplicate
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:27
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:58
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Se scoate filamentul"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6984
msgid "Endstop"
msgstr "Endstop"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6989
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Endstop neatins"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6975
msgid "Endstops"
msgstr "Endstop-uri"
#. MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:9
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45
msgid "Engaging idler"
msgstr "Cuplare idler"
#. MSG_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:51 ../../Firmware/messages.cpp:30
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3512
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Vent. hotend:"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
msgid "Extruder info"
msgstr "Info. extruder"
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4237
msgid "F. autoload"
msgstr "Autoload fil."
#. MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239
msgid "F. jam detect"
msgstr "F. blocaj det"
#. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236
msgid "F. runout"
msgstr "Fil. epuizat"
#. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186
msgid "FILAMENT ALREADY LOA"
msgstr "FILAM. DEJA INCARCAT"
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:118 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156
msgid "FINDA DIDNT TRIGGER"
msgstr "FINDA NU SA DECLANST"
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237
msgid ""
"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
"Ensure filament can move and FINDA works."
msgstr ""
"FINDA nu sa oprit la descarcare Fil.Incercati descar. manuala. "
"Asig. ca FINDA functioneaza."
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236
msgid ""
"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
"move and FINDA works."
msgstr "FINDA nu sa declansat in timpul incarcarii"
"Asigurativa ca filam. se misca si FINDA functioneaza"
"
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:119 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157
msgid "FINDA: FILAM. STUCK"
msgstr "FINDA: FILAM. BLOCAT"
#. MSG_FS_ACTION c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248
msgid "FS Action"
msgstr "Actiune FS"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:120 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:158
msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG."
msgstr "FSENZ NU SA DECLASAT"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:123 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:161
msgid "FSENSOR TOO EARLY"
msgstr "FSENSOR PREA DEVREME"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:121 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159
msgid "FSENSOR: FIL. STUCK"
msgstr "FSENSOR: FIL. BLOCAT"
#. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190
msgid "FW RUNTIME ERROR"
msgstr "Eroare FW RUNTIME"
#. MSG_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602
msgid "Fail stats"
msgstr "Statistici erori"
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5605
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "Stat. erori MMU"
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7030
msgid "False triggering"
msgstr "nu detect. schimbare"
#. MSG_FAN_SPEED c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5736
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5891
msgid "Fan speed"
msgstr "Viteza vent."
#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7141
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7299 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7300
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7301
msgid "Fan test"
msgstr "Test ventilator"
#. MSG_FANS_CHECK c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4782
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5754
msgid "Fans check"
msgstr "Verif. vent."
#. MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39
msgid "Feeding to FINDA"
msgstr "Incarcare la FINDA"
#. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62
msgid "Feeding to FSensor"
msgstr "Incarcare la FSensor"
#. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40
msgid "Feeding to extruder"
msgstr "Incarc. la extruder"
#. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41
msgid "Feeding to nozzle"
msgstr "Incarcare la varf"
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1246
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1275 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1329
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1331
msgid "Fil. runouts"
msgstr "Epuizari fil."
#. MSG_FSENSOR c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:47 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3473
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4768
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5747
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Senzor fil."
#. MSG_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:33 ../../Firmware/messages.cpp:33
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3806
msgid "Filament"
msgstr "Filament"
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2290
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2294
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Fil. curge si are culoarea corecta?"
#. MSG_NOT_LOADED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2229
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Fil. nu e incarcat"
#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7025
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7029 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7033
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7328
msgid "Filament sensor"
msgstr "Senz. de filament"
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:199 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:239
msgid ""
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
"can move and the sensor works."
msgstr ""
"Senzorul de filament nu sa oprint la descare Fil. Asigurativa ca Fil."
"se misca si senzorul functioneaza"
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238
msgid ""
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the "
"filament reached the fsensor and the sensor works."
msgstr ""
"Filament senzor nu sa declansast in timpul incarcarii Fil. Asigurativa"
"ca filamentul a ajuns la fsenzor si senzorul functioneaza."
#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:241
msgid ""
"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
msgstr ""
"FSenzor sa declansat prea devreme in timpul incarc. in extrud. Verifica daca"
"nu este nimic blocat in PTFE. Verifica daca senz. funct. corect."
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2363
msgid "Filament used"
msgstr "Filament folosit"
#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7460
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Fisier incomplet. Continua oricum?"
#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:41 ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:43
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5323 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5643
msgid "Finishing movements"
msgstr "Finalizare miscari"
#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4869
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5433
msgid "First layer cal."
msgstr "Cal. first layer"
#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4032
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr ""
"Mai intai, voi rula testele automate pentru a verifica cele mai intalnite "
"probleme de asamblare."
#. MSG_FLOW c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5737
msgid "Flow"
msgstr "Flow"
#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6995
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7152
msgid "Front print fan?"
msgstr "Vent. print?"
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2752
msgid "Front side[μm]"
msgstr "Fata [μm]"
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7019
msgid "Front/left fans"
msgstr "Ventilatoarele sunt"
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
#: ../../Firmware/util.cpp:402
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
msgstr "Versiune de G-code incorecta. Continuati?"
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
#: ../../Firmware/util.cpp:409
msgid ""
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"Versiune de G-code incorecta. Va rugam pregatiti modelul din nou. Print "
"anulat."
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/util.cpp:323
#: ../../Firmware/util.cpp:454
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgstr "G-code pregatit pentru un alt tip de printer. Continuati?"
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/util.cpp:329
#: ../../Firmware/util.cpp:460
msgid ""
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. "
"Print cancelled."
msgstr ""
"G-code pregatit pentru un alt tip de printer. Va rugam pregatiti modelul din "
"nou. Print anulat."
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/util.cpp:370
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
msgstr "G-code pregatit pentru firmware mai nou. Continuati?"
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/util.cpp:377
msgid ""
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"G-code pregatit pentru firmware mai nou. Va rugam actualizati firmware-ul. "
"Print anulat."
#. MSG_GCODE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4653
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4656 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4659
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4662
msgid "Gcode"
msgstr ""
#. MSG_HW_SETUP c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4670
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4689 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4789
msgid "HW Setup"
msgstr "Setup HW"
#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6967
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Incalzitor/Termistor"
#. MSG_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6236 ../../Firmware/messages.cpp:48
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:577
msgid "Heating"
msgstr "Incalzire"
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9477
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Incalzirea dezactivata de timer-ul de siguranta"
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6267 ../../Firmware/messages.cpp:49
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:580
msgid "Heating done."
msgstr "Incalzirea gata."
#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4008
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
"ready to print."
msgstr ""
"Salut, sunt imprimanta ta Original Prusa i3. Te voi ghida printr-un scurt "
"proces de setup in care axa Z va fi calibrata. Apoi, vei fi gata sa printezi."
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4011
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
"through the setup process?"
msgstr ""
"Salut, sunt imprimanta ta Original Prusa i3. Vrei sa initiez testele "
"automate si calibrarile?"
#. MSG_HIGH_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4356
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4365 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5775
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778
msgid "High power"
msgstr "Put. max"
#. MSG_PROGRESS_HOMING c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60
msgid "Homing"
msgstr "Homing"
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Voi rula calibrarea XYZ acum. Va dura aprox. 12 minute."
#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4049
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Voi rula calibrarea Z acum."
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:127 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:164
msgid "IDLER CANNOT HOME"
msgstr "IDLER NU REVINE"
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:126 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:165
msgid "IDLER CANNOT MOVE"
msgstr "IDLER NU SE MISCA"
#. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187
msgid "INVALID TOOL"
msgstr "INSTRUMENT INVALID"
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115
msgid ""
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
"HW Setup - Steel sheets."
msgstr ""
"Daca ai suprafete de print suplimentare, calibreaza-le in Setari - Setup HW "
"- Suprafete print."
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2530
msgid "Improving bed calibration point"
msgstr "Imbunatatirea punctului de calibrare al patului"
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487
msgid "Info screen"
msgstr "Ecran informatii"
#. MSG_INIT_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5554
msgid "Init. SD card"
msgstr "Init. card SD"
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2165
msgid "Insert filament"
msgstr "Incarca filament"
#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6233
msgid ""
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
"knob."
msgstr "Infige filamentul (nu-l incarca) in extruder si apasa butonul."
#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=11
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:232 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:270
msgid ""
"Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. "
"If the issue persists, contact support."
msgstr ""
"ERR de rulare interna. Incercati sa resetati unitatea MMU sau actualizati firmwarul."
"Daca problema persista, contactati dep. support"
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3827
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4074
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Este filamentul incarcat?"
#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3301 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4911
#: ../../Firmware/messages.cpp:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4050
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Este suprafata de print pe pat?"
#. MSG_ITERATION c=12
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2252 ../../Firmware/messages.cpp:51
msgid "Iteration"
msgstr "Iteratie"
#. MSG_LAST_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1166
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1299
msgid "Last print"
msgstr "Ultimul print"
#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:55 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1186
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1273 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1328
msgid "Last print failures"
msgstr "Err. ultimului print"
#. MSG_LEFT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2494
msgid "Left"
msgstr "Stanga"
#. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7001
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7152
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Vent. hotend?"
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2750
msgid "Left side [μm]"
msgstr "Stanga [μm]"
#. MSG_BL_HIGH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5860
msgid "Level Bright"
msgstr "Lum. maxim"
#. MSG_BL_LOW c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5861
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Lum. minim"
#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4797
msgid "Lin. correction"
msgstr "Corectie lin."
#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:10 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4809
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5502
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Reglare Z live"
#. MSG_LOAD_ALL c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5098
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5178
msgid "Load All"
msgstr "Incarca toate"
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5100
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5180
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5571 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5589
msgid "Load filament"
msgstr "Incarca filament"
#. MSG_LOAD_TO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572
msgid "Load to extruder"
msgstr "Incarc la extruder"
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5573
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Incarca la varf"
#. MSG_LOADING_COLOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2201
msgid "Loading color"
msgstr "Incarcare culoare"
#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3651 ../../Firmware/messages.cpp:58
#: ../../Firmware/mmu2.cpp:438 ../../Firmware/mmu2.cpp:468
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:51
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2212 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3919
msgid "Loading filament"
msgstr "Incarcare filament"
#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7007
msgid "Loose pulley"
msgstr "Fulie slabita"
#. MSG_SOUND_LOUD c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4448
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4460
msgid "Loud"
msgstr "Tare"
#. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:151 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189
msgid "MMU FW UPDATE NEEDED"
msgstr "MMU UPDATE NECESAR"
#. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268
msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
msgstr "Intermal MMU ERR, Va rog resetati MMU."
#. MSG_MMU_MODE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4380
msgid "MMU Mode"
msgstr "Mod MMU"
#. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184
msgid "MMU NOT RESPONDING"
msgstr "MMU NU RASPUNDE"
#. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2.cpp:598
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
msgstr "MMU: Restabilirea temperaturii..."
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
msgid "MMU fails"
msgstr "Erori MMU"
#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1188
msgid "MMU load fails"
msgstr "Err. incarc MMU"
#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=9
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:227 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:265
msgid ""
"MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the "
"issue persists, contact support."
msgstr ""
"Unitatea MMU nu raspunde corect. Verificati cablajul si conectorii. Daca"
"problema persista, contactati dep. support"
#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:264
msgid ""
"MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue "
"persists, contact support."
msgstr ""
"Unitatea MMU nu raspunde corect. Verificati cablajul si conectorii. Daca"
"problema persista, contactati dep. support"
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 conectat"
#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5834
msgid "Magnets comp."
msgstr "Comp. magneti"
#. MSG_MAIN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:62 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1165
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1298 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1340
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1644 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4757
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4863 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5097
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5135
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5177
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5730
msgid "Main"
msgstr "Meniu principal"
#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2535
msgid "Measured skew"
msgstr "Distorsiune"
#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3282
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2836 ../../Firmware/messages.cpp:66
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Masurare distanta de referinta pentru punctul de calib."
#. MSG_MESH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5830
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4794
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4881
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Calibrare mesh"
#. MSG_MODE c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4334
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4336 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4356
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4359 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4362
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4365 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5761
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5768 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5775
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5776 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5777
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3587
msgid "Mode change in progress..."
msgstr "Schimbare mod in progres..."
#. MSG_MODEL c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4573
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4576 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4579
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4582
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. MSG_DESC_TMC c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:246
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:247 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:248
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:249 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:250
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:251 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:252
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:253 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:254
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:255 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:256
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:257 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:258
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:259 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:260
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:261 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:262
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263
msgid "More details online."
msgstr "Mai multe detalii online"
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7008
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
#. MSG_MOVE_X c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3509
msgid "Move X"
msgstr "Miscare X"
#. MSG_MOVE_Y c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3510
msgid "Move Y"
msgstr "Miscare Y"
#. MSG_MOVE_Z c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3511
msgid "Move Z"
msgstr "Miscare Z"
#. MSG_MOVE_AXIS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4763
msgid "Move axis"
msgstr "Miscare axe"
#. MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61
msgid "Moving selector"
msgstr "Miscare selector"
#. MSG_NA c=3
#: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:128
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2500 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2545
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3434 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5834
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
#: ../../Firmware/util.cpp:199
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Vers. de firmware noua disponibila:"
#. MSG_NO c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:70 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2802
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3170 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4747
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5997
msgid "No"
msgstr "Nu"
#. MSG_NO_CARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5552
msgid "No SD card"
msgstr "Fara card SD"
#. MSG_NO_MOVE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5402
msgid "No move."
msgstr "Fara miscare."
#. MSG_NONE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4403
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4491 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4500
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4573 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4582
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4612 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4621
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4653 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4662
msgid "None"
msgstr "N/A"
#. MSG_NORMAL c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4334
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4395
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5761
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6968
msgid "Not connected"
msgstr "Nu este conectat"
#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7166
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7181 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7189
msgid "Not spinning"
msgstr "Nu se roteste"
#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3928
msgid ""
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Acum voi calibra distanta dintre varf si suprafata patului."
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4059
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Acum voi preincalzi extruder-ul pentru PLA."
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4048
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Acum inlaturati printul de test de pe suprafata de print."
#. MSG_NOZZLE c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1403
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4491 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4494
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4497 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4500
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5733 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5880
msgid "Nozzle"
msgstr "Varf"
#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4544
msgid "Nozzle d."
msgstr "Diam. varf"
#. MSG_PROGRESS_OK c=4
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. MSG_OFF c=3
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:40 ../../Firmware/menu.cpp:467
#: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4237
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4264
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4292 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4340
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4775 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4782
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4801 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5657 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5754
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5765 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5834
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7829 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7833
msgid "Off"
msgstr "Off"
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1513
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Setari vechi detectate. PID, Esteps etc. de baza vor fi setate."
#. MSG_ON c=3
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:38 ../../Firmware/messages.cpp:127
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4237 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4264 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4282
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4339 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4775
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4782 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4801
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5754
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5763 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5834
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7829 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7833
msgid "On"
msgstr "On"
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4451
msgid "Once"
msgstr "O data"
#. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9677 ../../Firmware/messages.cpp:168
msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
msgstr "OPRIT THERMAL ERROR"
#. MSG_PID_RUNNING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1036
msgid "PID cal."
msgstr "Calibrare PID"
#. MSG_PID_FINISHED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1041
msgid "PID cal. finished"
msgstr "Calibrare PID gata"
#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4884
msgid "PID calibration"
msgstr "Calibrare PID"
#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:666
msgid "PINDA Heating"
msgstr "Incalzire PINDA"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4957 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5060
#: ../../Firmware/messages.cpp:113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:663
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4801 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4891
msgid "PINDA cal."
msgstr "Cal. PINDA"
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3384
msgid "PINDA calibration failed"
msgstr "Calibrarea temperaturii a esuat"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5137 ../../Firmware/messages.cpp:114
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3378
msgid ""
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
"Settings->PINDA cal."
msgstr ""
"Calibrarea PINDA s-a terminat si este activa. Poate fi dezactivata din "
"meniul Setari->Cal. PINDA"
#. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:122 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160
msgid "PULLEY CANNOT MOVE"
msgstr "PULLEY NU SE MISCA"
#. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57
msgid "Parking selector"
msgstr "Parcare selector"
#. MSG_PAUSE c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5516
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5518
msgid "Pause print"
msgstr "Pauza print"
#. MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
msgid "Performing cut"
msgstr "Taiere"
#. MSG_PAPER c=20 r=10
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3306 ../../Firmware/messages.cpp:72
msgid ""
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr ""
"Asezati o foaie de hartie sub varf in timpul calibrarii primelor 4 puncte. "
"Daca varful prinde hartia, opriti imediat imprimanta."
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4138
msgid ""
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
"rebooting the printer."
msgstr ""
"Va rugam verificati handbook-ul si rezolvati problema. Apoi reluati Wizard-"
"ul repornind imprimanta."
#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6258
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "Verificati senzorul IR, scoateti filamentul daca exista."
#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6962
msgid "Please check:"
msgstr "Verificati:"
#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4110
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Curatati patul si apoi apasati butonul pentru a continua."
#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3280 ../../Firmware/messages.cpp:24
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Curatati varful pentru calibrare. Apasati butonul cand terminati."
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3915
msgid ""
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr ""
"Va rugam introduceti filamentul in extruder apoi apasati butonul pentru a-l "
"incarca."
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3912
msgid ""
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
"to load it."
msgstr ""
"Va rugam introduceti filamentul in primul tub al MMU apoi apsati butonul "
"pentru a-l incarca."
#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3835
msgid "Please load filament first."
msgstr "Va rugam incarcati filamentul mai intai."
#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3581
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Deschideti idler-ul si scoateti filamentul manual."
#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2795 ../../Firmware/messages.cpp:74
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4052
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Asezati suprafata de print pe pat."
#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11532 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11585
#: ../../Firmware/messages.cpp:78
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Apasati butonul pentru a scoate filamentul."
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Va rugam scoateti filamentul imediat"
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4047
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Va rugam scoateti protectiile de transport mai intai."
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3303 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4921
#: ../../Firmware/messages.cpp:83
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Va rugam indepartati suprafata de print de pe pat."
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4897
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Va rugam rulati calibrarea XYZ mai intai."
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6255
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Va rugam mai intai sa scoateti filamentul, apoi incercati din nou."
#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
#: ../../Firmware/util.cpp:203
msgid "Please upgrade."
msgstr "Va rugam actualizati"
#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3577 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3595
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7957 ../../Firmware/messages.cpp:75
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2213
msgid "Please wait"
msgstr "Va rog asteptati"
#. MSG_POWER_FAILURES c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1245
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1274
msgid "Power failures"
msgstr "Err. alimentare"
#. MSG_PREHEAT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5511
msgid "Preheat"
msgstr "Preincalzire"
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:77 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2283
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Preincalziti varful!"
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2898
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3897 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3899
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Preincalzire extruder. Asteptati, va rugam."
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2001
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Preincalzire..."
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1998
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Preincalzire..."
#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1989
msgid "Preheating to load"
msgstr "Preincalzire load"
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1994
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Preincalzire unload"
#. MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53
msgid "Preparing blade"
msgstr "Pregatire lama"
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1809
msgid "Press the knob"
msgstr "Apasati butonul"
#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11563
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Apasati butonul pentru a preincalzi extruder-ul si continuati."
#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:79 ../../Firmware/ultralcd.cpp:871
msgid "Print aborted"
msgstr "Print anulat"
#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7322
msgid "Print fan:"
msgstr "Vent. print:"
#. MSG_CARD_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5544
msgid "Print from SD"
msgstr "Printare de pe SD"
#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:885
msgid "Print paused"
msgstr "Print oprit"
#. MSG_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2364
msgid "Print time"
msgstr "Durata print"
#. MSG_PRINTER_IP c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1711
msgid "Printer IP Addr:"
msgstr "IP imprimanta:"
#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1526 ../../Firmware/messages.cpp:42
msgid ""
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First "
"steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Imprimanta nu a fost calibrata inca. Va rugam sa folositi manualul, "
"capitolul First steps, sectiunea Calibration flow."
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/util.cpp:289
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
msgstr "Diametrul varfului este diferit de cel din G-code. Continuati?"
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
#: ../../Firmware/util.cpp:295
msgid ""
"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in "
"settings. Print cancelled."
msgstr ""
"Diametrul varfului este diferit de cel din G-code. Va rugam verificati "
"valoarea in setari. Print anulat."
#. MSG_DESC_PULLEY_STALLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240
msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
msgstr "Motorul Pully sa blocat. Asigurativa ca scripetele se poate misca si verificati cablajul."
#. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54
msgid "Pushing filament"
msgstr "Introducere filament"
#. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188
msgid "QUEUE FULL"
msgstr "QUEUE PLIN"
#. MSG_RPI_PORT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805
msgid "RPi port"
msgstr "Port RPi"
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2753
msgid "Rear side [μm]"
msgstr "Spate [μm]"
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10899
msgid "Recovering print"
msgstr "Recuperare print"
#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3461
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr ""
"Scoateti filamentul vechi si apasati butonul pentru a incarca filamentul nou."
#. MSG_RENAME c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435
msgid "Rename"
msgstr "Redenumeste"
#. MSG_DESC_INVALID_TOOL c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:229 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:267
msgid ""
"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
"for tool index out of range (T0-T4)."
msgstr ""
"Instrumentul de Fil. solicitat nu este disponibil pe acest hardware. Verifica"
"G-codul ptr indexul instrum. in afara intervalului (T0-T4)."
#. MSG_RESET c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2754
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5436
msgid "Reset"
msgstr "Reset."
#. MSG_BTN_RESTART_MMU c=9
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:293
msgid "Reset MMU"
msgstr "Reset MMU"
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4888
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Reset. calibr. XYZ"
#. MSG_RESUME_PRINT c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:644 ../../Firmware/messages.cpp:85
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5530 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5532
msgid "Resume print"
msgstr "Continua print"
#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:674
msgid "Resuming print"
msgstr "Reluare print..."
#. MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59
msgid "Retract from FINDA"
msgstr "Retract de la FINDA"
#. MSG_BTN_RETRY c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:291
msgid "Retry"
msgstr "Retry"
#. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56
msgid "Returning selector"
msgstr "Returnare selector"
#. MSG_RIGHT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2495
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2751
msgid "Right side[μm]"
msgstr "Dreapta [μm]"
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3857
msgid ""
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
"beginning. Continue?"
msgstr ""
"Rularea Wizard-ului va sterge rezultatele curente ale calibrarii si va porni "
"de la inceput. Continuati?"
#. MSG_SD_CARD c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4393
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4395 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4412
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414
msgid "SD card"
msgstr "Card SD"
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:125 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:162
msgid "SELECTOR CANNOT HOME"
msgstr "SELECTOR NU REVINE"
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:124 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163
msgid "SELECTOR CANNOT MOVE"
msgstr "SELECTOR NU SE MISCA"
#. MSG_STOPPED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9706 ../../Firmware/messages.cpp:112
msgid "STOPPED."
msgstr "OPRIT."
#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3286 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3308
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2233 ../../Firmware/messages.cpp:40
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Se cauta punctele de calibrare"
#. MSG_SELECT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5428
msgid "Select"
msgstr "Selecteaza"
#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3932
msgid ""
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
"screen menu."
msgstr ""
"Alegeti un filament pentru First Layer Calibration si selectati-l de pe "
"ecran."
#. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:51 ../../Firmware/messages.cpp:52
msgid "Select extruder:"
msgstr "Alege extruderul:"
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:33 ../../Firmware/messages.cpp:53
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3805
msgid "Select filament:"
msgstr "Select. filamentul:"
#. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3650
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4812
msgid "Select language"
msgstr "Selectati limba"
#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4084
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr ""
"Selectati temperatura de preheat a extruder-ului pentru materialul ales."
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3937
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Selectati temp. potrivita pentru materialul curent."
#. MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52
msgid "Selecting fil. slot"
msgstr "Selectare slot fil."
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6522
msgid "Self test OK"
msgstr "Testare automata OK"
#. MSG_SELFTEST_START c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6295
msgid "Self test start"
msgstr "Start Autotestare"
#. MSG_SELFTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4875
msgid "Selftest"
msgstr "Testare automata"
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6961
msgid "Selftest error!"
msgstr "Err. test. automata!"
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6526
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7048 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7312
msgid "Selftest failed"
msgstr "Autotestare esuata"
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1545
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr ""
"Testarea automata va fi rulata pentru a calibra sensorless rehoming-ul."
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1723
msgid "Sensor info"
msgstr "Info. senzori"
#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6262
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Senzorul a fost verificat, scoate filamentul."
#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2771
msgid "Set temperature:"
msgstr "Setati temperatura:"
#. MSG_SETTINGS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3508
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3667 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4168
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5593 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5825
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5878
msgid "Settings"
msgstr "Setari"
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2538
msgid "Severe skew"
msgstr "Dist. severa"
#. MSG_SHEET c=10
#: ../../Firmware/menu.cpp:209 ../../Firmware/menu.cpp:221
#: ../../Firmware/messages.cpp:64
msgid "Sheet"
msgstr "Suprafata"
#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3795
msgid ""
"Sheet %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cContinue\n"
"%cReset"
msgstr ""
"Suprafata %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cContinua\n"
"%cReset."
#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4886
msgid "Show end stops"
msgstr "Stare endstop-uri"
#. MSG_SILENT c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4359
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4454 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5776
msgid "Silent"
msgstr "Silent."
#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2537
msgid "Slight skew"
msgstr "Dist. usoara"
#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:818
msgid ""
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
"100."
msgstr ""
"Unele fisiere nu au putut fi sortate. Nr. maxim de fisiere intr-un folder "
"care pot fi sortate este 100."
#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3052
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "A fost intalnita o problema, calibrarea Z a fost initiata..."
#. MSG_SORT c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4401
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4402 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4403
msgid "Sort"
msgstr "Sortare"
#. MSG_SORTING_FILES c=20
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:862 ../../Firmware/cardreader.cpp:929
#: ../../Firmware/messages.cpp:100
msgid "Sorting files"
msgstr "Sortare fisiere..."
#. MSG_SOUND c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4448
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4451 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4454
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4457 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4460
msgid "Sound"
msgstr "Sunet"
#. MSG_SPEED c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5731
msgid "Speed"
msgstr "Viteza"
#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7164
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7179 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7187
msgid "Spinning"
msgstr "Se roteste"
#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4910
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr ""
"Temp. ambient. stabila (21-26C) si o suprafata de lucru rigida necesare."
#. MSG_STATISTICS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5598
msgid "Statistics"
msgstr "Statistici"
#. MSG_STEALTH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4336
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4380 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5768
msgid "Stealth"
msgstr "Silent."
#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4726
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5425
msgid "Steel sheets"
msgstr "Suprafete print"
#. MSG_BTN_STOP c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#. MSG_STOP_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5537
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5996
msgid "Stop print"
msgstr "Oprire print"
#. MSG_STRICT c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4497
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4579 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4618
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4659
msgid "Strict"
msgstr "Strict"
#. MSG_SUPPORT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5607
msgid "Support"
msgstr "Informatii"
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7020
msgid "Swapped"
msgstr "inversate"
#. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/temperature.cpp:2440
msgid "THERMAL ANOMALY"
msgstr "ANOMALIE TERMICA"
#. MSG_TM_AUTOTUNE_FAILED c=20
#: ../../Firmware/temperature.cpp:2897
msgid "TM autotune failed"
msgstr "Autotune TM esuat"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:134 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:173 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174
msgid "TMC DRIVER ERROR"
msgstr "Eroare driver TMC"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:176 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:177
msgid "TMC DRIVER RESET"
msgstr "Reset driver TMC"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183
msgid "TMC DRIVER SHORTED"
msgstr "DRIVER TMC IN SCURT"
#. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:131 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:169
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171
msgid "TMC OVERHEAT ERROR"
msgstr "ERR TMC supraincalz."
#. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180
msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
msgstr "ERR subtensiune TMC"
#. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20
#: ../../Firmware/temperature.cpp:2882
msgid "Temp. model autotune"
msgstr "Temp. model autotune"
#. MSG_TEMPERATURE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4759
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1729
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperaturi"
#. MSG_TESTING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2.cpp:426
msgid "Testing filament"
msgstr "Testare filament"
#. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244
msgid ""
"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr "Idler-ul nu poate reveni corect. Verificati daca exista ceva care blocheza miscarea."
#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:269
msgid ""
"The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's "
"firmware. Make sure the MMU firmware is up to date."
msgstr ""
"Versiune FW MMU este incompatibil cu cea a imprimantei."
"Asigurati-va ca FW MMU este actualizat."
#. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242
msgid ""
"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr "Selector-ul nu poate reveni corect. Verificati daca exista ceva care blocheza"
"miscarea."
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940
msgid ""
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
"chapter)."
msgstr ""
"Imprimanta va printa o linie zig-zag. Rotiti butonul pana cand ajungeti la "
"inaltimea optima. Folositi pozele din handbook (capitolul Calibration)."
#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1539 ../../Firmware/messages.cpp:43
msgid ""
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
"chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Inca este nevoie de calibrarea Z. Va rugam urmariti manualul, capitolul "
"First steps, sectiunea Calibration flow."
#. MSG_SORT_TIME c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4401
msgid "Time"
msgstr "Data"
#. MSG_TIMEOUT c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5863
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#. MSG_TOTAL c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1167
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1300
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1214
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1244 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1330
msgid "Total failures"
msgstr "Total erori"
#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2385
msgid "Total filament"
msgstr "Filament total"
#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2386
msgid "Total print time"
msgstr "Durata totala print"
#. MSG_TUNE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5509
msgid "Tune"
msgstr "Optiuni"
#. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:153 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
msgid "UNLOAD MANUALLY"
msgstr "DESCARCARE MANUALA"
#. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:271
msgid ""
"Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector "
"is free. Check FINDA connection."
msgstr ""
"Citire FINDA neasteptata.Asig. ca nu este Fil. sub FINDA si SELECTOR"
"Verifica conexiune FINDA"
#. MSG_BTN_UNLOAD c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:294
msgid "Unload"
msgstr "Unload"
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5574
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5591
msgid "Unload filament"
msgstr "Descarca filam."
#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3502 ../../Firmware/messages.cpp:116
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:50
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5193
msgid "Unloading filament"
msgstr "Scoatere filament"
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37
msgid "Unloading to FINDA"
msgstr "Scoatere la FINDA"
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38
msgid "Unloading to pulley"
msgstr "Scoatere la pully"
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6265
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Verificarea a esuat, scoateti filamentul si incercati din nou."
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1732
msgid "Voltages"
msgstr "Voltaje"
#. MSG_TITLE_TMC_WARNING_TMC_TOO_HOT c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:128 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168
msgid "WARNING TMC TOO HOT"
msgstr "TMC SUPRAINCALZIT"
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3551
msgid ""
"WARNING:\n"
"Crash detection\n"
"disabled in\n"
"Stealth mode"
msgstr ""
"ATENTIE:\n"
"Detect. coliziunilor\n"
"este oprita in\n"
"modul silentios"
#. MSG_USERWAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4115
msgid "Wait for user..."
msgstr "Se asteapta..."
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2879
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Se asteapta racirea probei PINDA"
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2911
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Se ateapta racirea extruder-ului si a patului"
#. MSG_WARN c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4494
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4576 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4615
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4656
msgid "Warn"
msgstr "Avert."
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1505
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr "Atentie: tipul imprimantei si al placii de baza s-a schimbat."
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1497
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Atentie: tipul placii de baza s-a schimbat."
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1501
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Atentie: tipul imprimantei s-a schimbat."
#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3574
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Filamentul a fost scos cu succes?"
#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6972
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6976 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6996
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7002 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7026
msgid "Wiring error"
msgstr "Eroare de cablare"
#. MSG_WIZARD c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4866
msgid "Wizard"
msgstr "Wizard"
#. MSG_X_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4172
msgid "X-correct:"
msgstr "Corect. X:"
#. MSG_XFLASH c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5609
msgid "XFLASH init"
msgstr "Init XFLASH"
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1721
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "Detalii cal. XYZ"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3356
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr "Calibrarea XYZ in regula. Distorsiunea va fi corectata automat."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3353
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr ""
"Calibrarea XYZ in regula. Axele X/Y sunt distorsionate putin. Felicitari!"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3334
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr ""
"Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata nu pot fi atinse."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3340
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
msgstr "Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata stanga nu pot fi"
"atinse."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3337
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi "
"atinse."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3316
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
msgstr ""
"Calibrarea XYZ a esuat. Un punct de calibrare a patului nu a fost gasit."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3322
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr ""
"Calibrarea XYZ a esuat. Punctele de calibrare din fata nu pot fi atinse."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3328
msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
msgstr ""
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3319
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3347
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "Calibrarea XYZ a esuat. Va rugam consultati manualul."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3325
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"Calibrarea XYZ a esuat. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi "
"atinse."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3350
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "Calibrarea XYZ ok. Axele X/Y sunt perpendiculare. Felicitari!"
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2492
msgid "Y distance from min"
msgstr "Distanta Y de la min"
#. MSG_Y_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4173
msgid "Y-correct:"
msgstr "Corect. Y:"
#. MSG_YES c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2228
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2798 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3170
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4747 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5998
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
msgid ""
"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
"this version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
"Utilizati vers.alfa de FW. Acesta este vers. de dezvoltare. Folosind"
"aceasta versiune nu este recomandata si poate cauza deteriorarea imprimantei"
#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
msgid ""
"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
"version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
"Utilizati vers. beta de FW. Acesta este vers. de dezvoltare. Folosind"
"aceasta versiune nu este recomandata si poate cauza deteriorarea imprimantei"
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr "Puteti oricand sa reluati Wizard-ul din Calibrare -> Wizard."
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4174
msgid "Z-correct:"
msgstr "Corect. Z:"
#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5833
msgid "Z-probe nr."
msgstr "Nr. Z-probe"
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2563
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "compensare origine"
#. MSG_PRESS c=20 r=2
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2170
msgid "and press the knob"
msgstr "si apasa butonul"
#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1817
msgid "to load filament"
msgstr "a incarca filament"
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1821
msgid "to unload filament"
msgstr "a scoate filament"
#. MSG_UNKNOWN c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1688
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:291 ../../Firmware/messages.cpp:166
msgid "unknown state"
msgstr "vers. necunoscuta"
#. MSG_REFRESH c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6086
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6089
msgid "🔃Refresh"
msgstr "🔃Reimprospata"
#~ msgid ""
#~ "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
#~ msgstr ""
#~ "Incarcarea automata de fil. e valabila doar cand senzorul este pornit..."
#~ msgid "Crash detected. Resume print?"
#~ msgstr "Coliziune detectata. Continuati printul?"
#~ msgid "Cutting filament"
#~ msgstr "Filamentul se taie"
#~ msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
#~ msgstr "EROARE: Senzorul de filament nu merge, verificati conexiunea."
#~ msgid "FS v0.3 or older"
#~ msgstr "FS 0.3 / mai vechi"
#~ msgid "FS v0.4 or newer"
#~ msgstr "FS 0.4 / mai nou"
#~ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
#~ msgstr "Rezolvati problema si apasati butonul pe unitatea MMU."
#~ msgid "Load all"
#~ msgstr "Incarcati toate"
#~ msgid "M117 First layer cal."
#~ msgstr "M117 Cal. first layer"
#~ msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
#~ msgstr "Firmware MK3 detectat pe imprimanta MK3S"
#~ msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
#~ msgstr "Firmware MK3S detectat pe imprimanta MK3"
#~ msgid "MMU OK. Resuming position..."
#~ msgstr "MMU OK. Se reia pozitia..."
#~ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
#~ msgstr "MMU OK. Restabilire temperatura..."
#~ msgid "MMU OK. Resuming..."
#~ msgstr "MMU OK. Reluare..."
#~ msgid "MMU load failed"
#~ msgstr "Eroare incarcare MMU"
#~ msgid "MMU needs user attention."
#~ msgstr "MMU necesita atentia utilizatorului."
#~ msgid "MMU power fails"
#~ msgstr "Err. MMU curent"
#~ msgid "Please remove filament and then press the knob."
#~ msgstr "Va rugam scoateti filamentul, iar apoi apasati butonul."
#~ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
#~ msgstr "Va rugam actualizati firmware-ul MMU2. Se asteapta resetarea."
#~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
#~ msgstr "Apasati butonul pentru a restabili temperatura extruder-ului."