Prusa-Firmware/lang/po/Firmware_sk.po

2673 lines
83 KiB
Plaintext

# Translation of Prusa-Firmware into Slovak.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:13 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 09:05+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:280
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:357 ../../Firmware/messages.cpp:173
msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 a staršie"
#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:282
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:360 ../../Firmware/messages.cpp:172
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 a novšie"
#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6660
msgid "%s level expected"
msgstr "Očakávaná verzia %s"
#. MSG_CANCEL c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1954
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3610
msgid ">Cancel"
msgstr ">Zrušiť"
#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2611
msgid "Adjusting Z"
msgstr "Doladenie Z"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6868
msgid "All correct"
msgstr "Všetko OK"
#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3952
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Všetko je hotové!"
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4509
msgid "Alphabet"
msgstr "Abeceda"
#. MSG_ALWAYS c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4083
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
#. MSG_AMBIENT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1367
msgid "Ambient"
msgstr "Okolie"
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2826
msgid "Are left and right Z-carriages all up?"
msgstr "Došli oba Z vozíky k hornému dorazu?"
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4191
msgid "Assist"
msgstr "Asist."
#. MSG_AUTO c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:169 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5538
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. MSG_AUTO_HOME c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3225 ../../Firmware/messages.cpp:9
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4573
msgid "Auto home"
msgstr "Auto home"
#. MSG_AUTO_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4152
msgid "Auto power"
msgstr "Automat."
#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5292
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "Autozav. filamentu"
#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2249
msgid ""
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr ""
"Autom. zavedenie filamentu aktívne, stlačte tlačidlo a vložte filament..."
#. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42
msgid "Avoiding grind"
msgstr "Avoiding grind"
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6639
msgid "Axis"
msgstr "Os"
#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6638
msgid "Axis length"
msgstr "Dĺžka osi"
#. MSG_BACK c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2684
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4034 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5535
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7382
msgid "Back"
msgstr "Späť"
#. MSG_BED c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2023 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4628
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4679 ../../Firmware/messages.cpp:12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1365 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4167
msgid "Bed"
msgstr "Podložka"
#. MSG_BED_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6138 ../../Firmware/messages.cpp:14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:528
msgid "Bed Heating"
msgstr "Zahrievanie podložky"
#. MSG_BED_DONE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6169 ../../Firmware/messages.cpp:13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:531
msgid "Bed done"
msgstr "Podložka OK."
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4585
msgid "Bed level correct"
msgstr "Korekcia podložky"
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2204 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2974
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2984
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2864
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2872
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2898 ../../Firmware/messages.cpp:15
msgid ""
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
"reset."
msgstr ""
"Kalibrácia Z zlyhala. Senzor nezopol. Znečistená tryska? Čakám na reset."
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6596
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Podložka/Zohrievanie"
#. MSG_BELT_STATUS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1418
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1680
msgid "Belt status"
msgstr "Stav remeňa"
#. MSG_BELTTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4575
msgid "Belt test"
msgstr "Test remeňa"
#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1601 ../../Firmware/messages.cpp:82
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Nastal výpadok prúdu. Obnoviť tlač?"
#. MSG_BRIGHT c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:167 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5538
msgid "Bright"
msgstr "Jasné"
#. MSG_BRIGHTNESS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4520
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5464
msgid "Brightness"
msgstr "Podsvietenie"
#. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:227
msgid "COMMUNICATION ERROR"
msgstr "COMMUNICATION ERROR"
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4579
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Kalibrácia XYZ"
#. MSG_HOMEYZ c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4581
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Kalibrovať Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2791
msgid ""
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Kalibrácia XYZ. Otáčaním tlačidla posuňte Z os až k hornému dorazu. Potvrďte"
" tlačidlom."
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2160 ../../Firmware/messages.cpp:19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:576
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Kalibrujem Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2790
msgid ""
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Kalibrácia Z. Otáčaním tlačidla posuňte Z os až k hornému dorazu. Potvrďte "
"tlačidlom."
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6870
msgid "Calibrating home"
msgstr "Kalibr. východziu p."
#. MSG_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5302
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrácia"
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:587
msgid "Calibration done"
msgstr "Kalibrácia OK"
#. MSG_DESC_CANNOT_MOVE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:250 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:306
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:308
msgid "Can't move Selector or Idler."
msgstr "Selektor alebo Idler nie je možné presunúť."
#. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:279 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:333
msgid ""
"Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
msgstr ""
"Nie je možné vykonať akciu, filament je už zavedený. Najskôr ho vytiahnite."
#. MSG_SD_REMOVED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7280
msgid "Card removed"
msgstr "Karta vysunutá"
#. MSG_CNG_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5252
msgid "Change SD card"
msgstr "Zmeniť SD kartu"
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5206
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5446
msgid "Change filament"
msgstr "Vymeniť filament"
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2132
msgid "Change success!"
msgstr "Výmena úspešná!"
#. MSG_CORRECTLY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2179
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Výmena ok?"
#. MSG_CHECKING_X c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5838
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6860
msgid "Checking X axis"
msgstr "Kontrola osi X"
#. MSG_CHECKING_Y c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5848
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6861
msgid "Checking Y axis"
msgstr "Kontrola osi Y"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6862
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Kontrola osi Z"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6863
msgid "Checking bed"
msgstr "Kontrola podložky"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6859
msgid "Checking endstops"
msgstr "Kontrola endstopu"
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6955
msgid "Checking file"
msgstr "Kontrolujem súbor"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6865
msgid "Checking hotend"
msgstr "Kontrola hotend"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6866
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6867
msgid "Checking sensors"
msgstr "Kontrola senzorov"
#. MSG_CHECKS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4418
msgid "Checks"
msgstr "Kontroly"
#. MSG_TM_ACK_ERROR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:180 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5241
msgid "Clear TM error"
msgstr "Vymazanie chyby TM"
#. MSG_NOT_COLOR c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2182
msgid "Color not correct"
msgstr "Nesprávna farba"
#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3505
msgid "Community made"
msgstr "Komunitný prekl."
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4056
msgid "Cont."
msgstr "Pokr."
#. MSG_COOLDOWN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2105
msgid "Cooldown"
msgstr "Schladiť"
#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3447
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Kopírovať vybraný jazyk?"
#. MSG_CRASH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1208
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1237
msgid "Crash"
msgstr "Náraz"
#. MSG_CRASHDETECT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4128
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4140
msgid "Crash det."
msgstr "Det. nárazu"
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:571 ../../Firmware/messages.cpp:27
msgid "Crash detected."
msgstr "Zistený náraz."
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3363
msgid ""
"Crash detection can\n"
"be turned on only in\n"
"Normal mode"
msgstr ""
"Detekcia nárazu môže\n"
"byt zapnutá len v\n"
"Normálnom režime"
#. MSG_CUT_FILAMENT c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:348
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5286
msgid "Cut filament"
msgstr "Odstrihnúť fil."
#. MSG_CUTTER c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4078
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4083 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4088
msgid "Cutter"
msgstr "Strihanie"
#. MSG_DATE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1621
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
#. MSG_DIM c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:168 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5538
msgid "Dim"
msgstr "Tmavý"
#. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:360 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:373
msgid "Disable"
msgstr "Vypnúť"
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4454
msgid "Disable steppers"
msgstr "Vypnúť motory"
#. MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:10
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44
msgid "Disengaging idler"
msgstr "Uvoľnenie idlera"
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1556 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3361
#: ../../Firmware/messages.cpp:11
msgid ""
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet."
" Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
"calibration."
msgstr ""
"Nie je skalibrovaná vzdialenosť trysky od podložky. Postupujte prosím podľa "
"manuálu, kapitola Začíname, odstavec Nastavenie prvej vrstvy."
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3920
msgid ""
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
"heatbed?"
msgstr ""
"Chcete opakovať posledný krok a pozmeniť vzdialenosť medzi tryskou a "
"podložkou?"
#. MSG_BTN_DONE c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:353 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:366
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:424
msgid "Done"
msgstr "Hotov"
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3987
msgid "E-correct"
msgstr "Korekcia E"
#. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48
msgid "ERR Help filament"
msgstr "ERR Help filament"
#. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
msgid "ERR Internal"
msgstr "ERR Internal"
#. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49
msgid "ERR TMC failed"
msgstr "ERR TMC failed"
#. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46
msgid "ERR Wait for User"
msgstr "ERR Wait for User"
#. MSG_ERROR c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2230
msgid "ERROR:"
msgstr "ERROR:"
#. MSG_EJECT_FROM_MMU c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:60 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:352
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5283
msgid "Eject from MMU"
msgstr "Vysunúť z MMU"
#. MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20
#. @@todo duplicate
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:27
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:58
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Vysunutie filamentu"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6609
msgid "Endstop"
msgstr "Koncový spínač"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6614
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Kon. spínač nezopol"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6600
msgid "Endstops"
msgstr "Konc. spínače"
#. MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:9
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45
msgid "Engaging idler"
msgstr "Zapojenie idlera"
#. MSG_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:30 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3337
msgid "Extruder"
msgstr "Extrúder"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1676
msgid "Extruder info"
msgstr "Extrúder info"
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4048
msgid "F. autoload"
msgstr "F. autozav."
#. MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4043
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4050
msgid "F. jam detect"
msgstr "F. zasek"
#. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4040
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4047
msgid "F. runout"
msgstr "F. výpadok"
#. MSG_TITLE_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228
msgid "FIL. ALREADY LOADED"
msgstr "FIL. ALREADY LOADED"
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:138 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192
msgid "FINDA DIDNT TRIGGER"
msgstr "FINDA DIDNT TRIGGER"
#. MSG_DESC_FINDA_FILAMENT_STUCK c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:298
msgid ""
"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
"Ensure filament can move and FINDA works."
msgstr ""
"FINDA sa nevypol počas vyberania filamentu. Skúste to manuálne. Uistite sa, "
"že filament sa môže hýbať a FINDA funguje."
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:241 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:297
msgid ""
"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
"move and FINDA works."
msgstr ""
"FINDA sa nezopol počas zavedenia filamentu. Uistite sa, že FINDA funguje "
"správne."
#. MSG_TITLE_FINDA_FILAMENT_STUCK c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:139 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
msgid "FINDA FILAM. STUCK"
msgstr "FINDA FILAM. STUCK"
#. MSG_FS_ACTION c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4056
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4059
msgid "FS Action"
msgstr "FS Akcia"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:194
msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG."
msgstr "FSENSOR DIDNT TRIGG."
#. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197
msgid "FSENSOR TOO EARLY"
msgstr "FSENSOR TOO EARLY"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_FILAMENT_STUCK c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:141 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:195
msgid "FSENSOR FIL. STUCK"
msgstr "FSENSOR FIL. STUCK"
#. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:232
msgid "FW RUNTIME ERROR"
msgstr "FW RUNTIME ERROR"
#. MSG_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5310
msgid "Fail stats"
msgstr "Štatistiky zlyhaní"
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "Zlyhania MMU"
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6655
msgid "False triggering"
msgstr "Falošné spustenie"
#. MSG_FAN_SPEED c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4169
msgid "Fan speed"
msgstr "Rýchlosť vent."
#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6731
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6856 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6857
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6858
msgid "Fan test"
msgstr "Test ventilátora"
#. MSG_FANS_CHECK c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4173
msgid "Fans check"
msgstr "Kontr. vent."
#. MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39
msgid "Feeding to FINDA"
msgstr "Zavedenie do FINDA"
#. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62
msgid "Feeding to FSensor"
msgstr "Zavedenie do Fsensor"
#. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40
msgid "Feeding to extruder"
msgstr "Zavedenie do extrud."
#. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41
msgid "Feeding to nozzle"
msgstr "Zavedenie do trysky"
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1207
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1236 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1290
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1292
msgid "Fil. runouts"
msgstr "Výpadky filam."
#. MSG_FSENSOR c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:47 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3298
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4036 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4458
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5450
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Fil. senzor"
#. MSG_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3483 ../../Firmware/Tcodes.cpp:34
#: ../../Firmware/messages.cpp:33 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3610
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6709
msgid "Filament"
msgstr "Filament"
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2238
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2242
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Filament vytlačený a správnej farby?"
#. MSG_NOT_LOADED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2181
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Filament nezavedený"
#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6650
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6654 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6658
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6885
msgid "Filament sensor"
msgstr "Senzor filamentu"
#. MSG_DESC_FSENSOR_FILAMENT_STUCK c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:300
msgid ""
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
"can move and the sensor works."
msgstr ""
"Senzor filamentu sa nevypol počas vyberania filamentu. Skontrolujte, že sa "
"filament môže hýbať a senzor funguje správne."
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:299
msgid ""
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor"
" is calibrated and the filament reached it."
msgstr ""
"Senzor filamentu sa nezopol počas zavedenia filamentu. Skontrolujte, že "
"filament dosiahol fsenzor a senzor funguje správne."
#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:246 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:302
msgid ""
"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
msgstr ""
"Filament senzor sa zopol priskoro počas zavedenia do extrúderu. Skontrolujte"
" či je PTFE trubička priechodzia a senzor funguje správne."
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2323
msgid "Filament used"
msgstr "Spotrebovaný filam."
#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7014
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Súbor nekompletný. Pokračovať?"
#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:41
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:43
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5017 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5348
msgid "Finishing movements"
msgstr "Dokončovanie pohybu"
#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4571
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5133
msgid "First layer cal."
msgstr "Kal. prvej vrstvy"
#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3843
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr ""
"Najskôr pomocou selftestu skontrolujem najčastejšie chyby vznikajúce pri "
"zostavení tlačiarne."
#. MSG_FLOW c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5440
msgid "Flow"
msgstr "Prietok"
#. MSG_NOZZLE_CNG_READ_HELP c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:184 ../../Firmware/ultralcd.cpp:963
msgid ""
"For a Nozzle change please read\n"
"prusa.io/nozzle-mk3s"
msgstr ""
"Pre vymenu trysky si precitajte\n"
"prusa.io/nozzle-mk3s"
#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6620
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6737 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6742
msgid "Front print fan?"
msgstr "Predný tlačový vent?"
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2687
msgid "Front side[µm]"
msgstr "Predná st.[µm]"
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6644
msgid "Front/left fans"
msgstr "Predný/ľavý vent."
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/util.cpp:386
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
msgstr "G-code pripravený pre inú úroveň. Pokračovať?"
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:387
msgid ""
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"G-code pripravený pre inú verziu. Vygenerujte G-code znova. Tlač zrušená."
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/util.cpp:316
#: ../../Firmware/util.cpp:425
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgstr "G-code je pripravený pre iný typ tlačiarne.Pokračovať?"
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/util.cpp:317
#: ../../Firmware/util.cpp:426
msgid ""
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again."
" Print cancelled."
msgstr ""
"G-code je pripravený pre iný typ tlačiarne. Vygenerujte G-code znova. Tlač "
"zrušená."
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/util.cpp:366
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
msgstr "G-code je pripravený pre novší firmware. Pokračovať?"
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/util.cpp:367
msgid ""
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"G-code je pripravený pre novší firmware. Prosím aktualizujte firmware. Tlač "
"zrušená."
#. MSG_HW_SETUP c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4360
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4377 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4479
msgid "HW Setup"
msgstr "HW nastavenie"
#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6592
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Zohr./Termistor"
#. MSG_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6081 ../../Firmware/messages.cpp:48
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:520
msgid "Heating"
msgstr "Zahrievanie"
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9407
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Zohrievanie prerušené bezpečnostným časovačom."
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6112 ../../Firmware/messages.cpp:49
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:523
msgid "Heating done."
msgstr "Zahrievanie OK."
#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3803
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
"ready to print."
msgstr ""
"Ahoj, som vaša tlačiareň Originál Prusa i3. Prevediem vás krátkym procesom "
"nastavenia, v ktorom skalibrujem os Z. Potom budete môcť začať tlačiť."
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3807
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
"through the setup process?"
msgstr ""
"Dobrý deň, som vaša tlačiareň Original Prusa i3. Chcete aby som vás "
"previedla kalibračným procesom?"
#. MSG_HIGH_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4146
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4155
msgid "High power"
msgstr "Vys. výkon"
#. MSG_PROGRESS_HOMING c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60
msgid "Homing"
msgstr "Návrat"
#. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED c=20 r=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:185 ../../Firmware/ultralcd.cpp:983
msgid "Hotend at 280C! Nozzle changed and tightened to specs?"
msgstr "Hotend má 280C! Tryska je vymenená a utiahnutá podľa špecifikácie?"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1080
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6876
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Hotend vent.:"
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3848
msgid "I will run xyz calibration now. It will take up to 24 mins."
msgstr "Teraz urobím XYZ kalibráciu. Zaberie to až 24 min."
#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3859
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Teraz urobím kalibráciu Z."
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202
msgid "IDLER CANNOT HOME"
msgstr "IDLER CANNOT HOME"
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203
msgid "IDLER CANNOT MOVE"
msgstr "IDLER CANNOT MOVE"
#. MSG_TITLE_INSPECT_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:144 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198
msgid "INSPECT FINDA"
msgstr "KONTROLA FINDA"
#. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:229
msgid "INVALID TOOL"
msgstr "INVALID TOOL"
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3928
msgid ""
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
"HW Setup - Steel sheets."
msgstr ""
"Ak mate viac platni, kalibrujte ich v menu Nastavenie - HW nastavenie - "
"Platne"
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2536
msgid "Improving bed calibration point"
msgstr "Zlepšenie bodu kalibrácie podložky"
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5187
msgid "Info screen"
msgstr "Informácie"
#. MSG_INIT_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5259
msgid "Init. SD card"
msgstr "Načítanie SD karty"
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2118
msgid "Insert filament"
msgstr "Vložte filament"
#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5885
msgid ""
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
"knob."
msgstr "Vložte filament (nezavadzajte) do extrúderu a stlačte tlačidlo"
#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:337
msgid ""
"Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware."
msgstr "Interná chyba. Skúste resetovať MMU alebo aktualizovať firmware."
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3625
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3887
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Je filament zavedený?"
#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3265 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4746
#: ../../Firmware/messages.cpp:113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3855
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Je platňa na podložke?"
#. MSG_ITERATION c=12
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2258 ../../Firmware/messages.cpp:51
msgid "Iteration"
msgstr "Opakovanie"
#. MSG_LAST_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:53 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1102
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1260
msgid "Last print"
msgstr "Posledná tlač"
#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1126
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1234 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1289
msgid "Last print failures"
msgstr "Zlyhanie posl. tlače"
#. MSG_LEFT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2454
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
#. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6626
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6737 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6742
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Ľavý vent na tryske?"
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2685
msgid "Left side [µm]"
msgstr "Lava str.[µm]"
#. MSG_BL_HIGH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:164 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5536
msgid "Level Bright"
msgstr "Normálne"
#. MSG_BL_LOW c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:165 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5537
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Stlmené"
#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4485
msgid "Lin. correction"
msgstr "Korekcia lin."
#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:10 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4495
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5203
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Doladenie osi Z"
#. MSG_LOAD_ALL c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:182 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4790
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4876
msgid "Load All"
msgstr "Zaviesť všetko"
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4792
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4878 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5297
msgid "Load filament"
msgstr "Zaviesť filament"
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5281
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Zaved. do trysky"
#. MSG_LOADING_TEST c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4470
msgid "Loading Test"
msgstr "Záťažový test"
#. MSG_LOADING_COLOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2154
msgid "Loading color"
msgstr "Čistenie farby"
#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3610 ../../Firmware/messages.cpp:58
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:51
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:360 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2165
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3712
msgid "Loading filament"
msgstr "Zavedenie filamentu"
#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6632
msgid "Loose pulley"
msgstr "Uvoľnená remenica"
#. MSG_SOUND_LOUD c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4182
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4194
msgid "Loud"
msgstr "Hlasný"
#. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231
msgid "MMU FW UPDATE NEEDED"
msgstr "MMU FW UPDATE NEEDED"
#. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:335
msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
msgstr "Chyba MMU Firmwaru, resetujte MMU."
#. MSG_MMU_MODE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4093
msgid "MMU Mode"
msgstr "MMU mod"
#. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226
msgid "MMU NOT RESPONDING"
msgstr "MMU NOT RESPONDING"
#. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:364
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
msgstr "MMU: Obnovenie teploty..."
#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:222
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:223 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:224
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
msgstr "MMU SAMOTEST ZLYHAL"
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1127
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1152
msgid "MMU fails"
msgstr "Zlyhanie MMU"
#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1128
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1153
msgid "MMU load fails"
msgstr "MMU zlyhalo"
#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:278 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:332
msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors."
msgstr "MMU neodpovedá správne.Skontrolujte zapojenie a konektory."
#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:277 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:331
msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors."
msgstr "MMU neodpovedá. Skontrolujte zapojenie a konektory."
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1633
msgid "MMU connected"
msgstr "MMU pripojene"
#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5511
msgid "Magnets comp."
msgstr "Komp. magnetu"
#. MSG_MAIN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:62 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1101
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1259 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1301
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1605 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4447
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4565 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4789
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4822 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4875
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435
msgid "Main"
msgstr "Hlavná ponuka"
#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2495
msgid "Measured skew"
msgstr "Merané skos."
#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3246
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2842 ../../Firmware/messages.cpp:66
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Meriam referenčnú výšku kalibračného bodu"
#. MSG_MESH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5507
msgid "Mesh"
msgstr "Mriežka"
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4482
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4583
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Vyrovnanie podl."
#. MSG_MODE c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4122
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4134
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4146
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4152
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5538
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3410
msgid "Mode change in progress..."
msgstr "Prebieha zmena modu..."
#. MSG_MODEL c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4304
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4307 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4310
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4313
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. MSG_DESC_TMC c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:254 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:309
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:312 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:313
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:314 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:317
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:318 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:319
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:320 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:321
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:322 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:323
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:324 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:325
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:326 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:327
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:328 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:329
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:330
msgid "More details online."
msgstr "Viac podrobností online."
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6606
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6615 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6633
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
#. MSG_MOVE_X c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3334
msgid "Move X"
msgstr "Posunúť X"
#. MSG_MOVE_Y c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3335
msgid "Move Y"
msgstr "Posunúť Y"
#. MSG_MOVE_Z c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3336
msgid "Move Z"
msgstr "Posunúť Z"
#. MSG_MOVE_AXIS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4453
msgid "Move axis"
msgstr "Posunúť os"
#. MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61
msgid "Moving selector"
msgstr "Presun selektora"
#. MSG_NA c=3
#: ../../Firmware/menu.cpp:174 ../../Firmware/messages.cpp:131
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2460 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2504
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3264 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4040
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4043
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5511
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
#: ../../Firmware/util.cpp:213
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Vyšla nová verzia firmware:"
#. MSG_NO c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3012
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4437 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4525
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5676
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. MSG_NO_CARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5257
msgid "No SD card"
msgstr "Žiadna SD karta"
#. MSG_NO_MOVE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5291
msgid "No move."
msgstr "Bez pohybu."
#. MSG_NONE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4224
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4233 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4304
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4313 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4343
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4352 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4510
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
#. MSG_NORMAL c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4093
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4505
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6593
msgid "Not connected"
msgstr "Nezapojené"
#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6750
msgid "Not spinning"
msgstr "Netočí sa"
#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3723
msgid ""
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr ""
"Teraz skalibrujem vzdialenosť medzi koncom trysky a povrchom podložky."
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3868
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Teraz predhrejem trysku pre PLA."
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3854
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Teraz odstráňte testovací výtlačok z platne."
#. MSG_NOZZLE c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1364
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4164 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4224
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4227 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4233
msgid "Nozzle"
msgstr "Tryska"
#. MSG_NOZZLE_CNG_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:183 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4417
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4480
msgid "Nozzle change"
msgstr "Výmena trysky"
#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4270
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4272 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4273
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4274
msgid "Nozzle d."
msgstr "Tryska"
#. MSG_PROGRESS_OK c=4
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. MSG_OFF c=3
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:25 ../../Firmware/messages.cpp:129
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4036 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4047
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4048 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4050
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4073 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4088
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4173
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4461 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4489
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4492 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5362
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5511 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7385
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7389
msgid "Off"
msgstr "Vyp"
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1508
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Neplatné hodnoty nastavenia. Bude použité predvolené PID, Esteps atď."
#. MSG_ON c=3
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:23 ../../Firmware/messages.cpp:130
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4036 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4047
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4048 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4050
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4073 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4078
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4173
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4461 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4489
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4492 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5511
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7385 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7389
msgid "On"
msgstr "Zap"
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4185
msgid "Once"
msgstr "Raz"
#. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9586 ../../Firmware/messages.cpp:176
msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
msgstr "PAUSED THERMAL ERROR"
#. MSG_PID_RUNNING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:877
msgid "PID cal."
msgstr "PID kal."
#. MSG_PID_FINISHED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:882
msgid "PID cal. finished"
msgstr "PID kal. ukončená"
#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4586
msgid "PID calibration"
msgstr "PID kalibrácia"
#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:604
msgid "PINDA Heating"
msgstr "Nahrievanie PINDA"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4791 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4893
#: ../../Firmware/messages.cpp:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:601
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4489 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4593
msgid "PINDA cal."
msgstr "PINDA kal."
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3218
msgid "PINDA calibration failed"
msgstr "Kalibrácia PINDA zlyhala"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4968 ../../Firmware/messages.cpp:117
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3215
msgid ""
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
"Settings->PINDA cal."
msgstr ""
"PINDA Kalibrácia dokončená a je teraz aktívna. Je možné ju deaktivovať v "
"menu Nastavenia->PINDA kal."
#. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:142 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196
msgid "PULLEY CANNOT MOVE"
msgstr "PULLEY CANNOT MOVE"
#. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57
msgid "Parking selector"
msgstr "Parkovanie selektora"
#. MSG_PAUSE c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4059
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:74 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5216
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5218
msgid "Pause print"
msgstr "Pozastaviť tlač"
#. MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
msgid "Performing cut"
msgstr "Strihanie"
#. MSG_PAPER c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3270 ../../Firmware/messages.cpp:73
msgid ""
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr ""
"Počas kalibrácie prvých 4 bodov umiestnite pod trysku list papiera. Ak "
"tryska zachytí papier, ihneď vypnite tlačiareň."
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3960
msgid ""
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
"rebooting the printer."
msgstr ""
"Prosím pozrite sa do príručky a opravte problém. Potom obnovte Sprievodcu "
"reštartovaním tlačiarne."
#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5910
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "Prosím skontrolujte zapojenie IR senzoru a vyberte filament"
#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6587
msgid "Please check:"
msgstr "Skontrolujte:"
#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3923
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Prosím očistite podložku a stlačte tlačidlo."
#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3244 ../../Firmware/messages.cpp:24
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr ""
"Pre úspešnú kalibráciu očistite prosím tlačovú trysku. Potvrďte tlačidlom."
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3709
msgid ""
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr ""
"Prosím vložte filament do extrúderu a stlačte tlačidlo k jeho zavedeniu"
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3702
msgid ""
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
"to load it."
msgstr ""
"Prosím vložte filament do prvej trubičky MMU a stlačte tlačidlo k jeho "
"zavedeniu"
#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3630
msgid "Please load filament first."
msgstr "Prosím najskôr zaveďte filament"
#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3553
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Prosím otvorte idler a manuálne odstráňte filament."
#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2801 ../../Firmware/messages.cpp:75
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3857
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Umiestnite prosím platňu na podložku"
#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10891 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10921
#: ../../Firmware/messages.cpp:79
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Pre vysunutie filamentu stlačte tlačidlo"
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:81 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4928
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Prosím vyberte urýchlene filament"
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3853
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Najskôr prosím odstráňte prevozné pomôcky."
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3267 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4756
#: ../../Firmware/messages.cpp:84
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Odstráňte prosím platňu z podložky."
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4732
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Najskôr spustite kalibráciu XYZ."
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5907
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Prosím vyberte filament a zopakujte túto akciu"
#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
#: ../../Firmware/util.cpp:217
msgid "Please upgrade."
msgstr "Aktualizujte prosím."
#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3549 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7892
#: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2155
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2166
msgid "Please wait"
msgstr "Čakajte prosím"
#. MSG_POWER_FAILURES c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:77 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1206
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1235
msgid "Power failures"
msgstr "Výpadky prúdu"
#. MSG_PREHEAT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5211
msgid "Preheat"
msgstr "Predohrev"
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:78 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2231
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Predhrejte trysku!"
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2748
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3687 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3689
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Predohrev trysky. Prosím čakajte."
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1975
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Predohrev k strihu"
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1972
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Predhrev k vysunutiu"
#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1963
msgid "Preheating to load"
msgstr "Predhrev k zavedeniu"
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1968
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Predohrev k vybratiu"
#. MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53
msgid "Preparing blade"
msgstr "Príprava čepele"
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1775
msgid "Press the knob"
msgstr "Stlačte tlačidlo"
#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10903
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Pre zahriatie trysky a pokračovanie stlačte tlačidlo."
#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:782
msgid "Print aborted"
msgstr "Tlač prerušená"
#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1080
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6879
msgid "Print fan:"
msgstr "Tlačový vent.:"
#. MSG_CARD_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5249
msgid "Print from SD"
msgstr "Tlač z SD"
#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:796
msgid "Print paused"
msgstr "Tlač pozastavená"
#. MSG_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2324
msgid "Print time"
msgstr "Čas tlače"
#. MSG_PRINTER_IP c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1665
msgid "Printer IP Addr:"
msgstr "IP adr. tlačiarne:"
#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1548 ../../Firmware/messages.cpp:42
msgid ""
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First"
" steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Tlačiareň nebola ešte skalibrovaná. Postupujte prosím podľa manuálu, "
"kapitola Začíname, odstavec Postup kalibrácie."
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/util.cpp:293
msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
msgstr "Priemer trysky tlačiarne sa líši od G-code. Pokračovať?"
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/util.cpp:294
msgid ""
"Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings."
" Print cancelled."
msgstr ""
"Priemer trysky tlačiarne sa líši od G-code. Prosím skontrolujte nastavenie. "
"Tlač zrušená."
#. MSG_DESC_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:301
msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
msgstr ""
"Motor remenice sa zasekol. Skontrolujte, že sa remenica môže hýbať a jej "
"zapojenie."
#. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54
msgid "Pushing filament"
msgstr "Tlačenie filamentu"
#. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230
msgid "QUEUE FULL"
msgstr "QUEUE FULL"
#. MSG_RPI_PORT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4492
msgid "RPi port"
msgstr "RPi port"
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2688
msgid "Rear side [µm]"
msgstr "Zadná str.[µm]"
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/power_panic.cpp:322
msgid "Recovering print"
msgstr "Obnovovanie tlače"
#. MSG_RENAME c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5135
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"
#. MSG_DESC_INVALID_TOOL c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:280 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:334
msgid ""
"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
"for tool index out of range (T0-T4)."
msgstr ""
"Požadovaný nástroj filamentu nie je k dispozícií. Skontrolujte G-code pre "
"nástroj mimo rozsah (T0-T4)."
#. MSG_RESET c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2689
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5136
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4590
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Reset XYZ kalibr."
#. MSG_RESUME_PRINT c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:621 ../../Firmware/messages.cpp:86
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5230 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5232
msgid "Resume print"
msgstr "Pokračovať"
#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:612
msgid "Resuming print"
msgstr "Obnovenie tlače"
#. MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59
msgid "Retract from FINDA"
msgstr "Vybrať z FINDA"
#. MSG_BTN_RETRY c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:352 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:365
msgid "Retry"
msgstr "Znova"
#. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56
msgid "Returning selector"
msgstr "Návrat selektora"
#. MSG_RIGHT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2455
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2686
msgid "Right side[µm]"
msgstr "Pravá str.[µm]"
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3653
msgid ""
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
"beginning. Continue?"
msgstr ""
"Spustenie Sprievodcu vymaže uložené výsledky všetkých kalibrácií a spustí "
"kalibračný proces od začiatku. Pokračovať?"
#. MSG_SD_CARD c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4503
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4505
msgid "SD card"
msgstr "SD karta"
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200
msgid "SELECTOR CANNOT HOME"
msgstr "SELECTOR CANNOT HOME"
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201
msgid "SELECTOR CANNOT MOVE"
msgstr "SELECTOR CANNOT MOVE"
#. MSG_STOPPED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9612 ../../Firmware/messages.cpp:115
msgid "STOPPED."
msgstr "ZASTAVENE."
#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3250 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3272
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2239 ../../Firmware/messages.cpp:40
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Hľadám kalibračný bod podložky"
#. MSG_SELECT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5128
msgid "Select"
msgstr "Vybrať"
#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3727
msgid ""
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
"screen menu."
msgstr "Zvoľte filament pre kalibráciu prvej vrstvy z nasledujúceho menu"
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3483 ../../Firmware/Tcodes.cpp:34
#: ../../Firmware/messages.cpp:52 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3609
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6709
msgid "Select filament:"
msgstr "Zvoľte filament:"
#. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3461
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4498
msgid "Select language"
msgstr "Výber jazyka"
#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3897
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr "Vyberte teplotu predohrevu trysky ktorá zodpovedá vášmu materiálu."
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3732
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Zvoľte teplotu, ktorá zodpovedá vášmu materiálu."
#. MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52
msgid "Selecting fil. slot"
msgstr "Vyber slotu fil."
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6161
msgid "Self test OK"
msgstr "Samotest OK"
#. MSG_SELFTEST_START c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5944
msgid "Self test start"
msgstr "Začiatok testu"
#. MSG_SELFTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4577
msgid "Selftest"
msgstr "Samotest"
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6586
msgid "Selftest error!"
msgstr "Chyba samotestu!"
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6166
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6673 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6869
msgid "Selftest failed"
msgstr "Samotest zlyhal"
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1523
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr "Bude spustený test pre kalibráciu presného návratu."
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1677
msgid "Sensor info"
msgstr "Senzor info"
#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5914
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Senzor overený, vyberte filament."
#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2706
msgid "Set temperature:"
msgstr "Nastavte teplotu:"
#. MSG_SETTINGS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3333
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3476 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3981
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5301 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5502
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5548
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2498
msgid "Severe skew"
msgstr "Ťažké skos."
#. MSG_SHEET c=10
#: ../../Firmware/menu.cpp:195 ../../Firmware/menu.cpp:207
#: ../../Firmware/messages.cpp:64
msgid "Sheet"
msgstr "Platňa"
#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3601
msgid ""
"Sheet %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cContinue\n"
"%cReset"
msgstr ""
"Platňa %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cPokracovat\n"
"%cReset"
#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4588
msgid "Show end stops"
msgstr "Stav konc. spin."
#. MSG_SILENT c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4188
msgid "Silent"
msgstr "Tichý"
#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2497
msgid "Slight skew"
msgstr "Ľahké skos."
#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:814
msgid ""
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
"100."
msgstr ""
"Niektoré súbory nebudú zoradené. Maximálny počet súborov v zložke pre "
"zoradenie je 100."
#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3041
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Vyskytol sa problém, zarovnám os Z ..."
#. MSG_SORT c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4508
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4509 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4510
msgid "Sort"
msgstr "Triediť"
#. MSG_SORTING_FILES c=20
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:858 ../../Firmware/cardreader.cpp:925
#: ../../Firmware/messages.cpp:101
msgid "Sorting files"
msgstr "Triedenie súborov"
#. MSG_SOUND c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4182
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4185 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4188
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4191 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4194
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
#. MSG_SPEED c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5436
msgid "Speed"
msgstr "Rýchlosť"
#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6748
msgid "Spinning"
msgstr "Točí sa"
#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4745
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr "Je vyžadovaná stabilná izbová teplota 21-26C a pevná podložka."
#. MSG_STATISTICS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5306
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistika"
#. MSG_STEALTH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4093
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4138
msgid "Stealth"
msgstr "Tichý"
#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4415
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5125
msgid "Steel sheets"
msgstr "Platne"
#. MSG_BTN_STOP c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:359 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:372
msgid "Stop"
msgstr "Zast."
#. MSG_STOP_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5237
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5668
msgid "Stop print"
msgstr "Zastaviť tlač"
#. MSG_STRICT c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4310 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4349
msgid "Strict"
msgstr "Prísne"
#. MSG_SUPPORT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5315
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6645
msgid "Swapped"
msgstr "Prehodené"
#. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:178 ../../Firmware/temperature.cpp:2222
msgid "THERMAL ANOMALY"
msgstr "THERMAL ANOMALY"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:158 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:210
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:211 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:212
msgid "TMC DRIVER ERROR"
msgstr "TMC DRIVER ERROR"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:162 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:213
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:214 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:215
msgid "TMC DRIVER RESET"
msgstr "TMC DRIVER RESET"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:219
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:220 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:221
msgid "TMC DRIVER SHORTED"
msgstr "TMC DRIVER SHORTED"
#. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:154 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:208 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:209
msgid "TMC OVERHEAT ERROR"
msgstr "TMC OVERHEAT ERROR"
#. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:216
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:217 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:218
msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
msgstr "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
#. MSG_TM_CAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3878
msgid ""
"Thermal model cal. takes approx. 12 mins. See\n"
"prusa.io/tm-cal"
msgstr ""
"Výpočet termálneho modelu trvá asi 12 min. Pozri\n"
"prusa.io/tm-cal"
#. MSG_TM_NOT_CAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1559 ../../Firmware/messages.cpp:179
msgid "Thermal model not calibrated yet."
msgstr "Termálny model zatiaľ nebol kalibrovaný"
#. MSG_TEMPERATURE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4449
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1683
msgid "Temperatures"
msgstr "Teploty"
#. MSG_TESTING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:356
msgid "Testing filament"
msgstr "Kontrola filamentu"
#. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:252 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:307
msgid ""
"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr ""
"Idler sa nemôže vrátiť na miesto. Skontrolujte či niečo neblokuje jeho "
"pohyb."
#. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:249 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:305
msgid ""
"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr ""
"Selektor sa nemôže vrátiť na miesto. Skontrolujte či niečo neblokuje jeho "
"pohyb."
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3735
msgid ""
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
"chapter)."
msgstr ""
"Tlačiareň začne tlačiť lomenú čiaru. Otáčaním tlačidla nastavte optimálnu "
"výšku. Postupujte podľa obrázku v handbooku (kapitola Kalibrácia)."
#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1552 ../../Firmware/messages.cpp:43
msgid ""
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
"chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Je potrebné skalibrovať os Z. Prosím postupujte podľa príručky, kapitola "
"Začíname, sekcia Postup kalibrácie."
#. MSG_SORT_TIME c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4508
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#. MSG_TIMEOUT c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5539
msgid "Timeout"
msgstr "Časovač"
#. MSG_TOTAL c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1103
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1261
msgid "Total"
msgstr "Celkom"
#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1151
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1205 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1291
msgid "Total failures"
msgstr "Celkom zlyhaní"
#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2345
msgid "Total filament"
msgstr "Filament celkom"
#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2346
msgid "Total print time"
msgstr "Celkový čas tlače"
#. MSG_BTN_TUNE_MMU c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:358
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:371 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5209
msgid "Tune"
msgstr "Ladiť"
#. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233
msgid "UNLOAD MANUALLY"
msgstr "UNLOAD MANUALLY"
#. MSG_BTN_UNLOAD c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:355 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:368
msgid "Unload"
msgstr "Výsuv"
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5282
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5299
msgid "Unload filament"
msgstr "Vybrať filament"
#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3466 ../../Firmware/messages.cpp:119
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:50
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4907
msgid "Unloading filament"
msgstr "Vysúvanie filamentu"
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37
msgid "Unloading to FINDA"
msgstr "Vysúvanie do FINDA"
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38
msgid "Unloading to pulley"
msgstr "Vysúv. do remenice"
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5917
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Overenie zlyhalo, vyberte filament a skúste znova."
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1686
msgid "Voltages"
msgstr "Napätie"
#. MSG_TITLE_TMC_WARNING_TMC_TOO_HOT c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:204
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:206
msgid "WARNING TMC TOO HOT"
msgstr "WARNING TMC TOO HOT"
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3376
msgid ""
"WARNING:\n"
"Crash detection\n"
"disabled in\n"
"Stealth mode"
msgstr ""
"POZOR:\n"
"Crash detekcia\n"
"deaktivovaná v\n"
"Tichom režime"
#. MSG_USERWAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5260
msgid "Wait for user..."
msgstr "Čaká sa na užívateľa"
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2730
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Čaká sa na ochladenie PINDA"
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2760
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Čakanie na schladenie trysky a podložky."
#. MSG_WARN c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4227
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4307 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4346
msgid "Warn"
msgstr "Varovať"
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1500
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr "Varovanie: Došlo k zmene typu tlačiarne a matičnej dosky."
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1492
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Varovanie: Došlo k zmene typu matičnej dosky."
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1496
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Varovanie: Došlo k zmene typu tlačiarne."
#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3546
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Bolo vysunutie filamentu úspešné?"
#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6597
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6601 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6621
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6627 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6651
msgid "Wiring error"
msgstr "Chyba zapojenia"
#. MSG_WIZARD c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4568
msgid "Wizard"
msgstr "Sprievodca"
#. MSG_X_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3983
msgid "X-correct"
msgstr "Korekcia X"
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1675
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "Detaily XYZ kal."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3192
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr ""
"Kalibrácia XYZ v poriadku. Skosenie bude automaticky vyrovnané pri tlači."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3189
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr "Kalibrácia XYZ v poriadku. X/Y osi mierne skosené. Dobrá práca!"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3170
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr "Kalibrácia XYZ je nepresná. Predné kalibračné body sú nedostupné."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3173
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Kalibrácia XYZ je nepresná. Pravý predný bod je nedostupný."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3152
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
msgstr "Kalibrácia XYZ zlyhala. Kalibračný bod podložky nenájdený."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3158
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr "Kalibrácia XYZ zlyhala. Predné kalibračné body sú nedostupné."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3155
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3183
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "Kalibrácia XYZ zlyhala. Nahliadnite do manuálu."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3161
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Kalibrácia XYZ zlyhala. Pravý predný bod je nedostupný."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3186
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "Kalibrácia XYZ v poriadku. X/Y osi sú kolmé. Gratulujeme!"
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2452
msgid "Y distance from min"
msgstr "Y vzdialenosť od min"
#. MSG_Y_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3984
msgid "Y-correct"
msgstr "Korekcia Y"
#. MSG_YES c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:127 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2180
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3012 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4437
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4525 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5677
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3947
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr ""
"Sprievodcu môžete kedykoľvek znovu spustiť z menu Kalibrácia -> Sprievodca"
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3985
msgid "Z-correct"
msgstr "Korekcia Z"
#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5510
msgid "Z-probe nr."
msgstr "Počet meraní Z"
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2522
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] odsadenie bodu"
#. MSG_PRESS c=20 r=2
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2123
msgid "and press the knob"
msgstr "a stlačte tlačidlo"
#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1783
msgid "to load filament"
msgstr "k zavedeniu filam."
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1787
msgid "to unload filament"
msgstr "k vybraniu filamentu"
#. MSG_UNKNOWN c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1642
msgid "unknown"
msgstr "neznámy"
#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:284 ../../Firmware/messages.cpp:174
msgid "unknown state"
msgstr "neznámy stav"
#. MSG_REFRESH c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5745
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5748
msgid "🔃Refresh"
msgstr "🔃Obnoviť"
#. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:70 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1154
msgid "MMU power fails"
msgstr "MMU vyp. prúdu"
#. MSG_TITLE_FILAMENT_EJECTED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:234
msgid "FILAMENT EJECTED"
msgstr "FILAMENT VYSUNUTY"
#. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:338
msgid ""
"Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the "
"sensors and wiring."
msgstr ""
"Neočakávane zistený filament. Uistite sa, že nie je vložený žiadny filament."
" Skontrolujte snímače a kabeláž."
#. MSG_TITLE_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:145 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:199
msgid "LOAD TO EXTR. FAILED"
msgstr "ZLYHALO ZAVED. EXTR"
#. MSG_DESC_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:248 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:304
msgid ""
"Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the "
"sensor calibration, if needed."
msgstr ""
"Zavedenie do extrudéru zlyhalo. Skontrolujte tvar konca filamentu. V prípade"
" potreby upravte kalibráciu snímača."
#. MSG_TITLE_MMU_MCU_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:225
msgid "MMU MCU ERROR"
msgstr "MMU MCU CHYBA"
#. MSG_MATERIAL_CHANGES c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1104
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1178
msgid "Material changes"
msgstr "Výmena materiálu"
#. MSG_DESC_FILAMENT_EJECTED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:339
msgid "Remove the ejected filament from the front of the MMU."
msgstr "Odstráňte vysunutý filament z prednej časti MMU."
#. MSG_BTN_RESET_MMU c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:354 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:367
msgid "ResetMMU"
msgstr "ResetMMU"
#. MSG_DESC_INSPECT_FINDA c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:247 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:303
msgid ""
"Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament"
" is in Selector and FINDA works properly."
msgstr ""
"Selektor sa nemôže pohybovať, pretože FINDA zistila filament. Uistite sa, že"
" v selektore nie je žiadny filament a FINDA funguje správne."
#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:289 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:336
msgid ""
"MMU FW version is incompatible with printer FW.Update to version 3.0.1."
msgstr ""
"Verzia firmwaru MMU nie je kompatibilná s FW tlačiarne. Aktualizácia na "
"verziu 3.0.1."
#. MSG_PRELOAD_TO_MMU c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:55 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5279
msgid "Preload to MMU"
msgstr "Predzásobenie MMU"
#. MSG_FW_MK3_DETECTED c=20 r=4
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
msgstr "MK3 firmware na MK3S tlačiarni"
#. MSG_FW_MK3S_DETECTED c=20 r=4
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
msgstr "MK3S firmware na MK3 tlačiarni"
#. MSG_TITLE_UNKNOWN_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236
msgid "UNKNOWN ERROR"
msgstr "NEZNÁMA CHYBA"
#. MSG_DESC_UNKNOWN_ERROR c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:341
msgid "Unexpected error occurred."
msgstr "Vyskytla sa neočakávaná chyba."
#. MSG_BTN_EJECT c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:357 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:370
msgid "Eject"
msgstr "Vysunúť"
#. MSG_TITLE_FILAMENT_CHANGE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:235
msgid "FILAMENT CHANGE"
msgstr "ZMENA FILAMENTU"
#. MSG_BTN_LOAD c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:356 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:369
msgid "Load"
msgstr "Zaviesť"
#. MSG_DESC_FILAMENT_CHANGE c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:340
msgid "M600 Filament Change. Load a new filament or eject the old one."
msgstr "Výmena filamentu M600. Vložte nový filament alebo vysuňte starý."
#. MSG_MMU_SENSITIVITY c=18
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:426
msgid "Sensitivity"
msgstr "Citlivosť"
#. MSG_MBL_FAILED_Z_CAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2976
msgid "Mesh bed leveling failed. Please run Z calibration."
msgstr "Vyrovnanie platne zlyhalo. Spustite kalibráciu Z."
#. MSG_SET_READY c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5204
msgid "Set Ready"
msgstr "Pripravte sa"
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
#~ msgstr "Vyberte starý filament a stlačte tlačidlo pre zavedenie nového."
#~ msgid "XFLASH init"
#~ msgstr "XFLASH init"
#~ msgid "Reset MMU"
#~ msgstr "Reset MMU"
#~ msgid "Select extruder:"
#~ msgstr "Zvoľte extrudér:"
#~ msgid ""
#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's firmware. "
#~ "Make sure the MMU firmware is up to date."
#~ msgstr ""
#~ "Verzia FW MMU nie je kompatibilná s FW tlačiarne. Skontrolujte aktualizácie "
#~ "MMU firmwaru."
#~ msgid ""
#~ "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector"
#~ " is free. Check FINDA connection."
#~ msgstr ""
#~ "Neočakávané načítanie FINDA. Skontrolujte, že filament nie je pod FINDA a "
#~ "selektor je voľný. Skontrolujte pripojenie FINDA."
#~ msgid ""
#~ "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
#~ msgstr ""
#~ "Autom. zavedenie filamentu je možné len pri zapnutom senzore filamentu..."
#~ msgid "Crash detected. Resume print?"
#~ msgstr "Zistený náraz. Obnoviť tlač?"
#~ msgid "Cutting filament"
#~ msgstr "Strihanie filam."
#~ msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
#~ msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, skontrolujte prosím zapojenie."
#~ msgid "FS v0.3 or older"
#~ msgstr "FS 0.3 a staršie"
#~ msgid "FS v0.4 or newer"
#~ msgstr "FS 0.4 a novšie"
#~ msgid "Fix the issue and then press button on MMU."
#~ msgstr "Opravte chybu a potom stlačte tlačidlo na MMU."
#~ msgid "Load all"
#~ msgstr "Zaviesť všetko"
#~ msgid "Load to extruder"
#~ msgstr "Zaviesť do extr."
#~ msgid "M117 First layer cal."
#~ msgstr "M117 Kal. prvej vrstvy"
#~ msgid "MMU OK. Resuming position..."
#~ msgstr "MMU OK. Pokračujem v tlači..."
#~ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
#~ msgstr "MMU OK. Pokračujem v nahrievaní..."
#~ msgid "MMU OK. Resuming..."
#~ msgstr "MMU OK. Pokračujem..."
#~ msgid "MMU load failed"
#~ msgstr "MMU zaved. zlyhalo"
#~ msgid "MMU needs user attention."
#~ msgstr "MMU potrebuje zásah užívateľa."
#~ msgid "Please remove filament and then press the knob."
#~ msgstr "Prosím vyberte filament a potom stlačte tlačidlo."
#~ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
#~ msgstr "Prosím aktualizujte firmware vo vašej MMU2. Čakám na reset."
#~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
#~ msgstr "Pre pokračovanie nahrievania trysky stlačte tlačidlo."
#~ msgid "TM autotune failed"
#~ msgstr "TM autotune failed"
#~ msgid ""
#~ "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
#~ msgstr "Kalibrácia XYZ je nepresná. Ľavý predný bod je nedostupný."
#~ msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
#~ msgstr "Kalibrácia XYZ zlyhala. Ľavý predný bod je nedostupný"
#~ msgid ""
#~ "You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
#~ "this version is not recommended and may cause printer damage."
#~ msgstr ""
#~ "Používate ALPHA verziu firmwaru. Toto je vývojová verzia. Používanie tejto "
#~ "verzie sa neodporúča a môže spôsobiť poškodenie tlačiarne."
#~ msgid ""
#~ "You are using firmware beta version. This is development version. Using this"
#~ " version is not recommended and may cause printer damage."
#~ msgstr ""
#~ "Používate BETA verziu firmwaru. Toto je vývojová verzia. Používanie tejto "
#~ "verzie sa neodporúča a môže spôsobiť poškodenie tlačiarne."