Prusa-Firmware/lang/po/Firmware_es.po

2556 lines
77 KiB
Plaintext

# Translation of Prusa-Firmware into Spanish.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:45 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:45 AM CET\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:287
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:362 ../../Firmware/messages.cpp:165
msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 o mayor"
#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:289
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:365 ../../Firmware/messages.cpp:164
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 o mas nueva"
#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7035
msgid "%s level expected"
msgstr "%s nivel esperado"
#. MSG_CANCEL c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1980
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3806
msgid ">Cancel"
msgstr ">Cancelar"
#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
#. Beware: must include the ':' as its last character
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2668
msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Ajustar-Z:"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7311
msgid "All correct"
msgstr "Todo bien"
#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4133
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4142
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4402
msgid "Alphabet"
msgstr "Alfabet"
#. MSG_ALWAYS c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4287
msgid "Always"
msgstr ""
#. MSG_AMBIENT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1406
msgid "Ambient"
msgstr "Ambiente"
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2981
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4457
msgid "Assist"
msgstr "Asist."
#. MSG_AUTO c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862
msgid "Auto"
msgstr ""
#. MSG_AUTO_HOME c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3261 ../../Firmware/messages.cpp:9
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4871
msgid "Auto home"
msgstr "Llevar al origen"
#. MSG_AUTO_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4362
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5777
msgid "Auto power"
msgstr "Encendido"
#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5584
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "Carga auto. filam."
#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2301
msgid ""
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr ""
"La carga automatica esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
#. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42
msgid "Avoiding grind"
msgstr ""
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7014
msgid "Axis"
msgstr "Eje"
#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7013
msgid "Axis length"
msgstr "Longitud del eje"
#. MSG_BACK c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2749
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4223 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5859
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7826
msgid "Back"
msgstr "atras"
#. MSG_BED c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2029 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4792
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4844 ../../Firmware/messages.cpp:12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1404 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5734
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5889
msgid "Bed"
msgstr "Base"
#. MSG_BED_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6293 ../../Firmware/messages.cpp:14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:585
msgid "Bed Heating"
msgstr "Calentando Base"
#. MSG_BED_DONE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6331 ../../Firmware/messages.cpp:13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:588
msgid "Bed done"
msgstr "Base preparada"
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4883
msgid "Bed level correct"
msgstr "Corr. de la cama"
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2209 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2985
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2995
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2858
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2866
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2892 ../../Firmware/messages.cpp:15
msgid ""
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
"reset."
msgstr ""
"Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset."
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6971
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Base/Calentador"
#. MSG_BELT_STATUS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1457
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1726
msgid "Belt status"
msgstr "Estado de correa"
#. MSG_BELTTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4873
msgid "Belt test"
msgstr "Test cinturon"
#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1585 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1607
#: ../../Firmware/messages.cpp:81
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Se fue la luz. Re- anudar la impresion?"
#. MSG_BRIGHT c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862
msgid "Bright"
msgstr "Brill."
#. MSG_BRIGHTNESS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4821
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5787
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"
#. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185
msgid "COMMUNICATION ERROR"
msgstr ""
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4877
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Calibrar XYZ"
#. MSG_HOMEYZ c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4879
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Calibrar Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2944
msgid ""
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes "
"superiores. Despues haz clic."
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2166 ../../Firmware/messages.cpp:19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:633
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Calibrando Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2943
msgid ""
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes "
"superiores. Despues haz clic."
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7313
msgid "Calibrating home"
msgstr "Calibrar pos.inicial"
#. MSG_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5594
msgid "Calibration"
msgstr "Calibracion"
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:644
msgid "Calibration done"
msgstr "Calibracion OK"
#. MSG_DESC_CANNOT_MOVE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245
msgid "Can't move Selector or Idler."
msgstr ""
#. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:266
msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
msgstr ""
#. MSG_SD_REMOVED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7700
msgid "Card removed"
msgstr "Tarjeta retirada"
#. MSG_CNG_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5547
msgid "Change SD card"
msgstr ""
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5506
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5743
msgid "Change filament"
msgstr "Cambiar filamento"
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2179
msgid "Change success!"
msgstr "Cambio correcto!"
#. MSG_CORRECTLY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2227
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Cambio correcto?"
#. MSG_CHECKING_X c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6187
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7303
msgid "Checking X axis"
msgstr "Control sensor X"
#. MSG_CHECKING_Y c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6196
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7304
msgid "Checking Y axis"
msgstr "Control sensor Y"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7305
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Control sensor Z"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7306
msgid "Checking bed"
msgstr "Control base cal."
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7302
msgid "Checking endstops"
msgstr "Control endstops"
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7401
msgid "Checking file"
msgstr "Verif. archivo"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7308
msgid "Checking hotend"
msgstr "Control fusor"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7309
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7310
msgid "Checking sensors"
msgstr "Comprobando sensores"
#. MSG_CHECKS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4728
msgid "Checks"
msgstr "Comprobaciones"
#. MSG_NOT_COLOR c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2230
msgid "Color not correct"
msgstr "Color no homogeneo"
#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3696
msgid "Community made"
msgstr "Desde la comunidad"
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245
msgid "Cont."
msgstr ""
#. MSG_COOLDOWN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2138
msgid "Cooldown"
msgstr "Enfriar"
#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3634
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
#. MSG_CRASH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1247
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1276
msgid "Crash"
msgstr "Choque"
#. MSG_CRASHDETECT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4339
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4340 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4342
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5763 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5765
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5769
msgid "Crash det."
msgstr "Det. choque"
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:586 ../../Firmware/messages.cpp:27
msgid "Crash detected."
msgstr "Choque detectado."
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3538
msgid ""
"Crash detection can\n"
"be turned on only in\n"
"Normal mode"
msgstr ""
"Dec. choque puede\n"
"ser activada solo en\n"
"Modo normal"
#. MSG_CUT_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5155
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5578
msgid "Cut filament"
msgstr "Cortar filament"
#. MSG_CUTTER c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4282
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4287 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4292
msgid "Cutter"
msgstr "Cuchillo"
#. MSG_DATE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1667
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
#. MSG_DIM c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862
msgid "Dim"
msgstr "Oscuro"
#. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=9
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296
msgid "Disable"
msgstr ""
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4764
msgid "Disable steppers"
msgstr "Apagar motores"
#. MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:10
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44
msgid "Disengaging idler"
msgstr ""
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1530 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3400
#: ../../Firmware/messages.cpp:11
msgid ""
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. "
"Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
"calibration."
msgstr ""
"Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no "
"fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion "
"primera capa."
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4107
msgid ""
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
"heatbed?"
msgstr ""
"Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
#. MSG_BTN_CONTINUE c=5
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:292
msgid "Done"
msgstr ""
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176
msgid "E-correct:"
msgstr "Corregir-E:"
#. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48
msgid "ERR Help filament"
msgstr ""
#. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
msgid "ERR Internal"
msgstr ""
#. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49
msgid "ERR TMC failed"
msgstr ""
#. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46
msgid "ERR Wait for User"
msgstr ""
#. MSG_ERROR c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2282
msgid "ERROR:"
msgstr ""
#. MSG_EJECT_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:60 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5137
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5575
msgid "Eject filament"
msgstr "Expulsar fil."
#. MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20
#. @@todo duplicate
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:27
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:58
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Expulsando filamento"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6984
msgid "Endstop"
msgstr ""
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6989
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Endstop no alcanzado"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6975
msgid "Endstops"
msgstr ""
#. MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:9
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45
msgid "Engaging idler"
msgstr ""
#. MSG_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:51 ../../Firmware/messages.cpp:30
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3512
msgid "Extruder"
msgstr "Extruir"
#. MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Vent.extrusor:"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
msgid "Extruder info"
msgstr "Info. del extrusor"
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4237
msgid "F. autoload"
msgstr "Autocarg.fil."
#. MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239
msgid "F. jam detect"
msgstr ""
#. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236
msgid "F. runout"
msgstr ""
#. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186
msgid "FILAMENT ALREADY LOA"
msgstr ""
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:118 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156
msgid "FINDA DIDNT TRIGGER"
msgstr ""
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237
msgid ""
"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
"Ensure filament can move and FINDA works."
msgstr ""
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236
msgid ""
"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
"move and FINDA works."
msgstr ""
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:119 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157
msgid "FINDA: FILAM. STUCK"
msgstr ""
#. MSG_FS_ACTION c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248
msgid "FS Action"
msgstr "FS accion"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:120 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:158
msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG."
msgstr ""
#. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:123 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:161
msgid "FSENSOR TOO EARLY"
msgstr ""
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:121 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159
msgid "FSENSOR: FIL. STUCK"
msgstr ""
#. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190
msgid "FW RUNTIME ERROR"
msgstr ""
#. MSG_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602
msgid "Fail stats"
msgstr "Estadistica Fallos"
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5605
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "Total Fallos MMU"
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7030
msgid "False triggering"
msgstr "Falsa activacion"
#. MSG_FAN_SPEED c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5736
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5891
msgid "Fan speed"
msgstr "Velocidad Vent"
#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7141
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7299 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7300
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7301
msgid "Fan test"
msgstr "Test ventiladores"
#. MSG_FANS_CHECK c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4782
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5754
msgid "Fans check"
msgstr "Comprob.vent"
#. MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39
msgid "Feeding to FINDA"
msgstr ""
#. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62
msgid "Feeding to FSensor"
msgstr ""
#. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40
msgid "Feeding to extruder"
msgstr ""
#. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41
msgid "Feeding to nozzle"
msgstr ""
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1246
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1275 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1329
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1331
msgid "Fil. runouts"
msgstr "Fil. acabado"
#. MSG_FSENSOR c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:47 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3473
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4768
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5747
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Sensor Fil."
#. MSG_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:33 ../../Firmware/messages.cpp:33
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3806
msgid "Filament"
msgstr "Filamento"
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2290
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2294
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Es nitido el color nuevo?"
#. MSG_NOT_LOADED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2229
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Fil. no introducido"
#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7025
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7029 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7033
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7328
msgid "Filament sensor"
msgstr "Sensor de fil."
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:199 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:239
msgid ""
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
"can move and the sensor works."
msgstr ""
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238
msgid ""
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the "
"filament reached the fsensor and the sensor works."
msgstr ""
#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:241
msgid ""
"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
msgstr ""
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2363
msgid "Filament used"
msgstr "Filamento usado"
#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7460
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Archivo incompleto. Continuar de todos modos?"
#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:41 ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:43
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5323 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5643
msgid "Finishing movements"
msgstr "Term. movimientos"
#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4869
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5433
msgid "First layer cal."
msgstr "Cal. primera cap."
#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4032
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr ""
"Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas "
"comunes."
#. MSG_FLOW c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5737
msgid "Flow"
msgstr "Flujo"
#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6995
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7152
msgid "Front print fan?"
msgstr "Vent. frontal?"
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2752
msgid "Front side[μm]"
msgstr "Frontal [μm]"
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7019
msgid "Front/left fans"
msgstr "Vents. front/izqui"
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
#: ../../Firmware/util.cpp:402
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Continuar?"
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
#: ../../Firmware/util.cpp:409
msgid ""
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de "
"nuevo. Impresion cancelada."
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/util.cpp:323
#: ../../Firmware/util.cpp:454
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. Continuar?"
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/util.cpp:329
#: ../../Firmware/util.cpp:460
msgid ""
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. "
"Print cancelled."
msgstr ""
"Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo "
"de nuevo. Impresion cancelada."
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/util.cpp:370
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Continuar?"
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/util.cpp:377
msgid ""
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. "
"Impresion cancelada."
#. MSG_GCODE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4653
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4656 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4659
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4662
msgid "Gcode"
msgstr ""
#. MSG_HW_SETUP c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4670
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4689 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4789
msgid "HW Setup"
msgstr "Configuracion HW"
#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6967
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Calentador/Termistor"
#. MSG_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6236 ../../Firmware/messages.cpp:48
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:577
msgid "Heating"
msgstr "Calentando..."
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9477
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6267 ../../Firmware/messages.cpp:49
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:580
msgid "Heating done."
msgstr "Calentando acabado."
#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4008
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
"ready to print."
msgstr ""
"Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Te guiare a traves de un breve "
"proceso de configuracion, en el que se calibrara el eje Z. Despues, estaras "
"listo para imprimir."
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4011
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
"through the setup process?"
msgstr ""
"Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la "
"configuracion?"
#. MSG_HIGH_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4356
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4365 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5775
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778
msgid "High power"
msgstr "Rend.pleno"
#. MSG_PROGRESS_HOMING c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60
msgid "Homing"
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4049
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:127 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:164
msgid "IDLER CANNOT HOME"
msgstr ""
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:126 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:165
msgid "IDLER CANNOT MOVE"
msgstr ""
#. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187
msgid "INVALID TOOL"
msgstr ""
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115
msgid ""
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
"HW Setup - Steel sheets."
msgstr ""
"Si tienes planchas de acero adicionales, calibra sus ajustes en Ajustes - "
"Ajustes HW - Planchas acero."
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2530
msgid "Improving bed calibration point"
msgstr ""
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487
msgid "Info screen"
msgstr "Monitorizar"
#. MSG_INIT_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5554
msgid "Init. SD card"
msgstr ""
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2165
msgid "Insert filament"
msgstr "Introducir filamento"
#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6233
msgid ""
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
"knob."
msgstr ""
"Inserte el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presione el dial."
#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=11
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:232 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:270
msgid ""
"Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. "
"If the issue persists, contact support."
msgstr ""
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3827
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4074
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Esta el filamento cargado?"
#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3301 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4911
#: ../../Firmware/messages.cpp:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4050
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Esta coloc.la lamina sobre la base?"
#. MSG_ITERATION c=12
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2252 ../../Firmware/messages.cpp:51
msgid "Iteration"
msgstr "Iteracion"
#. MSG_LAST_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1166
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1299
msgid "Last print"
msgstr "Ultima impresion"
#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:55 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1186
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1273 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1328
msgid "Last print failures"
msgstr "Ultimos imp. fallos"
#. MSG_LEFT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2494
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#. MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7001
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7152
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Vent. izquierdo?"
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2750
msgid "Left side [μm]"
msgstr "Izquierda [μm]"
#. MSG_BL_HIGH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5860
msgid "Level Bright"
msgstr "Valor brill."
#. MSG_BL_LOW c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5861
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Valor oscuro"
#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4797
msgid "Lin. correction"
msgstr "Correc. Linealidad"
#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:10 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4809
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5502
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Micropaso Eje Z"
#. MSG_LOAD_ALL c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5098
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5178
msgid "Load All"
msgstr ""
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5100
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5180
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5571 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5589
msgid "Load filament"
msgstr "Introducir filam."
#. MSG_LOAD_TO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572
msgid "Load to extruder"
msgstr ""
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5573
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Cargar a boquilla"
#. MSG_LOADING_COLOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2201
msgid "Loading color"
msgstr "Cambiando color"
#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3651 ../../Firmware/messages.cpp:58
#: ../../Firmware/mmu2.cpp:438 ../../Firmware/mmu2.cpp:468
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:51
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2212 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3919
msgid "Loading filament"
msgstr "Introduciendo filam."
#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7007
msgid "Loose pulley"
msgstr "Polea suelta"
#. MSG_SOUND_LOUD c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4448
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4460
msgid "Loud"
msgstr "Alto"
#. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:151 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189
msgid "MMU FW UPDATE NEEDED"
msgstr ""
#. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268
msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
msgstr ""
#. MSG_MMU_MODE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4380
msgid "MMU Mode"
msgstr "Modo MMU"
#. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184
msgid "MMU NOT RESPONDING"
msgstr ""
#. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2.cpp:598
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
msgstr ""
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
msgid "MMU fails"
msgstr "Fallos MMU"
#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1188
msgid "MMU load fails"
msgstr "Carga MMU falla"
#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=9
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:227 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:265
msgid ""
"MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the "
"issue persists, contact support."
msgstr ""
#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:264
msgid ""
"MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue "
"persists, contact support."
msgstr ""
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 conectado"
#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5834
msgid "Magnets comp."
msgstr "Comp. imanes"
#. MSG_MAIN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:62 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1165
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1298 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1340
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1644 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4757
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4863 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5097
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5135
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5177
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5730
msgid "Main"
msgstr "Menu principal"
#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2535
msgid "Measured skew"
msgstr "No a escuadra"
#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3282
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2836 ../../Firmware/messages.cpp:66
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
#. MSG_MESH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5830
msgid "Mesh"
msgstr "Malla"
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4794
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4881
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Nivela. Mesh Level"
#. MSG_MODE c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4334
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4336 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4356
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4359 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4362
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4365 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5761
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5768 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5775
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5776 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5777
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3587
msgid "Mode change in progress..."
msgstr "Cambio de modo progresando ..."
#. MSG_MODEL c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4573
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4576 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4579
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4582
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#. MSG_DESC_TMC c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:246
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:247 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:248
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:249 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:250
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:251 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:252
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:253 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:254
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:255 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:256
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:257 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:258
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:259 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:260
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:261 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:262
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263
msgid "More details online."
msgstr ""
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7008
msgid "Motor"
msgstr ""
#. MSG_MOVE_X c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3509
msgid "Move X"
msgstr "Mover X"
#. MSG_MOVE_Y c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3510
msgid "Move Y"
msgstr "Mover Y"
#. MSG_MOVE_Z c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3511
msgid "Move Z"
msgstr "Mover Z"
#. MSG_MOVE_AXIS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4763
msgid "Move axis"
msgstr "Mover ejes"
#. MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61
msgid "Moving selector"
msgstr ""
#. MSG_NA c=3
#: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:128
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2500 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2545
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3434 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5834
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
#: ../../Firmware/util.cpp:199
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Nuevo firmware disponible:"
#. MSG_NO c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:70 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2802
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3170 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4747
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5997
msgid "No"
msgstr ""
#. MSG_NO_CARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5552
msgid "No SD card"
msgstr "No hay tarjeta SD"
#. MSG_NO_MOVE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5402
msgid "No move."
msgstr "Sin movimiento"
#. MSG_NONE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4403
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4491 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4500
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4573 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4582
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4612 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4621
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4653 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4662
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#. MSG_NORMAL c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4334
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4395
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5761
msgid "Normal"
msgstr ""
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6968
msgid "Not connected"
msgstr "No hay conexion"
#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7166
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7181 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7189
msgid "Not spinning"
msgstr "Ventilador no gira"
#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3928
msgid ""
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr ""
"Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de "
"la base."
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4059
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4048
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
#. MSG_NOZZLE c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1403
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4491 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4494
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4497 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4500
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5733 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5880
msgid "Nozzle"
msgstr "Boquilla"
#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4544
msgid "Nozzle d."
msgstr "D-boquilla"
#. MSG_PROGRESS_OK c=4
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34
msgid "OK"
msgstr ""
#. MSG_OFF c=3
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:40 ../../Firmware/menu.cpp:467
#: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4237
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4264
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4292 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4340
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4775 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4782
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4801 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5657 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5754
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5765 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5834
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7829 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7833
msgid "Off"
msgstr "Ina"
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1513
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr ""
"Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del "
"extrusor, etc"
#. MSG_ON c=3
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:38 ../../Firmware/messages.cpp:127
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4237 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4264 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4282
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4339 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4775
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4782 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4801
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5754
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5763 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5834
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7829 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7833
msgid "On"
msgstr "Act"
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4451
msgid "Once"
msgstr "Una vez"
#. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9677 ../../Firmware/messages.cpp:168
msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
msgstr ""
#. MSG_PID_RUNNING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1036
msgid "PID cal."
msgstr "Cal. PID"
#. MSG_PID_FINISHED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1041
msgid "PID cal. finished"
msgstr "Cal. PID terminada"
#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4884
msgid "PID calibration"
msgstr "Calibracion PID"
#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:666
msgid "PINDA Heating"
msgstr "Calentando PINDA"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4957 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5060
#: ../../Firmware/messages.cpp:113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:663
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4801 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4891
msgid "PINDA cal."
msgstr "Cal. PINDA"
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3384
msgid "PINDA calibration failed"
msgstr "Fallo de la calibracion de PINDA"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5137 ../../Firmware/messages.cpp:114
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3378
msgid ""
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
"Settings->PINDA cal."
msgstr ""
"La calibracion PINDA esta finalizada y activa. Se puede desactivar en el "
"menu Configuracion->Cal. PINDA"
#. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:122 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160
msgid "PULLEY CANNOT MOVE"
msgstr ""
#. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57
msgid "Parking selector"
msgstr ""
#. MSG_PAUSE c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5516
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5518
msgid "Pause print"
msgstr "Pausar impresion"
#. MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
msgid "Performing cut"
msgstr ""
#. MSG_PAPER c=20 r=10
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3306 ../../Firmware/messages.cpp:72
msgid ""
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr ""
"Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la "
"calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar "
"impresora inmediatamente."
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4138
msgid ""
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
"rebooting the printer."
msgstr ""
"Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y "
"continua con el Wizard"
#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6258
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr ""
"Por favor comprueba la conexion del IR sensor y filamento esta descargado."
#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6962
msgid "Please check:"
msgstr "Controla:"
#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4110
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y luego presione el dial."
#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3280 ../../Firmware/messages.cpp:24
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3915
msgid ""
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr ""
"Por favor, coloca el filamento en el extrusor, luego presiona el dial para "
"cargarlo."
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3912
msgid ""
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
"to load it."
msgstr ""
"Por favor, coloca el filamento en el primer tubo de la MMU, luego pulsa el "
"dial para cargarlo."
#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3835
msgid "Please load filament first."
msgstr "Por favor, cargar primero el filamento."
#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3581
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr ""
"Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento "
"manualmente."
#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2795 ../../Firmware/messages.cpp:74
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4052
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11532 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11585
#: ../../Firmware/messages.cpp:78
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4047
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3303 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4921
#: ../../Firmware/messages.cpp:83
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4897
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6255
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Primero descargue el filamento, luego repita esta accion."
#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
#: ../../Firmware/util.cpp:203
msgid "Please upgrade."
msgstr "Actualize por favor"
#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3577 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3595
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7957 ../../Firmware/messages.cpp:75
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2213
msgid "Please wait"
msgstr "Por Favor Espere"
#. MSG_POWER_FAILURES c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1245
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1274
msgid "Power failures"
msgstr "Fallas energia"
#. MSG_PREHEAT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5511
msgid "Preheat"
msgstr "Precalentar"
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:77 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2283
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Precalienta extrusor"
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2898
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3897 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3899
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2001
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Precalent. laminar"
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1998
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Precalent. expulsar"
#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1989
msgid "Preheating to load"
msgstr "Precalent. cargar"
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1994
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Precalent. descargar"
#. MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53
msgid "Preparing blade"
msgstr ""
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1809
msgid "Press the knob"
msgstr "Pulsa el dial"
#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11563
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:79 ../../Firmware/ultralcd.cpp:871
msgid "Print aborted"
msgstr "Impresion cancelada"
#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7322
msgid "Print fan:"
msgstr "Vent.fusor:"
#. MSG_CARD_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5544
msgid "Print from SD"
msgstr "Menu tarjeta SD"
#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:885
msgid "Print paused"
msgstr "Impresion en pausa"
#. MSG_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2364
msgid "Print time"
msgstr "Tiempo de imp."
#. MSG_PRINTER_IP c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1711
msgid "Printer IP Addr:"
msgstr "Dir. IP impresora:"
#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1526 ../../Firmware/messages.cpp:42
msgid ""
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First "
"steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo "
"Primeros pasos Calibracion flujo."
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/util.cpp:289
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. Continuar?"
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
#: ../../Firmware/util.cpp:295
msgid ""
"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in "
"settings. Print cancelled."
msgstr ""
"Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en "
"ajustes. Impresion cancelada."
#. MSG_DESC_PULLEY_STALLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240
msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
msgstr ""
#. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54
msgid "Pushing filament"
msgstr ""
#. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188
msgid "QUEUE FULL"
msgstr ""
#. MSG_RPI_PORT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805
msgid "RPi port"
msgstr "Puerto RPi"
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2753
msgid "Rear side [μm]"
msgstr "Trasera [μm]"
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10899
msgid "Recovering print"
msgstr "Recuper. impresion"
#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3461
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr ""
"Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo "
"filamento."
#. MSG_RENAME c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#. MSG_DESC_INVALID_TOOL c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:229 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:267
msgid ""
"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
"for tool index out of range (T0-T4)."
msgstr ""
#. MSG_RESET c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2754
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5436
msgid "Reset"
msgstr ""
#. MSG_BTN_RESTART_MMU c=9
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:293
msgid "Reset MMU"
msgstr ""
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4888
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr ""
#. MSG_RESUME_PRINT c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:644 ../../Firmware/messages.cpp:85
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5530 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5532
msgid "Resume print"
msgstr "Reanudar impres."
#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:674
msgid "Resuming print"
msgstr "Continuan. impresion"
#. MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59
msgid "Retract from FINDA"
msgstr ""
#. MSG_BTN_RETRY c=5
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:291
msgid "Retry"
msgstr ""
#. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56
msgid "Returning selector"
msgstr ""
#. MSG_RIGHT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2495
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2751
msgid "Right side[μm]"
msgstr "Derecha [μm]"
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3857
msgid ""
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
"beginning. Continue?"
msgstr ""
"Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara "
"de nuevo. Continuar?"
#. MSG_SD_CARD c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4393
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4395 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4412
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414
msgid "SD card"
msgstr "Tarj. SD"
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:125 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:162
msgid "SELECTOR CANNOT HOME"
msgstr ""
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:124 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163
msgid "SELECTOR CANNOT MOVE"
msgstr ""
#. MSG_STOPPED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9706 ../../Firmware/messages.cpp:112
msgid "STOPPED."
msgstr "PARADA"
#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3286 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3308
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2233 ../../Firmware/messages.cpp:40
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Buscando punto de calibracion base"
#. MSG_SELECT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5428
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3932
msgid ""
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
"screen menu."
msgstr ""
"Escoge un filamento para la Calibracion de la Primera Capa y seleccionalo en "
"el menu en pantalla."
#. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:51 ../../Firmware/messages.cpp:52
msgid "Select extruder:"
msgstr "Elegir extrusor:"
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:33 ../../Firmware/messages.cpp:53
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3805
msgid "Select filament:"
msgstr "Selecciona filam.:"
#. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3650
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4812
msgid "Select language"
msgstr "Cambiar el idioma"
#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4084
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr ""
"Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu "
"material."
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3937
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Selecciona la temperatura adecuada a tu material."
#. MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52
msgid "Selecting fil. slot"
msgstr ""
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6522
msgid "Self test OK"
msgstr ""
#. MSG_SELFTEST_START c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6295
msgid "Self test start"
msgstr "Iniciar Selftest"
#. MSG_SELFTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4875
msgid "Selftest"
msgstr ""
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6961
msgid "Selftest error!"
msgstr "Error Selftest!"
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6526
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7048 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7312
msgid "Selftest failed"
msgstr "Fallo Selftest"
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1545
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr ""
"Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la "
"posicion inicial sin sensores."
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1723
msgid "Sensor info"
msgstr "Info sensor"
#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6262
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Sensor verificado, retire el filamento ahora."
#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2771
msgid "Set temperature:"
msgstr "Establecer temp.:"
#. MSG_SETTINGS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3508
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3667 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4168
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5593 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5825
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5878
msgid "Settings"
msgstr "Configuracion"
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2538
msgid "Severe skew"
msgstr "Severo sesgar"
#. MSG_SHEET c=10
#: ../../Firmware/menu.cpp:209 ../../Firmware/menu.cpp:221
#: ../../Firmware/messages.cpp:64
msgid "Sheet"
msgstr "Lamina"
#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3795
msgid ""
"Sheet %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cContinue\n"
"%cReset"
msgstr ""
"Lamina %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cContinuar\n"
"%cReset"
#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4886
msgid "Show end stops"
msgstr "Mostrar endstops"
#. MSG_SILENT c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4359
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4454 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5776
msgid "Silent"
msgstr "Acallar"
#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2537
msgid "Slight skew"
msgstr "Ligera sesgar"
#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:818
msgid ""
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
"100."
msgstr ""
"Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para "
"ordenar."
#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3052
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
#. MSG_SORT c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4401
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4402 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4403
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
#. MSG_SORTING_FILES c=20
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:862 ../../Firmware/cardreader.cpp:929
#: ../../Firmware/messages.cpp:100
msgid "Sorting files"
msgstr "Ordenando archivos"
#. MSG_SOUND c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4448
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4451 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4454
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4457 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4460
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
#. MSG_SPEED c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5731
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7164
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7179 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7187
msgid "Spinning"
msgstr "Ventilador girando"
#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4910
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr ""
"Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
#. MSG_STATISTICS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5598
msgid "Statistics"
msgstr "Estadisticas"
#. MSG_STEALTH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4336
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4380 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5768
msgid "Stealth"
msgstr "Sigilo"
#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4726
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5425
msgid "Steel sheets"
msgstr "Lamina de acero"
#. MSG_BTN_STOP c=5
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295
msgid "Stop"
msgstr ""
#. MSG_STOP_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5537
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5996
msgid "Stop print"
msgstr "Detener impresion"
#. MSG_STRICT c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4497
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4579 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4618
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4659
msgid "Strict"
msgstr "Estrict"
#. MSG_SUPPORT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5607
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7020
msgid "Swapped"
msgstr "Intercambiado"
#. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/temperature.cpp:2440
msgid "THERMAL ANOMALY"
msgstr ""
#. MSG_TM_AUTOTUNE_FAILED c=20
#: ../../Firmware/temperature.cpp:2897
msgid "TM autotune failed"
msgstr ""
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:134 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:173 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174
msgid "TMC DRIVER ERROR"
msgstr ""
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:176 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:177
msgid "TMC DRIVER RESET"
msgstr ""
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183
msgid "TMC DRIVER SHORTED"
msgstr ""
#. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:131 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:169
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171
msgid "TMC OVERHEAT ERROR"
msgstr ""
#. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180
msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
msgstr ""
#. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20
#: ../../Firmware/temperature.cpp:2882
msgid "Temp. model autotune"
msgstr ""
#. MSG_TEMPERATURE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4759
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1729
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperaturas"
#. MSG_TESTING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2.cpp:426
msgid "Testing filament"
msgstr ""
#. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244
msgid ""
"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr ""
#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:269
msgid ""
"The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's "
"firmware. Make sure the MMU firmware is up to date."
msgstr ""
#. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242
msgid ""
"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940
msgid ""
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
"chapter)."
msgstr ""
"La impresora comenzara a imprimir una linea en zig-zag. Gira el dial hasta "
"que la linea alcance la altura optima. Mira las fotos del manual (Capitulo "
"de calibracion)."
#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1539 ../../Firmware/messages.cpp:43
msgid ""
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
"chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, "
"capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
#. MSG_SORT_TIME c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4401
msgid "Time"
msgstr "Fecha"
#. MSG_TIMEOUT c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5863
msgid "Timeout"
msgstr "Expirar"
#. MSG_TOTAL c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1167
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1300
msgid "Total"
msgstr ""
#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1214
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1244 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1330
msgid "Total failures"
msgstr "Fallos totales"
#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2385
msgid "Total filament"
msgstr "Filamento total"
#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2386
msgid "Total print time"
msgstr "Tiempo total"
#. MSG_TUNE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5509
msgid "Tune"
msgstr "Ajustar"
#. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:153 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
msgid "UNLOAD MANUALLY"
msgstr ""
#. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:271
msgid ""
"Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector "
"is free. Check FINDA connection."
msgstr ""
#. MSG_BTN_UNLOAD c=6
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:294
msgid "Unload"
msgstr ""
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5574
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5591
msgid "Unload filament"
msgstr "Soltar filamento"
#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3502 ../../Firmware/messages.cpp:116
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:50
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5193
msgid "Unloading filament"
msgstr "Soltando filamento"
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37
msgid "Unloading to FINDA"
msgstr ""
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38
msgid "Unloading to pulley"
msgstr ""
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6265
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "La verificacion fallo, retire el filamento e intente nuevamente."
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1732
msgid "Voltages"
msgstr "Voltajes"
#. MSG_TITLE_TMC_WARNING_TMC_TOO_HOT c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:128 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168
msgid "WARNING TMC TOO HOT"
msgstr ""
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3551
msgid ""
"WARNING:\n"
"Crash detection\n"
"disabled in\n"
"Stealth mode"
msgstr ""
"ATENCION:\n"
"Dec. choque\n"
"desactivada en\n"
"Modo silencio"
#. MSG_USERWAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4115
msgid "Wait for user..."
msgstr "Esperando ordenes..."
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2879
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2911
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
#. MSG_WARN c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4494
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4576 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4615
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4656
msgid "Warn"
msgstr "Aviso"
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1505
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr ""
"Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1497
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1501
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3574
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Se descargo con exito el filamento?"
#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6972
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6976 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6996
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7002 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7026
msgid "Wiring error"
msgstr "Error de conexion"
#. MSG_WIZARD c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4866
msgid "Wizard"
msgstr ""
#. MSG_X_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4172
msgid "X-correct:"
msgstr "Corregir-X:"
#. MSG_XFLASH c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5609
msgid "XFLASH init"
msgstr ""
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1721
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "Detalles cal. XYZ"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3356
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3353
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr ""
"Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen "
"trabajo!"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3334
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3340
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
msgstr ""
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3337
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3316
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
msgstr ""
"Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3322
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3328
msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
msgstr ""
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3319
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3347
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3325
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3350
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2492
msgid "Y distance from min"
msgstr "Dist. en Y desde min"
#. MSG_Y_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4173
msgid "Y-correct:"
msgstr "Corregir-Y:"
#. MSG_YES c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2228
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2798 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3170
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4747 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5998
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
msgid ""
"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
"this version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
msgid ""
"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
"version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4174
msgid "Z-correct:"
msgstr "Corregir-Z:"
#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5833
msgid "Z-probe nr."
msgstr "Z-sensor nr."
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2563
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] punto offset"
#. MSG_PRESS c=20 r=2
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2170
msgid "and press the knob"
msgstr "y presione el dial"
#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1817
msgid "to load filament"
msgstr "para cargar el fil."
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1821
msgid "to unload filament"
msgstr "para descargar fil."
#. MSG_UNKNOWN c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1688
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:291 ../../Firmware/messages.cpp:166
msgid "unknown state"
msgstr "estado desconocido"
#. MSG_REFRESH c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6086
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6089
msgid "🔃Refresh"
msgstr "🔃Actualizar"
#~ msgid ""
#~ "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
#~ msgstr ""
#~ "La carga automatica solo funciona si el sensor de filamento esta "
#~ "activado..."
#~ msgid "Crash detected. Resume print?"
#~ msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
#~ msgid "Cutting filament"
#~ msgstr "Corte de filament"
#~ msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
#~ msgstr ""
#~ "ERROR:Sensor de fi- lamento no responde Por favor, comprue- ba la "
#~ "conexion."
#~ msgid "FS v0.3 or older"
#~ msgstr "FS 0.3 o mayor"
#~ msgid "FS v0.4 or newer"
#~ msgstr "FS 0.4 o mas nueva"
#~ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
#~ msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
#~ msgid "Load all"
#~ msgstr "Intr. todos fil."
#~ msgid "M117 First layer cal."
#~ msgstr "M117 Cal. primera cap."
#~ msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
#~ msgstr "Firmware MK3 detectado en impresora MK3S"
#~ msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
#~ msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
#~ msgid "MMU OK. Resuming position..."
#~ msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..."
#~ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
#~ msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
#~ msgid "MMU OK. Resuming..."
#~ msgstr "MMU OK. Resumiendo..."
#~ msgid "MMU load failed"
#~ msgstr "Carga MMU fallida"
#~ msgid "MMU needs user attention."
#~ msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
#~ msgid "MMU power fails"
#~ msgstr "Fallo red MMU"
#~ msgid "Please remove filament and then press the knob."
#~ msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
#~ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
#~ msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
#~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
#~ msgstr "Presione el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
#~ msgid "Runouts"
#~ msgstr "Falla"