Prusa-Firmware/lang/po/Firmware_nl.po

2689 lines
82 KiB
Plaintext

# Translation of Prusa-Firmware into Dutch.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:59 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:59 AM CET\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:280
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:357 ../../Firmware/messages.cpp:177
msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 of ouder"
#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:282
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:360 ../../Firmware/messages.cpp:176
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 of nieuwer"
#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6677
msgid "%s level expected"
msgstr "%s niveau verwacht"
#. MSG_CANCEL c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1950
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3599
msgid ">Cancel"
msgstr ">Annuleren"
#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2607
msgid "Adjusting Z"
msgstr "Z aanpassen"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6887
msgid "All correct"
msgstr "Allemaal goed"
#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3941
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Klaar. Happy printing!"
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4498
msgid "Alphabet"
msgstr "Alfabet"
#. MSG_ALWAYS c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:11 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4072
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
#. MSG_AMBIENT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1365
msgid "Ambient"
msgstr "Kamertemp."
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2822
msgid "Are left and right Z-carriages all up?"
msgstr "Zijn beide Z wagen heelemaal boven?"
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4180
msgid "Assist"
msgstr "Assist."
#. MSG_AUTO c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5555
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. MSG_AUTO_HOME c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3134 ../../Firmware/messages.cpp:12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4560 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5351
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5463
msgid "Auto home"
msgstr "Startpositie"
#. MSG_AUTO_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4141
msgid "Auto power"
msgstr "Auto power"
#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5297
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "Autoladen filament"
#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2245
msgid ""
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr ""
"Automatisch laden van flament is actief, druk de knop en laad filament..."
#. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42
msgid "Avoiding grind"
msgstr "Slijpen vermijden"
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6656
msgid "Axis"
msgstr "As"
#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6655
msgid "Axis length"
msgstr "Aslengte"
#. MSG_BACK c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2680
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4023 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5552
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7402
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#. MSG_BED c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2018 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4537
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4588 ../../Firmware/messages.cpp:15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1363 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4156
msgid "Bed"
msgstr "Bed"
#. MSG_BED_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6028 ../../Firmware/messages.cpp:17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:527
msgid "Bed Heating"
msgstr "Bed opwarmen"
#. MSG_BED_DONE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6065 ../../Firmware/messages.cpp:16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:530
msgid "Bed done"
msgstr "Bed klaar"
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4572
msgid "Bed level correct"
msgstr "Bed niveau correct"
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2199 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2934
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2943
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2880
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2888
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2914 ../../Firmware/messages.cpp:18
msgid ""
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
"reset."
msgstr ""
"Bed leveling mislukt. Sensor heeft niet geactiveerd. Puin op tuit? Wacht op "
"reset."
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6613
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Bed/Verwarming"
#. MSG_BELT_STATUS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1416
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1676
msgid "Belt status"
msgstr "Riem status"
#. MSG_BELTTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4562
msgid "Belt test"
msgstr "Riemtest"
#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1596 ../../Firmware/messages.cpp:86
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Stroomstoring. Print herstellen?"
#. MSG_BRIGHT c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:171 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5555
msgid "Bright"
msgstr "Helder"
#. MSG_BRIGHTNESS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:167 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4509
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5480
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
#. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228
msgid "COMMUNICATION ERROR"
msgstr "COMMUNICATIEFOUT"
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4566
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Kalibratie XYZ"
#. MSG_HOMEYZ c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4568
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Kalibratie Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2787
msgid ""
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Kalibreren van XYZ. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde"
" stoppers. Druk knop als klaar."
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2155 ../../Firmware/messages.cpp:22
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:575
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Kalibreren Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2786
msgid ""
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Kalibreren van Z. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde "
"stoppers. Druk knop als klaar."
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6889
msgid "Calibrating home"
msgstr "Kalibreren start"
#. MSG_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5307
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibratie"
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:586
msgid "Calibration done"
msgstr "Kalibratie klaar"
#. MSG_DESC_CANNOT_MOVE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:251 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:307
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:309
msgid "Can't move Selector or Idler."
msgstr "Kan selector of spanrol niet bewegen."
#. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:280 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:334
msgid ""
"Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
msgstr ""
"De actie kan niet worden uitgevoerd, de filament is al geladen. Eerst "
"uitladen."
#. MSG_SD_REMOVED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7299
msgid "Card removed"
msgstr "SD verwijderd"
#. MSG_CNG_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5258
msgid "Change SD card"
msgstr "Wissel SD kaart"
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:43 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5204
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5460
msgid "Change filament"
msgstr "Wissel filament"
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2128
msgid "Change success!"
msgstr "Wissel geslaagd!"
#. MSG_CORRECTLY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2175
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Wissel ok?"
#. MSG_CHECKING_X c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:24 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5855
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6879
msgid "Checking X axis"
msgstr "Controleer X as"
#. MSG_CHECKING_Y c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5865
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6880
msgid "Checking Y axis"
msgstr "Controleer Y as"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6881
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Controleer Z as"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6882
msgid "Checking bed"
msgstr "Controleer bed"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6878
msgid "Checking endstops"
msgstr "Controleer endstops"
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6974
msgid "Checking file"
msgstr "Bestand controle"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6884
msgid "Checking hotend"
msgstr "Controleer hotend"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6885
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6886
msgid "Checking sensors"
msgstr "Controleer sensors"
#. MSG_CHECKS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4407
msgid "Checks"
msgstr "Checks"
#. MSG_TM_ACK_ERROR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:184 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5239
msgid "Clear TM error"
msgstr "TM-fout wissen"
#. MSG_NOT_COLOR c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2178
msgid "Color not correct"
msgstr "Kleur niet juist"
#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3494
msgid "Community made"
msgstr "Van de community"
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:165 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4045
msgid "Cont."
msgstr "Door."
#. MSG_COOLDOWN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2101
msgid "Cooldown"
msgstr "Afkoelen"
#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3436
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Geselecteerde taal kopiëren?"
#. MSG_CRASH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1206
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1235
msgid "Crash"
msgstr "Crash"
#. MSG_CRASHDETECT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4117
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4129
msgid "Crash det."
msgstr "Crashdet."
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:567 ../../Firmware/messages.cpp:30
msgid "Crash detected."
msgstr "Crash gedetecteerd."
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3352
msgid ""
"Crash detection can\n"
"be turned on only in\n"
"Normal mode"
msgstr ""
"Crashdetectie kan\n"
"alleen in normaal\n"
"gebruikt worden"
#. MSG_CUT_FILAMENT c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:366
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4837 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5291
msgid "Cut filament"
msgstr "Fil. knippen"
#. MSG_CUTTER c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4067
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4072 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4077
msgid "Cutter"
msgstr "Mes"
#. MSG_DATE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1617
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#. MSG_DIM c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5555
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
#. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:361 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:374
msgid "Disable"
msgstr "Uitschak"
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4443
msgid "Disable steppers"
msgstr "Motoren uit"
#. MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:10
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44
msgid "Disengaging idler"
msgstr "Ontkoppel spanrol"
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1551 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3270
#: ../../Firmware/messages.cpp:14
msgid ""
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet."
" Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
"calibration."
msgstr ""
"Afstand tussen tip van de tuit en het print oppervlak is nog niet "
"vastgesteld. Volg de handleiding, First steps, sectie First layer "
"calibration."
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3909
msgid ""
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
"heatbed?"
msgstr ""
"Wilt u de laatste stap herhalen om de afstand tussen de tuit en de bed "
"opnieuw in te stellen?"
#. MSG_DONE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:367
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:442
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3976
msgid "E-correct"
msgstr "E-correctie"
#. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48
msgid "ERR Help filament"
msgstr "FOUT help filament"
#. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
msgid "ERR Internal"
msgstr "FOUT Inern"
#. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49
msgid "ERR TMC failed"
msgstr "FOUT TMC"
#. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46
msgid "ERR Wait for User"
msgstr "FOUT Wacht gebruiker"
#. MSG_ERROR c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:33 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2226
msgid "ERROR:"
msgstr "FOUT:"
#. MSG_EJECT_FROM_MMU c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:64 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:370
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4828 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5288
msgid "Eject from MMU"
msgstr "Uitwerp. van MMU"
#. MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20
#. @@todo duplicate
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:27
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:58
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Fil. word ontladen"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6626
msgid "Endstop"
msgstr "Eindstop"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6631
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Endstop niet geraakt"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6617
msgid "Endstops"
msgstr "Eindstops"
#. MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:9
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45
msgid "Engaging idler"
msgstr "Koppel spanrol"
#. MSG_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3326
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1672
msgid "Extruder info"
msgstr "Extruder info"
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:49 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4030
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4037
msgid "F. autoload"
msgstr "F. autoladen"
#. MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4032
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4039
msgid "F. jam detect"
msgstr "F.Jam ontdek."
#. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:48 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4029
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4036
msgid "F. runout"
msgstr "FS. uitloop"
#. MSG_TITLE_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:229
msgid "FIL. ALREADY LOADED"
msgstr "FILAMENT AL GELADEN"
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:139 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
msgid "FINDA DIDNT TRIGGER"
msgstr "FINDA TRIGGERDE NIET"
#. MSG_DESC_FINDA_FILAMENT_STUCK c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:299
msgid ""
"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
"Ensure filament can move and FINDA works."
msgstr ""
"De FINDA schakelde niet uit bij het lossen. Probeer Fil. handmatig te "
"ontladen. Controleer of Fil. kan bewegen en of de FINDA werkt."
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:298
msgid ""
"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
"move and FINDA works."
msgstr ""
"FINDA ging niet af bij het laden van de filament. Controleer of het filament"
" kan bewegen en FINDA werkt."
#. MSG_TITLE_FINDA_FILAMENT_STUCK c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:194
msgid "FINDA FILAM. STUCK"
msgstr "FINDA NIET FIL.VRIJ"
#. MSG_FS_ACTION c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:164 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4045
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4048
msgid "FS Action"
msgstr "FS actie"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:141 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:195
msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG."
msgstr "FSEN. NIET AF GEGAAN"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:144 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198
msgid "FSENSOR TOO EARLY"
msgstr "FSENSOR TE VROEG"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_FILAMENT_STUCK c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:142 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196
msgid "FSENSOR FIL. STUCK"
msgstr "FSENSOR FIL. VAST"
#. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233
msgid "FW RUNTIME ERROR"
msgstr "FW RUNTIME FOUT"
#. MSG_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5315
msgid "Fail stats"
msgstr "Foutstatistieken"
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5318
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "MMU-Fouten"
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6672
msgid "False triggering"
msgstr "Valse triggering"
#. MSG_FAN_SPEED c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4158
msgid "Fan speed"
msgstr "Fan snelh."
#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6748
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6875 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6876
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6877
msgid "Fan test"
msgstr "Fan test"
#. MSG_FANS_CHECK c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4162
msgid "Fans check"
msgstr "Fans check"
#. MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39
msgid "Feeding to FINDA"
msgstr "Voeding tot FINDA"
#. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62
msgid "Feeding to FSensor"
msgstr "Voeding tot FSensor"
#. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40
msgid "Feeding to extruder"
msgstr "Voeding tot extruder"
#. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41
msgid "Feeding to nozzle"
msgstr "Voeding tot tuit"
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1205
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1234 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1288
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1290
msgid "Fil. runouts"
msgstr "Fil. fouten"
#. MSG_FSENSOR c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3287
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4025 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4447
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5466
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Fil. sensor"
#. MSG_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3392 ../../Firmware/Tcodes.cpp:34
#: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3599
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6726
msgid "Filament"
msgstr "Filament"
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:41 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2234
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2238
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Filament extrudeert met de juiste kleur?"
#. MSG_NOT_LOADED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2177
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Fil. niet geladen"
#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6667
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6671 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6675
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6904
msgid "Filament sensor"
msgstr "Filamentsensor"
#. MSG_DESC_FSENSOR_FILAMENT_STUCK c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:301
msgid ""
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
"can move and the sensor works."
msgstr ""
"Filament sensor schakelde niet uit tijdens het lossen van filament. "
"Controleer of het filament kan bewegen en de sensor werkt."
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:300
msgid ""
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor"
" is calibrated and the filament reached it."
msgstr ""
"De filament sensor ging niet af tijdens het laden van de filament. "
"Controleer of het filament de fsensor heeft bereikt en de sensor werkt."
#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:247 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:303
msgid ""
"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
msgstr ""
"Filament sensor te vroeg geactiveerd tijdens laden naar extruder. Controleer"
" of er niets vastzit in de PTFE-buis. Controleer of de sensor goed leest."
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2319
msgid "Filament used"
msgstr "Gebruikte filament"
#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7033
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Bestand onvolledig. Toch doorgaan?"
#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:45
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:43
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5004 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5362
msgid "Finishing movements"
msgstr "Voortgang afwerken"
#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4558
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5120
msgid "First layer cal."
msgstr "Eerste laag kal."
#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3832
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr ""
"Ten eerste zullen we de zelftest uitvoeren om de meest voorkomende "
"montageproblemen te controleren."
#. MSG_FLOW c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5454
msgid "Flow"
msgstr "Stromen"
#. MSG_NOZZLE_CNG_READ_HELP c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:188 ../../Firmware/ultralcd.cpp:961
msgid ""
"For a Nozzle change please read\n"
"prusa.io/nozzle-mk3s"
msgstr ""
"Voor een spuitstukwissel lees\n"
"prusa.io/nozzle-mk3s"
#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6637
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6754 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6759
msgid "Front print fan?"
msgstr "Voorzijde fan?"
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2683
msgid "Front side[µm]"
msgstr "Voorkant [µm]"
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6661
msgid "Front/left fans"
msgstr "Fans voor/links"
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/util.cpp:382
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Doorgaan?"
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/util.cpp:383
msgid ""
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"G-Code is voor een ander niveau geslict. Slice het model opniew alsjeblieft."
" Druk geannuleerd."
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/util.cpp:312
#: ../../Firmware/util.cpp:421
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Doorgaan?"
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:313
#: ../../Firmware/util.cpp:422
msgid ""
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again."
" Print cancelled."
msgstr ""
"G-Code is voor een ander printertype geslict. Slice het model opniew "
"alsjeblieft. Druk geannuleerd."
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/util.cpp:362
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Doorgaan?"
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/util.cpp:363
msgid ""
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Update de firmware "
"alsjeblieft. Druk geannuleerd."
#. MSG_HW_SETUP c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4349
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4366 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4468
msgid "HW Setup"
msgstr "HW Configuratie"
#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6609
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Verwarmer/Therm."
#. MSG_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5971 ../../Firmware/messages.cpp:52
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:519
msgid "Heating"
msgstr "Opwarmen"
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9317
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Verwarming uitgeschakeld door veiligheidstimer."
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6002 ../../Firmware/messages.cpp:53
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:522
msgid "Heating done."
msgstr "Opwarmen klaar."
#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3792
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
"ready to print."
msgstr ""
"Hallo, ik ben je originele Prusa i3-printer. Ik zal je door een snel "
"instellingsproces leiden dat de Z-as zal kalibreren. Dan ben je klaar om te "
"printen."
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3796
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
"through the setup process?"
msgstr ""
"Hallo, ik ben uw Original Prusa i3 printer. Zullen we beginnen met het "
"installatieproces?"
#. MSG_HIGH_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4135
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4144
msgid "High power"
msgstr "Hoog verm."
#. MSG_PROGRESS_HOMING c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60
msgid "Homing"
msgstr "Startpositie"
#. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED c=20 r=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:189 ../../Firmware/ultralcd.cpp:981
msgid "Hotend at 280C! Nozzle changed and tightened to specs?"
msgstr "Hotend op 280C! Tuit vervangen en aangedraaid volgens specificaties?"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1078
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6895
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Hotend fan:"
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3837
msgid "I will run xyz calibration now. It will take up to 24 mins."
msgstr "Begin nu met xyz-kalibratie. Het kan tot 24 min. duren."
#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3848
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Begin nu met z-kalibratie."
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203
msgid "IDLER CANNOT HOME"
msgstr "SPANROL STARTPOSFOUT"
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:204
msgid "IDLER CANNOT MOVE"
msgstr "SPANROL BEWEGT NIET"
#. MSG_TITLE_INSPECT_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:145 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:199
msgid "INSPECT FINDA"
msgstr "CONTROLEER FINDA"
#. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230
msgid "INVALID TOOL"
msgstr "ONGELDIG TOOL"
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3917
msgid ""
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
"HW Setup - Steel sheets."
msgstr ""
"Als u extra staalplaten hebt, kalibreert u hun voorinstellingen in "
"Instellingen - HW Setup - Staalplaten."
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2546
msgid "Improving bed calibration point"
msgstr "Verbetering van het bedijkingspunt"
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5174
msgid "Info screen"
msgstr "Info scherm"
#. MSG_INIT_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5265
msgid "Init. SD card"
msgstr "Init. SD kaart"
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2114
msgid "Insert filament"
msgstr "Voer filament in"
#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5902
msgid ""
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
"knob."
msgstr ""
"Steek a.u.b. filament (maar niet laden) in de extruder en druk op knop."
#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:338
msgid ""
"Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware."
msgstr ""
"Interne runtime fout. Probeer de MMU te resetten of de firmware bij te "
"werken."
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:42 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3614
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3876
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Is filament geladen?"
#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3174 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4655
#: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3844
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Ligt de staalplaat op het bed?"
#. MSG_ITERATION c=12
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2268 ../../Firmware/messages.cpp:55
msgid "Iteration"
msgstr "Iteratie"
#. MSG_LAST_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1100
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1258
msgid "Last print"
msgstr "Laatste print"
#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1124
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1232 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1287
msgid "Last print failures"
msgstr "Laatste printfouten"
#. MSG_LEFT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2450
msgid "Left"
msgstr "Links"
#. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6643
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6754 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6759
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Linker hotend fan?"
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2681
msgid "Left side [µm]"
msgstr "Linkerkant[µm]"
#. MSG_BL_HIGH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:168 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5553
msgid "Level Bright"
msgstr "Helder waard"
#. MSG_BL_LOW c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:169 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5554
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Dim waarde"
#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4474
msgid "Lin. correction"
msgstr "Lineaire correctie"
#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:13 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4484
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5201
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Live Z aanpassen"
#. MSG_LOAD_ALL c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:186 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4777
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4863
msgid "Load All"
msgstr "Laad alle"
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:60 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4779
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4816 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4865
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5302
msgid "Load filament"
msgstr "Filament laden"
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5286
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Tot tuit laden"
#. MSG_LOADING_TEST c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4459
msgid "Loading Test"
msgstr "Ladingstest"
#. MSG_LOADING_COLOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2150
msgid "Loading color"
msgstr "Laden kleur"
#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/messages.cpp:62
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:51
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:378 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2161
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3701
msgid "Loading filament"
msgstr "Laden filament"
#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6649
msgid "Loose pulley"
msgstr "Losse riemschijf"
#. MSG_SOUND_LOUD c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4171
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4183
msgid "Loud"
msgstr "Hard"
#. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:232
msgid "MMU FW UPDATE NEEDED"
msgstr "MMU FW UPDATE NODIG"
#. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:336
msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
msgstr "MMU Firmware interne fout, reset de MMU."
#. MSG_MMU_MODE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4082
msgid "MMU Mode"
msgstr "MMU Mod"
#. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:227
msgid "MMU NOT RESPONDING"
msgstr "MMU REAGEERT NIET"
#. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:382
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
msgstr "MMU Retry: Temperatuur herstellen..."
#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:223
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:224 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:225
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
msgstr "MMU ZELFTEST MISLUKT"
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1125
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1150
msgid "MMU fails"
msgstr "MMU fout"
#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1126
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1151
msgid "MMU load fails"
msgstr "MMU laadfout"
#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:279 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:333
msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors."
msgstr "MMU reageert niet correct. Controleer de bedrading en connectoren."
#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:278 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:332
msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors."
msgstr "MMU reageert niet. Controleer de bedrading en connectoren."
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1629
msgid "MMU connected"
msgstr "MMU verbonden"
#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5528
msgid "Magnets comp."
msgstr "Magnet. comp."
#. MSG_MAIN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1099
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1257 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1299
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1603 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4436
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4554 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4776
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4809 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4862
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5449
msgid "Main"
msgstr "Hoofdmenu"
#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2491
msgid "Measured skew"
msgstr "Scheefheid"
#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3155
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2858 ../../Firmware/messages.cpp:70
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Referentie hoogte van het kalibratiepunt meten"
#. MSG_MESH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5524
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4471
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4570
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Mesh bed Leveling"
#. MSG_MODE c=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8194 ../../Firmware/messages.cpp:111
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4127
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4138
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5555
msgid "Mode"
msgstr "Stand"
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3399
msgid "Mode change in progress..."
msgstr "Moduswijziging bezig..."
#. MSG_MODEL c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4293
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4296 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4299
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4302
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. MSG_DESC_TMC c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:255 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:312
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:313 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:314
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:317 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:318
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:319 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:320
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:321 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:322
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:323 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:324
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:325 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:326
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:327 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:328
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:329 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:330
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:331
msgid "More details online."
msgstr "Meer details online."
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6623
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6632 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6650
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
#. MSG_MOVE_X c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3323
msgid "Move X"
msgstr "Verplaats X"
#. MSG_MOVE_Y c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3324
msgid "Move Y"
msgstr "Verplaats Y"
#. MSG_MOVE_Z c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3325
msgid "Move Z"
msgstr "Verplaats Z"
#. MSG_MOVE_AXIS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4442
msgid "Move axis"
msgstr "As verplaatsen"
#. MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61
msgid "Moving selector"
msgstr "Bewege selector"
#. MSG_NA c=3
#: ../../Firmware/menu.cpp:174 ../../Firmware/messages.cpp:135
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2456 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2500
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3253 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4029
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4030 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4032
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5528
msgid "N/A"
msgstr "N/V"
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
#: ../../Firmware/util.cpp:209
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Nieuwe firmware versie beschikbaar:"
#. MSG_NO c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:75 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3003
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4426 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4514
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5693
msgid "No"
msgstr "Nee"
#. MSG_NO_CARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263
msgid "No SD card"
msgstr "Geen SD kaart"
#. MSG_NO_MOVE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5181
msgid "No move."
msgstr "Geen beweging."
#. MSG_NONE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4213
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4222 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4293
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4302 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4332
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4341 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4499
msgid "None"
msgstr "Geen"
#. MSG_NORMAL c=7
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8196 ../../Firmware/messages.cpp:115
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4082 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4494
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6610
msgid "Not connected"
msgstr "Niet verbonden"
#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6767
msgid "Not spinning"
msgstr "Draait niet"
#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3712
msgid ""
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Begin met kalibratie tussen de tuit en het bed."
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3857
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Opwarmen van de tuit voor PLA voor."
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3843
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Verwijder nu de testprint van staalplaat."
#. MSG_NOZZLE c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1362
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4213
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4216 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4219
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4222
msgid "Nozzle"
msgstr "Tuit"
#. MSG_NOZZLE_CNG_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:187 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4406
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4469
msgid "Nozzle change"
msgstr "Tuit wisselen"
#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4259
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4261 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4262
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4263
msgid "Nozzle d."
msgstr "Tuit d."
#. MSG_PROGRESS_OK c=4
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. MSG_OFF c=3
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:25 ../../Firmware/messages.cpp:133
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4025 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4036
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4037 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4039
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4062 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4077
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4162
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4450 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4478
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4481 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5376
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5528 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7405
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7409
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1503
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr ""
"Oude instellingen gevonden. Standaard PID, E-steps etc. instellingen worden "
"geladen."
#. MSG_ON c=3
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:23 ../../Firmware/messages.cpp:134
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4025 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4036
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4037 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4039
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4062 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4067
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4162
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4450 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4478
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4481 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5528
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7405 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7409
msgid "On"
msgstr "Aan"
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4174
msgid "Once"
msgstr "Eenmaal"
#. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9496 ../../Firmware/messages.cpp:180
msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
msgstr "PAUSE TERMISCHE FOUT"
#. MSG_PID_RUNNING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:875
msgid "PID cal."
msgstr "PID kal."
#. MSG_PID_FINISHED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:880
msgid "PID cal. finished"
msgstr "PID kalibratie klaar"
#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4573
msgid "PID calibration"
msgstr "PID kalibratie"
#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:603
msgid "PINDA Heating"
msgstr "PINDA opwarmen"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4700 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4802
#: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:600
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4478 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4580
msgid "PINDA cal."
msgstr "PINDA kalib."
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3207
msgid "PINDA calibration failed"
msgstr "PINDA-kalibratie mislukt"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4877 ../../Firmware/messages.cpp:121
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3204
msgid ""
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
"Settings->PINDA cal."
msgstr ""
"PINDA-kalibratie is voltooid en actief. Het kan worden uitgeschakeld in het "
"menu Instellingen-> PINDA kalib."
#. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197
msgid "PULLEY CANNOT MOVE"
msgstr "RIEMSCH. BEWEGT NIET"
#. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57
msgid "Parking selector"
msgstr "Parkere selector"
#. MSG_PAUSE c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4048
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:78 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5214
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5216
msgid "Pause print"
msgstr "Print pauzeren"
#. MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
msgid "Performing cut"
msgstr "Voer cut uit"
#. MSG_PAPER c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3179 ../../Firmware/messages.cpp:77
msgid ""
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr ""
"Tijdens de kalibratie van de eerste 4 punten leg een vel papier onder de "
"tuit. Als de tuit het papier beweegt, onmiddellijk uitschakelen."
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3949
msgid ""
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
"rebooting the printer."
msgstr ""
"Controleer aub ons handboek en los het probleem op. Hervat vervolgens de "
"wizard door de printer opnieuw te starten."
#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5927
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr ""
"AUB IR sensor ver- binding kontrolleren , verwijder filament indien "
"aanwezig."
#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6604
msgid "Please check:"
msgstr "Controleer aub:"
#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3912
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Maak het bed schoon en druk op de knop."
#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3153 ../../Firmware/messages.cpp:27
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Reinig de tuit voor de kalibratie. Druk op de knop wanneer gereed."
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3698
msgid ""
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr ""
"Steek a.u.b. filament in de extruder en druk op de knop om het te laden."
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3691
msgid ""
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
"to load it."
msgstr ""
"Steek a.u.b. filament in de eerste buis van de MMU en druk op de knop om het"
" te laden."
#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3619
msgid "Please load filament first."
msgstr "Laad a.u.b. eerst filament."
#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3462
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Open spanrol en verwijder filament handmatig."
#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2816 ../../Firmware/messages.cpp:79
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3846
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Leg staalplaat op bed."
#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10806 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10836
#: ../../Firmware/messages.cpp:83
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Druk op de knop om filament te verwijderen"
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4915
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Trek onmiddellijk de filament eruit"
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3842
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Verwijder eerst de transport beschermers."
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3176 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4665
#: ../../Firmware/messages.cpp:88
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Verwijder staalplaat van het bed."
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4641
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Voer eerst de XYZ-kalibratie uit."
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5924
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Verwijder eerst het filament en probeer het opnieuw."
#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
#: ../../Firmware/util.cpp:213
msgid "Please upgrade."
msgstr "Voer een upgrade uit"
#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3458 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7794
#: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2151
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2162
msgid "Please wait"
msgstr "Even geduld aub"
#. MSG_POWER_FAILURES c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:81 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1204
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1233
msgid "Power failures"
msgstr "Stroomstoringen"
#. MSG_PREHEAT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5209
msgid "Preheat"
msgstr "Voorverwarmen"
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2227
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Tuit voorverwarmen!"
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:127 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2744
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3676 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3678
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Opwarmen van de tuit. Wacht aub."
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1971
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Opwarm. te snijden"
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1968
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Opwarm.te uitwerpen"
#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1959
msgid "Preheating to load"
msgstr "Opwarmen invoeren"
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1964
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Opwarmen uitwerpen"
#. MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53
msgid "Preparing blade"
msgstr "Bereid mes voor"
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1771
msgid "Press the knob"
msgstr "Druk op knop"
#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10818
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Druk op de knop om de tuit voor te verwarmen en door te gaan."
#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:780
msgid "Print aborted"
msgstr "Print afgebroken"
#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:40 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1078
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6898
msgid "Print fan:"
msgstr "Print fan:"
#. MSG_CARD_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5255
msgid "Print from SD"
msgstr "Print van SD"
#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:794
msgid "Print paused"
msgstr "Print pauzeren"
#. MSG_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2320
msgid "Print time"
msgstr "Print tijd"
#. MSG_PRINTER_IP c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1661
msgid "Printer IP Addr:"
msgstr "Printer IP-adres:"
#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1543 ../../Firmware/messages.cpp:46
msgid ""
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First"
" steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Printer is nog niet gekalibreerd. Volg de handleiding, hoofdstuk First "
"steps, sectie Calibration flow."
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/util.cpp:289
msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
msgstr "Tuitdiameter wijkt af van de G-code. Doorgaan?"
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/util.cpp:290
msgid ""
"Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings."
" Print cancelled."
msgstr ""
"De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Controleer "
"de waarde in de instellingen. Afdrukken geannuleerd."
#. MSG_DESC_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:246 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:302
msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
msgstr ""
"Riemschijf motor is vastgelopen. Controleer of de poelie kan bewegen en "
"controleer de bedrading."
#. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54
msgid "Pushing filament"
msgstr "Duwe filament"
#. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231
msgid "QUEUE FULL"
msgstr "QUEUE VOL"
#. MSG_RPI_PORT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4481
msgid "RPi port"
msgstr "RPi port"
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2684
msgid "Rear side [µm]"
msgstr "Achterkant[µm]"
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/power_panic.cpp:323
msgid "Recovering print"
msgstr "Print herstellen"
#. MSG_RENAME c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5122
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
#. MSG_DESC_INVALID_TOOL c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:335
msgid ""
"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
"for tool index out of range (T0-T4)."
msgstr ""
"De gevraagde filament tool is niet beschikbaar op deze hardware. Controleer "
"de G-code voor filament index buiten bereik (T0-T4)."
#. MSG_RESET c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2685
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5123
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4577
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Reset XYZ kalibr."
#. MSG_RESUME_PRINT c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:617 ../../Firmware/messages.cpp:90
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5228 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5230
msgid "Resume print"
msgstr "Print hervatten"
#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:611
msgid "Resuming print"
msgstr "Hervatten print"
#. MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59
msgid "Retract from FINDA"
msgstr "Intrekken van FINDA"
#. MSG_BTN_RETRY c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:353 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:366
msgid "Retry"
msgstr "Retry"
#. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56
msgid "Returning selector"
msgstr "Selctor terugrijden"
#. MSG_RIGHT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2451
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2682
msgid "Right side[µm]"
msgstr "Recht.kant[µm]"
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3642
msgid ""
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
"beginning. Continue?"
msgstr ""
"Starten van de Wizard verwijdert de huidige kalibreringsresultaten en begint"
" vanaf het begin. Doorgaan?"
#. MSG_SD_CARD c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4492
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4494
msgid "SD card"
msgstr "SD kaart"
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201
msgid "SELECTOR CANNOT HOME"
msgstr "SELECTOR STARTP_FOUT"
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202
msgid "SELECTOR CANNOT MOVE"
msgstr "SELECTOR BEWEG FOUT"
#. MSG_STOPPED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9522 ../../Firmware/messages.cpp:119
msgid "STOPPED."
msgstr "GESTOPT."
#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3159 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3181
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2249 ../../Firmware/messages.cpp:44
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Zoeken bed kalibratiepunt"
#. MSG_SELECT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5115
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3716
msgid ""
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
"screen menu."
msgstr ""
"Kies een filament voor de kalibratie van de eerste laag en selecteer deze in"
" het schermmenu."
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3392 ../../Firmware/Tcodes.cpp:34
#: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3598
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6726
msgid "Select filament:"
msgstr "Kies filament:"
#. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3450
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4487
msgid "Select language"
msgstr "Kies taal"
#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3886
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr ""
"Selecteer de voorverwarmingstemperatuur van de tuit die overeenkomt met uw "
"materiaal."
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3721
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Selecteer de temperatuur die overeenkomt met uw materiaal."
#. MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52
msgid "Selecting fil. slot"
msgstr "Selectere fil. slot"
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6178
msgid "Self test OK"
msgstr "Zelftest OK"
#. MSG_SELFTEST_START c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5961
msgid "Self test start"
msgstr "Zelftest start"
#. MSG_SELFTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4564
msgid "Selftest"
msgstr "Zelftest"
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6603
msgid "Selftest error!"
msgstr "Zelftest fout!"
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6183
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6690 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6888
msgid "Selftest failed"
msgstr "Zelftest mislukt"
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1518
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr ""
"Zelftest zal worden uitgevoerd om nauwkeurige sensorloze auto positie te "
"kalibreren."
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1673
msgid "Sensor info"
msgstr "Sensor info"
#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5931
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Sensor geverifieerd, verwijder nu het filament."
#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2702
msgid "Set temperature:"
msgstr "Temp. instellen:"
#. MSG_SETTINGS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3322
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3465 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3970
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5306 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5519
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5565
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2494
msgid "Severe skew"
msgstr "Erg scheef"
#. MSG_SHEET c=10
#: ../../Firmware/menu.cpp:195 ../../Firmware/menu.cpp:207
#: ../../Firmware/messages.cpp:68
msgid "Sheet"
msgstr "Staalplaat"
#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3590
msgid ""
"Sheet %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cContinue\n"
"%cReset"
msgstr ""
"Staalplaat %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cDoorgaan\n"
"%cReset"
#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4575
msgid "Show end stops"
msgstr "Toon endstops"
#. MSG_SILENT c=7
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8196 ../../Firmware/messages.cpp:114
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4177
msgid "Silent"
msgstr "Stil"
#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2493
msgid "Slight skew"
msgstr "Beetje scheef"
#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:815
msgid ""
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
"100."
msgstr ""
"Sommige bestanden worden niet gesorteerd omdat het maximum aantal bestanden "
"per map 100 is."
#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2978
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Er is een probleem opgetreden, Z-kalibratie afgedwongen ..."
#. MSG_SORT c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4497
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4498 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4499
msgid "Sort"
msgstr "Sort."
#. MSG_SORTING_FILES c=20
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:859 ../../Firmware/cardreader.cpp:926
#: ../../Firmware/messages.cpp:105
msgid "Sorting files"
msgstr "Bestanden sorteren"
#. MSG_SOUND c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4171
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4177
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4180 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4183
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
#. MSG_SPEED c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5450
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6765
msgid "Spinning"
msgstr "Draait"
#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4654
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr ""
"En stabiele 21-26C omgevingstemperatuur is nodig,een stevige stand is "
"vereist."
#. MSG_STATISTICS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5311
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
#. MSG_STEALTH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4082
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4127
msgid "Stealth"
msgstr "Stil"
#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4404
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5112
msgid "Steel sheets"
msgstr "Staalplaten"
#. MSG_BTN_STOP c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:360 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:373
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#. MSG_STOP_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5235
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5685
msgid "Stop print"
msgstr "Print stoppen"
#. MSG_STRICT c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4219
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4299 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4338
msgid "Strict"
msgstr "Strikt"
#. MSG_SUPPORT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5320
msgid "Support"
msgstr "Support"
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6662
msgid "Swapped"
msgstr "Gewisseld"
#. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:182 ../../Firmware/temperature.cpp:2223
msgid "THERMAL ANOMALY"
msgstr "THERMISCHE ANOMALIE"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:211
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:212 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:213
msgid "TMC DRIVER ERROR"
msgstr "TMC FOUT"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:214
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:215 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:216
msgid "TMC DRIVER RESET"
msgstr "TMC RESET"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:220
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:221 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:222
msgid "TMC DRIVER SHORTED"
msgstr "TMC KORTSLUITING"
#. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:155 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:208
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:209 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:210
msgid "TMC OVERHEAT ERROR"
msgstr "TMC OVERHITTINGSFOUT"
#. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:217
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:218 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:219
msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
msgstr "TMC ONDERVOLT. FOUT"
#. MSG_TM_CAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3867
msgid ""
"Thermal model cal. takes approx. 12 mins. See\n"
"prusa.io/tm-cal"
msgstr ""
"Thermo model kal. duurt ongeveer 12 min. Zie\n"
"prusa.io/tm-cal"
#. MSG_TM_NOT_CAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1554 ../../Firmware/messages.cpp:183
msgid "Thermal model not calibrated yet."
msgstr "Thermo model nog ongekalibreerd."
#. MSG_TEMPERATURE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4438
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperaturen"
#. MSG_TESTING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:374
msgid "Testing filament"
msgstr "Teste filament"
#. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:253 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:308
msgid ""
"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr ""
"Het spanrol kan niet goed bewegen. Controleer of er iets de beweging "
"blokkeert."
#. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:250 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:306
msgid ""
"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr ""
"De selector kan niet startpositie finden. Controleer of er iets in de weg "
"zit."
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3724
msgid ""
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
"chapter)."
msgstr ""
"De printer begint een zigzaglijn printen. Draai aan de knop totdat je de "
"optimale hoogte hebt bereikt. Bekijk de afbeeldingen in de handleiding "
"(Calibration chapter)."
#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1547 ../../Firmware/messages.cpp:47
msgid ""
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
"chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Er is nog steeds een noodzaak om de Z-kalibratie uit te voeren. Volg de "
"handleiding, hoofdstuk First steps, section Calibration flow."
#. MSG_SORT_TIME c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4497
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
#. MSG_TIMEOUT c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5556
msgid "Timeout"
msgstr "Time-out"
#. MSG_TOTAL c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1101
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1259
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1149
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1203 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1289
msgid "Total failures"
msgstr "Totaal fouten"
#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2341
msgid "Total filament"
msgstr "Totaal fil."
#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2342
msgid "Total print time"
msgstr "Totaal printtijd"
#. MSG_TUNE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:110 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:372
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5207
msgid "Tune"
msgstr "Tune"
#. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:234
msgid "UNLOAD MANUALLY"
msgstr "ONTLAAD MANUEEL"
#. MSG_BTN_UNLOAD c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:356 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:369
msgid "Unload"
msgstr "Ontla."
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5287
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5304
msgid "Unload filament"
msgstr "Fil. uitwerpen"
#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3375 ../../Firmware/messages.cpp:123
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:50
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4894
msgid "Unloading filament"
msgstr "Uitwerpen filament"
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37
msgid "Unloading to FINDA"
msgstr "Ontlade naar FINDA"
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38
msgid "Unloading to pulley"
msgstr "Ontlade n. riemschi."
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5934
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Verificatie mislukt, verwijder het filament en probeer het opnieuw."
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1682
msgid "Voltages"
msgstr "Spanning"
#. MSG_TITLE_TMC_WARNING_TMC_TOO_HOT c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:151 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:206 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207
msgid "WARNING TMC TOO HOT"
msgstr "WAARSCH. TMC TE HEET"
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3365
msgid ""
"WARNING:\n"
"Crash detection\n"
"disabled in\n"
"Stealth mode"
msgstr ""
"WARNING:\n"
"Crashdetectie\n"
"uitgeschakeld in\n"
"Stealth stand"
#. MSG_USERWAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5150
msgid "Wait for user..."
msgstr "Wacht op gebruiker.."
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2726
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Wachten op afkoelen van PINDA"
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2756
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Wachten op afkoelen van tuit en bed"
#. MSG_WARN c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4216
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4296 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4335
msgid "Warn"
msgstr "Waarsch."
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1495
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr ""
"Waarschuwing: zowel het printertype als het moederbordtype is gewijzigd."
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1487
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Waarschuwing: type moederbord gewijzigd."
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1491
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Waarschuwing: printertype gewijzigd."
#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3455
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Is filament succes- vol verwijderd?"
#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6614
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6618 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6638
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6644 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6668
msgid "Wiring error"
msgstr "Aansluitingsfout"
#. MSG_WIZARD c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4555
msgid "Wizard"
msgstr "Wizard"
#. MSG_X_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3972
msgid "X-correct"
msgstr "X-correctie"
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1671
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "XYZ kal. details"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3181
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr ""
"XYZ-kalibratie in orde. Scheefheid zal automatisch worden gecorrigeerd."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3178
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr "XYZ-kalibratie in orde. X / Y-assen zijn licht scheef. Goed gedaan!"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3159
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3162
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"XYZ-kalibratie niet gelukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3141
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Bed ijkpunt niet gevonden."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3147
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:19 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3172
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Raadpleeg de handleiding aub."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3150
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3175
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "XYZ-kalibratie ok. X / Y-assen staan loodrecht. Gefeliciteerd!"
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2448
msgid "Y distance from min"
msgstr "Y afstand van min"
#. MSG_Y_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3973
msgid "Y-correct"
msgstr "Y-correctie"
#. MSG_YES c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2176
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3003 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4426
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4514 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3936
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr "U kunt de wizard altijd hervatten via Kalibratie -> Wizard."
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3974
msgid "Z-correct"
msgstr "Z-correctie"
#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5527
msgid "Z-probe nr."
msgstr "Z-test nr."
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2518
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] punt offset"
#. MSG_PRESS c=20 r=2
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2119
msgid "and press the knob"
msgstr "en druk op knop"
#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1779
msgid "to load filament"
msgstr "om filament te laden"
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1783
msgid "to unload filament"
msgstr "om fil. uitwerpen"
#. MSG_UNKNOWN c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1638
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:284 ../../Firmware/messages.cpp:178
msgid "unknown state"
msgstr "Status onbekend"
#. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:74 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1152
msgid "MMU power fails"
msgstr "MMU stroomstor."
#. MSG_TITLE_FILAMENT_EJECTED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:235
msgid "FILAMENT EJECTED"
msgstr "FILAMENT UITGEWORPEN"
#. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:339
msgid ""
"Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the "
"sensors and wiring."
msgstr ""
"Filament onverwacht gedetecteerd. Zorg ervoor dat er geen filament is "
"geladen. Controleer de sensoren en bedrading."
#. MSG_TITLE_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200
msgid "LOAD TO EXTR. FAILED"
msgstr "FOUT LADEN NA. EXTR."
#. MSG_DESC_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:249 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:305
msgid ""
"Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the "
"sensor calibration, if needed."
msgstr ""
"Laden naar extruder is mislukt. Inspecteer de vorm van de filamenttip. "
"Verfijn de sensorkalibratie, indien nodig."
#. MSG_TITLE_MMU_MCU_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226
msgid "MMU MCU ERROR"
msgstr "MMU MCU FOUT"
#. MSG_MATERIAL_CHANGES c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1102
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1176
msgid "Material changes"
msgstr "Materailwisseling."
#. MSG_DESC_FILAMENT_EJECTED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:340
msgid "Remove the ejected filament from the front of the MMU."
msgstr "Verwijder het uitgeworpen filament uit de voorkant van de MMU."
#. MSG_BTN_RESET_MMU c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:355 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:368
msgid "ResetMMU"
msgstr "ResetMMU"
#. MSG_DESC_INSPECT_FINDA c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:248 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:304
msgid ""
"Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament"
" is in Selector and FINDA works properly."
msgstr ""
"Selector kan niet bewegen omdat FINDA een filament detecteert. Zorg ervoor "
"dat er geen fil. in de selector zit en dat FINDA naar behoren werkt."
#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:290 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:337
msgid ""
"MMU FW version is incompatible with printer FW.Update to version 3.0.1."
msgstr ""
"De firmwareversie van de MMU is niet compatibel met de firmware van de "
"printer. Update naar versie 3.0.1."
#. MSG_PRELOAD_TO_MMU c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5284
msgid "Preload to MMU"
msgstr "Voorladen in MMU"
#. MSG_TITLE_UNKNOWN_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237
msgid "UNKNOWN ERROR"
msgstr "ONBEKENDE FOUT"
#. MSG_DESC_UNKNOWN_ERROR c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:287 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:342
msgid "Unexpected error occurred."
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden."
#. MSG_BTN_EJECT c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:358 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:371
msgid "Eject"
msgstr "Uitwerp."
#. MSG_TITLE_FILAMENT_CHANGE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236
msgid "FILAMENT CHANGE"
msgstr "FILAMENTWISSELING"
#. MSG_BTN_LOAD c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:357 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:370
msgid "Load"
msgstr "Laad"
#. MSG_DESC_FILAMENT_CHANGE c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:341
msgid "M600 Filament Change. Load a new filament or eject the old one."
msgstr "M600-filamentwissel. Laad een nieuw filament of werp het oude uit."
#. MSG_MMU_SENSITIVITY c=18
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:444
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensitiviteit"
#. MSG_MBL_FAILED_Z_CAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2973
msgid "Mesh bed leveling failed. Please run Z calibration."
msgstr "Bed leveling mislukt. Voer de Z-kalibratie uit."
#. MSG_SET_READY c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5204
msgid "Set Ready"
msgstr "Gereed zetten"
#. MSG_SET_NOT_READY c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5211
msgid "Set not Ready"
msgstr "Niet gereed zetten"
#. MSG_REPRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:190 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5191
msgid "Reprint"
msgstr "Reprint"
#~ msgid "🔃Refresh"
#~ msgstr "🔃Refresh"
#~ msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
#~ msgstr "MK3-firmware bij MK3S-printer gedetecteerd"
#~ msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
#~ msgstr "MK3S-firmware op MK3-printer ontdekt"
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
#~ msgstr ""
#~ "Verwijder de oude filament en druk op de knop om nieuwe filament te laden."
#~ msgid "XFLASH init"
#~ msgstr "XFLASH init"
#~ msgid "Reset MMU"
#~ msgstr "Reset MMU"
#~ msgid "Select extruder:"
#~ msgstr "Kies extruder:"
#~ msgid ""
#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's firmware. "
#~ "Make sure the MMU firmware is up to date."
#~ msgstr ""
#~ "De MMU meldt dat zijn FW-versie niet compatibel is met de firmware van de "
#~ "printer. Controleer of de MMU-firmware up-to-date is."
#~ msgid ""
#~ "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector"
#~ " is free. Check FINDA connection."
#~ msgstr ""
#~ "Onverwachte FINDA-aflezing. Zorg ervoor dat er geen filament onder FINDA zit"
#~ " en dat de selecteur vrij is. Controleer de FINDA-verbinding."
#~ msgid ""
#~ "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
#~ msgstr ""
#~ "Auto. laden van fil. is enkel beschikbaar wanneer fil.sensor is "
#~ "ingeschakeld..."
#~ msgid "Crash detected. Resume print?"
#~ msgstr "Crash gedetecteerd. Print voorzetten?"
#~ msgid "Cutting filament"
#~ msgstr "Knippe filament"
#~ msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
#~ msgstr "FOUT: Filamentsensor reageert niet, controleer de verbinding."
#~ msgid "FS v0.3 or older"
#~ msgstr "FS 0.3 of ouder"
#~ msgid "FS v0.4 or newer"
#~ msgstr "FS 0.4 of nieuwer"
#~ msgid "Fix the issue and then press button on MMU."
#~ msgstr "Los het probleem op en druk vervolgens op de knop op de MMU."
#~ msgid "Load all"
#~ msgstr "Laad alle"
#~ msgid "Load to extruder"
#~ msgstr "Laad naar extruder"
#~ msgid "M117 First layer cal."
#~ msgstr "M117 Eerste laag kal."
#~ msgid "MMU OK. Resuming position..."
#~ msgstr "MMU OK. Positie hervatten..."
#~ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
#~ msgstr "MMU OK. Temperatuur hervatten..."
#~ msgid "MMU OK. Resuming..."
#~ msgstr "MMU OK. Hervatten..."
#~ msgid "MMU load failed"
#~ msgstr "MMU laden mislukt"
#~ msgid "MMU needs user attention."
#~ msgstr "MMU heeft gebruikersaandacht nodig."
#~ msgid "Please remove filament and then press the knob."
#~ msgstr "Trek onmiddellijk filament eruit en druk vervolgens op de knop."
#~ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
#~ msgstr "Aub de firmware te vernieuwen in uw MMU2. Wacht op reset."
#~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
#~ msgstr "Druk op de knop om de temperatuur van de tuit te hervatten."
#~ msgid "Runouts"
#~ msgstr "Fouten"
#~ msgid "TM autotune failed"
#~ msgstr "TM autotune mislukt"
#~ msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
#~ msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Kalibratiepunt linksvoor niet bereikbaar."