2682 lines
83 KiB
Plaintext
2682 lines
83 KiB
Plaintext
# Translation of Prusa-Firmware into Hugarian.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
|
|
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:06 AM CET\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-07 14:01+0200\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
|
|
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:289
|
|
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:366 ../../Firmware/messages.cpp:171
|
|
msgid " 0.3 or older"
|
|
msgstr " 0.3 vagy regebbi"
|
|
|
|
#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
|
|
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:291
|
|
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:369 ../../Firmware/messages.cpp:170
|
|
msgid " 0.4 or newer"
|
|
msgstr " 0.4 v. ujabb"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6880
|
|
msgid "%s level expected"
|
|
msgstr "Vart szint: %s"
|
|
|
|
#. MSG_CANCEL c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1971
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3686
|
|
msgid ">Cancel"
|
|
msgstr ">Megsem"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
|
|
#. Beware: must include the ':' as its last character
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2651
|
|
msgid "Adjusting Z:"
|
|
msgstr "Z allitasa:"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7150
|
|
msgid "All correct"
|
|
msgstr "Minden rendben"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4039
|
|
msgid "All is done. Happy printing!"
|
|
msgstr "Keszen vagyunk. Jo nyomtatast!"
|
|
|
|
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4651
|
|
msgid "Alphabet"
|
|
msgstr "Abece"
|
|
|
|
#. MSG_ALWAYS c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4182
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Mindig"
|
|
|
|
#. MSG_AMBIENT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1385
|
|
msgid "Ambient"
|
|
msgstr "Kornyezet"
|
|
|
|
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2873
|
|
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
|
msgstr "A Z tengely a felso vegponton van?"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4327
|
|
msgid "Assist"
|
|
msgstr "Seged"
|
|
|
|
#. MSG_AUTO c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:167 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5712
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Autom."
|
|
|
|
#. MSG_AUTO_HOME c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3238 ../../Firmware/messages.cpp:9
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4715
|
|
msgid "Auto home"
|
|
msgstr "Auto homeolas"
|
|
|
|
#. MSG_AUTO_POWER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4256
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5627
|
|
msgid "Auto power"
|
|
msgstr "Auto ero"
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5432
|
|
msgid "AutoLoad filament"
|
|
msgstr "Fil. auto.betolt."
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2294
|
|
msgid ""
|
|
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
|
|
msgstr "Autom. betoltes be, nyomd meg a gombot es helyzed be a filamentet."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42
|
|
msgid "Avoiding grind"
|
|
msgstr "Daralas megelozese"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6859
|
|
msgid "Axis"
|
|
msgstr "Tengely"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6858
|
|
msgid "Axis length"
|
|
msgstr "Tengely hossz"
|
|
|
|
#. MSG_BACK c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:62 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2724
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5709
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7657
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Vissza"
|
|
|
|
#. MSG_BED c=13
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2032 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4625
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4677 ../../Firmware/messages.cpp:12
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1383 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5582
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5733
|
|
msgid "Bed"
|
|
msgstr "Asztal"
|
|
|
|
#. MSG_BED_HEATING c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6146 ../../Firmware/messages.cpp:14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:540
|
|
msgid "Bed Heating"
|
|
msgstr "Asztal futes"
|
|
|
|
#. MSG_BED_DONE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6177 ../../Firmware/messages.cpp:13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:543
|
|
msgid "Bed done"
|
|
msgstr "Asztal kesz"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4727
|
|
msgid "Bed level correct"
|
|
msgstr "Szint. korrekcio"
|
|
|
|
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2213 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2970
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2980
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2859
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2867
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2893 ../../Firmware/messages.cpp:15
|
|
msgid ""
|
|
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
|
|
"reset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sikertelen asztal szintezes. A szenzor nem kapcsolt. Piszok a fuvokan? Varom"
|
|
" az ujrainditast."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6816
|
|
msgid "Bed/Heater"
|
|
msgstr "Asztal/Fej futes"
|
|
|
|
#. MSG_BELT_STATUS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1436
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1705
|
|
msgid "Belt status"
|
|
msgstr "Szij allapot"
|
|
|
|
#. MSG_BELTTEST c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4717
|
|
msgid "Belt test"
|
|
msgstr "Szij teszt"
|
|
|
|
#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1588 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1610
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:81
|
|
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
|
|
msgstr "Aramkieses volt, nyomt. folytatasa?"
|
|
|
|
#. MSG_BRIGHT c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:165 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5712
|
|
msgid "Bright"
|
|
msgstr "Fenyes"
|
|
|
|
#. MSG_BRIGHTNESS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4662
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5637
|
|
msgid "Brightness"
|
|
msgstr "Fenyero"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:213
|
|
msgid "COMMUNICATION ERROR"
|
|
msgstr "KOMUNIKACIOS HIBA"
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4721
|
|
msgid "Calibrate XYZ"
|
|
msgstr "XYZ kalibracio"
|
|
|
|
#. MSG_HOMEYZ c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4723
|
|
msgid "Calibrate Z"
|
|
msgstr "Z kalibracio"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2835
|
|
msgid ""
|
|
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
|
|
"stoppers. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
"XYZ kalibralas. Tekerd a gombot addig, amig a Z tengely a felso vegpontra "
|
|
"nem er, majd nyomd meg ha keszen vagy."
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2169 ../../Firmware/messages.cpp:19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:577
|
|
msgid "Calibrating Z"
|
|
msgstr "Z kalibralasa"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2834
|
|
msgid ""
|
|
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
|
|
"stoppers. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
"Z kalibralas. Tekerd a gombot addig, amig a Z tengely a felso vegpontra nem "
|
|
"er, majd nyomd meg ha keszen vagy."
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7152
|
|
msgid "Calibrating home"
|
|
msgstr "Home poz. kalibralas"
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATION c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5442
|
|
msgid "Calibration"
|
|
msgstr "Kalibracio"
|
|
|
|
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:588
|
|
msgid "Calibration done"
|
|
msgstr "Kalibracio kesz"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_CANNOT_MOVE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:234 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:287
|
|
msgid "Can't move Selector or Idler."
|
|
msgstr "Nem tudom mozgatni a Fejet vagy a Gorgot"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:260 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:312
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
|
|
msgstr ""
|
|
"A muvelet nem hajthato vegre, a filament mar be van toltve. Vedd ki elobb."
|
|
|
|
#. MSG_SD_REMOVED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7544
|
|
msgid "Card removed"
|
|
msgstr "Kartya eltavolitva"
|
|
|
|
#. MSG_CNG_SDCARD c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5396
|
|
msgid "Change SD card"
|
|
msgstr "Cserelj SD kartyat"
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5350
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5591
|
|
msgid "Change filament"
|
|
msgstr "Filament csere"
|
|
|
|
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2172
|
|
msgid "Change success!"
|
|
msgstr "Csere sikerult!"
|
|
|
|
#. MSG_CORRECTLY c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2220
|
|
msgid "Changed correctly?"
|
|
msgstr "Sikerult a csere?"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_X c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6031
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7142
|
|
msgid "Checking X axis"
|
|
msgstr "X tengely ellenorzes"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_Y c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6040
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7143
|
|
msgid "Checking Y axis"
|
|
msgstr "Y tengely ellenorzes"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7144
|
|
msgid "Checking Z axis"
|
|
msgstr "Z tengely ellenorzes"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7145
|
|
msgid "Checking bed"
|
|
msgstr "Asztal ellenorzese"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7141
|
|
msgid "Checking endstops"
|
|
msgstr "Vegallaskapcs. ellen"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7239
|
|
msgid "Checking file"
|
|
msgstr "Fajl ellenorzese"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7147
|
|
msgid "Checking hotend"
|
|
msgstr "Hotend ellenorzese"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7148
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7149
|
|
msgid "Checking sensors"
|
|
msgstr "Szenz. ellenorzese"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4555
|
|
msgid "Checks"
|
|
msgstr "Ellenorzesek"
|
|
|
|
#. MSG_TM_ACK_ERROR c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:178 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5385
|
|
msgid "Clear TM error"
|
|
msgstr "TM hiba törlése"
|
|
|
|
#. MSG_NOT_COLOR c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2223
|
|
msgid "Color not correct"
|
|
msgstr "Szin nem jo"
|
|
|
|
#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3576
|
|
msgid "Community made"
|
|
msgstr "Kozossegi"
|
|
|
|
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4145
|
|
msgid "Cont."
|
|
msgstr "Folyt"
|
|
|
|
#. MSG_COOLDOWN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2131
|
|
msgid "Cooldown"
|
|
msgstr "Lehutes"
|
|
|
|
#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3514
|
|
msgid "Copy selected language?"
|
|
msgstr "Kivalasztott nyelv masolasa?"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1226
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1255
|
|
msgid "Crash"
|
|
msgstr "Utkozes"
|
|
|
|
#. MSG_CRASHDETECT c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4233
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4234 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5613 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5615
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5619
|
|
msgid "Crash det."
|
|
msgstr "Utkozes erz."
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:568 ../../Firmware/messages.cpp:27
|
|
msgid "Crash detected."
|
|
msgstr "Utkozes erzekelve."
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3418
|
|
msgid ""
|
|
"Crash detection can\n"
|
|
"be turned on only in\n"
|
|
"Normal mode"
|
|
msgstr ""
|
|
"Utkozes erzekeles csak\n"
|
|
"normal modban\n"
|
|
"kapcsolhato be"
|
|
|
|
#. MSG_CUT_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:60 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:314
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5002 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5426
|
|
msgid "Cut filament"
|
|
msgstr "Filament vagasa"
|
|
|
|
#. MSG_CUTTER c=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4177
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4182 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4187
|
|
msgid "Cutter"
|
|
msgstr "Vago"
|
|
|
|
#. MSG_DATE c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1646
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Datum:"
|
|
|
|
#. MSG_DIM c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5712
|
|
msgid "Dim"
|
|
msgstr "Sotet"
|
|
|
|
#. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:334 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:344
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Letilt"
|
|
|
|
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4591
|
|
msgid "Disable steppers"
|
|
msgstr "Motorok kikapcsol."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:10
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44
|
|
msgid "Disengaging idler"
|
|
msgstr "Gorgo levalasztasa"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1556 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3374
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:11
|
|
msgid ""
|
|
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet."
|
|
" Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
|
|
"calibration."
|
|
msgstr ""
|
|
"A fuvoka vege es a targyasztal felulete kozotti tavolsag nincs beallitva. "
|
|
"Kerlek, kovesd az utmutato Elso lepesek fejezeteben az Elso reteg kalibracio"
|
|
" bekezdest."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4007
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
|
|
"heatbed?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Meg szeretned ismetelni az utolso lepest, hogy finomhangold a fuvoka es az "
|
|
"asztal kozotti tavolsagot?"
|
|
|
|
#. MSG_BTN_CONTINUE c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:330 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:340
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Kesz"
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4076
|
|
msgid "E-correct:"
|
|
msgstr "E-korrekcio:"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48
|
|
msgid "ERR Help filament"
|
|
msgstr "HIBA SEGITS A FILAM."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
|
|
msgid "ERR Internal"
|
|
msgstr "Belso hiba"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49
|
|
msgid "ERR TMC failed"
|
|
msgstr "TMC HIBA"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46
|
|
msgid "ERR Wait for User"
|
|
msgstr "Felh. varakozas HIBA"
|
|
|
|
#. MSG_ERROR c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2275
|
|
msgid "ERROR:"
|
|
msgstr "HIBA:"
|
|
|
|
#. MSG_EJECT_FROM_MMU c=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:318
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4984 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5423
|
|
msgid "Eject from MMU"
|
|
msgstr "Kiadás az MMUból"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20
|
|
#. @@todo duplicate
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:27
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:58
|
|
msgid "Ejecting filament"
|
|
msgstr "Filament kiadasa"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6829
|
|
msgid "Endstop"
|
|
msgstr "Vegallaskapcsolo"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6834
|
|
msgid "Endstop not hit"
|
|
msgstr "Vegallask. nem kapcs"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6820
|
|
msgid "Endstops"
|
|
msgstr "Vegallaskapcsolok"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:9
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45
|
|
msgid "Engaging idler"
|
|
msgstr "Gorgo becsatolasa"
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:30 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3392
|
|
msgid "Extruder"
|
|
msgstr "Extruder"
|
|
|
|
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1701
|
|
msgid "Extruder info"
|
|
msgstr "Extruder info"
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4130
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4137
|
|
msgid "F. autoload"
|
|
msgstr "F. autobetolt"
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4132
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4139
|
|
msgid "F. jam detect"
|
|
msgstr "Dugul. eszlel"
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4129
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4136
|
|
msgid "F. runout"
|
|
msgstr "F. fogyas"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:169 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:214
|
|
msgid "FILAMENT ALREADY LOA"
|
|
msgstr "FILAMENT MAR BENT"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:135 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178
|
|
msgid "FINDA DIDNT TRIGGER"
|
|
msgstr "FINDA NEM KAPCSOLT"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:277
|
|
msgid ""
|
|
"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
|
|
"Ensure filament can move and FINDA works."
|
|
msgstr ""
|
|
"A FINDA nem kapcsolt filament kiadas kozben. Vedd ki kezzel. Ellenorizd a "
|
|
"fil. utjat es a FINDA mukodeset."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:225 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:276
|
|
msgid ""
|
|
"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
|
|
"move and FINDA works."
|
|
msgstr ""
|
|
"A FINDA nem kapcsolt filament betoltese kozben. Ellenorizd a fil. utjat es a"
|
|
" FINDA mukodeset."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:136 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179
|
|
msgid "FINDA: FILAM. STUCK"
|
|
msgstr "FINDA: FIL. SZORULT"
|
|
|
|
#. MSG_FS_ACTION c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4145
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4148
|
|
msgid "FS Action"
|
|
msgstr "FSz akcio"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180
|
|
msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG."
|
|
msgstr "FSZENZOR NEM KAPCSOL"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183
|
|
msgid "FSENSOR TOO EARLY"
|
|
msgstr "FSZENZ. TUL HAMAR"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:138 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181
|
|
msgid "FSENSOR: FIL. STUCK"
|
|
msgstr "FSZENZOR: F SZORULT"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:173 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:218
|
|
msgid "FW RUNTIME ERROR"
|
|
msgstr "FW FUTAS HIBA"
|
|
|
|
#. MSG_FAIL_STATS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5450
|
|
msgid "Fail stats"
|
|
msgstr "Hiba statisztika"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5453
|
|
msgid "Fail stats MMU"
|
|
msgstr "MMU hiba stat."
|
|
|
|
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6875
|
|
msgid "False triggering"
|
|
msgstr "Hamis kivalto ok"
|
|
|
|
#. MSG_FAN_SPEED c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5584
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5735
|
|
msgid "Fan speed"
|
|
msgstr "Vent. sebesseg"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6984
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7139
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7140
|
|
msgid "Fan test"
|
|
msgstr "Ventillator teszt"
|
|
|
|
#. MSG_FANS_CHECK c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4613
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5604
|
|
msgid "Fans check"
|
|
msgstr "Vent.proba"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39
|
|
msgid "Feeding to FINDA"
|
|
msgstr "FINDAhoz toltes"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62
|
|
msgid "Feeding to FSensor"
|
|
msgstr "Fszenzorhoz toltes"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40
|
|
msgid "Feeding to extruder"
|
|
msgstr "Extruderhez toltes"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41
|
|
msgid "Feeding to nozzle"
|
|
msgstr "Fuvokahoz toltes"
|
|
|
|
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1225
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1254 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1308
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1310
|
|
msgid "Fil. runouts"
|
|
msgstr "Fil. kifutasok"
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:47 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3353
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4595
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5595
|
|
msgid "Fil. sensor"
|
|
msgstr "Fil. szenzor"
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3472 ../../Firmware/Tcodes.cpp:32
|
|
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:47 ../../Firmware/messages.cpp:33
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3686
|
|
msgid "Filament"
|
|
msgstr "Filament"
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2283
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2287
|
|
msgid "Filament extruding & with correct color?"
|
|
msgstr "Filament es a szine rendben?"
|
|
|
|
#. MSG_NOT_LOADED c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2222
|
|
msgid "Filament not loaded"
|
|
msgstr "Fil. nincs betoltve"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6870
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6874 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6878
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7167
|
|
msgid "Filament sensor"
|
|
msgstr "Filament szenzor"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:279
|
|
msgid ""
|
|
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
|
|
"can move and the sensor works."
|
|
msgstr ""
|
|
"A filament szenzor nem kapcsolt ki a filament kiadasa kozben. Ellenorizd a "
|
|
"filament utjat es a szenort."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:227 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:278
|
|
msgid ""
|
|
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the "
|
|
"filament reached the fsensor and the sensor works."
|
|
msgstr ""
|
|
"A filament szenzor nem kapcsolt be a filament betoltese kozben. Ellenorizd a"
|
|
" filament utjat es a szenort."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281
|
|
msgid ""
|
|
"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
|
|
"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
|
|
msgstr ""
|
|
"A filament szenzor tul hamar kapcsolt a filament extruderbe toltesekor. "
|
|
"Ellenorizd a PTFE csovet es a szenzort."
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2356
|
|
msgid "Filament used"
|
|
msgstr "Felhasznalt filam."
|
|
|
|
#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7297
|
|
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
|
|
msgstr "A fajl vege hianyzik. Folytatod igy is?"
|
|
|
|
#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:41
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:43
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5164 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5491
|
|
msgid "Finishing movements"
|
|
msgstr "Mozdulat befejezese"
|
|
|
|
#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4713
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5277
|
|
msgid "First layer cal."
|
|
msgstr "Elso reteg kal."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3928
|
|
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
|
|
msgstr ""
|
|
"Elsokent lefuttatom az onellenorzest, hogy megnezzem a leggyakoribb "
|
|
"osszeszerelesi problemakat."
|
|
|
|
#. MSG_FLOW c=15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5585
|
|
msgid "Flow"
|
|
msgstr "Flow"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_CNG_READ_HELP c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:182 ../../Firmware/ultralcd.cpp:980
|
|
msgid ""
|
|
"For a Nozzle change please read\n"
|
|
"prusa.io/nozzle-mk3s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fuvoka cserehez kerlek olvasd el\n"
|
|
"prusa.io/nozzle-mk3s"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6840
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6995
|
|
msgid "Front print fan?"
|
|
msgstr "Elso targyhuto vent?"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2727
|
|
msgid "Front side[µm]"
|
|
msgstr "Elulso old[µm]"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6864
|
|
msgid "Front/left fans"
|
|
msgstr "Elso/bal ventillator"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/util.cpp:403
|
|
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
|
|
msgstr "A G-kod mas szintre lett elokesztve. Folytassam?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/util.cpp:404
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
|
|
"cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"A G-kod mas szintre lett elokesztve. Szeleteld ujra a modellt. Nyomtatas "
|
|
"megallitva."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/util.cpp:333
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:439
|
|
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
|
|
msgstr "A G-kod mas nyomtato tipusra lett elokesztve.Folytassam?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/util.cpp:334
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:440
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again."
|
|
" Print cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"A G-kod mas nyomtato tipusra lett elokesztve. Szeleteld ujra a modellt. "
|
|
"Nyomtatas megallitva."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/util.cpp:383
|
|
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
|
|
msgstr "A G-kod ujabb firmverre lett elokesztve.Folytassam?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/util.cpp:384
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
|
|
"cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"A G-kod ujabb firmverre lett elokesztve. Frissitsd a nyomtato firmveret. "
|
|
"Nyomtatas megallitva."
|
|
|
|
#. MSG_HW_SETUP c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4497
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4514 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4620
|
|
msgid "HW Setup"
|
|
msgstr "HW beallitas"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6812
|
|
msgid "Heater/Thermistor"
|
|
msgstr "Futotest/Termisztor"
|
|
|
|
#. MSG_HEATING c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6089 ../../Firmware/messages.cpp:48
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:532
|
|
msgid "Heating"
|
|
msgstr "Futes folyamatban"
|
|
|
|
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9370
|
|
msgid "Heating disabled by safety timer."
|
|
msgstr "A bizonsagi idozito leallitotta a futest"
|
|
|
|
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6120 ../../Firmware/messages.cpp:49
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:535
|
|
msgid "Heating done."
|
|
msgstr "Futes kesz."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3888
|
|
msgid ""
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
|
|
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
|
|
"ready to print."
|
|
msgstr ""
|
|
"Szia, en vagyok az eredeti Prusa i3 nyomtatod. Vegigvezetlek egy rovid "
|
|
"beallitasi folyamaton, amelyben a Z tengelyt kalibralom. Utana mar "
|
|
"nyomtathatsz is."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3892
|
|
msgid ""
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
|
|
"through the setup process?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Szia, en vagyok az eredeti Prusa i3 nyomtatod. Szeretned, ha vegigvezetnelek"
|
|
" a beallitasi folyamaton?"
|
|
|
|
#. MSG_HIGH_POWER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4250
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4259 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5625
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5628
|
|
msgid "High power"
|
|
msgstr "Magas ero"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_HOMING c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60
|
|
msgid "Homing"
|
|
msgstr "Homeolas"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:183 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1000
|
|
msgid "Hotend at 280C! Nozzle changed and tightened to specs?"
|
|
msgstr "A hotend 280C-os! Fuvoka kicserleve es kelloen meghuzva?"
|
|
|
|
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1097
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7158
|
|
msgid "Hotend fan:"
|
|
msgstr "Hotend vent.:"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3933
|
|
msgid "I will run xyz calibration now. It will take up to 24 mins."
|
|
msgstr "Lefuttatom az XYZ kalibraciot. Ez akár 24 percig is eltarthat."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3944
|
|
msgid "I will run z calibration now."
|
|
msgstr "Lefuttatom a Z kalibraciot."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188
|
|
msgid "IDLER CANNOT HOME"
|
|
msgstr "GORGO NEM MOZOG"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:145 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189
|
|
msgid "IDLER CANNOT MOVE"
|
|
msgstr "GORGO NEM MOZOG"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_INSPECT_FINDA c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:141 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184
|
|
msgid "INSPECT FINDA"
|
|
msgstr "ELLENŐRIZZE A FINDA"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:215
|
|
msgid "INVALID TOOL"
|
|
msgstr "HELYTELEN SZERSZAM"
|
|
|
|
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4015
|
|
msgid ""
|
|
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
|
|
"HW Setup - Steel sheets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ha tobb acellapod van, kalibrald be oket a Beallitasok - HW beall. - "
|
|
"Acellapok menupont alatt."
|
|
|
|
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2531
|
|
msgid "Improving bed calibration point"
|
|
msgstr "Bed kalibracio pontositasa"
|
|
|
|
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5331
|
|
msgid "Info screen"
|
|
msgstr "Info kepernyo"
|
|
|
|
#. MSG_INIT_SDCARD c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5403
|
|
msgid "Init. SD card"
|
|
msgstr "SD kartya inic."
|
|
|
|
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2158
|
|
msgid "Insert filament"
|
|
msgstr "Helyezd be a filam."
|
|
|
|
#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6077
|
|
msgid ""
|
|
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
|
|
"knob."
|
|
msgstr ""
|
|
"Helyezd be a filamentet az extruderbe (ne toltsd be), majd nyomtd meg a "
|
|
"gombot."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=11
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316
|
|
msgid ""
|
|
"Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware."
|
|
" If the issue persists, contact support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Futas kozbeni hiba. Inditsd ujra az MMU-t vagy frissitsd a firmwaret. Ha a "
|
|
"problema fennall, fordulj a supporthoz."
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3707
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3974
|
|
msgid "Is filament loaded?"
|
|
msgstr "Filament behelyezve?"
|
|
|
|
#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3278 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4744
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940
|
|
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
|
|
msgstr "Rajta van az acellap a targyasztalon?"
|
|
|
|
#. MSG_ITERATION c=12
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2253 ../../Firmware/messages.cpp:51
|
|
msgid "Iteration"
|
|
msgstr "Iteracio"
|
|
|
|
#. MSG_LAST_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:53 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1119
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1278
|
|
msgid "Last print"
|
|
msgstr "Utolso nyomtatas"
|
|
|
|
#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1143
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1252 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1307
|
|
msgid "Last print failures"
|
|
msgstr "Utolso nyomt. hibak"
|
|
|
|
#. MSG_LEFT c=10
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2487
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Bal"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6846
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6995
|
|
msgid "Left hotend fan?"
|
|
msgstr "Bal hotend vent.?"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2725
|
|
msgid "Left side [µm]"
|
|
msgstr "Bal [µm]"
|
|
|
|
#. MSG_BL_HIGH c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5710
|
|
msgid "Level Bright"
|
|
msgstr "Fenyes szint"
|
|
|
|
#. MSG_BL_LOW c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5711
|
|
msgid "Level Dimmed"
|
|
msgstr "Sotet szint"
|
|
|
|
#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4626
|
|
msgid "Lin. correction"
|
|
msgstr "Lin. korrekcio"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:10 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4637
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5346
|
|
msgid "Live adjust Z"
|
|
msgstr "Z magassag beall."
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_ALL c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:180 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4945
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5025
|
|
msgid "Load All"
|
|
msgstr "Ossz.bet"
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:55 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4947
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4966 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5027
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5420 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5437
|
|
msgid "Load filament"
|
|
msgstr "Filament betolt."
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5421
|
|
msgid "Load to nozzle"
|
|
msgstr "Betolt. fuvokahoz"
|
|
|
|
#. MSG_LOADING_TEST c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4308
|
|
msgid "Loading Test"
|
|
msgstr "Betöltési teszt"
|
|
|
|
#. MSG_LOADING_COLOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2194
|
|
msgid "Loading color"
|
|
msgstr "Szin tisztitasa"
|
|
|
|
#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3606 ../../Firmware/messages.cpp:57
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:51
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:326 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2205
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3798
|
|
msgid "Loading filament"
|
|
msgstr "Filament betoltese"
|
|
|
|
#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6852
|
|
msgid "Loose pulley"
|
|
msgstr "Laza szijtarcsa"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_LOUD c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4318
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4330
|
|
msgid "Loud"
|
|
msgstr "Hangos"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:217
|
|
msgid "MMU FW UPDATE NEEDED"
|
|
msgstr "MMU FW FRISSIT. KELL"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:262 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:314
|
|
msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
|
|
msgstr "MMU Firmware hiba, kerlek inditsd ujra az MMU-t"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_MODE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4273
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4274
|
|
msgid "MMU Mode"
|
|
msgstr "MMU Mod"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:212
|
|
msgid "MMU NOT RESPONDING"
|
|
msgstr "MMU NEM VALASZOL"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:330
|
|
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
|
|
msgstr "MMU Ujra: Homerseklet visszaallitasa"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:165 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:208
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:209 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:210
|
|
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
|
|
msgstr "MMU SELFTEST HIBA"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1169
|
|
msgid "MMU fails"
|
|
msgstr "MMU hibak"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1145
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1170
|
|
msgid "MMU load fails"
|
|
msgstr "MMU bet. hibak"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:259 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311
|
|
msgid ""
|
|
"MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the "
|
|
"issue persists, contact support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az MMU helytelenul valaszol. Nezd meg a kabelezest es a konnektorokat. Ha a "
|
|
"problema fennall, keresd a supportot."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:258 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310
|
|
msgid ""
|
|
"MMU not responding. Check the wiring and connectors. If the issue "
|
|
"persists, contact support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az MMU nem valaszol. Nezd meg a kabelezest es a konnektorokat. Ha a problema"
|
|
" fennall, keresd a supportot."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1658
|
|
msgid "MMU connected"
|
|
msgstr "MMU csatlakozott"
|
|
|
|
#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5684
|
|
msgid "Magnets comp."
|
|
msgstr "Magnes komp."
|
|
|
|
#. MSG_MAIN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1118
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1277 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1319
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1623 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4584
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4707 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4944
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4964 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4982
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5000 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5024
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5578
|
|
msgid "Main"
|
|
msgstr "Fomenu"
|
|
|
|
#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2528
|
|
msgid "Measured skew"
|
|
msgstr "Meroleg. hiba"
|
|
|
|
#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3259
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2837 ../../Firmware/messages.cpp:65
|
|
msgid "Measuring reference height of calibration point"
|
|
msgstr "Kalibracios pont magassaganak merese"
|
|
|
|
#. MSG_MESH c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5680
|
|
msgid "Mesh"
|
|
msgstr "Halo"
|
|
|
|
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4623
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4725
|
|
msgid "Mesh Bed Leveling"
|
|
msgstr "Asztal szintezes"
|
|
|
|
#. MSG_MODE c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4250
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4253 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4256
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4259 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5611
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5618 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5625
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5626 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5627
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5628 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5712
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Mod"
|
|
|
|
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3467
|
|
msgid "Mode change in progress..."
|
|
msgstr "Modvaltas folyamatban..."
|
|
|
|
#. MSG_MODEL c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4441
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4444 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4447
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4450
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modell"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_TMC c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:288
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:289 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:290
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:291 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:292
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:293 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:294
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:297 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:298
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:299 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:300
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:301 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:302
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:303 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:304
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:305 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:306
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:307 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:308
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:309
|
|
msgid "More details online."
|
|
msgstr "Tovabbi reszletek a neten."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6826
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6835 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6853
|
|
msgid "Motor"
|
|
msgstr "Motor"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_X c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3389
|
|
msgid "Move X"
|
|
msgstr "X mozgatasa"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_Y c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3390
|
|
msgid "Move Y"
|
|
msgstr "Y mozgatasa"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_Z c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3391
|
|
msgid "Move Z"
|
|
msgstr "Z mozgatasa"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_AXIS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4590
|
|
msgid "Move axis"
|
|
msgstr "Tengely mozgatasa"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61
|
|
msgid "Moving selector"
|
|
msgstr "Szelektor mozgatasa"
|
|
|
|
#. MSG_NA c=3
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:178 ../../Firmware/messages.cpp:129
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2493 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2537
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3314 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4129
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4132
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5684
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/A"
|
|
|
|
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:213
|
|
msgid "New firmware version available:"
|
|
msgstr "Uj firmver verzio erheto el:"
|
|
|
|
#. MSG_NO c=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:70 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3061
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4574 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4667
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5869
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nem"
|
|
|
|
#. MSG_NO_CARD c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5401
|
|
msgid "No SD card"
|
|
msgstr "Nincs SD kartya"
|
|
|
|
#. MSG_NO_MOVE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5296
|
|
msgid "No move."
|
|
msgstr "Nincs mozgas."
|
|
|
|
#. MSG_NONE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4361
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4370 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4441
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4450 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4480
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4489 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4652
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nincs"
|
|
|
|
#. MSG_NORMAL c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4273 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4647
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5611
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6813
|
|
msgid "Not connected"
|
|
msgstr "Nincs csatlakoztatva"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7009
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7024 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7032
|
|
msgid "Not spinning"
|
|
msgstr "Nem forog"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3808
|
|
msgid ""
|
|
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Most beallitjuk a fuvoka hegye es a targyasztal felulete kozotti tavolsagot."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3953
|
|
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
|
|
msgstr "Felfutom a fuvokat PLA-hoz."
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3939
|
|
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
|
|
msgstr "Vedd le a tesztnyomatot az acellaprol."
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1382
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4361 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4364
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4367 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4370
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5581 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5724
|
|
msgid "Nozzle"
|
|
msgstr "Fuvoka"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_CNG_MENU c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:181 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4554
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4621
|
|
msgid "Nozzle change"
|
|
msgstr "Fuvoka csereand"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4407
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4409 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4410
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4411
|
|
msgid "Nozzle d."
|
|
msgstr "Fuv. atm."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_OK c=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#. MSG_OFF c=3
|
|
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:25 ../../Firmware/menu.cpp:462
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:127 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4125
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4137
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4162
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4187 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4234
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4598 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4613
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4630 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4633
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5505 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5604
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5615 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5684
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7660 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7664
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Ki"
|
|
|
|
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1508
|
|
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
|
|
msgstr ""
|
|
"Regi beallitasokat talaltam. Az alap PID, Esteps, stb. lesz beallitva."
|
|
|
|
#. MSG_ON c=3
|
|
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:23 ../../Firmware/messages.cpp:128
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4136
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4139
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4177
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4233 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4598
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4613 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4630
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4633 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5604
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5613 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5684
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7660 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7664
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Be"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4321
|
|
msgid "Once"
|
|
msgstr "Egyszer"
|
|
|
|
#. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9572 ../../Firmware/messages.cpp:174
|
|
msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
|
|
msgstr "SZUNET HOMERSEK.HIBA"
|
|
|
|
#. MSG_PID_RUNNING c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:904
|
|
msgid "PID cal."
|
|
msgstr "PID kalibracio"
|
|
|
|
#. MSG_PID_FINISHED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:909
|
|
msgid "PID cal. finished"
|
|
msgstr "PID kal. kesz"
|
|
|
|
#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4728
|
|
msgid "PID calibration"
|
|
msgstr "PID kalibracio"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:605
|
|
msgid "PINDA Heating"
|
|
msgstr "PINDA Futes"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4789 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4891
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:602
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4630 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4735
|
|
msgid "PINDA cal."
|
|
msgstr "PINDA kal."
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3267
|
|
msgid "PINDA calibration failed"
|
|
msgstr "PINDA kalibracio sikertelen."
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4968 ../../Firmware/messages.cpp:115
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3261
|
|
msgid ""
|
|
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
|
|
"Settings->PINDA cal."
|
|
msgstr "PINDA kalibracio sikeres es aktiv. A Beallitasok ->PINDA kal."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:139 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182
|
|
msgid "PULLEY CANNOT MOVE"
|
|
msgstr "GORGO NEM MOZOG"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57
|
|
msgid "Parking selector"
|
|
msgstr "Szelektor parkolasa"
|
|
|
|
#. MSG_PAUSE c=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4148
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Szun."
|
|
|
|
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5360
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5362
|
|
msgid "Pause print"
|
|
msgstr "Nyomtatas szunet"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
|
|
msgid "Performing cut"
|
|
msgstr "Filament vagas"
|
|
|
|
#. MSG_PAPER c=20 r=10
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3283 ../../Firmware/messages.cpp:72
|
|
msgid ""
|
|
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
|
|
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az elso 4 pont kalibracioja alatt tegyel egy papirlapot a fuvoka ala. Ha a "
|
|
"fuvoka hozzaer a papirlaphoz, azonnal kapcsold ki a nyomtatot."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4047
|
|
msgid ""
|
|
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
|
|
"rebooting the printer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kerlek nezz bele a kezikonyvbe es tavolitsd el a problemat. Utana "
|
|
"folytathatod az uzembe helyezest a nyomtato ujrainditasaval."
|
|
|
|
#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6102
|
|
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
|
|
msgstr "Nezd meg az IR szenzor csatlakoz., vedd ki a filam., ha bent van."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6807
|
|
msgid "Please check:"
|
|
msgstr "Kerlek ellenorizd:"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4010
|
|
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
|
|
msgstr "Kerlek, tisztisd le a targyasztalt, majd nyomd meg a gombot."
|
|
|
|
#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3257 ../../Firmware/messages.cpp:24
|
|
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kerlek, tisztisd meg a fuvokat kalibracio elott. Nyomd meg a gombot, ha "
|
|
"keszen vagy."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3795
|
|
msgid ""
|
|
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kerlek helyezd be a filament veget az extruderbe, majd nyomd meg a gombot a "
|
|
"betolteshez."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3789
|
|
msgid ""
|
|
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
|
|
"to load it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kerlek helyezd be a filamentet az MMU elso csovebe, majd nyomd meg a gombot "
|
|
"a betolteshez."
|
|
|
|
#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3715
|
|
msgid "Please load filament first."
|
|
msgstr "Kerlek eloszor toltsd be a filamentet."
|
|
|
|
#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3536
|
|
msgid "Please open idler and remove filament manually."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kerlek, nyisd ki a nyomogorgo ajtajat, es tavolitsd el a filamentet kezzel."
|
|
|
|
#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2796 ../../Firmware/messages.cpp:74
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3942
|
|
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
|
|
msgstr "Kerlek, helyzed az acellapot a targyasztalra."
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11398 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11428
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:78
|
|
msgid "Please press the knob to unload filament"
|
|
msgstr "Kerlek, nyomd meg a gombot a filament kiadasahoz"
|
|
|
|
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5062
|
|
msgid "Please pull out filament immediately"
|
|
msgstr "Kerlek, huzd ki a filamentet most"
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3938
|
|
msgid "Please remove shipping helpers first."
|
|
msgstr "Tavolitsd el a szallitasi segedanyagokat."
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3280 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4754
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:83
|
|
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
|
|
msgstr "Kerlek, tavolisd el az acellapot az asztalrol."
|
|
|
|
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4730
|
|
msgid "Please run XYZ calibration first."
|
|
msgstr "Kerlek, elobb futtasd le az XYZ kalibraciot."
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6099
|
|
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
|
|
msgstr "Kerlek eloszor vedd ki a filamentet, majd probalkozz ujra."
|
|
|
|
#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:217
|
|
msgid "Please upgrade."
|
|
msgstr "Kerlek frissits."
|
|
|
|
#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3532 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3550
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7884 ../../Firmware/messages.cpp:75
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2195 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2206
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr "Kerlek varj"
|
|
|
|
#. MSG_POWER_FAILURES c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1224
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1253
|
|
msgid "Power failures"
|
|
msgstr "Aramkimaradasok"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEAT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5355
|
|
msgid "Preheat"
|
|
msgstr "Elofutes"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:77 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2276
|
|
msgid "Preheat the nozzle!"
|
|
msgstr "Futsd fel a fuvokat!"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2789
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3774 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3776
|
|
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
|
|
msgstr "Fuvoka futese folyamatban. Kerlek, varj."
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1992
|
|
msgid "Preheating to cut"
|
|
msgstr "Melegites vagashoz"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1989
|
|
msgid "Preheating to eject"
|
|
msgstr "Melegites kiadashoz"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1980
|
|
msgid "Preheating to load"
|
|
msgstr "Felfutes betolteshez"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1985
|
|
msgid "Preheating to unload"
|
|
msgstr "Felfutes kiadashoz"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53
|
|
msgid "Preparing blade"
|
|
msgstr "Penge elokeszites"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1806
|
|
msgid "Press the knob"
|
|
msgstr "Nyomd meg a gombot"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11410
|
|
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
|
|
msgstr "Nyomd meg a gombot a folytatashoz es a fuvoka felfutesehez."
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:79 ../../Firmware/ultralcd.cpp:802
|
|
msgid "Print aborted"
|
|
msgstr "Nyomt. megszakitva"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1097
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7161
|
|
msgid "Print fan:"
|
|
msgstr "Targyhuto:"
|
|
|
|
#. MSG_CARD_MENU c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5393
|
|
msgid "Print from SD"
|
|
msgstr "Nyomtatas SD-rol"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:816
|
|
msgid "Print paused"
|
|
msgstr "Nyomt. szuneteltetve"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_TIME c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2357
|
|
msgid "Print time"
|
|
msgstr "Nyomtatasi ido"
|
|
|
|
#. MSG_PRINTER_IP c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1690
|
|
msgid "Printer IP Addr:"
|
|
msgstr "Nyomtato IP cime:"
|
|
|
|
#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1548 ../../Firmware/messages.cpp:42
|
|
msgid ""
|
|
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First"
|
|
" steps, section Calibration flow."
|
|
msgstr ""
|
|
"A nyomtato meg nem volt bekalibralva. Kerlek, kovesd az utmutato Elso "
|
|
"lepesek fejezetenek Kalibracio menete bekezdeset."
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/util.cpp:310
|
|
msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
|
|
msgstr "A fuvoka atmeroje elter a G-kodtol. Folytasasm?"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:311
|
|
msgid ""
|
|
"Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings."
|
|
" Print cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"A nyomtato fuvoka atmeroje elter a G-kodtol. Ellenorizd az erteket a "
|
|
"beallitasokban. Nyomtatas megallitva."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_PULLEY_STALLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:229 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:280
|
|
msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
|
|
msgstr "Gorgo motor nem mozog. Ellenorizd hogy tud-e mozogni es a kabelezest."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54
|
|
msgid "Pushing filament"
|
|
msgstr "Filament benyomasa"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:216
|
|
msgid "QUEUE FULL"
|
|
msgstr "SOR TELE"
|
|
|
|
#. MSG_RPI_PORT c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4633
|
|
msgid "RPi port"
|
|
msgstr "RPi port"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2728
|
|
msgid "Rear side [µm]"
|
|
msgstr "Hatso old.[µm]"
|
|
|
|
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10762
|
|
msgid "Recovering print"
|
|
msgstr "Nyomt. visszaallit"
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3434
|
|
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vedd ki a regi filamentet, majd nyomd meg a gombot az uj filament "
|
|
"betoltesehez."
|
|
|
|
#. MSG_RENAME c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5279
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Atnevezes"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_INVALID_TOOL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:261 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:313
|
|
msgid ""
|
|
"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
|
|
"for tool index out of range (T0-T4)."
|
|
msgstr ""
|
|
"A kert szerszam nem erheto el ezen a hardveren. Nezd meg az T0-T4 indexen "
|
|
"kivuli ertekeket a G kodban."
|
|
|
|
#. MSG_RESET c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2729
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5280
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Ujrainditas"
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4732
|
|
msgid "Reset XYZ calibr."
|
|
msgstr "XYZ kal. nullazas"
|
|
|
|
#. MSG_RESUME_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:626 ../../Firmware/messages.cpp:85
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5374 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5376
|
|
msgid "Resume print"
|
|
msgstr "Nyomt. folytatasa"
|
|
|
|
#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:613
|
|
msgid "Resuming print"
|
|
msgstr "Nyomtatas folytatasa"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59
|
|
msgid "Retract from FINDA"
|
|
msgstr "FINDAtol visszahuz"
|
|
|
|
#. MSG_BTN_RETRY c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:329 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:339
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "Ujra"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56
|
|
msgid "Returning selector"
|
|
msgstr "Szelektor vissza"
|
|
|
|
#. MSG_RIGHT c=10
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2488
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Jobb"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2726
|
|
msgid "Right side[µm]"
|
|
msgstr "Jobb old.[µm]"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3738
|
|
msgid ""
|
|
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
|
|
"beginning. Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"A Varazslo futtatasa nullazza a jelenlegi kalibracios ertekeket es elolrol "
|
|
"fog mindent kezdeni. Folytatod?"
|
|
|
|
#. MSG_SD_CARD c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4645
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4647
|
|
msgid "SD card"
|
|
msgstr "SDkartya"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:144 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186
|
|
msgid "SELECTOR CANNOT HOME"
|
|
msgstr "SZELEKTOR NEM HOMEOL"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187
|
|
msgid "SELECTOR CANNOT MOVE"
|
|
msgstr "SZELEKTOR NEM MOZOG"
|
|
|
|
#. MSG_STOPPED c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9598 ../../Firmware/messages.cpp:113
|
|
msgid "STOPPED."
|
|
msgstr "MEGALLITVA."
|
|
|
|
#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3263 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3285
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2234 ../../Firmware/messages.cpp:40
|
|
msgid "Searching bed calibration point"
|
|
msgstr "Kalibracios pont keresese az asztalon"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5272
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Kivalasztas"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3812
|
|
msgid ""
|
|
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
|
|
"screen menu."
|
|
msgstr "Valassz egy filamentet az elso reteg kalibraciojahoz a menubol."
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3472 ../../Firmware/Tcodes.cpp:32
|
|
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:47 ../../Firmware/messages.cpp:52
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3685
|
|
msgid "Select filament:"
|
|
msgstr "Valassz filamentet:"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3530
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4640
|
|
msgid "Select language"
|
|
msgstr "Valassz nyelvet"
|
|
|
|
#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3984
|
|
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valaszd ki a fuvoka homersekletet, amelyik megfelel az altalad hasznalt "
|
|
"anyaghoz ajanlott homersekletnek."
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3817
|
|
msgid "Select temperature which matches your material."
|
|
msgstr "Valassz homersekletet, ami megfelel a filamenthez."
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52
|
|
msgid "Selecting fil. slot"
|
|
msgstr "Fil.poz.kivalasztasa"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6367
|
|
msgid "Self test OK"
|
|
msgstr "Ondiagnosztika OK"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_START c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6139
|
|
msgid "Self test start"
|
|
msgstr "Ondiagnosztika indul"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4719
|
|
msgid "Selftest"
|
|
msgstr "Ondiagnosztika"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6806
|
|
msgid "Selftest error!"
|
|
msgstr "Ondiagnosztika hiba!"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6372
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6893 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7151
|
|
msgid "Selftest failed"
|
|
msgstr "Ondiag. sikertelen"
|
|
|
|
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1523
|
|
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
|
|
msgstr ""
|
|
"A pontos szenzor nelkuli homing erdekeben lefuttatom az ondiagnosztikat."
|
|
|
|
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1702
|
|
msgid "Sensor info"
|
|
msgstr "Szenzor info"
|
|
|
|
#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6106
|
|
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
|
|
msgstr "Szenzor OK, vedd ki a filamentet most."
|
|
|
|
#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2746
|
|
msgid "Set temperature:"
|
|
msgstr "Homerseklet beall.:"
|
|
|
|
#. MSG_SETTINGS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3388
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3547 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4068
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5441 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5675
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5722
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Beallitasok"
|
|
|
|
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2531
|
|
msgid "Severe skew"
|
|
msgstr "NagyMerol.hiba"
|
|
|
|
#. MSG_SHEET c=10
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:200 ../../Firmware/menu.cpp:212
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:63
|
|
msgid "Sheet"
|
|
msgstr "Acellap"
|
|
|
|
#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3675
|
|
msgid ""
|
|
"Sheet %.7s\n"
|
|
"Z offset: %+1.3fmm\n"
|
|
"%cContinue\n"
|
|
"%cReset"
|
|
msgstr ""
|
|
"Acellap %.7s\n"
|
|
"Z offset: %+1.3fmm\n"
|
|
"%cFolytassam\n"
|
|
"%cUjrainditas"
|
|
|
|
#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4730
|
|
msgid "Show end stops"
|
|
msgstr "Vegallaskapcsolok"
|
|
|
|
#. MSG_SILENT c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4253
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4324 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5626
|
|
msgid "Silent"
|
|
msgstr "Halk"
|
|
|
|
#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2530
|
|
msgid "Slight skew"
|
|
msgstr "Kis merol.hiba"
|
|
|
|
#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:816
|
|
msgid ""
|
|
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
|
|
"100."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nehany fajl nem lesz rendezve. Legfeljebb 100 fajlt lehet rendezni egy "
|
|
"konyvtaron belul."
|
|
|
|
#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3037
|
|
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
|
|
msgstr "Hiba tortent, Z szintezes indul..."
|
|
|
|
#. MSG_SORT c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4650
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4651 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4652
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Rendez"
|
|
|
|
#. MSG_SORTING_FILES c=20
|
|
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:860 ../../Firmware/cardreader.cpp:927
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:100
|
|
msgid "Sorting files"
|
|
msgstr "Fajlok rendezese"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND c=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4318
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4321 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4324
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4327 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4330
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Hang"
|
|
|
|
#. MSG_SPEED c=15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5579
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Sebesseg"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7007
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7022 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7030
|
|
msgid "Spinning"
|
|
msgstr "Forog"
|
|
|
|
#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4743
|
|
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
|
|
msgstr "Stabil 21-26C homerseklet es egy merev allvany (asztal) szukseges."
|
|
|
|
#. MSG_STATISTICS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5446
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statisztika"
|
|
|
|
#. MSG_STEALTH c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4274 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5618
|
|
msgid "Stealth"
|
|
msgstr "Halk"
|
|
|
|
#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:64 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4552
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5269
|
|
msgid "Steel sheets"
|
|
msgstr "Acellapok"
|
|
|
|
#. MSG_BTN_STOP c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:333 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:343
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Allj"
|
|
|
|
#. MSG_STOP_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5381
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5861
|
|
msgid "Stop print"
|
|
msgstr "Nyomt. megallitasa"
|
|
|
|
#. MSG_STRICT c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4367
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4447 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4486
|
|
msgid "Strict"
|
|
msgstr "Szigoru"
|
|
|
|
#. MSG_SUPPORT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5455
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "Tamogatas"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6865
|
|
msgid "Swapped"
|
|
msgstr "Felcserelve"
|
|
|
|
#. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:176 ../../Firmware/temperature.cpp:2448
|
|
msgid "THERMAL ANOMALY"
|
|
msgstr "Homersekl. anomalia"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:153 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198
|
|
msgid "TMC DRIVER ERROR"
|
|
msgstr "TMC DRIVER HIBA"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:199
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201
|
|
msgid "TMC DRIVER RESET"
|
|
msgstr "TMC DRIVER RESZET"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:162 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:206 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207
|
|
msgid "TMC DRIVER SHORTED"
|
|
msgstr "TMC DRIVER ZARLAT"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:194 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:195
|
|
msgid "TMC OVERHEAT ERROR"
|
|
msgstr "TMC TULHEVULES HIBA"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:204
|
|
msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
|
|
msgstr "TMC ALACSONY FESZ."
|
|
|
|
#. MSG_TM_CAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3965
|
|
msgid ""
|
|
"Thermal model cal. takes approx. 12 mins. See\n"
|
|
"prusa.io/tm-cal"
|
|
msgstr ""
|
|
"Termikus modell kal. kb. 12 percet. Lásd\n"
|
|
"prusa.io/tm-cal"
|
|
|
|
#. MSG_TM_NOT_CAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1559 ../../Firmware/messages.cpp:177
|
|
msgid "Thermal model not calibrated yet."
|
|
msgstr "A termikus modell még nincs kalibrálva."
|
|
|
|
#. MSG_TEMPERATURE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4586
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "Homerseklet"
|
|
|
|
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1708
|
|
msgid "Temperatures"
|
|
msgstr "Homersekletek"
|
|
|
|
#. MSG_TESTING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:58 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:322
|
|
msgid "Testing filament"
|
|
msgstr "Filament tesztelese"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286
|
|
msgid ""
|
|
"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
|
|
msgstr ""
|
|
"A gorgo nem tud rendesen homeolni. Nezd meg, hogy gatolja-e valami a "
|
|
"mozgasat."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284
|
|
msgid ""
|
|
"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
|
|
msgstr ""
|
|
"A szelektor nem tud rendesen homeolni. Nezd meg, hogy gatolja-e valami a "
|
|
"mozgasat."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3820
|
|
msgid ""
|
|
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
|
|
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
|
|
"chapter)."
|
|
msgstr ""
|
|
"A nyomtato egy cikk-cakkos vonalat fog nyomtatni. Tekerd a gombot addig, "
|
|
"amig el nem ered az optimalis magassagot. Nezd meg a kepeket a kezikonyv "
|
|
"Kalibracio fejezeteben."
|
|
|
|
#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1552 ../../Firmware/messages.cpp:43
|
|
msgid ""
|
|
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
|
|
"chapter First steps, section Calibration flow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Meg mindig szukseges a Z kalibracio. Kerlek, kovesd az utmutato Elso lepesek"
|
|
" fejezetenek Kalibracio menete bekezdeset."
|
|
|
|
#. MSG_SORT_TIME c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4650
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Ido"
|
|
|
|
#. MSG_TIMEOUT c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:164 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5713
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Idotullepes"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1120
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1279
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Ossz."
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1168
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1223 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1309
|
|
msgid "Total failures"
|
|
msgstr "Ossz. hiba"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2378
|
|
msgid "Total filament"
|
|
msgstr "Osszes filament"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2379
|
|
msgid "Total print time"
|
|
msgstr "Ossz. nyomt. ido"
|
|
|
|
#. MSG_TUNE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5353
|
|
msgid "Tune"
|
|
msgstr "Finomhangolas"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:219
|
|
msgid "UNLOAD MANUALLY"
|
|
msgstr "VEDD KI KEZZEL"
|
|
|
|
#. MSG_BTN_UNLOAD c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:332 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:342
|
|
msgid "Unload"
|
|
msgstr "Kiadas"
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5422
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5439
|
|
msgid "Unload filament"
|
|
msgstr "Filament kiadasa"
|
|
|
|
#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3455 ../../Firmware/messages.cpp:117
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:50
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5040
|
|
msgid "Unloading filament"
|
|
msgstr "Filament kiadasa"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37
|
|
msgid "Unloading to FINDA"
|
|
msgstr "Kiadas a FINDAhoz"
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38
|
|
msgid "Unloading to pulley"
|
|
msgstr "Kiadas a gorgohoz"
|
|
|
|
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6109
|
|
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
|
|
msgstr "Ellenorzes sikertelen, vedd ki a filamentet es probald ujra."
|
|
|
|
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1711
|
|
msgid "Voltages"
|
|
msgstr "Feszultsegek"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_TMC_WARNING_TMC_TOO_HOT c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192
|
|
msgid "WARNING TMC TOO HOT"
|
|
msgstr "FIGYELEM A TMC FORRO"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3431
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING:\n"
|
|
"Crash detection\n"
|
|
"disabled in\n"
|
|
"Stealth mode"
|
|
msgstr ""
|
|
"FIGYELEM:\n"
|
|
"Utkozes erzekeles\n"
|
|
"kikapcsolva\n"
|
|
"Halk modban"
|
|
|
|
#. MSG_USERWAIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5265
|
|
msgid "Wait for user..."
|
|
msgstr "Var. a felhasznalora"
|
|
|
|
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2770
|
|
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
|
|
msgstr "A PINDA szenzor kihuleset varom."
|
|
|
|
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2802
|
|
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
|
|
msgstr "A fuvoka es az asztal kihuleset varom."
|
|
|
|
#. MSG_WARN c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4364
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4444 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4483
|
|
msgid "Warn"
|
|
msgstr "Figylem."
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1500
|
|
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
|
|
msgstr "Figyelem: a nyomtato es az alaplap tipusa is megvaltozott."
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1492
|
|
msgid "Warning: motherboard type changed."
|
|
msgstr "Figyelem: az alaplap tipusa megvaltozott."
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1496
|
|
msgid "Warning: printer type changed."
|
|
msgstr "Figyelem: a nyomtato tipusa megvaltozott."
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3529
|
|
msgid "Was filament unload successful?"
|
|
msgstr "Sikerult kivenni a filamentet?"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6817
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6821 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6841
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6847 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6871
|
|
msgid "Wiring error"
|
|
msgstr "Kabelezesi hiba"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4710
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr "Varazslo"
|
|
|
|
#. MSG_X_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4072
|
|
msgid "X-correct:"
|
|
msgstr "X-korrekcio:"
|
|
|
|
#. MSG_XFLASH c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5457
|
|
msgid "XFLASH init"
|
|
msgstr "XFLASH inicializal"
|
|
|
|
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1700
|
|
msgid "XYZ cal. details"
|
|
msgstr "XYZ kal. reszlet"
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3239
|
|
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
"XYZ kalibracio OK. Az esetleges X/Y merolegessegi hiba automatikusan "
|
|
"korrigalva lesz."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3236
|
|
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
|
|
msgstr ""
|
|
"XYZ kalibracio sikerult. Az X/Y tengelyeken enyhe merolegessegi hiba van."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3217
|
|
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az XYZ kalibracio sikertelen. Az elulso kalibracios pontok nem erhetoek el."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3220
|
|
msgid ""
|
|
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az XYZ kalibracio sikertelen. A jobb kalibracios pontok nem erhetoek el."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3199
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az XYZ kalibracio sikertelen. Az asztal kalibracios pontja nem erheto el."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3205
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az XYZ kalibracio sikertelen. Az elulso kalibracios pontok nem erhetoek el."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3202
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3230
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
|
|
msgstr "XYZ kalibracio sikertelen. Kerlek, nezz bele a kezikonyvbe."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3208
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az XYZ kalibracio sikertelen. A jobb kalibracios pontok nem erhetoek el."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3233
|
|
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
|
|
msgstr "XYZ kalibracio OK. Az X/Y tengelyek merolegesek. Gratulalok!"
|
|
|
|
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2485
|
|
msgid "Y distance from min"
|
|
msgstr "Y-minimum tavolsag"
|
|
|
|
#. MSG_Y_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4073
|
|
msgid "Y-correct:"
|
|
msgstr "Y-korrekcio:"
|
|
|
|
#. MSG_YES c=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2221
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3061 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4574
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4667 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5870
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Igen"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4034
|
|
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
|
|
msgstr "A Varazsolt barmikor elered a Kalibracio -> Varazslo menubol."
|
|
|
|
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4074
|
|
msgid "Z-correct:"
|
|
msgstr "Z-korrekcio:"
|
|
|
|
#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5683
|
|
msgid "Z-probe nr."
|
|
msgstr "Z meres szama"
|
|
|
|
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2555
|
|
msgid "[0;0] point offset"
|
|
msgstr "[0;0] pont offszet"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2163
|
|
msgid "and press the knob"
|
|
msgstr "es nyomd meg a gombot"
|
|
|
|
#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1814
|
|
msgid "to load filament"
|
|
msgstr "filam. betoltesehez"
|
|
|
|
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1818
|
|
msgid "to unload filament"
|
|
msgstr "filament kiadasahoz"
|
|
|
|
#. MSG_UNKNOWN c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1667
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "ismeretlen"
|
|
|
|
#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
|
|
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:293 ../../Firmware/messages.cpp:172
|
|
msgid "unknown state"
|
|
msgstr "ismeretlen allapot"
|
|
|
|
#. MSG_REFRESH c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5938
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5941
|
|
msgid "🔃Refresh"
|
|
msgstr "🔃Frissites"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1171
|
|
msgid "MMU power fails"
|
|
msgstr "MMU tap hibak"
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_FILAMENT_EJECTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:220
|
|
msgid "FILAMENT EJECTED"
|
|
msgstr "FILAMENT KIADVA"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:264 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:317
|
|
msgid ""
|
|
"Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the "
|
|
"sensors and wiring."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az izzószál váratlanul észlelve. Győződjön meg arról, hogy nincs izzószál "
|
|
"betöltve. Ellenőrizze az érzékelőket és a vezetékeket."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:142 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185
|
|
msgid "LOAD TO EXTR. FAILED"
|
|
msgstr "SIKERÜLT BETÖLT EXTR"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:232 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283
|
|
msgid ""
|
|
"Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the "
|
|
"sensor calibration, if needed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az extruderbe való betöltés nem sikerült. Ellenőrizze az fil. hegyének "
|
|
"alakját. Ha szükséges, finomítsa az érzékelő kalibrálását."
|
|
|
|
#. MSG_TITLE_MCU_UNDERVOLTAGE_VCC c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:211
|
|
msgid "MCU UNDERVOLTAGE VCC"
|
|
msgstr "MCU ALFESZÜLTSÉ. VCC"
|
|
|
|
#. MSG_MATERIAL_CHANGES c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1121
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1195
|
|
msgid "Material changes"
|
|
msgstr "Anyagcserék"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FILAMENT_EJECTED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:265 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:318
|
|
msgid "Remove the ejected filament from the front of the MMU."
|
|
msgstr "Távolítsa el a kilökött izzószálat az MMU elejéről."
|
|
|
|
#. MSG_BTN_RESTART_MMU c=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:331 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:341
|
|
msgid "RstMMU"
|
|
msgstr "RstMMU"
|
|
|
|
#. MSG_DESC_INSPECT_FINDA c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282
|
|
msgid ""
|
|
"Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament"
|
|
" is in selector and FINDA works properly."
|
|
msgstr ""
|
|
"A választó nem tud mozogni, mert a FINDA fil. észlelt. Győződjön meg arról, "
|
|
"hogy nincs fil. a választóban, és a FINDA megfelelően működik."
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315
|
|
msgid ""
|
|
"The MMU firmware version incompatible with the printer's FW. Update to "
|
|
"version 2.1.9."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az MMU firmware-verziója nem kompatibilis a nyomtató FW-vel. "
|
|
"Frissítés a 2.1.9-es verzióra."
|
|
|
|
#~ msgid "⏬"
|
|
#~ msgstr "⏬"
|
|
|
|
#~ msgid "Reset MMU"
|
|
#~ msgstr "MMUreszet"
|
|
|
|
#~ msgid "Select extruder:"
|
|
#~ msgstr "Extruder valasztas:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's "
|
|
#~ "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Az MMU FW verzioja nem kompatibilis a nyomtatoeval. Kerlek frissitsd az MMU "
|
|
#~ "firmwaret."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector"
|
|
#~ " is free. Check FINDA connection."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Varatlan FINDA ertek. Gyozodj meg rola hogy nincs a FINDA alatt filament es "
|
|
#~ "a szelektor ures. Nezd meg a FINDA csatlakozasat."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
|
|
#~ msgstr "Filament autom. betolteste csak bekapcs. fil. szenzorral mukodik."
|
|
|
|
#~ msgid "Crash detected. Resume print?"
|
|
#~ msgstr "Utkozes erzekelve. Folytassam a nyomtatast?"
|
|
|
|
#~ msgid "Cutting filament"
|
|
#~ msgstr "Filament vagasa"
|
|
|
|
#~ msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
|
|
#~ msgstr "HIBA: A fil. szenzor nem valaszol, ellenorizd a csatlakozast."
|
|
|
|
#~ msgid "FS v0.3 or older"
|
|
#~ msgstr "FS v0.3 v. regebbi"
|
|
|
|
#~ msgid "FS v0.4 or newer"
|
|
#~ msgstr "FS v0.4 vagy ujabb"
|
|
|
|
#~ msgid "Fix the issue and then press button on MMU."
|
|
#~ msgstr "Hozd helyre a hibat, majd nyomd meg a gombot az MMU egysegen."
|
|
|
|
#~ msgid "Load all"
|
|
#~ msgstr "Osszes betolt."
|
|
|
|
#~ msgid "Load to extruder"
|
|
#~ msgstr "Extruderbe toltes"
|
|
|
|
#~ msgid "M117 First layer cal."
|
|
#~ msgstr "M117. Elso reteg kalibr."
|
|
|
|
#~ msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
|
|
#~ msgstr "MK3 firmver telepitve MK3S nyomtatora"
|
|
|
|
#~ msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
|
|
#~ msgstr "MK3S firmver eszlelve MK3 nyomtaton"
|
|
|
|
#~ msgid "MMU OK. Resuming position..."
|
|
#~ msgstr "MMU OK. Pozicio visszaallitasa..."
|
|
|
|
#~ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
|
|
#~ msgstr "MMU OK. Homerseklet visszaallitasa..."
|
|
|
|
#~ msgid "MMU OK. Resuming..."
|
|
#~ msgstr "MMU OK. Folytatom..."
|
|
|
|
#~ msgid "MMU load failed"
|
|
#~ msgstr "MMU betolt.hiba"
|
|
|
|
#~ msgid "MMU needs user attention."
|
|
#~ msgstr "Az MMU felhasznaloi figyelmet igenyel."
|
|
|
|
#~ msgid "More⏬"
|
|
#~ msgstr "Tobb⏬"
|
|
|
|
#~ msgid "Please remove filament and then press the knob."
|
|
#~ msgstr "Kerlek, tavolitsd el a filamentet, majd nyomd meg a gombot."
|
|
|
|
#~ msgid "Please update firmware in your MMU. Waiting for reset."
|
|
#~ msgstr "Kerlek, frissitsd az MMU firmverjet. Varom az ujrainditast."
|
|
|
|
#~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
|
|
#~ msgstr "Nyomd meg a gombot a fuvoka ismetelt felfutesehez."
|
|
|
|
#~ msgid "Runouts"
|
|
#~ msgstr "Kifutas"
|
|
|
|
#~ msgid "TM autotune failed"
|
|
#~ msgstr "HM kalib. sikertelen"
|
|
|
|
#~ msgid "Temp. model autotune"
|
|
#~ msgstr "Homers. modell kalib"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
|
|
#~ msgstr "XYZ kalibracio nem jo. Bal elso kal. pont nem elerheto."
|
|
|
|
#~ msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
|
|
#~ msgstr "XYZ kalibracio sikertelen. Bal elso kal. pont nem elerheto."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
|
|
#~ "this version is not recommended and may cause printer damage."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A firmware alfa verziojat hasznalod. Ez egy fejlesztoknek szant verzio es "
|
|
#~ "nem ajanlott a hasznalata."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You are using firmware beta version. This is development version. Using this"
|
|
#~ " version is not recommended and may cause printer damage."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A firmware beta verziojat hasznalod. Ez egy fejlesztoknek szant verzio es "
|
|
#~ "nem ajanlott a hasznalata."
|