Prusa-Firmware/lang/po/Firmware_de.po

2723 lines
89 KiB
Plaintext

# Translation of Prusa-Firmware into German.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:41 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:30+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:280
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:357 ../../Firmware/messages.cpp:183
msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 oder älter"
#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:282
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:360 ../../Firmware/messages.cpp:182
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 oder neuer"
#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:356 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6773
msgid "%s level expected"
msgstr "%s Level erwartet"
#. MSG_CANCEL c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1978
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3613
msgid ">Cancel"
msgstr ">Abbruch"
#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:257 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2635
msgid "Adjusting Z"
msgstr "Z Anpassen"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:360 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6983
msgid "All correct"
msgstr "Alles richtig"
#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3955
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spaß beim Drucken!"
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4515
msgid "Alphabet"
msgstr "Alphabet"
#. MSG_ALWAYS c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:11 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4086
msgid "Always"
msgstr "Immer"
#. MSG_AMBIENT c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:221 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1393
msgid "Ambient"
msgstr "Raumtemp."
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:267 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2848
msgid "Are left and right Z-carriages all up?"
msgstr "Sind linker+rechter Z-Schlitten ganz oben?"
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:165 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4197
msgid "Assist"
msgstr "Assist."
#. MSG_AUTO c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:179 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5621
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. MSG_AUTO_HOME c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3198 ../../Firmware/messages.cpp:12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4577 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5529
msgid "Auto home"
msgstr "Startposition"
#. MSG_AUTO_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4158
msgid "Auto power"
msgstr "Auto Leist"
#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:328 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5359
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "AutoLaden Filament"
#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:245 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2272
msgid ""
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr ""
"Automatisches Fila- ment Laden ist aktiv , Knopf drücken und Filament "
"einlegen..."
#. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42
msgid "Avoiding grind"
msgstr "Vermeide schleifen"
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:352 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6752
msgid "Axis"
msgstr "Achse"
#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:351 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6751
msgid "Axis length"
msgstr "Achsenlänge"
#. MSG_BACK c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2708
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4037 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5618
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7484
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#. MSG_BED c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2081 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4627
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4678 ../../Firmware/messages.cpp:15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1391 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4173
msgid "Bed"
msgstr "Bett"
#. MSG_BED_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6240 ../../Firmware/messages.cpp:17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:534
msgid "Bed Heating"
msgstr "Bett aufwärmen"
#. MSG_BED_DONE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6277 ../../Firmware/messages.cpp:16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:537
msgid "Bed done"
msgstr "Bett OK"
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:317 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4589
msgid "Bed level correct"
msgstr "Bett Level Korr."
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2262 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2999
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3008
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2878
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2903 ../../Firmware/messages.cpp:18
msgid ""
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
"reset."
msgstr ""
"Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgelöst. Schmutzige Düse? Warte auf "
"Reset."
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:346 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6709
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Bett/Heizung"
#. MSG_BELT_STATUS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1444
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1704
msgid "Belt status"
msgstr "Gurtstatus"
#. MSG_BELTTEST c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:314 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4579
msgid "Belt test"
msgstr "Riementest"
#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1660 ../../Firmware/messages.cpp:87
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
#. MSG_BRIGHT c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:177 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5621
msgid "Bright"
msgstr "Hell"
#. MSG_BRIGHTNESS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4526
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5546
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
#. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228
msgid "COMMUNICATION ERROR"
msgstr "KOMMUNIKATIONSFEHLER"
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:316 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4583
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "XYZ Kalibrierung"
#. MSG_HOMEYZ c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4585
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Z Kalibrierung"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:266 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2813
msgid ""
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. "
"Anschliessend den Knopf drücken."
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2218 ../../Firmware/messages.cpp:22
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:582
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Kalibriere Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:265 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2812
msgid ""
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. "
"Anschliessend den Knopf drücken."
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:361 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6985
msgid "Calibrating home"
msgstr "Kalibriere Start"
#. MSG_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5375
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrierung"
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:217 ../../Firmware/ultralcd.cpp:593
msgid "Calibration done"
msgstr "Kalibrierung OK"
#. MSG_DESC_CANNOT_MOVE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:251 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:307
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:309
msgid "Can't move Selector or Idler."
msgstr "Kann Selektor oder Riemenscheibe nicht bewegen."
#. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:280 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:334
msgid ""
"Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
msgstr ""
"Die Aktion kann nicht ausgeführt werden, das Filament ist bereits geladen. "
"Entladen Sie es zuerst."
#. MSG_SD_REMOVED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:364 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7405
msgid "Card removed"
msgstr "SD Karte entfernt"
#. MSG_CNG_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:324 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5316
msgid "Change SD card"
msgstr "Wechsel SD Karte"
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:43 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5254
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5526
msgid "Change filament"
msgstr "Filament-Wechsel"
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:240 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2156
msgid "Change success!"
msgstr "Wechsel erfolgreich!"
#. MSG_CORRECTLY c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:242 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2203
msgid "Changed correctly"
msgstr "Wechsel ok"
#. MSG_CHECKING_X c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:24 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5951
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6975
msgid "Checking X axis"
msgstr "Prüfe X Achse"
#. MSG_CHECKING_Y c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5961
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6976
msgid "Checking Y axis"
msgstr "Prüfe Y Achse"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:358 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6977
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Prüfe Z Achse"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6978
msgid "Checking bed"
msgstr "Prüfe Bett"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:357 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6974
msgid "Checking endstops"
msgstr "Prüfe Endschalter"
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:362 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7070
msgid "Checking file"
msgstr "Überprüfe Datei"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:359 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6980
msgid "Checking hotend"
msgstr "Prüfe Düse"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6982
msgid "Checking sensors"
msgstr "Prüfe Sensoren"
#. MSG_CHECKS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:308 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4424
msgid "Checks"
msgstr "Kontrolle"
#. MSG_TM_ACK_ERROR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:190 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5297
msgid "Clear TM error"
msgstr "TM Fehler löschen"
#. MSG_NOT_COLOR c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:244 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2205
msgid "Color not correct"
msgstr "Falsche Farbe"
#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3508
msgid "Community made"
msgstr "Von der Community"
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:171 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4059
msgid "Cont."
msgstr "Weit."
#. MSG_COOLDOWN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2129
msgid "Cooldown"
msgstr "Abkühlen"
#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:283 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3450
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Gewählte Sprache kopieren?"
#. MSG_CRASH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1234
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1263
msgid "Crash"
msgstr "Crash"
#. MSG_CRASHDETECT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4134
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4146
msgid "Crash det."
msgstr "Crash Erk."
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:630 ../../Firmware/messages.cpp:30
msgid "Crash detected."
msgstr "Crash erkannt."
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:280 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3374
msgid ""
"Crash detection can\n"
"be turned on only in\n"
"Normal mode"
msgstr ""
"Crash Erkennung kann\n"
"nur im Modus Normal\n"
"genutzt werden"
#. MSG_CUT_FILAMENT c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:380
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4854 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5351
msgid "Cut filament"
msgstr "Fil. schneiden"
#. MSG_CUTTER c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4081
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4086 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4091
msgid "Cutter"
msgstr "Messer"
#. MSG_DATE c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:222 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1645
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#. MSG_DIM c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:178 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5621
msgid "Dim"
msgstr "Dimm"
#. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:361 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:374
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiv."
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:311 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4460
msgid "Disable steppers"
msgstr "Motoren aus"
#. MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:10
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44
msgid "Disengaging idler"
msgstr "Spannrol. auskuppeln"
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1610 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3334
#: ../../Firmware/messages.cpp:14
msgid ""
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet."
" Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
"calibration."
msgstr ""
"Der Abstand zwischen der Spitze der Düse und dem Bett ist noch nicht "
"eingestellt. Folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte."
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:301 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3923
msgid ""
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
"heatbed?"
msgstr ""
"Willst du den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand neu einzustellen?"
#. MSG_DONE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:367
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:456
msgid "Done"
msgstr "Klar"
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:307 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3990
msgid "E-correct"
msgstr "E-Korrektur"
#. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48
msgid "ERR Help filament"
msgstr "FEHL. Fil.Hilfe"
#. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
msgid "ERR Internal"
msgstr "FEHLER Intern"
#. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49
msgid "ERR TMC failed"
msgstr "FEHLER TMC"
#. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46
msgid "ERR Wait for User"
msgstr "FEHL. Warte Benutzer"
#. MSG_ERROR c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:33 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2253
msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER:"
#. MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20
#. @@todo duplicate
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:27
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:58
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Werfe Filament aus"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:348 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6722
msgid "Endstop"
msgstr "Endschalter"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:349 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6727
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Ende nicht getroffen"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:347 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6713
msgid "Endstops"
msgstr "Endschalter"
#. MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:9
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45
msgid "Engaging idler"
msgstr "Spannrol. einkuppeln"
#. MSG_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3352
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:227 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1700
msgid "Extruder info"
msgstr "Extruder Info"
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:49 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4044
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4051
msgid "F. autoload"
msgstr "F. autoladen"
#. MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4046
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4053
msgid "F. jam detect"
msgstr "F. Stau entd."
#. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:48 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4043
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4050
msgid "F. runout"
msgstr "FS. Auslauf"
#. MSG_TITLE_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:229
msgid "FIL. ALREADY LOADED"
msgstr "FIL. BEREITS GELADEN"
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:139 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
msgid "FINDA DIDNT TRIGGER"
msgstr "FINDA N. AUSGELÖST"
#. MSG_DESC_FINDA_FILAMENT_STUCK c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:299
msgid ""
"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
"Ensure filament can move and FINDA works."
msgstr ""
"FINDA nicht ausgeschaltet beim Entladen. Entlade Fil. manuell. Bewegt sich "
"Fil.? Funktioniert FINDA?"
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:298
msgid ""
"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
"move and FINDA works."
msgstr ""
"FINDA hat beim Laden des Filaments nicht ausgelöst. Stellen Sie sicher, dass"
" sich das Filament bewegen kann und FINDA funktioniert."
#. MSG_TITLE_FINDA_FILAMENT_STUCK c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:194
msgid "FINDA FILAM. STUCK"
msgstr "FINDA NICHT FIL.FREI"
#. MSG_FS_ACTION c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4059
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4062
msgid "FS Action"
msgstr "FS Aktion"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:141 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:195
msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG."
msgstr "FSENSOR N. AUSGELÖST"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:144 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198
msgid "FSENSOR TOO EARLY"
msgstr "FSENSOR ZU FRÜH"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_FILAMENT_STUCK c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:142 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196
msgid "FSENSOR FIL. STUCK"
msgstr "FSENSOR N. FIL.FREI"
#. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233
msgid "FW RUNTIME ERROR"
msgstr "FW-LAUFZEITFEHLER"
#. MSG_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:330 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5382
msgid "Fail stats"
msgstr "Fehlerstatistik"
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:331 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5385
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "MMU-Fehler"
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:355 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6768
msgid "False triggering"
msgstr "Fehlauslösung"
#. MSG_FAN_SPEED c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4175
msgid "Fan speed"
msgstr "Lüfter-Tempo"
#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6844
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6971 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6972
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6973
msgid "Fan test"
msgstr "Lüftertest"
#. MSG_FANS_CHECK c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4179
msgid "Fans check"
msgstr "Lüfter Check"
#. MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39
msgid "Feeding to FINDA"
msgstr "Zufuhr zur FINDA"
#. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62
msgid "Feeding to FSensor"
msgstr "Zufuhr zum FSensor"
#. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40
msgid "Feeding to extruder"
msgstr "Zufuhr zum Extruder"
#. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41
msgid "Feeding to nozzle"
msgstr "Zufuhr zur Düse"
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1233
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1262 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1316
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1318
msgid "Fil. runouts"
msgstr "Fil. Mängel"
#. MSG_FSENSOR c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3313
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4039 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4464
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5532
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Fil. Sensor"
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:41 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2261
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2265
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?"
#. MSG_NOT_LOADED c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:243 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2204
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Fil. nicht geladen"
#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6763
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6767 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6771
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7000
msgid "Filament sensor"
msgstr "Filament-Sensor"
#. MSG_DESC_FSENSOR_FILAMENT_STUCK c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:301
msgid ""
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
"can move and the sensor works."
msgstr ""
"FSens. beim Entladen nicht abgeschaltet. Sicherstellen: Fil. bewegbar und "
"Sensor funktioniert?"
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:300
msgid ""
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor"
" is calibrated and the filament reached it."
msgstr ""
"Der FSensor hat beim Laden des Filaments nicht ausgelöst. Stellen Sie "
"sicher, dass das Filament den Sensor erreicht hat und der Sensor "
"funktioniert."
#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:247 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:303
msgid ""
"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
msgstr ""
"Der FSensor wurde beim Laden in den Extruder zu früh ausgelöst. Prüfen Sie, "
"dass nichts im PTFE-Schlauch fest- sitzt und der Sensor richtig liest."
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:246 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2347
msgid "Filament used"
msgstr "Filament benutzt"
#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:363 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7139
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Datei unvollständig. Trotzdem fortfahren?"
#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:45
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:43
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5021 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5425
msgid "Finishing movements"
msgstr "Bewegungen beenden"
#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4575
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5141
msgid "First layer cal."
msgstr "Erste-Schicht Kal."
#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:293 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3846
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr ""
"Zunächst führe ich den Selbsttest durch, um die häufigsten Probleme beim "
"Zusammenbau zu überprüfen."
#. MSG_FLOW c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:334 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5520
msgid "Flow"
msgstr "Durchfluss"
#. MSG_NOZZLE_CNG_READ_HELP c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:194 ../../Firmware/ultralcd.cpp:985
msgid ""
"For a Nozzle change please read\n"
"prusa.io/nozzle-mk3s"
msgstr ""
"Für Düsenwechsel lesen Sie\n"
"prusa.io/nozzle-mk3s"
#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6733
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6850 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6855
msgid "Front print fan?"
msgstr "Vorderer Lüfter?"
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:260 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2711
msgid "Front side[µm]"
msgstr "Vorne [µm]"
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6757
msgid "Front/left fans"
msgstr "Druck/Hotend Lüfter"
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/util.cpp:382
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
msgstr "G-Code ist für einen anderen Level geslict. Fortfahren?"
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/util.cpp:383
msgid ""
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"G-Code ist für einen anderen Level geslict. Slicen Sie das Modell erneut. "
"Druck abgebrochen."
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/util.cpp:312
#: ../../Firmware/util.cpp:401
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgstr "G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?"
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/util.cpp:313
#: ../../Firmware/util.cpp:402
msgid ""
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again."
" Print cancelled."
msgstr ""
"G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Slicen Sie das Modell erneut. "
"Druck abgebrochen."
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/util.cpp:362
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
msgstr "G-Code ist für eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?"
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/util.cpp:363
msgid ""
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"G-Code ist für eine neuere Firmware geslict. Aktualisieren die Firmware. "
"Druck abgebrochen."
#. MSG_HW_SETUP c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4366
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4383 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4485
msgid "HW Setup"
msgstr "HW Einstellungen"
#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:344 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6705
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Heizung/Thermistor"
#. MSG_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6184 ../../Firmware/messages.cpp:52
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:526
msgid "Heating"
msgstr "Aufwärmen"
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9647 ../../Firmware/messages.cpp:211
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6215 ../../Firmware/messages.cpp:53
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:529
msgid "Heating done."
msgstr "Aufwärmen OK."
#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3806
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
"ready to print."
msgstr ""
"Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Ich werde Sie durch einen "
"kurzen Einrichtungs- prozess führen, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. "
"Danach können Sie drucken."
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3810
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
"through the setup process?"
msgstr ""
"Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Möchten Sie, dass ich Sie "
"durch den Einricht- ungsablauf führe?"
#. MSG_HIGH_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4152
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4161
msgid "High power"
msgstr "Hohe Leist"
#. MSG_PROGRESS_HOMING c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60
msgid "Homing"
msgstr "Startposition"
#. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED c=20 r=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:195 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1005
msgid "Hotend at 280C! Nozzle changed and tightened to specs?"
msgstr "Hotend bei 280C! Düse gewechselt, gemäß Spezifikation angezogen?"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1106
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6991
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Hotend-Lüfter:"
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:294 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3851
msgid "I will run xyz calibration now. It will take up to 24 mins."
msgstr ""
"Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchführen. Es kan bis zu 24 "
"Min.dauern."
#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:297 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3862
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchführen."
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203
msgid "IDLER CANNOT HOME"
msgstr "SPANNRO. STARTP.FEH."
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:204
msgid "IDLER CANNOT MOVE"
msgstr "SPANNROL. SITZT FEST"
#. MSG_TITLE_INSPECT_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:145 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:199
msgid "INSPECT FINDA"
msgstr "INSPIZIERE FINDA"
#. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230
msgid "INVALID TOOL"
msgstr "UNGÜLTIGER FIL.PLATZ"
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:303 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3931
msgid ""
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
"HW Setup - Steel sheets."
msgstr ""
"Wenn Sie zusätzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren Vorein- "
"stellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche."
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2540
#: ../../Firmware/messages.cpp:213
msgid "Improving bed calibration point"
msgstr "Verbesserung des Bettkalibrierungs- punkts"
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5222
msgid "Info screen"
msgstr "Infoanzeige"
#. MSG_INIT_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:326 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5323
msgid "Init. SD card"
msgstr "Init. SD Karte"
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:238 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2142
msgid "Insert filament"
msgstr "Filament einlegen"
#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:335 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5998
msgid ""
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
"knob."
msgstr ""
"Stecken Sie das Filament (nicht laden) in den Extruder und drücken Sie dann "
"den Knopf."
#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:338
msgid ""
"Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware."
msgstr ""
"Interner Laufzeitfehler. MMU zurücksetzen oder Firmware aktualisieren."
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:42 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3628
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3890
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Ist Filament geladen?"
#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3238 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4745
#: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3858
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Liegt Stahlblech auf dem Heizbett?"
#. MSG_ITERATION c=12
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2265 ../../Firmware/messages.cpp:55
msgid "Iteration"
msgstr "Wiederholung"
#. MSG_LAST_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1128
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1286
msgid "Last print"
msgstr "Letzter Druck"
#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1152
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1260 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1315
msgid "Last print failures"
msgstr "Letzte Druckfehler"
#. MSG_LEFT c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:251 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2478
msgid "Left"
msgstr "Links"
#. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6739
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6850 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6855
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Linker Lüfter?"
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:258 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2709
msgid "Left side [µm]"
msgstr "Links [µm]"
#. MSG_BL_HIGH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5619
msgid "Level Bright"
msgstr "Hell.wert"
#. MSG_BL_LOW c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:175 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5620
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Dimmwert"
#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:312 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4491
msgid "Lin. correction"
msgstr "Lineare Korrektur"
#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:13 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4501
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5251
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Z einstellen"
#. MSG_LOAD_ALL c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:192 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4794
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4880
msgid "Load All"
msgstr "Alle laden"
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:60 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4796
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4833 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4882
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5361 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5368
msgid "Load filament"
msgstr "Filament laden"
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:327 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5346
msgid "Load to nozzle"
msgstr "In Düse laden"
#. MSG_LOADING_TEST c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4476
msgid "Loading Test"
msgstr "Lade Filament Test"
#. MSG_LOADING_COLOR c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:241 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2178
msgid "Loading color"
msgstr "Lade Farbe"
#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3598 ../../Firmware/messages.cpp:62
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:51
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:392 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2189
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3715
msgid "Loading filament"
msgstr "Filament lädt"
#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:350 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6745
msgid "Loose pulley"
msgstr "Lose Riemenscheibe"
#. MSG_SOUND_LOUD c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4188
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4200
msgid "Loud"
msgstr "Laut"
#. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:232
msgid "MMU FW UPDATE NEEDED"
msgstr "MMU FW UPDATE NÖTIG"
#. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:336
msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
msgstr "MMU Firmware Fehler, setzen Sie die MMU zurück."
#. MSG_MMU_MODE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4096
msgid "MMU Mode"
msgstr "MMU Mod."
#. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:227
msgid "MMU NOT RESPONDING"
msgstr "MMU REAGIERT NICHT"
#. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:214 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:396
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
msgstr "MMU-Neuversuch: Stelle die Tempera- tur wieder her..."
#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:223
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:224 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:225
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
msgstr "MMU SELBSTTEST FEHL."
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1153
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1178
msgid "MMU fails"
msgstr "MMU Fehler"
#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1154
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1179
msgid "MMU load fails"
msgstr "MMU Ladefehler"
#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:279 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:333
msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors."
msgstr ""
"MMU antwortet nicht korrekt. Überprüfen Sie die Verkabelung und die "
"Anschlüsse."
#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:278 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:332
msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors."
msgstr ""
"MMU antwortet nicht. Überprüfen Sie die Verkabelung und die Anschlüsse."
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:223 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1657
msgid "MMU connected"
msgstr "MMU verbunden"
#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:169 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5594
msgid "Magnets comp."
msgstr "Magnet Komp."
#. MSG_MAIN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1127
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1285 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1327
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1631 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4453
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4571 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4793
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4826 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4879
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515
msgid "Main"
msgstr "Hauptmenü"
#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:253 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2519
msgid "Measured skew"
msgstr "Schräglauf"
#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3219
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2852 ../../Firmware/messages.cpp:70
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Messen der Referenzhöhe des Kalibrierpunktes"
#. MSG_MESH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5590
msgid "Mesh"
msgstr "Gitter"
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:167 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4488
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4587
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "MeshBett Ausgleich"
#. MSG_MODE c=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8495 ../../Firmware/messages.cpp:117
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4132
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4155
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4161
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5621
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:282 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3413
msgid "Mode change in progress..."
msgstr "Moduswechsel erfolgt..."
#. MSG_MODEL c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4310
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4313 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4316
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4319
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#. MSG_DESC_TMC c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:255 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:312
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:313 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:314
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:317 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:318
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:319 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:320
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:321 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:322
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:323 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:324
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:325 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:326
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:327 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:328
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:329 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:330
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:331
msgid "More details online."
msgstr "Weitere Details online."
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6719
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6728 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6746
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
#. MSG_MOVE_X c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:277 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3349
msgid "Move X"
msgstr "Bewege X"
#. MSG_MOVE_Y c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:278 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3350
msgid "Move Y"
msgstr "Bewege Y"
#. MSG_MOVE_Z c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:279 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3351
msgid "Move Z"
msgstr "Bewege Z"
#. MSG_MOVE_AXIS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:310 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4459
msgid "Move axis"
msgstr "Achse bewegen"
#. MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61
msgid "Moving selector"
msgstr "Bewege Selektor"
#. MSG_NA c=3
#: ../../Firmware/menu.cpp:174 ../../Firmware/messages.cpp:141
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2484 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2528
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3279 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4043
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4044 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4046
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5594
msgid "N/A"
msgstr "N/V"
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.cpp:365 ../../Firmware/util.cpp:209
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Neue Firmware- Version verfügbar:"
#. MSG_NO c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:75 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3029
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4443 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4531
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5789
msgid "No"
msgstr "Nein"
#. MSG_NO_CARD c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:325 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5321
msgid "No SD card"
msgstr "Keine SD Karte"
#. MSG_NO_MOVE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5271 ../../Firmware/messages.cpp:210
msgid "No move."
msgstr "Keine Bewegung."
#. MSG_NONE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4310
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4319 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4349
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4358 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4516
msgid "None"
msgstr "Ohne"
#. MSG_NORMAL c=7
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8497 ../../Firmware/messages.cpp:121
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4096 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4132
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4511
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:345 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6706
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht angeschlossen"
#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6863
msgid "Not spinning"
msgstr "Dreht sich nicht"
#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:289 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3726
msgid ""
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Jetzt kalibriere ich den Abstand zwischen Düsenspitze und Druckbett."
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:298 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3871
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Jetzt werde ich die Düse für PLA vorheizen."
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:296 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3857
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Testdruck jetzt vom Stahlblech entfernen."
#. MSG_NOZZLE c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1390
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4170 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4233 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239
msgid "Nozzle"
msgstr "Düse"
#. MSG_NOZZLE_CNG_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:193 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4423
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4486
msgid "Nozzle change"
msgstr "Düsenwechsel"
#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4276
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4278 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4279
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4280
msgid "Nozzle d."
msgstr "Düsen Dia."
#. MSG_PROGRESS_OK c=4
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. MSG_OFF c=3
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:25 ../../Firmware/messages.cpp:139
#: ../../Firmware/mmu2.cpp:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4039
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4050 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4051
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4053 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4076
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4091 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4134
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4179 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4467
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4495 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4498
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5439 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5594
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7487 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7491
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1562 ../../Firmware/messages.cpp:201
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr ""
"Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
#. MSG_ON c=3
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:23 ../../Firmware/messages.cpp:140
#: ../../Firmware/mmu2.cpp:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4039
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4050 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4051
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4053 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4076
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4081 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4134
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4179 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4467
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4495 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4498
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5594 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7487
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7491
msgid "On"
msgstr "An"
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:164 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4191
msgid "Once"
msgstr "Einmal"
#. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9861 ../../Firmware/messages.cpp:186
msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
msgstr "PAUSE THERM. FEHLER"
#. MSG_PID_RUNNING c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:219 ../../Firmware/ultralcd.cpp:897
msgid "PID cal."
msgstr "PID Kal."
#. MSG_PID_FINISHED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:220 ../../Firmware/ultralcd.cpp:902
msgid "PID cal. finished"
msgstr "PID Kalib. fertig"
#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:318 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4590
msgid "PID calibration"
msgstr "PID Kalibrierung"
#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:218 ../../Firmware/ultralcd.cpp:610
msgid "PINDA Heating"
msgstr "PINDA erwärmen"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4790 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4892
#: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:607
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4495 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4597
msgid "PINDA cal."
msgstr "PINDA Kal."
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:276 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3233
msgid "PINDA calibration failed"
msgstr "PINDA-Kalibrierung fehlgeschlagen"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4967 ../../Firmware/messages.cpp:127
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3230
msgid ""
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
"Settings->PINDA cal."
msgstr ""
"PINDA Kalibrierung ist fertig + aktiv. Es kann ausge- schaltet werden im "
"Menü Einstellungen -> PINDA kal."
#. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197
msgid "PULLEY CANNOT MOVE"
msgstr "RIEHMENS. SITZT FEST"
#. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57
msgid "Parking selector"
msgstr "Parke Selektor"
#. MSG_PAUSE c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4062
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:78 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5271
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5273
msgid "Pause print"
msgstr "Druck pausieren"
#. MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
msgid "Performing cut"
msgstr "Führe Schnitt aus"
#. MSG_PAPER c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3243 ../../Firmware/messages.cpp:77
msgid ""
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr ""
"Legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse während der Kalibrierung der "
"ersten 4 Punkte. Drucker sofort aus- schalten, wenn das Papier erfasst wird."
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3963
msgid ""
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
"rebooting the printer."
msgstr ""
"Lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit "
"dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:337 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6023
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "IR Sensor Verbindungen über- prüfen. Ist Filament entladen?"
#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:343 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6700
msgid "Please check:"
msgstr "Prüfen:"
#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:302 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3926
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Reinigen Sie das Heizbett und drücken Sie dann den Knopf."
#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3217 ../../Firmware/messages.cpp:27
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr ""
"Entfernen Sie überstehendes Filament von der Düse. Klicken wenn sauber."
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:288 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3712
msgid ""
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr ""
"Legen Sie Fil. in den Extruder ein und drücken Sie dann den Knopf,um zu "
"laden."
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:287 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3705
msgid ""
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
"to load it."
msgstr ""
"Stecken Sie das Filament in den ersten Schlauch der MMU. Drücken Sie dann "
"den Knopf, um es zu laden."
#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:285 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3633
msgid "Please load filament first."
msgstr "Laden Sie zuerst das Filament."
#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3525 ../../Firmware/messages.cpp:206
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Spannrolle öffnen und Filament von Hand entfernen"
#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2806 ../../Firmware/messages.cpp:80
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3860
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett."
#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11215 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11245
#: ../../Firmware/messages.cpp:84
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Drücken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4932
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Ziehen Sie das Filament sofort heraus"
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:295 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3856
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Zuerst Transportsicherungen entfernen."
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3240 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4755
#: ../../Firmware/messages.cpp:89
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4731 ../../Firmware/messages.cpp:207
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Zuerst XYZ Kalibrierung ausführen."
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:336 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6020
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Entladen Sie erst das Filament und versuchen Sie es nochmal."
#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:366 ../../Firmware/util.cpp:213
msgid "Please upgrade."
msgstr "Bitte aktualisieren."
#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3521 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8090
#: ../../Firmware/messages.cpp:81 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2179
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2190
msgid "Please wait"
msgstr "Warten"
#. MSG_POWER_FAILURES c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1232
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1261
msgid "Power failures"
msgstr "Netzfehler"
#. MSG_PREHEAT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:323 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5260
msgid "Preheat"
msgstr "Vorheizen"
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2254
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Düse vorheizen!"
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2771
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3690 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3692
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Vorheizen der Düse. Bitte warten."
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:237 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1999
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Heizen zum Schnitt"
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:236 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1996
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Heizen zum Auswurf"
#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:234 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1987
msgid "Preheating to load"
msgstr "Heizen zum Laden"
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:235 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1992
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Heizen zum Entladen"
#. MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53
msgid "Preparing blade"
msgstr "Bereite Messer vor"
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:231 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1799
msgid "Press the knob"
msgstr "Knopf drücken zum"
#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11227 ../../Firmware/messages.cpp:212
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Drücken Sie den Knopf um die Düse vorzuheizen und fortzufahren."
#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:799
msgid "Print aborted"
msgstr "Druck abgebrochen"
#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:40 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1106
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6994
msgid "Print fan:"
msgstr "Drucklüfter:"
#. MSG_CARD_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313
msgid "Print from SD"
msgstr "Drucken von SD"
#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3582 ../../Firmware/messages.cpp:79
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:814
msgid "Print paused"
msgstr "Druck pausiert"
#. MSG_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:247 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2348
msgid "Print time"
msgstr "Druckzeit"
#. MSG_PRINTER_IP c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:225 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1689
msgid "Printer IP Addr:"
msgstr "Drucker IP Adr.:"
#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1602 ../../Firmware/messages.cpp:46
msgid ""
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First"
" steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Drucker wurde noch nicht kalibriert. Folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste "
"Schritte."
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/util.cpp:289
msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
msgstr "Düsendurchmesser weicht vom G-Code ab. Fortfahren?"
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/util.cpp:290
msgid ""
"Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings."
" Print cancelled."
msgstr ""
"Der Durchmesser der Druckerdüse weicht vom G-Code ab. Bitte überprüfen Sie "
"den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
#. MSG_DESC_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:246 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:302
msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
msgstr ""
"Der Riemenscheiben- motor ist blockiert. Sicherstellen, dass sich die "
"Riemenscheibe bewegen kann und die Verkabelung überprüfen."
#. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54
msgid "Pushing filament"
msgstr "Schiebe Filament"
#. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231
msgid "QUEUE FULL"
msgstr "QUEUE VOLL"
#. MSG_RPI_PORT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4498
msgid "RPi port"
msgstr "RPi port"
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:261 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2712
msgid "Rear side [µm]"
msgstr "Hinten [µm]"
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:216 ../../Firmware/power_panic.cpp:316
msgid "Recovering print"
msgstr "Druck wiederherstel."
#. MSG_RENAME c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:322 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5143
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#. MSG_DESC_INVALID_TOOL c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:335
msgid ""
"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
"for tool index out of range (T0-T4)."
msgstr ""
"Der angeforderte Filamentplatz ist auf dieser Hardware nicht verfügbar. "
"Prüfen Sie den G-Code auf Plätze außerhalb des Bereichs (T0-T4)."
#. MSG_RESET c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2713
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5144
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:320 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4594
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Reset XYZ Kalibr."
#. MSG_RESUME_PRINT c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:680 ../../Firmware/messages.cpp:91
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5286 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5288
msgid "Resume print"
msgstr "Druck fortsetzen"
#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:618
msgid "Resuming print"
msgstr "Druck fortgesetzt"
#. MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59
msgid "Retract from FINDA"
msgstr "Einziehen von FINDA"
#. MSG_BTN_RETRY c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:353 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:366
msgid "Retry"
msgstr "Wdh."
#. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56
msgid "Returning selector"
msgstr "Selektor zurückfahr."
#. MSG_RIGHT c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:252 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2479
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:259 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2710
msgid "Right side[µm]"
msgstr "Rechts [µm]"
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:286 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3656
msgid ""
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
"beginning. Continue?"
msgstr ""
"Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten löschen und von vorne "
"beginnen. Fortfahren?"
#. MSG_SD_CARD c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4509
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4511
msgid "SD card"
msgstr "SD Karte"
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201
msgid "SELECTOR CANNOT HOME"
msgstr "SELEK. STARTPOSFEHL."
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202
msgid "SELECTOR CANNOT MOVE"
msgstr "SELEKTOR SITZT FEST"
#. MSG_STOPPED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9887 ../../Firmware/messages.cpp:125
msgid "STOPPED."
msgstr "GESTOPPT."
#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3223 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3245
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2246 ../../Firmware/messages.cpp:44
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
#. MSG_SELECT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:321 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5136
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:290 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3730
msgid ""
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
"screen menu."
msgstr ""
"Wählen Sie ein Filament für Erste- Schichtkalibrierung aus und wählen Sie es"
" im On-Screen-Menü aus."
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3453 ../../Firmware/Tcodes.cpp:34
#: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3612
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6822
msgid "Select filament:"
msgstr "Wähle filament:"
#. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3464
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4504
msgid "Select language"
msgstr "Wähle Sprache"
#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:300 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3900
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr "Vorheiztemperatur auswählen, die Ihrem Material entspricht."
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:291 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3735
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Wählen Sie die Temperatur, die zu Ihrem Material passt."
#. MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52
msgid "Selecting fil. slot"
msgstr "Wähle Filament Platz"
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:341 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6274
msgid "Selftest OK"
msgstr "Selbsttest OK"
#. MSG_SELFTEST_START c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:340 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6057
msgid "Selftest start"
msgstr "Selbsttest start"
#. MSG_SELFTEST c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:315 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4581
msgid "Selftest"
msgstr "Selbsttest"
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:342 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6699
msgid "Selftest error!"
msgstr "Selbsttest Fehler!"
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6279
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6786 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6984
msgid "Selftest failed"
msgstr "Selbsttest Error"
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1577 ../../Firmware/messages.cpp:202
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr "Selbsttest wird gestartet, um Startposition zu kalibrieren."
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:228 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1701
msgid "Sensor info"
msgstr "Sensor Info"
#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:338 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6027
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "FSensor überprüft, entladen Sie jetzt das Filament."
#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:262 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2730
msgid "Set temperature:"
msgstr "Temp. einstellen:"
#. MSG_SETTINGS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3348
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3479 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3984
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5374 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5585
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5631
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:255 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2522
msgid "Severe skew"
msgstr "Sehr schräg"
#. MSG_SHEET c=10
#: ../../Firmware/menu.cpp:195 ../../Firmware/menu.cpp:207
#: ../../Firmware/messages.cpp:68
msgid "Sheet"
msgstr "Stahlblech"
#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:284 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3604
msgid ""
"Sheet %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cContinue\n"
"%cReset"
msgstr ""
"Stahlblech %.7s\n"
"Z Versatz: %+1.3fmm\n"
"%cFortsetzen\n"
"%cReset"
#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:319 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4592
msgid "Show end stops"
msgstr "Endschalter Status"
#. MSG_SILENT c=7
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8497 ../../Firmware/messages.cpp:120
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4194
msgid "Silent"
msgstr "Leise"
#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:254 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2521
msgid "Slight skew"
msgstr "Leicht schräg"
#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:805 ../../Firmware/messages.cpp:197
msgid ""
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
"100."
msgstr ""
"Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."
#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3043 ../../Firmware/messages.cpp:204
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
#. MSG_SORT c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4514
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4515 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4516
msgid "Sort"
msgstr "Sort."
#. MSG_SORTING_FILES c=20
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:849 ../../Firmware/cardreader.cpp:916
#: ../../Firmware/messages.cpp:111
msgid "Sorting files"
msgstr "Sortiere Dateien"
#. MSG_SOUND c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4188
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4191 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4194
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4197 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4200
msgid "Sound"
msgstr "Ton"
#. MSG_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:333 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5516
msgid "Speed"
msgstr "Tempo"
#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6861
msgid "Spinning"
msgstr "Dreht sich"
#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4744 ../../Firmware/messages.cpp:208
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr ""
"Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- fläche erforderlich."
#. MSG_STATISTICS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:329 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5379
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
#. MSG_STEALTH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4096
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4144
msgid "Stealth"
msgstr "Leise"
#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4421
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5133
msgid "Steel sheets"
msgstr "Stahlbleche"
#. MSG_BTN_STOP c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:360 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:373
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#. MSG_STOP_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5293
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5781
msgid "Stop print"
msgstr "Druck abbrechen"
#. MSG_STRICT c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4316 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4355
msgid "Strict"
msgstr "Strikt"
#. MSG_SUPPORT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:332 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5394
msgid "Support"
msgstr "Support"
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:354 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6758
msgid "Swapped"
msgstr "Ausgetauscht"
#. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:188 ../../Firmware/temperature.cpp:2223
msgid "THERMAL ANOMALY"
msgstr "THERMISCHE ANOMALIE"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:211
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:212 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:213
msgid "TMC DRIVER ERROR"
msgstr "TMC TREIBER FEHLER"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:214
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:215 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:216
msgid "TMC DRIVER RESET"
msgstr "TMC TREIBER RESET"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:220
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:221 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:222
msgid "TMC DRIVER SHORTED"
msgstr "TMC KURZSCHLUSS"
#. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:155 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:208
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:209 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:210
msgid "TMC OVERHEAT ERROR"
msgstr "TMC ÜBERHITZ.FEHL."
#. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:217
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:218 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:219
msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
msgstr "TMC UNTERSPANN.FEHL."
#. MSG_TM_CAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:299 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3881
msgid ""
"Thermal model cal. takes approx. 12 mins. See\n"
"prusa.io/tm-cal"
msgstr ""
"Thermomodell Kal. benötigt ca. 12 Min. Siehe\n"
"prusa.io/tm-cal"
#. MSG_TM_NOT_CAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1613 ../../Firmware/messages.cpp:189
msgid "Thermal model not calibrated yet."
msgstr "Thermomodell noch nicht kalibriert."
#. MSG_TEMPERATURE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:309 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4455
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:229 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1707
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperaturen"
#. MSG_TESTING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:388
msgid "Testing filament"
msgstr "Teste filament"
#. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:253 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:308
msgid ""
"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr ""
"Die Spannrolle kann die Startposition nicht richtig erreichen. Prüfen Sie, "
"ob irgendetwas dessen Bewegung blockiert."
#. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:250 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:306
msgid ""
"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr "Selektor erreicht Startpos. nicht. Prüf, ob etwas blockiert."
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:292 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3738
msgid ""
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
"chapter)."
msgstr ""
"Der Drucker beginnt mit dem Drucken einer Zickzacklinie. Drehen Sie den "
"Knopf, bis Sie die optimale Höhe erreicht haben. Überprüfen Sie die Bilder "
"im Handbuch."
#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1606 ../../Firmware/messages.cpp:47
msgid ""
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
"chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Die Z-Kalibrierung is noch notwendig. Folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste"
" Schritte."
#. MSG_SORT_TIME c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4514
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#. MSG_TIMEOUT c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:176 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5622
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#. MSG_TOTAL c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1129
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1287
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1177
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1231 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1317
msgid "Total failures"
msgstr "Gesamte Fehler"
#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:248 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2369
msgid "Total filament"
msgstr "Gesamtes Filament"
#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:249 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2370
msgid "Total print time"
msgstr "Gesamte Druckzeit"
#. MSG_TUNE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:116 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:372
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5258
msgid "Tune"
msgstr "Anpassen"
#. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:234
msgid "UNLOAD MANUALLY"
msgstr "ENTLADE MANUELL"
#. MSG_BTN_UNLOAD c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:356 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:369
msgid "Unload"
msgstr "Entla."
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2206
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5347 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5364
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5369
msgid "Unload filament"
msgstr "Fil. entladen"
#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3436 ../../Firmware/messages.cpp:129
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:50
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4911
msgid "Unloading filament"
msgstr "Filament auswerfen"
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37
msgid "Unloading to FINDA"
msgstr "Entlade zur FINDA"
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38
msgid "Unloading to pulley"
msgstr "Entlade zur Riemens."
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:339 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6030
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr ""
"Überprüfung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und nochmals "
"versuchen."
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:230 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1710
msgid "Voltages"
msgstr "Spannungen"
#. MSG_TITLE_TMC_WARNING_TMC_TOO_HOT c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:151 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:206 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207
msgid "WARNING TMC TOO HOT"
msgstr "WARNUNG TMC ZU HEISS"
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:281 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3381
msgid ""
"WARNING:\n"
"Crash detection\n"
"disabled in\n"
"Stealth mode"
msgstr ""
"WARNUNG:\n"
"Crash Erkennung\n"
"deaktiviert im\n"
"Stealth Modus"
#. MSG_USERWAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5240 ../../Firmware/messages.cpp:209
msgid "Wait for user..."
msgstr "Warte auf Benutzer.."
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:263 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2753
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Warte bis PINDA- Sonde abgekühlt ist"
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:264 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2782
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Warte bis Heizung und Bett abgekühlt sind"
#. MSG_WARN c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4233
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4313 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4352
msgid "Warn"
msgstr "Warnen"
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1554 ../../Firmware/messages.cpp:200
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geändert."
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1546 ../../Firmware/messages.cpp:198
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geändert."
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1550 ../../Firmware/messages.cpp:199
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geändert."
#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3517 ../../Firmware/messages.cpp:205
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"
#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6710
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6714 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6734
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6740 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6764
msgid "Wiring error"
msgstr "Verdrahtungsfehler"
#. MSG_WIZARD c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:313 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4572
msgid "Wizard"
msgstr "Assistent"
#. MSG_X_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:304 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3986
msgid "X-correct"
msgstr "X-Korrektur"
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:226 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1699
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "XYZ Kal. Details"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:275 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3207
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schräglauf wird automatisch korrigiert."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:274 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3204
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr ""
"XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schräg. Gut gemacht!"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:271 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3185
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr ""
"XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Vordere Kal.-Punkte nicht erreichbar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:272 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3188
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Kal. -Punkt vorne rechts nicht erreichbar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:268 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3167
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:269 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3173
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr ""
"XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kal.-Punkte nicht erreichbar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:19 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3170
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3198
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen - mehr im Handbuch."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:270 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3176
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Kal. -Punkt vorne rechts nicht erreichbar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:273 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3201
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr ""
"XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glückwunsch!"
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:250 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2476
msgid "Y distance from min"
msgstr "Y Entfernung vom Min"
#. MSG_Y_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:305 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3987
msgid "Y-correct"
msgstr "Y-Korrektur"
#. MSG_YES c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3029
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4443 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4531
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5790
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3950
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr ""
"Im Menü Kalibrierung -> Assistent können Sie den Assistenten immer neu "
"starten."
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:306 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3988
msgid "Z-correct"
msgstr "Z-Korrektur"
#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:168 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5593
msgid "Z-probe nr."
msgstr "Z-Test Nr."
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:256 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2546
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] Punktversatz"
#. MSG_PRESS c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.cpp:239 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2147
msgid "and press the knob"
msgstr "und Knopf drücken"
#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:232 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1807
msgid "to load filament"
msgstr "um Filament laden"
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:233 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1811
msgid "to unload filament"
msgstr "um Filament entladen"
#. MSG_UNKNOWN c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:224 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1666
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:284 ../../Firmware/messages.cpp:184
msgid "unknown state"
msgstr "Status unbekannt"
#. MSG_REFRESH c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5858
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5861
msgid "🔃Refresh"
msgstr "🔃Aktualisiere"
#. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:74 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1180
msgid "MMU power fails"
msgstr "MMU Netzfehler"
#. MSG_EJECT_FROM_MMU c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:64 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:384
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4845 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5348
msgid "Eject from MMU"
msgstr "Aus MMU auswerf."
#. MSG_TITLE_FILAMENT_EJECTED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:235
msgid "FILAMENT EJECTED"
msgstr "FILAMENT AUSGEWORFEN"
#. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:339
msgid ""
"Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the "
"sensors and wiring."
msgstr ""
"Filament unerwartet erkannt. Stellen Sie sicher, dass kein Filament geladen "
"ist. Überprüfen Sie die Sensoren und die Verkabelung."
#. MSG_TITLE_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200
msgid "LOAD TO EXTR. FAILED"
msgstr "FEHL LADEN ZUM EXTR:"
#. MSG_DESC_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:249 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:305
msgid ""
"Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the "
"sensor calibration, if needed."
msgstr ""
"Laden in den Extruder fehlgeschlagen. Überprüfe die Form der Filamentspitze."
" Verfeiner die Sensorkalibrierung, falls erforderlich."
#. MSG_TITLE_MMU_MCU_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226
msgid "MMU MCU ERROR"
msgstr "MMU MCU FEHLER"
#. MSG_MATERIAL_CHANGES c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1130
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1204
msgid "Material changes"
msgstr "Materialwechsel"
#. MSG_DESC_FILAMENT_EJECTED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:340
msgid "Remove the ejected filament from the front of the MMU."
msgstr "Entfernen Sie das ausgeworfene Filament von der Vorderseite der MMU."
#. MSG_BTN_RESET_MMU c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:355 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:368
msgid "ResetMMU"
msgstr "ResetMMU"
#. MSG_DESC_INSPECT_FINDA c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:248 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:304
msgid ""
"Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament"
" is in Selector and FINDA works properly."
msgstr ""
"Selektor kann sich nicht bewegen, da FINDA Fil. erkannt hat. Stelle sicher, "
"dass sich kein Fil. im Selektor befindet und FINDA richtig funktioniert."
#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:290 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:337
msgid ""
"MMU FW version is incompatible with printer FW.Update to version 3.0.3."
msgstr "MMU FW ist inkompatibel mit Drucker FW. Update auf Version 3.0.3."
#. MSG_PRELOAD_TO_MMU c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5344
msgid "Preload to MMU"
msgstr "In MMU laden"
#. MSG_FW_MK3_DETECTED c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:367 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:920
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
msgstr "MK3-Firmware am MK3S-Drucker erkannt"
#. MSG_FW_MK3S_DETECTED c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:367 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:920
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt"
#. MSG_TITLE_UNKNOWN_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237
msgid "UNKNOWN ERROR"
msgstr "UNBEKANNTER FEHLER"
#. MSG_DESC_UNKNOWN_ERROR c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:287 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:342
msgid "Unexpected error occurred."
msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten."
#. MSG_BTN_EJECT c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:358 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:371
msgid "Eject"
msgstr "Auswerf."
#. MSG_TITLE_FILAMENT_CHANGE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236
msgid "FILAMENT CHANGE"
msgstr "FILAMENTWECHSEL"
#. MSG_BTN_LOAD c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:357 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:370
msgid "Load"
msgstr "Laden"
#. MSG_DESC_FILAMENT_CHANGE c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:341
msgid "M600 Filament Change. Load a new filament or eject the old one."
msgstr ""
"M600 Filamentwechsel. Laden Sie ein neues Filament oder werfen Sie das alte "
"aus."
#. MSG_MMU_SENSITIVITY c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:215 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:458
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensitivität"
#. MSG_MBL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3038 ../../Firmware/messages.cpp:203
msgid "Mesh bed leveling failed. Print canceled."
msgstr "MeshBett Ausgleich fehlgeschlagen. Druck abgebrochen."
#. MSG_SET_READY c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5265
msgid "Set Ready"
msgstr "Bereit setzen"
#. MSG_SET_NOT_READY c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263
msgid "Set not Ready"
msgstr "Nicht breit setzen"
#. MSG_HOSTPRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5285
msgid "Print from host"
msgstr "Drucken vom Host"
#. MSG_REPRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:196 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5243
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5245
msgid "Reprint"
msgstr "Druck wiederholen"
#. MSG_SHUTDOWN_HOST c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5390
msgid "Shutdown host"
msgstr "Host runterfahren"
#. MSG_NOZZLE_CNG_COOLDOWN c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:198 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1002
msgid "Nozzle is hot! Wait for cooldown."
msgstr "Die Düse ist heiß! Auf Abkühlung warten."
#. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED_QUICK c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:199
msgid "Nozzle changed?"
msgstr "Düse gewechselt?"
#. MSG_MISSING_FILAMENT_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/util.cpp:388
msgid "There is no filament loaded. Continue?"
msgstr "Kein Filament geladen. Fortfahren?"
#. MSG_MISSING_FILAMENT_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/util.cpp:389
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
msgstr "Kein Filament geladen. Druck abgebrochen."
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
#~ msgstr "Entferne das alte Fil. und drücke den Knopf, um das neue zu laden."
#~ msgid "XFLASH init"
#~ msgstr "XFLASH init"
#~ msgid "Eject filament"
#~ msgstr "Filamentauswurf"
#~ msgid "Reset MMU"
#~ msgstr "Reset MMU"
#~ msgid "Select extruder:"
#~ msgstr "Wähle Extruder:"
#~ msgid ""
#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's firmware. "
#~ "Make sure the MMU firmware is up to date."
#~ msgstr ""
#~ "MMU meldet Inkompatibilität FW. Stell sicher, dass MMU-FW aktuell ist."
#~ msgid ""
#~ "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector"
#~ " is free. Check FINDA connection."
#~ msgstr ""
#~ "Unerwarteter FINDA-Wert. Stellen Sie sicher, dass sich kein Filament unter "
#~ "FINDA befindet und der Selektor frei ist. Prüfen Sie die FINDA-Verbindung."
#~ msgid ""
#~ "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
#~ msgstr ""
#~ "Automatisches Laden Filament nur bei eingeschaltetem Fil. sensor "
#~ "verfügbar..."
#~ msgid "Crash detected. Resume print?"
#~ msgstr "Crash erkannt. Druck fortführen?"
#~ msgid "Cutting filament"
#~ msgstr "Schneide filament"
#~ msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
#~ msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung prüfen."
#~ msgid "FS v0.3 or older"
#~ msgstr "FS v0.3 oder älter"
#~ msgid "FS v0.4 or newer"
#~ msgstr "FS v0.4 oder neuer"
#~ msgid "Fix the issue and then press button on MMU."
#~ msgstr "Beseitigen Sie das Problem und drücken Sie dann den Knopf am MMU."
#~ msgid "Load all"
#~ msgstr "Alle laden"
#~ msgid "Load to extruder"
#~ msgstr "Lade zum Extruder"
#~ msgid "M117 First layer cal."
#~ msgstr "M117 Erste-Schicht Kal."
#~ msgid "MMU OK. Resuming position..."
#~ msgstr "MMU OK. Position wiederherstellen..."
#~ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
#~ msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
#~ msgid "MMU OK. Resuming..."
#~ msgstr "MMU OK. Weiterdrucken..."
#~ msgid "MMU load failed"
#~ msgstr "MMU Ladefehler"
#~ msgid "MMU needs user attention."
#~ msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
#~ msgid "Please remove filament and then press the knob."
#~ msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf drücken"
#~ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
#~ msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."
#~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
#~ msgstr "Drücken Sie den Knopf um die Düsentemperatur wiederherzustellen"
#~ msgid "Runouts"
#~ msgstr "Mängel"
#~ msgid "TM autotune failed"
#~ msgstr "TM kal. fehlgeschlg."