2722 lines
90 KiB
Plaintext
2722 lines
90 KiB
Plaintext
# Translation of Prusa-Firmware into French.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
|
|
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:48 AM CET\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 12:55+0100\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
|
|
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:280
|
|
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:357 ../../Firmware/messages.cpp:183
|
|
msgid " 0.3 or older"
|
|
msgstr " 0.3 ou +ancien"
|
|
|
|
#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
|
|
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:282
|
|
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:360 ../../Firmware/messages.cpp:182
|
|
msgid " 0.4 or newer"
|
|
msgstr " 0.4 ou +recent"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:356 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6773
|
|
msgid "%s level expected"
|
|
msgstr "niveau %s attendu"
|
|
|
|
#. MSG_CANCEL c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1978
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3613
|
|
msgid ">Cancel"
|
|
msgstr ">Annuler"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:257 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2635
|
|
msgid "Adjusting Z"
|
|
msgstr "Ajuster Z"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:360 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6983
|
|
msgid "All correct"
|
|
msgstr "Tout est correct"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3955
|
|
msgid "All is done. Happy printing!"
|
|
msgstr "Tout est pret. Bonne impression!"
|
|
|
|
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4515
|
|
msgid "Alphabet"
|
|
msgstr "Alphabet"
|
|
|
|
#. MSG_ALWAYS c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:11 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4086
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Tjrs"
|
|
|
|
#. MSG_AMBIENT c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:221 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1393
|
|
msgid "Ambient"
|
|
msgstr "Ambiant"
|
|
|
|
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:267 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2848
|
|
msgid "Are left and right Z-carriages all up?"
|
|
msgstr "Z-carriages gauche + droite tout en haut?"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:165 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4197
|
|
msgid "Assist"
|
|
msgstr "Assist"
|
|
|
|
#. MSG_AUTO c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:179 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5621
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Auto"
|
|
|
|
#. MSG_AUTO_HOME c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3198 ../../Firmware/messages.cpp:12
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4577 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5529
|
|
msgid "Auto home"
|
|
msgstr "Mise a 0 des axes"
|
|
|
|
#. MSG_AUTO_POWER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4158
|
|
msgid "Auto power"
|
|
msgstr "Puiss.auto"
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:328 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5359
|
|
msgid "AutoLoad filament"
|
|
msgstr "Autocharge du fil."
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:245 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2272
|
|
msgid ""
|
|
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et insérez le fil."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42
|
|
msgid "Avoiding grind"
|
|
msgstr "Éviter broiement"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:352 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6752
|
|
msgid "Axis"
|
|
msgstr "Axe"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:351 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6751
|
|
msgid "Axis length"
|
|
msgstr "Longueur de l'axe"
|
|
|
|
#. MSG_BACK c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2708
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4037 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5618
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7484
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Retour"
|
|
|
|
#. MSG_BED c=13
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2081 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4627
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4678 ../../Firmware/messages.cpp:15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1391 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4173
|
|
msgid "Bed"
|
|
msgstr "Lit"
|
|
|
|
#. MSG_BED_HEATING c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6240 ../../Firmware/messages.cpp:17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:534
|
|
msgid "Bed Heating"
|
|
msgstr "Chauffe du lit"
|
|
|
|
#. MSG_BED_DONE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6277 ../../Firmware/messages.cpp:16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:537
|
|
msgid "Bed done"
|
|
msgstr "Lit termine"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:317 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4589
|
|
msgid "Bed level correct"
|
|
msgstr "Réglage lit"
|
|
|
|
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2262 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2999
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3008
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2878
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2903 ../../Firmware/messages.cpp:18
|
|
msgid ""
|
|
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
|
|
"reset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Capt. non déclenche pendant que je nivelé le lit. Debris sur buse? En "
|
|
"attente d'un reset."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:346 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6709
|
|
msgid "Bed/Heater"
|
|
msgstr "Lit/Chauffage"
|
|
|
|
#. MSG_BELT_STATUS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1444
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1704
|
|
msgid "Belt status"
|
|
msgstr "Statut courroie"
|
|
|
|
#. MSG_BELTTEST c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:314 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4579
|
|
msgid "Belt test"
|
|
msgstr "Test de courroie"
|
|
|
|
#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1660 ../../Firmware/messages.cpp:87
|
|
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
|
|
msgstr "Coupure détectée. Reprendre impres.?"
|
|
|
|
#. MSG_BRIGHT c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:177 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5621
|
|
msgid "Bright"
|
|
msgstr "Brill."
|
|
|
|
#. MSG_BRIGHTNESS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4526
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5546
|
|
msgid "Brightness"
|
|
msgstr "Luminosité"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228
|
|
msgid "COMMUNICATION ERROR"
|
|
msgstr "ERREUR COMMUNICATION"
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:316 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4583
|
|
msgid "Calibrate XYZ"
|
|
msgstr "Calibrer XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_HOMEYZ c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4585
|
|
msgid "Calibrate Z"
|
|
msgstr "Calibrer Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:266 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2813
|
|
msgid ""
|
|
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
|
|
"stoppers. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans "
|
|
"l'axe Z jusqu'aux butées. Cliquez une fois fait."
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2218 ../../Firmware/messages.cpp:22
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:582
|
|
msgid "Calibrating Z"
|
|
msgstr "Calibration Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:265 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2812
|
|
msgid ""
|
|
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
|
|
"stoppers. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibration de Z. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe"
|
|
" Z jusqu'aux butées. Cliquez une fois fait."
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:361 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6985
|
|
msgid "Calibrating home"
|
|
msgstr "Calib. mise a 0"
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATION c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5375
|
|
msgid "Calibration"
|
|
msgstr "Calibration"
|
|
|
|
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:217 ../../Firmware/ultralcd.cpp:593
|
|
msgid "Calibration done"
|
|
msgstr "Calibration terminée"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_CANNOT_MOVE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:251 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:307
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:309
|
|
msgid "Can't move Selector or Idler."
|
|
msgstr "Impossible de déplacer le Sélecteur ou l'Idler."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:280 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:334
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossible d'effectuer l'action, le filament est déjà chargé. Déchargez-le "
|
|
"d'abord."
|
|
|
|
#. MSG_SD_REMOVED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:364 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7405
|
|
msgid "Card removed"
|
|
msgstr "Carte retiree"
|
|
|
|
#. MSG_CNG_SDCARD c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:324 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5316
|
|
msgid "Change SD card"
|
|
msgstr "Changez carte SD"
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:43 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5254
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5526
|
|
msgid "Change filament"
|
|
msgstr "Changer filament"
|
|
|
|
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:240 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2156
|
|
msgid "Change success!"
|
|
msgstr "Changement réussi!"
|
|
|
|
#. MSG_CORRECTLY c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:242 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2203
|
|
msgid "Changed correctly"
|
|
msgstr "Change correctement"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_X c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:24 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5951
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6975
|
|
msgid "Checking X axis"
|
|
msgstr "Vérifier axe X"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_Y c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5961
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6976
|
|
msgid "Checking Y axis"
|
|
msgstr "Vérifier axe Y"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:358 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6977
|
|
msgid "Checking Z axis"
|
|
msgstr "Vérifier axe Z"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6978
|
|
msgid "Checking bed"
|
|
msgstr "Vérifier lit"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:357 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6974
|
|
msgid "Checking endstops"
|
|
msgstr "Vérifier butées"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:362 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7070
|
|
msgid "Checking file"
|
|
msgstr "Vérifier fichier"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:359 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6980
|
|
msgid "Checking hotend"
|
|
msgstr "Vérifier du hotend"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6982
|
|
msgid "Checking sensors"
|
|
msgstr "Vérifier capteurs"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:308 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4424
|
|
msgid "Checks"
|
|
msgstr "Verifications"
|
|
|
|
#. MSG_TM_ACK_ERROR c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:190 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5297
|
|
msgid "Clear TM error"
|
|
msgstr "Effacer l'error TM"
|
|
|
|
#. MSG_NOT_COLOR c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:244 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2205
|
|
msgid "Color not correct"
|
|
msgstr "Couleur incorrecte"
|
|
|
|
#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3508
|
|
msgid "Community made"
|
|
msgstr "Fait de community"
|
|
|
|
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:171 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4059
|
|
msgid "Cont."
|
|
msgstr "Cont."
|
|
|
|
#. MSG_COOLDOWN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2129
|
|
msgid "Cooldown"
|
|
msgstr "Refroidissement"
|
|
|
|
#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:283 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3450
|
|
msgid "Copy selected language?"
|
|
msgstr "Copier la langue choisie?"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1234
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1263
|
|
msgid "Crash"
|
|
msgstr "Crash"
|
|
|
|
#. MSG_CRASHDETECT c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4134
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4146
|
|
msgid "Crash det."
|
|
msgstr "Crash détecté"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:630 ../../Firmware/messages.cpp:30
|
|
msgid "Crash detected."
|
|
msgstr "Crash détecté."
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:280 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3374
|
|
msgid ""
|
|
"Crash detection can\n"
|
|
"be turned on only in\n"
|
|
"Normal mode"
|
|
msgstr ""
|
|
"La detection de\n"
|
|
"crash peut être\n"
|
|
"activé seulement en\n"
|
|
"mode Normal"
|
|
|
|
#. MSG_CUT_FILAMENT c=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:380
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4854 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5351
|
|
msgid "Cut filament"
|
|
msgstr "Coupe filament"
|
|
|
|
#. MSG_CUTTER c=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4081
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4086 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4091
|
|
msgid "Cutter"
|
|
msgstr "Coupeur"
|
|
|
|
#. MSG_DATE c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:222 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1645
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Date:"
|
|
|
|
#. MSG_DIM c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:178 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5621
|
|
msgid "Dim"
|
|
msgstr "Sombre"
|
|
|
|
#. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:361 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:374
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Désact."
|
|
|
|
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:311 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4460
|
|
msgid "Disable steppers"
|
|
msgstr "Désactiver moteurs"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:10
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44
|
|
msgid "Disengaging idler"
|
|
msgstr "Désenga.t de l'idler"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1610 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3334
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:14
|
|
msgid ""
|
|
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet."
|
|
" Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
|
|
"calibration."
|
|
msgstr ""
|
|
"La distance entre de la buse et du lit n'a pas encore été réglée. Suivez le "
|
|
"manuel, chap. Premiers pas."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:301 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3923
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
|
|
"heatbed?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Voulez-vous refaire l'étape pour réajuster la hauteur entre la buse et le "
|
|
"lit?"
|
|
|
|
#. MSG_DONE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:367
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:456
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Fait"
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:307 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3990
|
|
msgid "E-correct"
|
|
msgstr "Correct-E"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48
|
|
msgid "ERR Help filament"
|
|
msgstr "ERR Aider filament"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
|
|
msgid "ERR Internal"
|
|
msgstr "ERR Interne"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49
|
|
msgid "ERR TMC failed"
|
|
msgstr "ERR Échec TMC"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46
|
|
msgid "ERR Wait for User"
|
|
msgstr "ERR Att. Utilisateur"
|
|
|
|
#. MSG_ERROR c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:33 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2253
|
|
msgid "ERROR:"
|
|
msgstr "ERREUR:"
|
|
|
|
#. MSG_EJECT_FROM_MMU c=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:64 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:384
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4845 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5348
|
|
msgid "Eject from MMU"
|
|
msgstr "Éjecter du MMU"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20
|
|
#. @@todo duplicate
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:27
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:58
|
|
msgid "Ejecting filament"
|
|
msgstr "Le fil. remonte"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:348 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6722
|
|
msgid "Endstop"
|
|
msgstr "Butée"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:349 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6727
|
|
msgid "Endstop not hit"
|
|
msgstr "Butée non atteinte"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:347 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6713
|
|
msgid "Endstops"
|
|
msgstr "Butées"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:9
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45
|
|
msgid "Engaging idler"
|
|
msgstr "Engagem.t de l'idler"
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3352
|
|
msgid "Extruder"
|
|
msgstr "Extrudeur"
|
|
|
|
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:227 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1700
|
|
msgid "Extruder info"
|
|
msgstr "Infos extrudeur"
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:49 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4044
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4051
|
|
msgid "F. autoload"
|
|
msgstr "F. autocharg."
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4046
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4053
|
|
msgid "F. jam detect"
|
|
msgstr "Detect bour F"
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:48 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4043
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4050
|
|
msgid "F. runout"
|
|
msgstr "Fin de F."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:229
|
|
msgid "FIL. ALREADY LOADED"
|
|
msgstr "FILAMENT DEJA CHARGE"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:139 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
|
|
msgid "FINDA DIDNT TRIGGER"
|
|
msgstr "FINDA NON DÉCLENCHÉE"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FINDA_FILAMENT_STUCK c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:299
|
|
msgid ""
|
|
"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
|
|
"Ensure filament can move and FINDA works."
|
|
msgstr ""
|
|
"FINDA non désactivé lors du déchargement du filament. Essayez de décharger à"
|
|
" la main. Assurez-vous que le filament peut bouger et que la FINDA "
|
|
"fonctionne."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:298
|
|
msgid ""
|
|
"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
|
|
"move and FINDA works."
|
|
msgstr ""
|
|
"La FINDA ne s'est pas déclenchée lors du chargement du filament. Assurez-"
|
|
"vous que le filament peut bouger et que la FINDA fonctionne."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FINDA_FILAMENT_STUCK c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:194
|
|
msgid "FINDA FILAM. STUCK"
|
|
msgstr "FINDA FILAM. BLOQUE"
|
|
|
|
#. MSG_FS_ACTION c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4059
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4062
|
|
msgid "FS Action"
|
|
msgstr "Action FS"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:141 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:195
|
|
msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG."
|
|
msgstr "CAPTEUR F. NON DECL."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:144 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198
|
|
msgid "FSENSOR TOO EARLY"
|
|
msgstr "CAPTEUR F TROP TOT"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FSENSOR_FILAMENT_STUCK c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:142 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196
|
|
msgid "FSENSOR FIL. STUCK"
|
|
msgstr "CAPTEUR F: F. BLOQUE"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233
|
|
msgid "FW RUNTIME ERROR"
|
|
msgstr "ERREUR EXÉCUTION FW"
|
|
|
|
#. MSG_FAIL_STATS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:330 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5382
|
|
msgid "Fail stats"
|
|
msgstr "Stat. d'échec"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:331 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5385
|
|
msgid "Fail stats MMU"
|
|
msgstr "Stat. d'échec MMU"
|
|
|
|
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:355 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6768
|
|
msgid "False triggering"
|
|
msgstr "Faux déclenchement"
|
|
|
|
#. MSG_FAN_SPEED c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4175
|
|
msgid "Fan speed"
|
|
msgstr "Vitesse vent."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6844
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6971 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6972
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6973
|
|
msgid "Fan test"
|
|
msgstr "Test du ventilateur"
|
|
|
|
#. MSG_FANS_CHECK c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4179
|
|
msgid "Fans check"
|
|
msgstr "Vérif. vent."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39
|
|
msgid "Feeding to FINDA"
|
|
msgstr "Chargem.t vers FINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62
|
|
msgid "Feeding to FSensor"
|
|
msgstr "Charg.t v. Capteur F"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40
|
|
msgid "Feeding to extruder"
|
|
msgstr "Charg.t vers extrud."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41
|
|
msgid "Feeding to nozzle"
|
|
msgstr "Chargement vers buse"
|
|
|
|
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1233
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1262 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1316
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1318
|
|
msgid "Fil. runouts"
|
|
msgstr "Fins filament"
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3313
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4039 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4464
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5532
|
|
msgid "Fil. sensor"
|
|
msgstr "Capteur Fil."
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3453 ../../Firmware/Tcodes.cpp:34
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3613
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6822
|
|
msgid "Filament"
|
|
msgstr "Filament"
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:41 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2261
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2265
|
|
msgid "Filament extruding & with correct color?"
|
|
msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur?"
|
|
|
|
#. MSG_NOT_LOADED c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:243 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2204
|
|
msgid "Filament not loaded"
|
|
msgstr "Filament non charge"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6763
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6767 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6771
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7000
|
|
msgid "Filament sensor"
|
|
msgstr "Capteur Fil."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FSENSOR_FILAMENT_STUCK c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:301
|
|
msgid ""
|
|
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
|
|
"can move and the sensor works."
|
|
msgstr ""
|
|
"Capteur de f. non désactivé lors du déchargement du filament. Assurez-vous "
|
|
"que le filament peut bouger et que le capteur fonctionne."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:300
|
|
msgid ""
|
|
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor"
|
|
" is calibrated and the filament reached it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Capteur de f. non déclenché lors du chargement du filament. Assurez-vous que"
|
|
" le filament a atteint le capteur f et que le capteur fonctionne."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:247 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:303
|
|
msgid ""
|
|
"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
|
|
"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Capteur de f. déclenché trop tot lors du chargement dans l'extrudeur. "
|
|
"Vérifiez le tube PTFE. Vérifiez que le capteur fonctionne."
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:246 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2347
|
|
msgid "Filament used"
|
|
msgstr "Filament utilise"
|
|
|
|
#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:363 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7139
|
|
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
|
|
msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?"
|
|
|
|
#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:45
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:43
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5021 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5425
|
|
msgid "Finishing movements"
|
|
msgstr "Mouvement final"
|
|
|
|
#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4575
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5141
|
|
msgid "First layer cal."
|
|
msgstr "Cal. 1ere couche"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:293 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3846
|
|
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
|
|
msgstr ""
|
|
"Je vais lancer le selftest pour verifier les problèmes d'assemblage les plus"
|
|
" communs."
|
|
|
|
#. MSG_FLOW c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:334 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5520
|
|
msgid "Flow"
|
|
msgstr "Flux"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_CNG_READ_HELP c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:194 ../../Firmware/ultralcd.cpp:985
|
|
msgid ""
|
|
"For a Nozzle change please read\n"
|
|
"prusa.io/nozzle-mk3s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pour un changement de buse, lire\n"
|
|
"prusa.io/nozzle-mk3s"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6733
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6850 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6855
|
|
msgid "Front print fan?"
|
|
msgstr "Ventilo impr avant?"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:260 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2711
|
|
msgid "Front side[µm]"
|
|
msgstr "Avant [µm]"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6757
|
|
msgid "Front/left fans"
|
|
msgstr "Ventilos avt/gauche"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/util.cpp:382
|
|
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
|
|
msgstr "G-code a été préparé pour un niveau diff. Continuer?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/util.cpp:383
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
|
|
"cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"G-code a été préparé pour un niveau différent. Découpez le modèle à nouveau."
|
|
" Impression annulée."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/util.cpp:312
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:401
|
|
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
|
|
msgstr "G-code pour un type d'imprimante différent. Continue?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/util.cpp:313
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:402
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again."
|
|
" Print cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"G-code pour un type d'imprimante différent. Découpez le modèle à nouveau. "
|
|
"Impression annulée."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/util.cpp:362
|
|
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
|
|
msgstr "G-code a été préparé pour un FW plus récent. Cont.?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/util.cpp:363
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
|
|
"cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"G-code a été préparé pour un nouveau FW. Mettre à jour le FW. Impression "
|
|
"annulée."
|
|
|
|
#. MSG_HW_SETUP c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4366
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4383 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4485
|
|
msgid "HW Setup"
|
|
msgstr "Config HW"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:344 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6705
|
|
msgid "Heater/Thermistor"
|
|
msgstr "Chauffage/Thermistor"
|
|
|
|
#. MSG_HEATING c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6184 ../../Firmware/messages.cpp:52
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:526
|
|
msgid "Heating"
|
|
msgstr "Chauffe"
|
|
|
|
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9647 ../../Firmware/messages.cpp:211
|
|
msgid "Heating disabled by safety timer."
|
|
msgstr "Chauffage désactivé par le compteur de sécurité."
|
|
|
|
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6215 ../../Firmware/messages.cpp:53
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:529
|
|
msgid "Heating done."
|
|
msgstr "Chauffe terminée."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3806
|
|
msgid ""
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
|
|
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
|
|
"ready to print."
|
|
msgstr ""
|
|
"Je suis votre imprimante Original Prusa i3. Je vais vous guider dans un "
|
|
"rapide processus de calibrage de l'axe Z. Une fois terminé, vous serez prêt "
|
|
"à imprimer."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3810
|
|
msgid ""
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
|
|
"through the setup process?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous guide à "
|
|
"travers le processus d'installation"
|
|
|
|
#. MSG_HIGH_POWER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4152
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4161
|
|
msgid "High power"
|
|
msgstr "Haut.puiss"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_HOMING c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60
|
|
msgid "Homing"
|
|
msgstr "Mise à zéro"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:195 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1005
|
|
msgid "Hotend at 280C! Nozzle changed and tightened to specs?"
|
|
msgstr "Hotend à 280C! Buse changée et resserrée aux spécifications?"
|
|
|
|
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1106
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6991
|
|
msgid "Hotend fan:"
|
|
msgstr "Vent. hotend:"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:294 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3851
|
|
msgid "I will run xyz calibration now. It will take up to 24 mins."
|
|
msgstr ""
|
|
"Je vais maintenant lancer la calibration XYZ. Cela peut prendre jusqu'à 24 "
|
|
"min."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:297 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3862
|
|
msgid "I will run z calibration now."
|
|
msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203
|
|
msgid "IDLER CANNOT HOME"
|
|
msgstr "RAZ IDLER IMPOSSIBLE"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:204
|
|
msgid "IDLER CANNOT MOVE"
|
|
msgstr "ÉCHEC MOUV.T IDLER"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_INSPECT_FINDA c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:145 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:199
|
|
msgid "INSPECT FINDA"
|
|
msgstr "VÉRIFIEZ FINDA"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230
|
|
msgid "INVALID TOOL"
|
|
msgstr "OUTIL INVALIDE"
|
|
|
|
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:303 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3931
|
|
msgid ""
|
|
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
|
|
"HW Setup - Steel sheets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si vous avez d'autres feuilles d'acier, calibrez leurs pre-réglages dans "
|
|
"Réglages - Config HW - Plaque en acier."
|
|
|
|
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2540
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:213
|
|
msgid "Improving bed calibration point"
|
|
msgstr "Amelioration du point de calibration du lit"
|
|
|
|
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5222
|
|
msgid "Info screen"
|
|
msgstr "Écran d'info"
|
|
|
|
#. MSG_INIT_SDCARD c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:326 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5323
|
|
msgid "Init. SD card"
|
|
msgstr "Init. carte SD"
|
|
|
|
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:238 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2142
|
|
msgid "Insert filament"
|
|
msgstr "Insérez le filament"
|
|
|
|
#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:335 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5998
|
|
msgid ""
|
|
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
|
|
"knob."
|
|
msgstr ""
|
|
"Veuillez insérer le filament ( ne le chargez pas) dans l'extrudeur, puis "
|
|
"appuyez sur le bouton."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:338
|
|
msgid ""
|
|
"Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware."
|
|
msgstr ""
|
|
"Erreur d'exécution interne. Essayez de réinitialiser MMU ou de mettre à jour"
|
|
" le FW."
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:42 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3628
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3890
|
|
msgid "Is filament loaded?"
|
|
msgstr "Fil. est-il charge?"
|
|
|
|
#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3238 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4745
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3858
|
|
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
|
|
msgstr "Plaque sur le lit?"
|
|
|
|
#. MSG_ITERATION c=12
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2265 ../../Firmware/messages.cpp:55
|
|
msgid "Iteration"
|
|
msgstr "Iteration"
|
|
|
|
#. MSG_LAST_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1128
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1286
|
|
msgid "Last print"
|
|
msgstr "Dernière impres."
|
|
|
|
#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1152
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1260 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1315
|
|
msgid "Last print failures"
|
|
msgstr "Échecs dernière imp."
|
|
|
|
#. MSG_LEFT c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:251 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2478
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Gauche"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6739
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6850 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6855
|
|
msgid "Left hotend fan?"
|
|
msgstr "Ventilo gauche?"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:258 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2709
|
|
msgid "Left side [µm]"
|
|
msgstr "Gauche [µm]"
|
|
|
|
#. MSG_BL_HIGH c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5619
|
|
msgid "Level Bright"
|
|
msgstr "Niveau brill"
|
|
|
|
#. MSG_BL_LOW c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:175 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5620
|
|
msgid "Level Dimmed"
|
|
msgstr "Niv. sombre"
|
|
|
|
#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:312 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4491
|
|
msgid "Lin. correction"
|
|
msgstr "Correction lin."
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:13 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4501
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5251
|
|
msgid "Live adjust Z"
|
|
msgstr "Ajuster Z en dir."
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_ALL c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:192 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4794
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4880
|
|
msgid "Load All"
|
|
msgstr "Tout Charger"
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:60 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4796
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4833 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4882
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5361 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5368
|
|
msgid "Load filament"
|
|
msgstr "Charger filament"
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:327 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5346
|
|
msgid "Load to nozzle"
|
|
msgstr "Charger la buse"
|
|
|
|
#. MSG_LOADING_TEST c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4476
|
|
msgid "Loading Test"
|
|
msgstr "Test de chargmt."
|
|
|
|
#. MSG_LOADING_COLOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:241 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2178
|
|
msgid "Loading color"
|
|
msgstr "Charg. de la couleur"
|
|
|
|
#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3598 ../../Firmware/messages.cpp:62
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:51
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:392 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2189
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3715
|
|
msgid "Loading filament"
|
|
msgstr "Chargement du fil."
|
|
|
|
#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:350 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6745
|
|
msgid "Loose pulley"
|
|
msgstr "Poulie lâche"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_LOUD c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4188
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4200
|
|
msgid "Loud"
|
|
msgstr "Fort"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:232
|
|
msgid "MMU FW UPDATE NEEDED"
|
|
msgstr "MAJ FW MMU NECESS."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:336
|
|
msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
|
|
msgstr "Erreur interne du FW du MMU, réinitialisez le MMU."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_MODE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4096
|
|
msgid "MMU Mode"
|
|
msgstr "Mode MMU"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:227
|
|
msgid "MMU NOT RESPONDING"
|
|
msgstr "LE MMU NE RÉPOND PAS"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:214 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:396
|
|
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
|
|
msgstr "Nouvelle tentative MMU: Restauration de la temperature..."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:223
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:224 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:225
|
|
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
|
|
msgstr "MMU SELF TEST ÉCHEC"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1153
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1178
|
|
msgid "MMU fails"
|
|
msgstr "Échecs MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1154
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1179
|
|
msgid "MMU load fails"
|
|
msgstr "Def. charg. MMU"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:279 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:333
|
|
msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors."
|
|
msgstr ""
|
|
"MMU ne répond pas correctement. Vérifiez le câblage et les connecteurs."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:278 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:332
|
|
msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors."
|
|
msgstr "MMU ne répond pas. Vérifiez le câblage et les connecteurs."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:223 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1657
|
|
msgid "MMU connected"
|
|
msgstr "MMU connecte"
|
|
|
|
#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:169 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5594
|
|
msgid "Magnets comp."
|
|
msgstr "Compens. aim."
|
|
|
|
#. MSG_MAIN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1127
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1285 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1327
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1631 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4453
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4571 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4793
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4826 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4879
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515
|
|
msgid "Main"
|
|
msgstr "Menu principal"
|
|
|
|
#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:253 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2519
|
|
msgid "Measured skew"
|
|
msgstr "Var. mesurée"
|
|
|
|
#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3219
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2852 ../../Firmware/messages.cpp:70
|
|
msgid "Measuring reference height of calibration point"
|
|
msgstr "Je mesure la hauteur de reference du point de calibrage"
|
|
|
|
#. MSG_MESH c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5590
|
|
msgid "Mesh"
|
|
msgstr "Mesh"
|
|
|
|
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:167 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4488
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4587
|
|
msgid "Mesh Bed Leveling"
|
|
msgstr "Mesh Bed Leveling"
|
|
|
|
#. MSG_MODE c=6
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8495 ../../Firmware/messages.cpp:117
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4132
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4144
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4155
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4161
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5621
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Mode"
|
|
|
|
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:282 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3413
|
|
msgid "Mode change in progress..."
|
|
msgstr "Changement de mode en cours..."
|
|
|
|
#. MSG_MODEL c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4310
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4313 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4316
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4319
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modèle"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_TMC c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:255 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:312
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:313 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:314
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:317 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:318
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:319 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:320
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:321 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:322
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:323 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:324
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:325 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:326
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:327 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:328
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:329 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:330
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:331
|
|
msgid "More details online."
|
|
msgstr "Plus de details en ligne."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6719
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6728 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6746
|
|
msgid "Motor"
|
|
msgstr "Moteur"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_X c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:277 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3349
|
|
msgid "Move X"
|
|
msgstr "Déplacer X"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_Y c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:278 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3350
|
|
msgid "Move Y"
|
|
msgstr "Déplacer Y"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_Z c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:279 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3351
|
|
msgid "Move Z"
|
|
msgstr "Déplacer Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_AXIS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:310 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4459
|
|
msgid "Move axis"
|
|
msgstr "Déplacer l'axe"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61
|
|
msgid "Moving selector"
|
|
msgstr "Déplacement select."
|
|
|
|
#. MSG_NA c=3
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:174 ../../Firmware/messages.cpp:141
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2484 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2528
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3279 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4043
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4044 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4046
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5594
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "I/D"
|
|
|
|
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:365 ../../Firmware/util.cpp:209
|
|
msgid "New firmware version available:"
|
|
msgstr "Nouvelle version de FW disponible:"
|
|
|
|
#. MSG_NO c=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:75 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3029
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4443 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4531
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5789
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Non"
|
|
|
|
#. MSG_NO_CARD c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:325 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5321
|
|
msgid "No SD card"
|
|
msgstr "Pas de carte SD"
|
|
|
|
#. MSG_NO_MOVE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5271 ../../Firmware/messages.cpp:210
|
|
msgid "No move."
|
|
msgstr "Pas de mouvement."
|
|
|
|
#. MSG_NONE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4310
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4319 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4349
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4358 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4516
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Aucun"
|
|
|
|
#. MSG_NORMAL c=7
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8497 ../../Firmware/messages.cpp:121
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4096 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4132
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4511
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:345 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6706
|
|
msgid "Not connected"
|
|
msgstr "Non connecte"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6863
|
|
msgid "Not spinning"
|
|
msgstr "Ne tourne pas"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:289 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3726
|
|
msgid ""
|
|
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Maintenant je vais calibrer la distance entre de la buse et la surface du "
|
|
"lit."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:298 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3871
|
|
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
|
|
msgstr "Maintenant je vais préchauffer la buse pour du PLA."
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:296 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3857
|
|
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
|
|
msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier."
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1390
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4170 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4233 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239
|
|
msgid "Nozzle"
|
|
msgstr "Buse"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_CNG_MENU c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:193 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4423
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4486
|
|
msgid "Nozzle change"
|
|
msgstr "Changement de buse"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4276
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4278 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4279
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4280
|
|
msgid "Nozzle d."
|
|
msgstr "Diam. buse"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_OK c=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#. MSG_OFF c=3
|
|
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:25 ../../Firmware/messages.cpp:139
|
|
#: ../../Firmware/mmu2.cpp:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4039
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4050 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4051
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4053 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4076
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4091 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4134
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4179 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4467
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4495 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4498
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5439 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5594
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7487 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7491
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Off"
|
|
|
|
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1562 ../../Firmware/messages.cpp:201
|
|
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anciens réglages trouvés. Le PID, les Esteps, etc. par défaut seront réglés."
|
|
|
|
#. MSG_ON c=3
|
|
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:23 ../../Firmware/messages.cpp:140
|
|
#: ../../Firmware/mmu2.cpp:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4039
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4050 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4051
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4053 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4076
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4081 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4134
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4179 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4467
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4495 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4498
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5594 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7487
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7491
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "On"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:164 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4191
|
|
msgid "Once"
|
|
msgstr "1 fois"
|
|
|
|
#. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9861 ../../Firmware/messages.cpp:186
|
|
msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
|
|
msgstr "PAUSE ERREUR THERM."
|
|
|
|
#. MSG_PID_RUNNING c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:219 ../../Firmware/ultralcd.cpp:897
|
|
msgid "PID cal."
|
|
msgstr "Calib. PID"
|
|
|
|
#. MSG_PID_FINISHED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:220 ../../Firmware/ultralcd.cpp:902
|
|
msgid "PID cal. finished"
|
|
msgstr "Calib. PID terminée"
|
|
|
|
#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:318 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4590
|
|
msgid "PID calibration"
|
|
msgstr "Calibration PID"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:218 ../../Firmware/ultralcd.cpp:610
|
|
msgid "PINDA Heating"
|
|
msgstr "Chauffe de la PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4790 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4892
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:607
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4495 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4597
|
|
msgid "PINDA cal."
|
|
msgstr "Calib. PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:276 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3233
|
|
msgid "PINDA calibration failed"
|
|
msgstr "Échec de la calibration en PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4967 ../../Firmware/messages.cpp:127
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3230
|
|
msgid ""
|
|
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
|
|
"Settings->PINDA cal."
|
|
msgstr ""
|
|
"La calibration en PINDA est terminée et activée. Il peut être désactivé dans"
|
|
" le menu Réglages-> Calib. PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197
|
|
msgid "PULLEY CANNOT MOVE"
|
|
msgstr "ÉCHEC MOUV.T POULIE"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57
|
|
msgid "Parking selector"
|
|
msgstr "Parquage sélecteur"
|
|
|
|
#. MSG_PAUSE c=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4062
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pause"
|
|
|
|
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:78 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5271
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5273
|
|
msgid "Pause print"
|
|
msgstr "Pause de l'impr."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
|
|
msgid "Performing cut"
|
|
msgstr "Coupe en cours"
|
|
|
|
#. MSG_PAPER c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3243 ../../Firmware/messages.cpp:77
|
|
msgid ""
|
|
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
|
|
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
|
|
msgstr ""
|
|
"Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 "
|
|
"premiers points. Si la buse accroche le papier, éteignez vite l'imprimante."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3963
|
|
msgid ""
|
|
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
|
|
"rebooting the printer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Consultez notre manuel et de corriger le problème. Poursuivez alors "
|
|
"l'assistant en redémarrant l'imprimante."
|
|
|
|
#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:337 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6023
|
|
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
|
|
msgstr "SVP, vérifiez la connexion du capteur IR et déchargez le filament."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:343 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6700
|
|
msgid "Please check:"
|
|
msgstr "Vérifiez:"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:302 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3926
|
|
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
|
|
msgstr "Nettoyez la plaque en acier et appuyez sur le bouton."
|
|
|
|
#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3217 ../../Firmware/messages.cpp:27
|
|
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
|
|
msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:288 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3712
|
|
msgid ""
|
|
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Veuillez insérer le filament dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton "
|
|
"pour le charger."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:287 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3705
|
|
msgid ""
|
|
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
|
|
"to load it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Insérer le filament dans le premier tube du MMU, puis appuyez sur le bouton "
|
|
"pour le charger."
|
|
|
|
#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:285 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3633
|
|
msgid "Please load filament first."
|
|
msgstr "Veuillez d'abord charger un filament."
|
|
|
|
#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3525 ../../Firmware/messages.cpp:206
|
|
msgid "Please open idler and remove filament manually."
|
|
msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement."
|
|
|
|
#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2806 ../../Firmware/messages.cpp:80
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3860
|
|
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
|
|
msgstr "Placez la plaque en acier sur le lit."
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11215 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11245
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:84
|
|
msgid "Please press the knob to unload filament"
|
|
msgstr "Appuyez sur le bouton pour décharger le filament"
|
|
|
|
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4932
|
|
msgid "Please pull out filament immediately"
|
|
msgstr "Retirez immédiatement le filament"
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:295 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3856
|
|
msgid "Please remove shipping helpers first."
|
|
msgstr "Retirez d'abord les protections de transport."
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3240 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4755
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:89
|
|
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
|
|
msgstr "Retirez la plaque en acier du lit."
|
|
|
|
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4731 ../../Firmware/messages.cpp:207
|
|
msgid "Please run XYZ calibration first."
|
|
msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:336 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6020
|
|
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
|
|
msgstr "SVP, déchargez le filament et réessayez."
|
|
|
|
#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:366 ../../Firmware/util.cpp:213
|
|
msgid "Please upgrade."
|
|
msgstr "Mettez a jour le FW."
|
|
|
|
#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3521 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8090
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:81 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2179
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2190
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr "Merci de patienter"
|
|
|
|
#. MSG_POWER_FAILURES c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1232
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1261
|
|
msgid "Power failures"
|
|
msgstr "Coup.de courant"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEAT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:323 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5260
|
|
msgid "Preheat"
|
|
msgstr "Préchauffage"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2254
|
|
msgid "Preheat the nozzle!"
|
|
msgstr "Préchauffez la buse!"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2771
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3690 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3692
|
|
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
|
|
msgstr "Préchauffage de la buse. Merci de patienter."
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:237 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1999
|
|
msgid "Preheating to cut"
|
|
msgstr "Chauffe pour couper"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:236 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1996
|
|
msgid "Preheating to eject"
|
|
msgstr "Chauf. pour remonter"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:234 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1987
|
|
msgid "Preheating to load"
|
|
msgstr "Chauffe pour charger"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:235 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1992
|
|
msgid "Preheating to unload"
|
|
msgstr "Chauf.pour décharger"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53
|
|
msgid "Preparing blade"
|
|
msgstr "Preparation lame"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:231 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1799
|
|
msgid "Press the knob"
|
|
msgstr "App. sur sur bouton"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11227 ../../Firmware/messages.cpp:212
|
|
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
|
|
msgstr "Appuyez sur le bouton pour préchauffer la buse et continuer."
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:799
|
|
msgid "Print aborted"
|
|
msgstr "Impression annulée"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:40 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1106
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6994
|
|
msgid "Print fan:"
|
|
msgstr "Vent. impr:"
|
|
|
|
#. MSG_CARD_MENU c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313
|
|
msgid "Print from SD"
|
|
msgstr "Impr. depuis la SD"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3582 ../../Firmware/messages.cpp:79
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:814
|
|
msgid "Print paused"
|
|
msgstr "Impression en pause"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_TIME c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:247 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2348
|
|
msgid "Print time"
|
|
msgstr "Temps d'impression"
|
|
|
|
#. MSG_PRINTER_IP c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:225 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1689
|
|
msgid "Printer IP Addr:"
|
|
msgstr "Adr.IP imprimante:"
|
|
|
|
#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1602 ../../Firmware/messages.cpp:46
|
|
msgid ""
|
|
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First"
|
|
" steps, section Calibration flow."
|
|
msgstr "L'imprimante n'a pas encore été calibrée. Suivez le manuel."
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/util.cpp:289
|
|
msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
|
|
msgstr "Diamètre de la buse diffère du G-Code. Continuer?"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/util.cpp:290
|
|
msgid ""
|
|
"Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings."
|
|
" Print cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diamètre de la buse diffère du G-Code. Vérifiez la valeur. Impression "
|
|
"annulée."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:246 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:302
|
|
msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le moteur de la poulie s'est bloqué. Assurez-vous que la poulie peut bouger "
|
|
"et vérifiez le câblage."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54
|
|
msgid "Pushing filament"
|
|
msgstr "Chargement filament"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231
|
|
msgid "QUEUE FULL"
|
|
msgstr "FILE PLEINE"
|
|
|
|
#. MSG_RPI_PORT c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4498
|
|
msgid "RPi port"
|
|
msgstr "Port RPi"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:261 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2712
|
|
msgid "Rear side [µm]"
|
|
msgstr "Arrière [µm]"
|
|
|
|
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:216 ../../Firmware/power_panic.cpp:316
|
|
msgid "Recovering print"
|
|
msgstr "Récup. impression"
|
|
|
|
#. MSG_RENAME c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:322 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5143
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Renommer"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_INVALID_TOOL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:335
|
|
msgid ""
|
|
"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
|
|
"for tool index out of range (T0-T4)."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'outil de filament demandé n'est pas disponible sur ce matériel. Recherchez"
|
|
" dans le G-Code un index d'outil hors plage (T0-T4)"
|
|
|
|
#. MSG_RESET c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2713
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5144
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Réinitialiser"
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:320 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4594
|
|
msgid "Reset XYZ calibr."
|
|
msgstr "Réinit. calib. XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_RESUME_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:680 ../../Firmware/messages.cpp:91
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5286 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5288
|
|
msgid "Resume print"
|
|
msgstr "Reprise impression"
|
|
|
|
#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:618
|
|
msgid "Resuming print"
|
|
msgstr "Reprise de l'impr."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59
|
|
msgid "Retract from FINDA"
|
|
msgstr "Rétraction de FINDA"
|
|
|
|
#. MSG_BTN_RETRY c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:353 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:366
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "Ref."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56
|
|
msgid "Returning selector"
|
|
msgstr "Retournement select."
|
|
|
|
#. MSG_RIGHT c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:252 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2479
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Droite"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:259 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2710
|
|
msgid "Right side[µm]"
|
|
msgstr "Droite [µm]"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:286 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3656
|
|
msgid ""
|
|
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
|
|
"beginning. Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le lancement de l'Assistant supprimera les résultats actuels de calibration "
|
|
"et commencera du début. Continuer?"
|
|
|
|
#. MSG_SD_CARD c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4509
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4511
|
|
msgid "SD card"
|
|
msgstr "Carte SD"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201
|
|
msgid "SELECTOR CANNOT HOME"
|
|
msgstr "ÉCHEC R.A.Z. SÉLECT."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202
|
|
msgid "SELECTOR CANNOT MOVE"
|
|
msgstr "ÉCHEC MOUV.T SELECT."
|
|
|
|
#. MSG_STOPPED c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9887 ../../Firmware/messages.cpp:125
|
|
msgid "STOPPED."
|
|
msgstr "ARRÊTÉ"
|
|
|
|
#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3223 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3245
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2246 ../../Firmware/messages.cpp:44
|
|
msgid "Searching bed calibration point"
|
|
msgstr "Recherche point calibration du lit"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:321 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5136
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Sélectionner"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:290 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3730
|
|
msgid ""
|
|
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
|
|
"screen menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"Choisissez un filament pour la Calibration de la Première Couche et "
|
|
"sélectionnez-le dans le menu."
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3453 ../../Firmware/Tcodes.cpp:34
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3612
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6822
|
|
msgid "Select filament:"
|
|
msgstr "Choix du filament:"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3464
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4504
|
|
msgid "Select language"
|
|
msgstr "Choisir langue"
|
|
|
|
#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:300 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3900
|
|
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sélectionnez la temperature de préchauffage de la buse qui correspond à "
|
|
"votre matériel."
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:291 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3735
|
|
msgid "Select temperature which matches your material."
|
|
msgstr "Sélectionnez la température qui correspond à votre matériel."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52
|
|
msgid "Selecting fil. slot"
|
|
msgstr "Sélection du fil."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:341 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6274
|
|
msgid "Selftest OK"
|
|
msgstr "Selftest OK"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_START c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:340 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6057
|
|
msgid "Selftest start"
|
|
msgstr "Début selftest"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:315 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4581
|
|
msgid "Selftest"
|
|
msgstr "Selftest"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:342 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6699
|
|
msgid "Selftest error!"
|
|
msgstr "Erreur selftest!"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6279
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6786 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6984
|
|
msgid "Selftest failed"
|
|
msgstr "Échec du selftest"
|
|
|
|
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1577 ../../Firmware/messages.cpp:202
|
|
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le Selftest sera lancé pour caliber la remise à zéro précise sans capteur"
|
|
|
|
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:228 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1701
|
|
msgid "Sensor info"
|
|
msgstr "Info capteur"
|
|
|
|
#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:338 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6027
|
|
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
|
|
msgstr "Capteur vérifié, retirez le filament maintenant."
|
|
|
|
#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:262 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2730
|
|
msgid "Set temperature:"
|
|
msgstr "Régler temp.:"
|
|
|
|
#. MSG_SETTINGS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3348
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3479 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3984
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5374 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5585
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5631
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Réglages"
|
|
|
|
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:255 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2522
|
|
msgid "Severe skew"
|
|
msgstr "Déviat. sévère"
|
|
|
|
#. MSG_SHEET c=10
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:195 ../../Firmware/menu.cpp:207
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:68
|
|
msgid "Sheet"
|
|
msgstr "Plaque"
|
|
|
|
#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:284 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3604
|
|
msgid ""
|
|
"Sheet %.7s\n"
|
|
"Z offset: %+1.3fmm\n"
|
|
"%cContinue\n"
|
|
"%cReset"
|
|
msgstr ""
|
|
"Plaque %.7s\n"
|
|
"Z offset: %+1.3fmm\n"
|
|
"%cContinuer\n"
|
|
"%cRéinitialiser"
|
|
|
|
#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:319 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4592
|
|
msgid "Show end stops"
|
|
msgstr "Afficher butées"
|
|
|
|
#. MSG_SILENT c=7
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8497 ../../Firmware/messages.cpp:120
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4194
|
|
msgid "Silent"
|
|
msgstr "Furtif"
|
|
|
|
#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:254 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2521
|
|
msgid "Slight skew"
|
|
msgstr "Déviat. légère"
|
|
|
|
#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:805 ../../Firmware/messages.cpp:197
|
|
msgid ""
|
|
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
|
|
"100."
|
|
msgstr ""
|
|
"Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier."
|
|
|
|
#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3043 ../../Firmware/messages.cpp:204
|
|
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
|
|
msgstr "Problème rencontré, cliquez sur le bouton pour niveler l'axe Z..."
|
|
|
|
#. MSG_SORT c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4514
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4515 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4516
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Tri"
|
|
|
|
#. MSG_SORTING_FILES c=20
|
|
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:849 ../../Firmware/cardreader.cpp:916
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:111
|
|
msgid "Sorting files"
|
|
msgstr "Tri des fichiers"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND c=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4188
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4191 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4194
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4197 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4200
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Son"
|
|
|
|
#. MSG_SPEED c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:333 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5516
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Vitesse"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6861
|
|
msgid "Spinning"
|
|
msgstr "Tourne"
|
|
|
|
#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4744 ../../Firmware/messages.cpp:208
|
|
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
|
|
msgstr ""
|
|
"Une temperature ambiante stable de 21-26C et un support stable sont requis."
|
|
|
|
#. MSG_STATISTICS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:329 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5379
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistiques"
|
|
|
|
#. MSG_STEALTH c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4096
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4144
|
|
msgid "Stealth"
|
|
msgstr "Furtif"
|
|
|
|
#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4421
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5133
|
|
msgid "Steel sheets"
|
|
msgstr "Plaques en acier"
|
|
|
|
#. MSG_BTN_STOP c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:360 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:373
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Stop"
|
|
|
|
#. MSG_STOP_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5293
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5781
|
|
msgid "Stop print"
|
|
msgstr "Arrêter impression"
|
|
|
|
#. MSG_STRICT c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4316 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4355
|
|
msgid "Strict"
|
|
msgstr "Stricte"
|
|
|
|
#. MSG_SUPPORT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:332 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5394
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "Support"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:354 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6758
|
|
msgid "Swapped"
|
|
msgstr "Échangé"
|
|
|
|
#. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:188 ../../Firmware/temperature.cpp:2223
|
|
msgid "THERMAL ANOMALY"
|
|
msgstr "ANOMALIE THERMIQUE"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:211
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:212 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:213
|
|
msgid "TMC DRIVER ERROR"
|
|
msgstr "ERREUR DU DRIVER TMC"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:214
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:215 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:216
|
|
msgid "TMC DRIVER RESET"
|
|
msgstr "RÉINIT DU DRIVER TMC"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:220
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:221 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:222
|
|
msgid "TMC DRIVER SHORTED"
|
|
msgstr "CC DU DRIVER TMC"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:155 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:208
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:209 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:210
|
|
msgid "TMC OVERHEAT ERROR"
|
|
msgstr "ERR SURCHAUFFE TMC"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:217
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:218 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:219
|
|
msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
|
|
msgstr "ERR SOUS TENSION TMC"
|
|
|
|
#. MSG_TM_CAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:299 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3881
|
|
msgid ""
|
|
"Thermal model cal. takes approx. 12 mins. See\n"
|
|
"prusa.io/tm-cal"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cal. du modèle thermique dure env. 12 min. Voir\n"
|
|
"prusa.io/tm-cal"
|
|
|
|
#. MSG_TM_NOT_CAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1613 ../../Firmware/messages.cpp:189
|
|
msgid "Thermal model not calibrated yet."
|
|
msgstr "Modèle thermique non calibré."
|
|
|
|
#. MSG_TEMPERATURE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:309 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4455
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "Temperature"
|
|
|
|
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:229 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1707
|
|
msgid "Temperatures"
|
|
msgstr "Temperatures"
|
|
|
|
#. MSG_TESTING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:388
|
|
msgid "Testing filament"
|
|
msgstr "Test du filament"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:253 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:308
|
|
msgid ""
|
|
"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'idler ne peut pas se mettre correctement à zéro. Vérifiez s'il y a quoi "
|
|
"que ce soit qui bloque son mouvement."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:250 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:306
|
|
msgid ""
|
|
"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le sélecteur ne peut se mettre correctement à zéro. Vérifiez s'il y a quoi "
|
|
"que ce que soit qui bloque son mouvement."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:292 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3738
|
|
msgid ""
|
|
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
|
|
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
|
|
"chapter)."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'imprimante commencera a imprimer une ligne en zig-zag. Tournez le bouton "
|
|
"jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Consultez les photos dans le manuel."
|
|
|
|
#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1606 ../../Firmware/messages.cpp:47
|
|
msgid ""
|
|
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
|
|
"chapter First steps, section Calibration flow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Il faut toujours effectuer la calibration Z. Veuillez suivre le manuel."
|
|
|
|
#. MSG_SORT_TIME c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4514
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Heure"
|
|
|
|
#. MSG_TIMEOUT c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:176 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5622
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Délai écoulé"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1129
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1287
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Totale"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1177
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1231 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1317
|
|
msgid "Total failures"
|
|
msgstr "Total des échecs"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:248 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2369
|
|
msgid "Total filament"
|
|
msgstr "Filament total"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:249 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2370
|
|
msgid "Total print time"
|
|
msgstr "Temps total impr."
|
|
|
|
#. MSG_TUNE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:116 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:372
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5258
|
|
msgid "Tune"
|
|
msgstr "Régler"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:234
|
|
msgid "UNLOAD MANUALLY"
|
|
msgstr "DÉCHARGER MANUEL.T"
|
|
|
|
#. MSG_BTN_UNLOAD c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:356 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:369
|
|
msgid "Unload"
|
|
msgstr "Déch."
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2206
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5347 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5364
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5369
|
|
msgid "Unload filament"
|
|
msgstr "Décharger fil."
|
|
|
|
#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3436 ../../Firmware/messages.cpp:129
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:50
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4911
|
|
msgid "Unloading filament"
|
|
msgstr "Déchargement fil."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37
|
|
msgid "Unloading to FINDA"
|
|
msgstr "Décharg.t vers FINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38
|
|
msgid "Unloading to pulley"
|
|
msgstr "Déchar.t vers poulie"
|
|
|
|
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:339 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6030
|
|
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
|
|
msgstr "Vérification échouée, retirez le filament, et réessayez."
|
|
|
|
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:230 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1710
|
|
msgid "Voltages"
|
|
msgstr "Tensions"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_WARNING_TMC_TOO_HOT c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:151 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:206 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207
|
|
msgid "WARNING TMC TOO HOT"
|
|
msgstr "ATT TMC TROP CHAUD"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:281 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3381
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING:\n"
|
|
"Crash detection\n"
|
|
"disabled in\n"
|
|
"Stealth mode"
|
|
msgstr ""
|
|
"ATTENTION:\n"
|
|
"Detection de crash\n"
|
|
"désactivé en\n"
|
|
"mode furtif"
|
|
|
|
#. MSG_USERWAIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5240 ../../Firmware/messages.cpp:209
|
|
msgid "Wait for user..."
|
|
msgstr "Attente utilisateur."
|
|
|
|
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:263 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2753
|
|
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
|
|
msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:264 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2782
|
|
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
|
|
msgstr "Attente du refroidissement de la buse et lit"
|
|
|
|
#. MSG_WARN c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4233
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4313 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4352
|
|
msgid "Warn"
|
|
msgstr "Avert"
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1554 ../../Firmware/messages.cpp:200
|
|
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
|
|
msgstr "Attention: Types d'imprimante et de carte mere modifies"
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1546 ../../Firmware/messages.cpp:198
|
|
msgid "Warning: motherboard type changed."
|
|
msgstr "Attention: Type de carte mere modifie."
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1550 ../../Firmware/messages.cpp:199
|
|
msgid "Warning: printer type changed."
|
|
msgstr "Attention: Type d'imprimante modifie"
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3517 ../../Firmware/messages.cpp:205
|
|
msgid "Was filament unload successful?"
|
|
msgstr "Déchargement du filament réussi?"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6710
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6714 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6734
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6740 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6764
|
|
msgid "Wiring error"
|
|
msgstr "Erreur de câblage"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:313 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4572
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr "Assistant"
|
|
|
|
#. MSG_X_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:304 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3986
|
|
msgid "X-correct"
|
|
msgstr "Correct-X"
|
|
|
|
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:226 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1699
|
|
msgid "XYZ cal. details"
|
|
msgstr "Details calib. XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:275 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3207
|
|
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
|
|
msgstr "Calibration XYZ OK. L'écart sera corrigé automatiquement."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:274 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3204
|
|
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont légèrement non perpendiculaires. Bon "
|
|
"boulot!"
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:271 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3185
|
|
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibration XYZ compromise. Les points de calibration en avant ne sont pas "
|
|
"atteignables."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:272 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3188
|
|
msgid ""
|
|
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droit n'est pas "
|
|
"atteignable."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:268 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3167
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
|
|
msgstr ""
|
|
"Échec calibration XYZ. Le point de calibration du lit n'a pas été trouvé."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:269 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3173
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Échec calibration XYZ. Les points de calibration en avant ne sont pas "
|
|
"atteignables."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:19 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3170
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3198
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
|
|
msgstr "Échec calibration XYZ. Consultez le manuel."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:270 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3176
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Échec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas "
|
|
"atteignable."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:273 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3201
|
|
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations!"
|
|
|
|
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:250 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2476
|
|
msgid "Y distance from min"
|
|
msgstr "Distance Y du min"
|
|
|
|
#. MSG_Y_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:305 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3987
|
|
msgid "Y-correct"
|
|
msgstr "Correct-Y"
|
|
|
|
#. MSG_YES c=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3029
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4443 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4531
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5790
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Oui"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3950
|
|
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous pouvez toujours relancer l'Assistant dans Calibration > Assistant."
|
|
|
|
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:306 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3988
|
|
msgid "Z-correct"
|
|
msgstr "Correct-Z"
|
|
|
|
#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:168 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5593
|
|
msgid "Z-probe nr."
|
|
msgstr "Mesurer x-fois"
|
|
|
|
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:256 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2546
|
|
msgid "[0;0] point offset"
|
|
msgstr "Offset point [0;0]"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:239 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2147
|
|
msgid "and press the knob"
|
|
msgstr "et appuyez\nsur le bouton"
|
|
|
|
#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:232 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1807
|
|
msgid "to load filament"
|
|
msgstr "pour charger le fil."
|
|
|
|
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:233 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1811
|
|
msgid "to unload filament"
|
|
msgstr "pour décharger fil."
|
|
|
|
#. MSG_UNKNOWN c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:224 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1666
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "inconnu"
|
|
|
|
#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
|
|
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:284 ../../Firmware/messages.cpp:184
|
|
msgid "unknown state"
|
|
msgstr "État inconnu"
|
|
|
|
#. MSG_REFRESH c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5858
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5861
|
|
msgid "🔃Refresh"
|
|
msgstr "🔃Rafraîchir"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:74 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1180
|
|
msgid "MMU power fails"
|
|
msgstr "Def. alim. MMU"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FILAMENT_EJECTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:235
|
|
msgid "FILAMENT EJECTED"
|
|
msgstr "FILAMENT ÉJECTÉ"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:339
|
|
msgid ""
|
|
"Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the "
|
|
"sensors and wiring."
|
|
msgstr ""
|
|
"Filament détecté de manière inattendue. Assurez-vous qu'aucun filament n'est"
|
|
" chargé. Vérifiez les capteurs et le câblage."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200
|
|
msgid "LOAD TO EXTR. FAILED"
|
|
msgstr "ÉCHOUÉ CHARGE A EXTR"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:249 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:305
|
|
msgid ""
|
|
"Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the "
|
|
"sensor calibration, if needed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le chargement dans l'extrudeuse a échoué. Inspectez la forme de la pointe du"
|
|
" filament. Affiner l'étalonnage du capteur, si nécessaire."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_MMU_MCU_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226
|
|
msgid "MMU MCU ERROR"
|
|
msgstr "MMU MCU ERREUR"
|
|
|
|
#. MSG_MATERIAL_CHANGES c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1130
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1204
|
|
msgid "Material changes"
|
|
msgstr "Changes matériels"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FILAMENT_EJECTED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:340
|
|
msgid "Remove the ejected filament from the front of the MMU."
|
|
msgstr "Retirez le filament éjecté de l'avant de la MMU."
|
|
|
|
#. MSG_BTN_RESET_MMU c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:355 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:368
|
|
msgid "ResetMMU"
|
|
msgstr "ResetMMU"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_INSPECT_FINDA c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:248 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:304
|
|
msgid ""
|
|
"Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament"
|
|
" is in Selector and FINDA works properly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le sélecteur ne peut pas bouger car FINDA détecte un filament. Assurez-vous "
|
|
"qu'aucun fil. n'est dans le sélecteur et que FINDA fonctionne correctement."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:290 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:337
|
|
msgid ""
|
|
"MMU FW version is incompatible with printer FW.Update to version 3.0.2."
|
|
msgstr ""
|
|
"La version du MMU est incompatible avec le FW de l'imprimante. Mise à jour "
|
|
"vers la version 3.0.2."
|
|
|
|
#. MSG_PRELOAD_TO_MMU c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5344
|
|
msgid "Preload to MMU"
|
|
msgstr "Précharge à MMU"
|
|
|
|
#. MSG_FW_MK3_DETECTED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:367 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:920
|
|
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
|
|
msgstr "Firmware MK3 détecté sur imprimante MK3S"
|
|
|
|
#. MSG_FW_MK3S_DETECTED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:367 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:920
|
|
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
|
|
msgstr "Firmware MK3S détecté sur imprimante MK3"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_UNKNOWN_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237
|
|
msgid "UNKNOWN ERROR"
|
|
msgstr "ERREUR INCONNUE"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_UNKNOWN_ERROR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:287 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:342
|
|
msgid "Unexpected error occurred."
|
|
msgstr "Une erreur inattendue s'est produite."
|
|
|
|
#. MSG_BTN_EJECT c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:358 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:371
|
|
msgid "Eject"
|
|
msgstr "Éjecter"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FILAMENT_CHANGE c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236
|
|
msgid "FILAMENT CHANGE"
|
|
msgstr "CHANGEMENT DE FILAM."
|
|
|
|
#. MSG_BTN_LOAD c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:357 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:370
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Charger"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FILAMENT_CHANGE c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:341
|
|
msgid "M600 Filament Change. Load a new filament or eject the old one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Changement de filament M600. Chargez un nouveau filament ou éjectez "
|
|
"l'ancien."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_SENSITIVITY c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:215 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:458
|
|
msgid "Sensitivity"
|
|
msgstr "Sensibilité"
|
|
|
|
#. MSG_MBL_FAILED_Z_CAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3038 ../../Firmware/messages.cpp:203
|
|
msgid "Mesh bed leveling failed. Please run Z calibration."
|
|
msgstr "Mesh bed leveling a échoué. Veuillez procéder à l'étalonnage Z."
|
|
|
|
#. MSG_SET_READY c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5265
|
|
msgid "Set Ready"
|
|
msgstr "Ensemble prête"
|
|
|
|
#. MSG_SET_NOT_READY c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263
|
|
msgid "Set not Ready"
|
|
msgstr "Ensemble pas prête"
|
|
|
|
#. MSG_REPRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:196 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5243
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5245
|
|
msgid "Reprint"
|
|
msgstr "Ré-imprimer"
|
|
|
|
#. MSG_SHUTDOWN_HOST c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5390
|
|
msgid "Shutdown host"
|
|
msgstr "Arrêter l'hôte"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_CNG_COOLDOWN c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:198 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1002
|
|
msgid "Nozzle is hot! Wait for cooldown."
|
|
msgstr "La buse est chaude! Attendre le refroidissement."
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED_QUICK c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:199
|
|
msgid "Nozzle changed?"
|
|
msgstr "La buse a été changée?"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Retirez l'ancien fil. puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau."
|
|
|
|
#~ msgid "XFLASH init"
|
|
#~ msgstr "Init XFLASH"
|
|
|
|
#~ msgid "Reset MMU"
|
|
#~ msgstr "Reini MMU"
|
|
|
|
#~ msgid "Select extruder:"
|
|
#~ msgstr "Choisir extrudeur:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's firmware. "
|
|
#~ "Make sure the MMU firmware is up to date."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "MMU signale que sa version de FW est incompatible avec le FW de "
|
|
#~ "l'imprimante. Assurez-vous que le FW du MMU est à jour."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector"
|
|
#~ " is free. Check FINDA connection."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Valeur de FINDA inattendue. Vérifiez qu'il n'y a pas de filament sous la "
|
|
#~ "FINDA, que le sélecteur est libre, et la connexion de la FINDA."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active."
|
|
|
|
#~ msgid "Crash detected. Resume print?"
|
|
#~ msgstr "Crash détecté. Poursuivre l'impression?"
|
|
|
|
#~ msgid "Cutting filament"
|
|
#~ msgstr "Je coupe filament"
|
|
|
|
#~ msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ERREUR: Le capteur de filament ne répond pas, vérifiez le branchement."
|
|
|
|
#~ msgid "FS v0.3 or older"
|
|
#~ msgstr "FS v0.3 ou +ancien"
|
|
|
|
#~ msgid "FS v0.4 or newer"
|
|
#~ msgstr "FS v0.4 ou +recent"
|
|
|
|
#~ msgid "Fix the issue and then press button on MMU."
|
|
#~ msgstr "Corrigez le problème et appuyez sur le bouton sur la MMU."
|
|
|
|
#~ msgid "Load all"
|
|
#~ msgstr "Charger un par un"
|
|
|
|
#~ msgid "Load to extruder"
|
|
#~ msgstr "Charger vers extr."
|
|
|
|
#~ msgid "M117 First layer cal."
|
|
#~ msgstr "M117 Cal. 1ere couche"
|
|
|
|
#~ msgid "MMU OK. Resuming position..."
|
|
#~ msgstr "MMU OK. Reprise de la position ..."
|
|
|
|
#~ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
|
|
#~ msgstr "MMU OK. Réchauffage de la buse..."
|
|
|
|
#~ msgid "MMU OK. Resuming..."
|
|
#~ msgstr "MMU OK. Reprise ..."
|
|
|
|
#~ msgid "MMU load failed"
|
|
#~ msgstr "Def. charg. MMU"
|
|
|
|
#~ msgid "MMU needs user attention."
|
|
#~ msgstr "Le MMU nécessite l'attention de l'utilisateur."
|
|
|
|
#~ msgid "Please remove filament and then press the knob."
|
|
#~ msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
|
|
|
|
#~ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Veuillez mettre à jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset."
|
|
|
|
#~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
|
|
#~ msgstr "Appuyez sur le bouton pour réchauffer la buse."
|
|
|
|
#~ msgid "Runouts"
|
|
#~ msgstr "Fins"
|
|
|
|
#~ msgid "TM autotune failed"
|
|
#~ msgstr "Échec régl. auto MT"
|