Prusa-Firmware/lang/po/Firmware_ro.po

2706 lines
84 KiB
Plaintext

# Translation of Prusa-Firmware into Romanian.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:03 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:03 AM CET\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:280
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:357 ../../Firmware/messages.cpp:177
msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 / mai vechi"
#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:282
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:360 ../../Firmware/messages.cpp:176
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 / mai nou"
#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6677
msgid "%s level expected"
msgstr "nivel %s așteptat"
#. MSG_CANCEL c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1950
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3599
msgid ">Cancel"
msgstr ">Anulează"
#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2607
msgid "Adjusting Z"
msgstr "Ajustare Z"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6887
msgid "All correct"
msgstr "Totul OK"
#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3941
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Totul este OK. Distracție plăcută!"
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4498
msgid "Alphabet"
msgstr "Alfabet"
#. MSG_ALWAYS c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:11 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4072
msgid "Always"
msgstr "Mereu"
#. MSG_AMBIENT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1365
msgid "Ambient"
msgstr "Ambiental"
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2822
msgid "Are left and right Z-carriages all up?"
msgstr "Este axa Z aliniată sus?"
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4180
msgid "Assist"
msgstr "Asist."
#. MSG_AUTO c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5555
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. MSG_AUTO_HOME c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3134 ../../Firmware/messages.cpp:12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4560 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5351
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5463
msgid "Auto home"
msgstr "Auto home"
#. MSG_AUTO_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4141
msgid "Auto power"
msgstr "Put. auto"
#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5297
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "Înc.auto filament"
#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2245
msgid ""
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr ""
"Încărcarea automată de filament pornită; apăsați butonul și încărcați "
"filamentul"
#. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42
msgid "Avoiding grind"
msgstr "Avoiding grind"
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6656
msgid "Axis"
msgstr "Axa"
#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6655
msgid "Axis length"
msgstr "Lungime axă"
#. MSG_BACK c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2680
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4023 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5552
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7402
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
#. MSG_BED c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2018 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4537
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4588 ../../Firmware/messages.cpp:15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1363 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4156
msgid "Bed"
msgstr "Pat"
#. MSG_BED_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6028 ../../Firmware/messages.cpp:17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:527
msgid "Bed Heating"
msgstr "Patul se incălzește"
#. MSG_BED_DONE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6065 ../../Firmware/messages.cpp:16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:530
msgid "Bed done"
msgstr "Pat încălzit"
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4572
msgid "Bed level correct"
msgstr "Nivelare pat"
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2199 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2934
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2943
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2880
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2888
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2914 ../../Firmware/messages.cpp:18
msgid ""
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
"reset."
msgstr ""
"Nivelarea patului a eșuat. Senzorul nu a detectat. Mizerie pe vârf? Apăsați "
"reset."
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6613
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Încălzitor/Pat"
#. MSG_BELT_STATUS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1416
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1676
msgid "Belt status"
msgstr "Status curele"
#. MSG_BELTTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4562
msgid "Belt test"
msgstr "Test curele"
#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1596 ../../Firmware/messages.cpp:86
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Pană de curent. Continuați printul?"
#. MSG_BRIGHT c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:171 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5555
msgid "Bright"
msgstr "Maxim"
#. MSG_BRIGHTNESS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:167 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4509
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5480
msgid "Brightness"
msgstr "Luminozitate ecran"
#. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228
msgid "COMMUNICATION ERROR"
msgstr "EROARE DE COMUNICARE"
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4566
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Calibrare XYZ"
#. MSG_HOMEYZ c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4568
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Calibrare Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2787
msgid ""
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Calibrare XYZ. Rotiți butonul pentru a ridica axa Z până la capăt. Apăsați "
"butonul când este gata."
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2155 ../../Firmware/messages.cpp:22
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:575
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Calibrare Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2786
msgid ""
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Calibrare Z. Rotiți butonul pentru a ridica axa Z până la capăt. Apăsați "
"butonul când este gata."
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6889
msgid "Calibrating home"
msgstr "Calibrare home"
#. MSG_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5307
msgid "Calibration"
msgstr "Calibrare"
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:586
msgid "Calibration done"
msgstr "Calibrare gata"
#. MSG_DESC_CANNOT_MOVE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:251 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:307
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:309
msgid "Can't move Selector or Idler."
msgstr "Select./Idler blocat"
#. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:280 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:334
msgid ""
"Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
msgstr ""
"Nu se poate efectua acțiunea, filamentul este încarcat.Descărcați-l mai "
"întâi."
#. MSG_SD_REMOVED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7299
msgid "Card removed"
msgstr "Card scos"
#. MSG_CNG_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5258
msgid "Change SD card"
msgstr "Schimbă card SD"
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:43 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5204
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5460
msgid "Change filament"
msgstr "Schimbă filamentul"
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2128
msgid "Change success!"
msgstr "Schimbare cu succes!"
#. MSG_CORRECTLY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2175
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Schimbat corect?"
#. MSG_CHECKING_X c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:24 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5855
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6879
msgid "Checking X axis"
msgstr "Verificare axa X"
#. MSG_CHECKING_Y c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5865
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6880
msgid "Checking Y axis"
msgstr "Verificare axa Y"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6881
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Verificare axa Z"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6882
msgid "Checking bed"
msgstr "Verificare pat"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6878
msgid "Checking endstops"
msgstr "Verif. endstop-uri"
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6974
msgid "Checking file"
msgstr "Verif. fișier"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6884
msgid "Checking hotend"
msgstr "Verificare hotend"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6885
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6886
msgid "Checking sensors"
msgstr "Verificare senzori"
#. MSG_CHECKS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4407
msgid "Checks"
msgstr "Verificări"
#. MSG_TM_ACK_ERROR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:184 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5239
msgid "Clear TM error"
msgstr "Ștergeți eroare TM"
#. MSG_NOT_COLOR c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2178
msgid "Color not correct"
msgstr "Culoare greșită"
#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3494
msgid "Community made"
msgstr "De la comunitate"
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:165 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4045
msgid "Cont."
msgstr "Cont."
#. MSG_COOLDOWN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2101
msgid "Cooldown"
msgstr "Răcire"
#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3436
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Copiază limba selectată?"
#. MSG_CRASH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1206
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1235
msgid "Crash"
msgstr "Coliz."
#. MSG_CRASHDETECT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4117
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4129
msgid "Crash det."
msgstr "Det.coliziune"
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:567 ../../Firmware/messages.cpp:30
msgid "Crash detected."
msgstr "Coliziune detectată."
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3352
msgid ""
"Crash detection can\n"
"be turned on only in\n"
"Normal mode"
msgstr ""
"Detect. coliziunilor\n"
"poate fi pornită\n"
"doar in modul normal"
#. MSG_CUT_FILAMENT c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:366
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4837 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5291
msgid "Cut filament"
msgstr "Taie filamentul"
#. MSG_CUTTER c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4067
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4072 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4077
msgid "Cutter"
msgstr "Cutter"
#. MSG_DATE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1617
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#. MSG_DIM c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5555
msgid "Dim"
msgstr "Minim"
#. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:361 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:374
msgid "Disable"
msgstr "Dezactiv"
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4443
msgid "Disable steppers"
msgstr "Oprire steppere"
#. MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:10
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44
msgid "Disengaging idler"
msgstr "Decuplare idler"
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1551 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3270
#: ../../Firmware/messages.cpp:14
msgid ""
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet."
" Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
"calibration."
msgstr ""
"Distanța dintre vârf și pat nu a fost setată. Urmariți instrucțiunile din "
"manual, capitolul First steps, secțiunea First layer calibration."
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3909
msgid ""
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
"heatbed?"
msgstr ""
"Vreți să repetați ultimul pas pentru a reajusta distanța dintre vârf și "
"suprafața de print?"
#. MSG_DONE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:367
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:442
msgid "Done"
msgstr "Gata"
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3976
msgid "E-correct"
msgstr "E-corecție"
#. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48
msgid "ERR Help filament"
msgstr "ERR Ajutor filament"
#. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
msgid "ERR Internal"
msgstr "ERR internă"
#. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49
msgid "ERR TMC failed"
msgstr "ERR TMC eșuat"
#. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46
msgid "ERR Wait for User"
msgstr "ERR Aștept utilizat."
#. MSG_ERROR c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:33 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2226
msgid "ERROR:"
msgstr "EROARE:"
#. MSG_EJECT_FROM_MMU c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:64 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:370
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4828 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5288
msgid "Eject from MMU"
msgstr "Scoateți din MMU"
#. MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20
#. @@todo duplicate
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:27
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:58
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Se scoate filamentul"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6626
msgid "Endstop"
msgstr "Endstop"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6631
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Endstop neatins"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6617
msgid "Endstops"
msgstr "Endstop-uri"
#. MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:9
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45
msgid "Engaging idler"
msgstr "Cuplare idler"
#. MSG_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3326
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1672
msgid "Extruder info"
msgstr "Info. extruder"
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:49 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4030
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4037
msgid "F. autoload"
msgstr "Autoload fil."
#. MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4032
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4039
msgid "F. jam detect"
msgstr "F. blocaj det"
#. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:48 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4029
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4036
msgid "F. runout"
msgstr "Fil. epuizat"
#. MSG_TITLE_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:229
msgid "FIL. ALREADY LOADED"
msgstr "FILAM. DEJA ÎNCĂRCAT"
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:139 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
msgid "FINDA DIDNT TRIGGER"
msgstr "FINDA NU S-A DECLAN."
#. MSG_DESC_FINDA_FILAMENT_STUCK c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:299
msgid ""
"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
"Ensure filament can move and FINDA works."
msgstr ""
"FINDA nu s-a oprit la descărcare Fil.Încercați descăr. manuală. Asigurați-vă"
" că FINDA funcționează."
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:298
msgid ""
"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
"move and FINDA works."
msgstr ""
"FINDA nu s-a declanșat in timpul încărcării. Asigurați-vă că filamentul se "
"mișcă și FINDA funcționează."
#. MSG_TITLE_FINDA_FILAMENT_STUCK c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:194
msgid "FINDA FILAM. STUCK"
msgstr "FINDA FILAM. BLOCAT"
#. MSG_FS_ACTION c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:164 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4045
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4048
msgid "FS Action"
msgstr "Acțiune FS"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:141 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:195
msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG."
msgstr "FSENZ NU S-A DECLAN."
#. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:144 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198
msgid "FSENSOR TOO EARLY"
msgstr "FSENSOR PREA DEVREME"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_FILAMENT_STUCK c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:142 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196
msgid "FSENSOR FIL. STUCK"
msgstr "FSENSOR FIL. BLOCAT"
#. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233
msgid "FW RUNTIME ERROR"
msgstr "Eroare FW RUNTIME"
#. MSG_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5315
msgid "Fail stats"
msgstr "Statistici erori"
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5318
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "Stat. erori MMU"
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6672
msgid "False triggering"
msgstr "Detecție eronată"
#. MSG_FAN_SPEED c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4158
msgid "Fan speed"
msgstr "Viteză vent."
#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6748
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6875 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6876
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6877
msgid "Fan test"
msgstr "Test ventilator"
#. MSG_FANS_CHECK c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4162
msgid "Fans check"
msgstr "Verif. vent."
#. MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39
msgid "Feeding to FINDA"
msgstr "Încărcare la FINDA"
#. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62
msgid "Feeding to FSensor"
msgstr "Încărcare la FSenzor"
#. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40
msgid "Feeding to extruder"
msgstr "Încărc. la extruder"
#. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41
msgid "Feeding to nozzle"
msgstr "Încărcare la vârf"
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1205
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1234 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1288
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1290
msgid "Fil. runouts"
msgstr "Epuizări Fil."
#. MSG_FSENSOR c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3287
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4025 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4447
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5466
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Senzor Fil."
#. MSG_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3392 ../../Firmware/Tcodes.cpp:34
#: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3599
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6726
msgid "Filament"
msgstr "Filament"
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:41 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2234
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2238
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Fil. curge și are culoarea corectă?"
#. MSG_NOT_LOADED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2177
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Fil. nu e încărcat"
#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6667
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6671 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6675
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6904
msgid "Filament sensor"
msgstr "Senz. de filament"
#. MSG_DESC_FSENSOR_FILAMENT_STUCK c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:301
msgid ""
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
"can move and the sensor works."
msgstr ""
"Senzorul de filament nu s-a oprit la descărcare filament. Asigurați-vă că "
"filamentul se mișcă și senzorul funcționează."
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:300
msgid ""
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor"
" is calibrated and the filament reached it."
msgstr ""
"Senzorul de filament nu s-a declanșast în timpul încărcării fil. Asigurați-"
"vă că filamentul a ajuns la fsenzor și senzorul funcționează."
#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:247 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:303
msgid ""
"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
msgstr ""
"FSenz. s-a declanșat prea devreme în timpul încărc. în extrud. Verifică dacă"
" nu este nimic blocat in tubul PTFE. Verifică dacă senz. funcț. corect."
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2319
msgid "Filament used"
msgstr "Filament folosit"
#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7033
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Fișier incomplet. Continuă oricum?"
#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:45
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:43
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5004 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5362
msgid "Finishing movements"
msgstr "Finalizare mișcări"
#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4558
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5120
msgid "First layer cal."
msgstr "Cal. first layer"
#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3832
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr ""
"Mai întâi voi rula testele automate pentru a verifica cele mai întâlnite "
"probleme de asamblare."
#. MSG_FLOW c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5454
msgid "Flow"
msgstr "Flow"
#. MSG_NOZZLE_CNG_READ_HELP c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:188 ../../Firmware/ultralcd.cpp:961
msgid ""
"For a Nozzle change please read\n"
"prusa.io/nozzle-mk3s"
msgstr ""
"Pentru schimbare vârf vă rog citiți\n"
"prusa.io/nozzle-mk3s"
#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6637
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6754 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6759
msgid "Front print fan?"
msgstr "Vent. print?"
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2683
msgid "Front side[µm]"
msgstr "Față [µm]"
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6661
msgid "Front/left fans"
msgstr "Ventilatoarele sunt"
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/util.cpp:382
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
msgstr "Versiune de G-code e incorectă. Continuați?"
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/util.cpp:383
msgid ""
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"Versiune de G-code e incorectă. Vă rugăm pregătiți modelul din nou. Print "
"anulat."
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/util.cpp:312
#: ../../Firmware/util.cpp:421
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgstr "G-code pregătit pentru un alt tip de printer. Continuați?"
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:313
#: ../../Firmware/util.cpp:422
msgid ""
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again."
" Print cancelled."
msgstr ""
"G-code pregătit pentru un alt tip de printer. Vă rugăm să pregătiți modelul "
"din nou. Print anulat."
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/util.cpp:362
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
msgstr "G-code pregătit pentru firmware mai nou. Continuați?"
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/util.cpp:363
msgid ""
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"G-code pregătit pentru firmware mai nou. Vă rugăm actualizați firmware-ul. "
"Print anulat."
#. MSG_HW_SETUP c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4349
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4366 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4468
msgid "HW Setup"
msgstr "Setup HW"
#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6609
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Încălzitor/Termistor"
#. MSG_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5971 ../../Firmware/messages.cpp:52
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:519
msgid "Heating"
msgstr "Încălzire"
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9317
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Încălzirea dezactivată de timer-ul de siguranță"
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6002 ../../Firmware/messages.cpp:53
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:522
msgid "Heating done."
msgstr "Încălzirea gata."
#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3792
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
"ready to print."
msgstr ""
"Salut, sunt imprimanta ta Original Prusa i3. Te voi ghida printr-un scurt "
"proces de setup in care axa Z va fi calibrată. Apoi, vei fi gata să "
"printezi."
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3796
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
"through the setup process?"
msgstr ""
"Salut, sunt imprimanta ta Original Prusa i3. Vrei sa inițiez testele "
"automate și calibrările?"
#. MSG_HIGH_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4135
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4144
msgid "High power"
msgstr "Put. max"
#. MSG_PROGRESS_HOMING c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60
msgid "Homing"
msgstr "Homing"
#. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED c=20 r=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:189 ../../Firmware/ultralcd.cpp:981
msgid "Hotend at 280C! Nozzle changed and tightened to specs?"
msgstr "Hotend la 280C! Vârf schimbat și strâns conf. specificației?"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1078
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6895
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Vent. hotend:"
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3837
msgid "I will run xyz calibration now. It will take up to 24 mins."
msgstr "Voi rula calibrarea XYZ acum. Va dura până la 24 de min."
#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3848
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Voi rula calibrarea Z acum."
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203
msgid "IDLER CANNOT HOME"
msgstr "EROARE HOME IDLER"
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:204
msgid "IDLER CANNOT MOVE"
msgstr "IDLER NU SE MIȘCĂ"
#. MSG_TITLE_INSPECT_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:145 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:199
msgid "INSPECT FINDA"
msgstr "INSPECTEAZĂ FINDA"
#. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230
msgid "INVALID TOOL"
msgstr "FILAMENT INVALID"
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3917
msgid ""
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
"HW Setup - Steel sheets."
msgstr ""
"Dacă ai suprafețe de print suplimentare, calibrează-le in Setări - Setup HW "
"- Suprafețe print."
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2546
msgid "Improving bed calibration point"
msgstr "Îmbunătățirea punctului de calibrare al patului"
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5174
msgid "Info screen"
msgstr "Ecran informații"
#. MSG_INIT_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5265
msgid "Init. SD card"
msgstr "Init. card SD"
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2114
msgid "Insert filament"
msgstr "Încarcă filament"
#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5902
msgid ""
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
"knob."
msgstr "Înfige filamentul (nu-l încărca) in extruder și apasă butonul."
#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:338
msgid ""
"Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware."
msgstr ""
"ERR internă de runtime. Încercați să resetați MMU sau să actualizați "
"firmwarul."
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:42 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3614
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3876
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Este filamentul încărcat?"
#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3174 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4655
#: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3844
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Este suprafața de print pe pat?"
#. MSG_ITERATION c=12
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2268 ../../Firmware/messages.cpp:55
msgid "Iteration"
msgstr "Iterația"
#. MSG_LAST_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1100
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1258
msgid "Last print"
msgstr "Ultimul print"
#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1124
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1232 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1287
msgid "Last print failures"
msgstr "Erorile ultim. print"
#. MSG_LEFT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2450
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
#. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6643
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6754 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6759
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Vent. hotend?"
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2681
msgid "Left side [µm]"
msgstr "Stânga [µm]"
#. MSG_BL_HIGH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:168 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5553
msgid "Level Bright"
msgstr "Lum. maxim"
#. MSG_BL_LOW c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:169 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5554
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Lum. minim"
#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4474
msgid "Lin. correction"
msgstr "Corecție lin."
#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:13 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4484
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5201
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Reglare Z live"
#. MSG_LOAD_ALL c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:186 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4777
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4863
msgid "Load All"
msgstr "Încarcă toate"
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:60 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4779
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4816 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4865
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5302
msgid "Load filament"
msgstr "Încarcă filament"
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5286
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Încarcă la vârf"
#. MSG_LOADING_TEST c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4459
msgid "Loading Test"
msgstr "Test încărcare"
#. MSG_LOADING_COLOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2150
msgid "Loading color"
msgstr "Încărcare culoare"
#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/messages.cpp:62
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:51
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:378 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2161
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3701
msgid "Loading filament"
msgstr "Încărcare filament"
#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6649
msgid "Loose pulley"
msgstr "Fulie slăbită"
#. MSG_SOUND_LOUD c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4171
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4183
msgid "Loud"
msgstr "Tare"
#. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:232
msgid "MMU FW UPDATE NEEDED"
msgstr "MMU UPDATE NECESAR"
#. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:336
msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
msgstr "Eroare internă MMU, vă rog resetați MMU."
#. MSG_MMU_MODE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4082
msgid "MMU Mode"
msgstr "Mod MMU"
#. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:227
msgid "MMU NOT RESPONDING"
msgstr "MMU NU RĂSPUNDE"
#. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:382
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
msgstr "MMU: Restabilirea temperaturii..."
#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:223
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:224 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:225
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
msgstr "MMU AUTOTEST. EȘUATĂ"
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1125
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1150
msgid "MMU fails"
msgstr "Erori MMU"
#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1126
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1151
msgid "MMU load fails"
msgstr "Err. încărc MMU"
#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:279 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:333
msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors."
msgstr "MMU nu răspunde corect. Verificați cablajul și conectorii."
#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:278 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:332
msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors."
msgstr "MMU nu răspunde. Verificați cablajul si conectorii."
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1629
msgid "MMU connected"
msgstr "MMU conectat"
#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5528
msgid "Magnets comp."
msgstr "Comp. magneți"
#. MSG_MAIN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1099
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1257 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1299
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1603 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4436
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4554 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4776
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4809 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4862
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5449
msgid "Main"
msgstr "Meniu principal"
#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2491
msgid "Measured skew"
msgstr "Distorsiune"
#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3155
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2858 ../../Firmware/messages.cpp:70
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Măsurare distanță de referință pentru punctul de calib."
#. MSG_MESH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5524
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4471
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4570
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Calibrare mesh"
#. MSG_MODE c=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8194 ../../Firmware/messages.cpp:111
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4127
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4138
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5555
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3399
msgid "Mode change in progress..."
msgstr "Schimbare mod în progres..."
#. MSG_MODEL c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4293
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4296 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4299
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4302
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. MSG_DESC_TMC c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:255 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:311 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:312
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:313 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:314
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:315 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:316
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:317 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:318
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:319 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:320
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:321 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:322
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:323 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:324
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:325 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:326
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:327 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:328
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:329 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:330
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:331
msgid "More details online."
msgstr "Mai multe detalii online"
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6623
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6632 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6650
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
#. MSG_MOVE_X c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3323
msgid "Move X"
msgstr "Mișcare X"
#. MSG_MOVE_Y c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3324
msgid "Move Y"
msgstr "Mișcare Y"
#. MSG_MOVE_Z c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3325
msgid "Move Z"
msgstr "Mișcare Z"
#. MSG_MOVE_AXIS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4442
msgid "Move axis"
msgstr "Mișcare axe"
#. MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61
msgid "Moving selector"
msgstr "Mișcare selector"
#. MSG_NA c=3
#: ../../Firmware/menu.cpp:174 ../../Firmware/messages.cpp:135
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2456 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2500
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3253 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4029
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4030 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4032
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5528
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
#: ../../Firmware/util.cpp:209
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Vers. de firmware nouă disponibilă:"
#. MSG_NO c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:75 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3003
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4426 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4514
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5693
msgid "No"
msgstr "Nu"
#. MSG_NO_CARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263
msgid "No SD card"
msgstr "Card SD lipsă"
#. MSG_NO_MOVE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5181
msgid "No move."
msgstr "Fară mișcare."
#. MSG_NONE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4213
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4222 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4293
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4302 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4332
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4341 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4499
msgid "None"
msgstr "N/A"
#. MSG_NORMAL c=7
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8196 ../../Firmware/messages.cpp:115
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4082 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4494
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6610
msgid "Not connected"
msgstr "Nu este conectat"
#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6767
msgid "Not spinning"
msgstr "Nu se rotește"
#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3712
msgid ""
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Acum voi calibra distanța dintre vârf și suprafața patului."
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3857
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Acum voi preîncălzi extruderul pentru PLA."
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3843
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Acum înlăturați printul de test de pe suprafața de print."
#. MSG_NOZZLE c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1362
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4213
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4216 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4219
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4222
msgid "Nozzle"
msgstr "Vârf"
#. MSG_NOZZLE_CNG_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:187 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4406
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4469
msgid "Nozzle change"
msgstr "Schimbare vârf"
#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4259
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4261 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4262
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4263
msgid "Nozzle d."
msgstr "Diam. vârf"
#. MSG_PROGRESS_OK c=4
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. MSG_OFF c=3
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:25 ../../Firmware/messages.cpp:133
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4025 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4036
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4037 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4039
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4062 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4077
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4162
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4450 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4478
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4481 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5376
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5528 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7405
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7409
msgid "Off"
msgstr "Off"
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1503
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Setări vechi detectate. PID, Esteps etc. implicite vor fi setate."
#. MSG_ON c=3
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:23 ../../Firmware/messages.cpp:134
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4025 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4036
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4037 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4039
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4062 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4067
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4162
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4450 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4478
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4481 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5528
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7405 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7409
msgid "On"
msgstr "On"
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4174
msgid "Once"
msgstr "O dată"
#. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9496 ../../Firmware/messages.cpp:180
msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
msgstr "OPRIT THERMAL ERROR"
#. MSG_PID_RUNNING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:875
msgid "PID cal."
msgstr "Calibrare PID"
#. MSG_PID_FINISHED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:880
msgid "PID cal. finished"
msgstr "Calibrare PID gata"
#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4573
msgid "PID calibration"
msgstr "Calibrare PID"
#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:603
msgid "PINDA Heating"
msgstr "Încălzire PINDA"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4700 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4802
#: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:600
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4478 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4580
msgid "PINDA cal."
msgstr "Cal. PINDA"
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3207
msgid "PINDA calibration failed"
msgstr "Calibrarea PINDA a eșuat"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4877 ../../Firmware/messages.cpp:121
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3204
msgid ""
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
"Settings->PINDA cal."
msgstr ""
"Calibrarea PINDA s-a terminat și este activă. Poate fi dezactivată din "
"meniul Setări->Cal. PINDA"
#. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197
msgid "PULLEY CANNOT MOVE"
msgstr "PULLEY NU SE MIȘCĂ"
#. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57
msgid "Parking selector"
msgstr "Parcare selector"
#. MSG_PAUSE c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4048
msgid "Pause"
msgstr "Pauză"
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:78 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5214
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5216
msgid "Pause print"
msgstr "Pauză print"
#. MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
msgid "Performing cut"
msgstr "Efect. tăiere"
#. MSG_PAPER c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3179 ../../Firmware/messages.cpp:77
msgid ""
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr ""
"Așezați o foaie de hârtie sub vârf în timpul calibrării primelor 4 puncte. "
"Dacă vârful prinde hârtia, opriți imediat imprimanta."
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3949
msgid ""
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
"rebooting the printer."
msgstr ""
"Vă rugăm verificați handbook-ul și rezolvați problema. Apoi reluați Wizard-"
"ul repornind imprimanta."
#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5927
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "Verificați senzorul IR, scoateți filamentul dacă există."
#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6604
msgid "Please check:"
msgstr "Verificați:"
#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3912
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Curățați patul și apoi apăsați butonul pentru a continua."
#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3153 ../../Firmware/messages.cpp:27
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Curățați vârful pentru calibrare. Apăsați butonul când terminați."
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3698
msgid ""
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr ""
"Vă rugăm să introduceți filamentul în extruder, apoi apăsați butonul pentru "
"a-l încărca."
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3691
msgid ""
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
"to load it."
msgstr ""
"Vă rugăm introduceți filamentul în primul tub al MMU apoi apăsați butonul "
"pentru a-l încărca."
#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3619
msgid "Please load filament first."
msgstr "Vă rugăm încărcați filamentul mai întâi."
#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3462
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Deschideți idler-ul și scoateți filamentul manual."
#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2816 ../../Firmware/messages.cpp:79
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3846
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Așezați suprafața de print pe pat."
#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10806 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10836
#: ../../Firmware/messages.cpp:83
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Apăsați butonul pentru a scoate filamentul."
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4915
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Vă rugăm scoateți filamentul imediat"
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3842
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Vă rugăm scoateți protecțiile de transport mai întâi."
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3176 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4665
#: ../../Firmware/messages.cpp:88
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Vă rugăm îndepărtați suprafața de print de pe pat."
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4641
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Vă rugăm rulați calibrarea XYZ mai întâi."
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5924
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Vă rugăm mai întâi să scoateți filamentul, apoi încercați din nou."
#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
#: ../../Firmware/util.cpp:213
msgid "Please upgrade."
msgstr "Vă rugăm actualizați"
#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3458 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7794
#: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2151
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2162
msgid "Please wait"
msgstr "Vă rog așteptați"
#. MSG_POWER_FAILURES c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:81 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1204
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1233
msgid "Power failures"
msgstr "Err. alimentare"
#. MSG_PREHEAT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5209
msgid "Preheat"
msgstr "Preîncălzire"
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2227
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Preîncălziți vârful!"
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:127 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2744
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3676 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3678
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Preîncălzire extruder. Vă rugăm așteptați."
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1971
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Preîncălzire..."
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1968
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Preîncălzire..."
#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1959
msgid "Preheating to load"
msgstr "Preîncălz. încărcare"
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1964
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Preîncălz. scoatere"
#. MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53
msgid "Preparing blade"
msgstr "Pregătire lamă"
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1771
msgid "Press the knob"
msgstr "Apăsați butonul"
#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10818
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Apăsați butonul pentru a preîncălzi extruder-ul și continuați."
#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:780
msgid "Print aborted"
msgstr "Print anulat"
#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:40 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1078
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6898
msgid "Print fan:"
msgstr "Vent. print:"
#. MSG_CARD_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5255
msgid "Print from SD"
msgstr "Printare de pe SD"
#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:794
msgid "Print paused"
msgstr "Print oprit"
#. MSG_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2320
msgid "Print time"
msgstr "Durată print"
#. MSG_PRINTER_IP c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1661
msgid "Printer IP Addr:"
msgstr "Adresă IP:"
#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1543 ../../Firmware/messages.cpp:46
msgid ""
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First"
" steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Imprimanta nu a fost calibrată. Vă rugăm să urmați manualul, capitolul First"
" steps, secțiunea Calibration flow."
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/util.cpp:289
msgid "Nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
msgstr "Diametrul vârfului diferă de cel din G-code. Continuați?"
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/util.cpp:290
msgid ""
"Nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings."
" Print cancelled."
msgstr ""
"Diametrul vârfului diferă de cel din G-code. Vă rugăm verificați valoarea în"
" setări. Print anulat."
#. MSG_DESC_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:246 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:302
msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
msgstr ""
"Motorul Pully e blocat. Asigurați-vă că fulia se poate mișca și verificați "
"cablajul."
#. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54
msgid "Pushing filament"
msgstr "Introducere filament"
#. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231
msgid "QUEUE FULL"
msgstr "QUEUE PLIN"
#. MSG_RPI_PORT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4481
msgid "RPi port"
msgstr "Port RPi"
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2684
msgid "Rear side [µm]"
msgstr "Spate [µm]"
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/power_panic.cpp:323
msgid "Recovering print"
msgstr "Recuperare print"
#. MSG_RENAME c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5122
msgid "Rename"
msgstr "Redenumește"
#. MSG_DESC_INVALID_TOOL c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:335
msgid ""
"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
"for tool index out of range (T0-T4)."
msgstr ""
"Fil. solicitat nu este disponibil pe acest hardware. Verifică G-codul dacă "
"folosește filam. în afara intervalului (T0-T4)."
#. MSG_RESET c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2685
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5123
msgid "Reset"
msgstr "Reset."
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4577
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Reset. calibr. XYZ"
#. MSG_RESUME_PRINT c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:617 ../../Firmware/messages.cpp:90
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5228 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5230
msgid "Resume print"
msgstr "Continuă print"
#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:611
msgid "Resuming print"
msgstr "Continuare print"
#. MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59
msgid "Retract from FINDA"
msgstr "Retract de la FINDA"
#. MSG_BTN_RETRY c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:353 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:366
msgid "Retry"
msgstr "Reîncerc"
#. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56
msgid "Returning selector"
msgstr "Revenire selector"
#. MSG_RIGHT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2451
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2682
msgid "Right side[µm]"
msgstr "Dreapta [µm]"
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3642
msgid ""
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
"beginning. Continue?"
msgstr ""
"Rularea Wizard-ului va șterge rezultatele curente ale calibrării și va porni"
" de la început. Continuați?"
#. MSG_SD_CARD c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4492
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4494
msgid "SD card"
msgstr "Card SD"
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201
msgid "SELECTOR CANNOT HOME"
msgstr "ERR. HOME SELECTOR"
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202
msgid "SELECTOR CANNOT MOVE"
msgstr "SELECTOR NU SE MIȘCĂ"
#. MSG_STOPPED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9522 ../../Firmware/messages.cpp:119
msgid "STOPPED."
msgstr "OPRIT."
#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3159 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3181
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2249 ../../Firmware/messages.cpp:44
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Se caută punctele de calibrare"
#. MSG_SELECT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5115
msgid "Select"
msgstr "Selectează"
#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3716
msgid ""
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
"screen menu."
msgstr ""
"Alegeți un filament pentru First Layer Calibration și selectați-l de pe "
"ecran."
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3392 ../../Firmware/Tcodes.cpp:34
#: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3598
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6726
msgid "Select filament:"
msgstr "Select. filamentul:"
#. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3450
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4487
msgid "Select language"
msgstr "Selectați limba"
#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3886
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr ""
"Selectați temperatura de încălzire a extruder-ului pentru materialul ales."
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3721
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Selectați temp. potrivită pentru materialul curent."
#. MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52
msgid "Selecting fil. slot"
msgstr "Selectare slot fil."
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6178
msgid "Self test OK"
msgstr "Testare automată OK"
#. MSG_SELFTEST_START c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5961
msgid "Self test start"
msgstr "Start Autotestare"
#. MSG_SELFTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4564
msgid "Selftest"
msgstr "Testare automată"
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6603
msgid "Selftest error!"
msgstr "Err. test. automată!"
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6183
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6690 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6888
msgid "Selftest failed"
msgstr "Autotestare eșuată"
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1518
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr ""
"Testarea automată va fi rulată pentru a calibra sensorless rehoming-ul."
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1673
msgid "Sensor info"
msgstr "Info. senzori"
#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5931
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Senzorul a fost verificat, scoate filamentul."
#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2702
msgid "Set temperature:"
msgstr "Setați temperatura:"
#. MSG_SETTINGS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3322
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3465 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3970
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5306 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5519
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5565
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2494
msgid "Severe skew"
msgstr "Deform. severă"
#. MSG_SHEET c=10
#: ../../Firmware/menu.cpp:195 ../../Firmware/menu.cpp:207
#: ../../Firmware/messages.cpp:68
msgid "Sheet"
msgstr "Suprafață"
#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3590
msgid ""
"Sheet %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cContinue\n"
"%cReset"
msgstr ""
"Suprafața %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cContinuă\n"
"%cReset."
#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4575
msgid "Show end stops"
msgstr "Stare endstop-uri"
#. MSG_SILENT c=7
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8196 ../../Firmware/messages.cpp:114
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4177
msgid "Silent"
msgstr "Silenț."
#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2493
msgid "Slight skew"
msgstr "Dist. ușoară"
#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:815
msgid ""
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
"100."
msgstr ""
"Unele fișiere nu au putut fi sortate. Nr. maxim de fișiere într-un folder "
"care pot fi sortate este 100."
#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2978
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "A fost întâmpinată o problemă, calibrarea Z a fost inițiată..."
#. MSG_SORT c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4497
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4498 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4499
msgid "Sort"
msgstr "Sortare"
#. MSG_SORTING_FILES c=20
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:859 ../../Firmware/cardreader.cpp:926
#: ../../Firmware/messages.cpp:105
msgid "Sorting files"
msgstr "Sortare fișiere..."
#. MSG_SOUND c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4171
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4177
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4180 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4183
msgid "Sound"
msgstr "Sunet"
#. MSG_SPEED c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5450
msgid "Speed"
msgstr "Viteză"
#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6765
msgid "Spinning"
msgstr "Se rotește"
#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4654
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr ""
"Temp. ambient. stabilă (21-26C) și o suprafață de lucru rigidă necesare."
#. MSG_STATISTICS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5311
msgid "Statistics"
msgstr "Statistici"
#. MSG_STEALTH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4082
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4127
msgid "Stealth"
msgstr "Silenț."
#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4404
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5112
msgid "Steel sheets"
msgstr "Suprafețe print"
#. MSG_BTN_STOP c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:360 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:373
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#. MSG_STOP_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5235
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5685
msgid "Stop print"
msgstr "Oprire print"
#. MSG_STRICT c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4219
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4299 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4338
msgid "Strict"
msgstr "Strict"
#. MSG_SUPPORT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5320
msgid "Support"
msgstr "Informații"
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6662
msgid "Swapped"
msgstr "inversate"
#. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:182 ../../Firmware/temperature.cpp:2223
msgid "THERMAL ANOMALY"
msgstr "ANOMALIE TERMICĂ"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:211
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:212 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:213
msgid "TMC DRIVER ERROR"
msgstr "EROARE DRIVER TMC"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:214
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:215 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:216
msgid "TMC DRIVER RESET"
msgstr "RESET DRIVER TMC"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:220
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:221 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:222
msgid "TMC DRIVER SHORTED"
msgstr "DRIVER TMC ÎN SCURT"
#. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:155 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:208
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:209 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:210
msgid "TMC OVERHEAT ERROR"
msgstr "ERR TMC SUPRAÎNCĂLZ."
#. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:217
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:218 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:219
msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
msgstr "ERR SUBTENSIUNE TMC"
#. MSG_TM_CAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3867
msgid ""
"Thermal model cal. takes approx. 12 mins. See\n"
"prusa.io/tm-cal"
msgstr ""
"Cal. Model termic durează aprox. 12 min. Vezi\n"
"prusa.io/tm-cal"
#. MSG_TM_NOT_CAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1554 ../../Firmware/messages.cpp:183
msgid "Thermal model not calibrated yet."
msgstr "Modelul termic nu este înca calibrat."
#. MSG_TEMPERATURE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4438
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperaturi"
#. MSG_TESTING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:374
msgid "Testing filament"
msgstr "Testare filament"
#. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:253 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:308
msgid ""
"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr ""
"Idler-ul nu poate reveni corect. Verificați dacă există ceva care blocheză "
"mișcarea."
#. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:250 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:306
msgid ""
"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr ""
"Selector-ul nu poate reveni corect. Verificați dacă exista ceva care "
"blocheză mișcarea."
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3724
msgid ""
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
"chapter)."
msgstr ""
"Imprimanta va printa o linie zig-zag. Rotiți butonul până când ajungeți la "
"înălțimea optimă. Folosiți pozele din handbook (capitolul Calibration)."
#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1547 ../../Firmware/messages.cpp:47
msgid ""
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
"chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Încă este nevoie de calibrarea Z. Vă rugăm urmăriți manualul, capitolul "
"First steps, secțiunea Calibration flow."
#. MSG_SORT_TIME c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4497
msgid "Time"
msgstr "Dată"
#. MSG_TIMEOUT c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5556
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#. MSG_TOTAL c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1101
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1259
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1149
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1203 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1289
msgid "Total failures"
msgstr "Total erori"
#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2341
msgid "Total filament"
msgstr "Filament total"
#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2342
msgid "Total print time"
msgstr "Durata totală print"
#. MSG_TUNE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:110 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:372
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5207
msgid "Tune"
msgstr "Opțiuni"
#. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:234
msgid "UNLOAD MANUALLY"
msgstr "DESCĂRCARE MANUALĂ"
#. MSG_BTN_UNLOAD c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:356 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:369
msgid "Unload"
msgstr "Descărc."
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5287
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5304
msgid "Unload filament"
msgstr "Descarcă filam."
#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3375 ../../Firmware/messages.cpp:123
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:50
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4894
msgid "Unloading filament"
msgstr "Descărcare filament"
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37
msgid "Unloading to FINDA"
msgstr "Descărcare la FINDA"
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38
msgid "Unloading to pulley"
msgstr "Descărcare la pulley"
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5934
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Verificarea a eșuat, scoateți filamentul și încercați din nou."
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1682
msgid "Voltages"
msgstr "Voltaje"
#. MSG_TITLE_TMC_WARNING_TMC_TOO_HOT c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:151 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:206 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207
msgid "WARNING TMC TOO HOT"
msgstr "TMC SUPRAÎNCĂLZIT"
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3365
msgid ""
"WARNING:\n"
"Crash detection\n"
"disabled in\n"
"Stealth mode"
msgstr ""
"ATENȚIE:\n"
"Detect. coliziunilor\n"
"este oprită în\n"
"modul silențios"
#. MSG_USERWAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5150
msgid "Wait for user..."
msgstr "Se așteaptă..."
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2726
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Se așteaptă răcirea probei PINDA"
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2756
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Se așteaptă răcirea extruderului și a patului"
#. MSG_WARN c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4216
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4296 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4335
msgid "Warn"
msgstr "Avert."
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1495
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr "Atenție: tipul imprimantei și al plăcii de bază s-au schimbat."
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1487
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Atenție: tipul plăcii de bază s-a schimbat."
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1491
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Atenție: tipul imprimantei s-a schimbat."
#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3455
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Filamentul a fost scos cu succes?"
#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6614
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6618 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6638
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6644 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6668
msgid "Wiring error"
msgstr "Eroare cablaj"
#. MSG_WIZARD c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4555
msgid "Wizard"
msgstr "Wizard"
#. MSG_X_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3972
msgid "X-correct"
msgstr "Corecț. X"
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1671
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "Detalii cal. XYZ"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3181
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr "Calibrarea XYZ în regulă. Distorsiunea va fi corectată automat."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3178
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr ""
"Calibrarea XYZ în regulă. Axele X/Y sunt distorsionate puțin. Felicitări!"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3159
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr ""
"Calibrarea XYZ compromisă. Punctele de calibrare din față nu pot fi atinse."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3162
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"Calibrarea XYZ compromisă. Punctele de calibrare din față dreapta nu pot fi "
"atinse."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3141
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
msgstr ""
"Calibrarea XYZ a esuat. Un punct de calibrare a patului nu a fost găsit."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3147
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr ""
"Calibrarea XYZ a eșuat. Punctele de calibrare din față nu pot fi atinse."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:19 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3172
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "Calibrarea XYZ a eșuat. Vă rugăm consultați manualul."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3150
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"Calibrarea XYZ a eșuat. Punctele de calibrare din față dreapta nu pot fi "
"atinse."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3175
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "Calibrarea XYZ ok. Axele X/Y sunt perpendiculare. Felicitări!"
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2448
msgid "Y distance from min"
msgstr "Distanța Y de la min"
#. MSG_Y_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3973
msgid "Y-correct"
msgstr "Corecț. Y"
#. MSG_YES c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2176
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3003 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4426
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4514 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3936
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr "Puteți oricând să reluați Wizard-ul din Calibrare -> Wizard."
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3974
msgid "Z-correct"
msgstr "Corecț. Z"
#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5527
msgid "Z-probe nr."
msgstr "Nr. Z-probe"
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2518
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] offset origine"
#. MSG_PRESS c=20 r=2
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2119
msgid "and press the knob"
msgstr "și apasă butonul"
#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1779
msgid "to load filament"
msgstr "a încărca filament"
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1783
msgid "to unload filament"
msgstr "a scoate filament"
#. MSG_UNKNOWN c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1638
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:284 ../../Firmware/messages.cpp:178
msgid "unknown state"
msgstr "vers. necunoscută"
#. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:74 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1152
msgid "MMU power fails"
msgstr "Err. MMU curent"
#. MSG_TITLE_FILAMENT_EJECTED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:235
msgid "FILAMENT EJECTED"
msgstr "FILAMENT EJECTAT"
#. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:339
msgid ""
"Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the "
"sensors and wiring."
msgstr ""
"Filament detectat în mod neașteptat. Asigurați-vă că nu este încărcat niciun"
" filament. Verificați senzorii și cablajul."
#. MSG_TITLE_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200
msgid "LOAD TO EXTR. FAILED"
msgstr "ERR. ÎNCĂRC. EXTR."
#. MSG_DESC_LOAD_TO_EXTRUDER_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:249 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:305
msgid ""
"Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the "
"sensor calibration, if needed."
msgstr ""
"Încărcarea în extruder a eșuat. Inspectați forma vârfului filamentului. "
"Ajustați calibrarea senzorului dacă este necesar."
#. MSG_TITLE_MMU_MCU_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226
msgid "MMU MCU ERROR"
msgstr "MMU: EROARE MCU"
#. MSG_MATERIAL_CHANGES c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1102
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1176
msgid "Material changes"
msgstr "Schimburi material"
#. MSG_DESC_FILAMENT_EJECTED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:340
msgid "Remove the ejected filament from the front of the MMU."
msgstr "Scoateți filamentul ejectat din partea din față a MMU."
#. MSG_BTN_RESET_MMU c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:355 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:368
msgid "ResetMMU"
msgstr "ResetMMU"
#. MSG_DESC_INSPECT_FINDA c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:248 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:304
msgid ""
"Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament"
" is in Selector and FINDA works properly."
msgstr ""
"Selectorul nu se poate mișca deoarece FINDA detectează un filament. "
"Asigurați-vă că nu există filament în selector și că FINDA funcționează "
"corect."
#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:290 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:337
msgid ""
"MMU FW version is incompatible with printer FW.Update to version 3.0.1."
msgstr ""
"Versiunea de firmware a MMU este incompatibilă cu FW-ul imprimantei. "
"Actualizați la versiunea 3.0.1."
#. MSG_PRELOAD_TO_MMU c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5284
msgid "Preload to MMU"
msgstr "Preîncărcare MMU"
#. MSG_TITLE_UNKNOWN_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237
msgid "UNKNOWN ERROR"
msgstr "EROARE NECUNOSCUTĂ"
#. MSG_DESC_UNKNOWN_ERROR c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:287 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:342
msgid "Unexpected error occurred."
msgstr "A apărut o eroare neașteptată."
#. MSG_BTN_EJECT c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:358 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:371
msgid "Eject"
msgstr "Scoateți"
#. MSG_TITLE_FILAMENT_CHANGE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236
msgid "FILAMENT CHANGE"
msgstr "SCHIMBARE FILAMENT"
#. MSG_BTN_LOAD c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:357 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:370
msgid "Load"
msgstr "Încarcă"
#. MSG_DESC_FILAMENT_CHANGE c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:341
msgid "M600 Filament Change. Load a new filament or eject the old one."
msgstr ""
"M600: Schimbare filament. Încarcă un filament nou sau scoate-l pe cel vechi."
#. MSG_MMU_SENSITIVITY c=18
#: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:444
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensibilitate"
#. MSG_MBL_FAILED_Z_CAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2973
msgid "Mesh bed leveling failed. Please run Z calibration."
msgstr "Nivelarea patului a eșuat. Rulează Calibrare Z."
#. MSG_SET_READY c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5204
msgid "Set Ready"
msgstr "Printer pregătit"
#. MSG_SET_NOT_READY c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5211
msgid "Set not Ready"
msgstr "Print. nu pregătit"
#. MSG_REPRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:190 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5191
msgid "Reprint"
msgstr "Retiparire"
#~ msgid "🔃Refresh"
#~ msgstr "🔃Reîmprospătează"
#~ msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
#~ msgstr "Firmware MK3 detectat pe imprimanta MK3S"
#~ msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
#~ msgstr "Firmware MK3S detectat pe imprimanta MK3"
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
#~ msgstr "Scoateți fil. vechi și apăsați butonul pentru a încărca unul nou."
#~ msgid "XFLASH init"
#~ msgstr "Init XFLASH"
#~ msgid "Reset MMU"
#~ msgstr "Reset MMU"
#~ msgid "Select extruder:"
#~ msgstr "Alege extruderul:"
#~ msgid ""
#~ "The MMU reports its FW version incompatible with the printer's firmware. "
#~ "Make sure the MMU firmware is up to date."
#~ msgstr ""
#~ "Versiunea FW MMU este incompatibilă cu cea a imprimantei. Asigurați-vă că FW"
#~ " MMU este actualizat."
#~ msgid ""
#~ "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector"
#~ " is free. Check FINDA connection."
#~ msgstr ""
#~ "Citire FINDA neașteptată. Asig. că nu este Fil. în FINDA și selector-ul este"
#~ " liber. Verifică conexiune FINDA."
#~ msgid ""
#~ "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
#~ msgstr ""
#~ "Încarcărea automată de fil. e valabilă doar când senzorul este pornit..."
#~ msgid "Crash detected. Resume print?"
#~ msgstr "Coliziune detectată. Continuați printul?"
#~ msgid "Cutting filament"
#~ msgstr "Filamentul se taie"
#~ msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
#~ msgstr "EROARE: Senzorul de filament nu merge, verificați conexiunea."
#~ msgid "FS v0.3 or older"
#~ msgstr "FS 0.3 / mai vechi"
#~ msgid "FS v0.4 or newer"
#~ msgstr "FS 0.4 / mai nou"
#~ msgid "Fix the issue and then press button on MMU."
#~ msgstr "Rezolvați problema și apăsați butonul pe MMU."
#~ msgid "Load all"
#~ msgstr "Încărcați toate"
#~ msgid "Load to extruder"
#~ msgstr "Încărc la extruder"
#~ msgid "M117 First layer cal."
#~ msgstr "M117 Cal. first layer"
#~ msgid "MMU OK. Resuming position..."
#~ msgstr "MMU OK. Se reia poziția..."
#~ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
#~ msgstr "MMU OK. Restabilire temperatură..."
#~ msgid "MMU OK. Resuming..."
#~ msgstr "MMU OK. Reluare..."
#~ msgid "MMU load failed"
#~ msgstr "Eroare încărcare MMU"
#~ msgid "MMU needs user attention."
#~ msgstr "MMU necesită atenția utilizatorului."
#~ msgid "Please remove filament and then press the knob."
#~ msgstr "Vă rugăm scoateți filamentul, iar apoi apăsați butonul."
#~ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
#~ msgstr "Vă rugăm actualizați firmware-ul MMU2. Se așteaptă resetarea."
#~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
#~ msgstr "Apăsați butonul pentru a restabili temperatura extruder-ului."
#~ msgid "TM autotune failed"
#~ msgstr "Autotune TM eșuat"
#~ msgid ""
#~ "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
#~ msgstr ""
#~ "Calibrarea XYZ compromisă. Punctele de calibrare din față stânga nu pot fi "
#~ "atinse."
#~ msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
#~ msgstr ""
#~ "Calibrarea XYZ a eșuat. Punctul de calibrare stânga față nu poate fi atins."
#~ msgid ""
#~ "You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
#~ "this version is not recommended and may cause printer damage."
#~ msgstr ""
#~ "Utilizați vers.alfa de FW. Acestă este vers. de dezvoltare. Folosirea "
#~ "aceastei versiuni nu este recomandată și poate cauza deteriorarea "
#~ "imprimantei"
#~ msgid ""
#~ "You are using firmware beta version. This is development version. Using this"
#~ " version is not recommended and may cause printer damage."
#~ msgstr ""
#~ "Utilizați vers. beta de FW. Acesta este vers. de dezvoltare. Folosirea "
#~ "aceastei versiuni nu este recomandată și poate cauza deteriorarea "
#~ "imprimantei"