Add new message and translations

This commit is contained in:
3d-gussner 2024-09-03 09:21:37 +02:00 committed by Alex Voinea
parent cb502ee7bc
commit 3facdb4576
15 changed files with 71 additions and 1 deletions

View File

@ -125,7 +125,7 @@ const char MSG_SILENT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Silent"); ////MSG_SILENT c=7
const char MSG_NORMAL[] PROGMEM_I1 = ISTR("Normal"); ////MSG_NORMAL c=7 const char MSG_NORMAL[] PROGMEM_I1 = ISTR("Normal"); ////MSG_NORMAL c=7
const char MSG_STEALTH[] PROGMEM_I1 = ISTR("Stealth"); ////MSG_STEALTH c=7 const char MSG_STEALTH[] PROGMEM_I1 = ISTR("Stealth"); ////MSG_STEALTH c=7
const char MSG_STEEL_SHEET_CHECK[] PROGMEM_I1 = ISTR("Is steel sheet on heatbed?"); ////MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=3 const char MSG_STEEL_SHEET_CHECK[] PROGMEM_I1 = ISTR("Is steel sheet on heatbed?"); ////MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=3
const char MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Z calibration recommended. Run it now?"); ////MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=3 const char MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Z calibration recommended. Run it now?"); ////MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
const char MSG_STOP_PRINT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Stop print"); ////MSG_STOP_PRINT c=18 const char MSG_STOP_PRINT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Stop print"); ////MSG_STOP_PRINT c=18
const char MSG_STOPPED[] PROGMEM_I1 = ISTR("STOPPED."); ////MSG_STOPPED c=20 const char MSG_STOPPED[] PROGMEM_I1 = ISTR("STOPPED."); ////MSG_STOPPED c=20
const char MSG_PINDA_CALIBRATION[] PROGMEM_I1 = ISTR("PINDA cal."); ////MSG_PINDA_CALIBRATION c=13 const char MSG_PINDA_CALIBRATION[] PROGMEM_I1 = ISTR("PINDA cal."); ////MSG_PINDA_CALIBRATION c=13

View File

@ -2452,6 +2452,11 @@ msgstr ""
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr "" msgstr ""
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
msgstr ""
#. MSG_Z_CORRECTION c=13 #. MSG_Z_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:306 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3988 #: ../../Firmware/messages.cpp:306 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3988
msgid "Z-correct" msgid "Z-correct"

View File

@ -2602,6 +2602,11 @@ msgstr "Není vložen filament. Pokračovat?"
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled." msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
msgstr "Není vložen filament. Tisk zrušen." msgstr "Není vložen filament. Tisk zrušen."
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
msgstr "Doporučuje se kalibrace Z. Spustíte ji nyní?"
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." #~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
#~ msgstr "Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho." #~ msgstr "Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho."

View File

@ -2630,6 +2630,11 @@ msgstr "Kein Filament geladen. Fortfahren?"
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled." msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
msgstr "Kein Filament geladen. Druck abgebrochen." msgstr "Kein Filament geladen. Druck abgebrochen."
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
msgstr "Z-Kalibrierung empfohlen. Jetzt ausführen?"
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." #~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
#~ msgstr "Entferne das alte Fil. und drücke den Knopf, um das neue zu laden." #~ msgstr "Entferne das alte Fil. und drücke den Knopf, um das neue zu laden."

View File

@ -2625,6 +2625,11 @@ msgstr "No hay ningún filamento cargado. ¿Continuar?"
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled." msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
msgstr "No hay ningún filamento cargado. Impresión cancelada." msgstr "No hay ningún filamento cargado. Impresión cancelada."
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
msgstr "Se recomienda calibrar Z. ¿Ejecutarlo ahora?"
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." #~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Retira el fil. viejo y presiona el dial para comenzar a cargar el nuevo." #~ "Retira el fil. viejo y presiona el dial para comenzar a cargar el nuevo."

View File

@ -2637,6 +2637,11 @@ msgstr "Il n'y a pas de filament chargé. Continuer?"
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled." msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
msgstr "Il n'y a pas de filament chargé. Impression annulée." msgstr "Il n'y a pas de filament chargé. Impression annulée."
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
msgstr "Calibrage Z recommandé. Exécuter maintenant?"
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." #~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Retirez l'ancien fil. puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau." #~ "Retirez l'ancien fil. puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau."

View File

@ -2619,6 +2619,11 @@ msgstr "Nema umetnute niti. Nastavite?"
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled." msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
msgstr "Nema umetnute niti. Print je otkazan." msgstr "Nema umetnute niti. Print je otkazan."
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
msgstr "Preporuča se Z kalibracija. Pokrenuti ga sada?"
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." #~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
#~ msgstr "Uklonite stari fil. i pritisnite gumb za pocetak stavljanja novog." #~ msgstr "Uklonite stari fil. i pritisnite gumb za pocetak stavljanja novog."

View File

@ -2624,6 +2624,11 @@ msgstr "Nincs befűzve filament. Folytassam?"
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled." msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
msgstr "Nincs befűzve filament. Nyomtatás megállítva." msgstr "Nincs befűzve filament. Nyomtatás megállítva."
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
msgstr "Z kalib. ajánlott. Most futtatod?"
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." #~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
#~ msgstr "Vedd ki a regi fil., majd nyomd meg a gombot az uj fil. betoltesehez." #~ msgstr "Vedd ki a regi fil., majd nyomd meg a gombot az uj fil. betoltesehez."

View File

@ -2625,6 +2625,11 @@ msgstr "Nessun filamento caricato. Continuare?"
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled." msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
msgstr "Nessun filamento caricato. Stampa annullata." msgstr "Nessun filamento caricato. Stampa annullata."
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
msgstr "Si consiglia la calibrazione Z. Eseguirla ora?"
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." #~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
#~ msgstr "Rimuovi il fil. precedente e premi la manopola per caricare il nuovo." #~ msgstr "Rimuovi il fil. precedente e premi la manopola per caricare il nuovo."

View File

@ -2627,6 +2627,11 @@ msgstr "Geen filament geladen. Doorgaan?"
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled." msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
msgstr "Geen filament geladen. Printen geannuleerd." msgstr "Geen filament geladen. Printen geannuleerd."
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
msgstr "Z-kalibratie aanbevolen. Nu uitvoeren?"
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." #~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Verwijder de oude filament en druk op de knop om nieuwe filament te laden." #~ "Verwijder de oude filament en druk op de knop om nieuwe filament te laden."

View File

@ -2601,6 +2601,11 @@ msgstr "Det er ingen filament lastet. Fortsette?"
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled." msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
msgstr "Det er ingen filament lastet. Print avbrutt." msgstr "Det er ingen filament lastet. Print avbrutt."
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
msgstr "Z-kalibrering anbefales. Kjøre det nå?"
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." #~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
#~ msgstr "Ta bort det gamle filamentet og trykk valghjulet for å laste et nytt." #~ msgstr "Ta bort det gamle filamentet og trykk valghjulet for å laste et nytt."

View File

@ -2617,6 +2617,11 @@ msgstr "Nie ma załadowanego filamentu. Kontynuować?"
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled." msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
msgstr "Nie ma załadowanego filamentu. Druk anulowany." msgstr "Nie ma załadowanego filamentu. Druk anulowany."
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
msgstr "Zalecana kalibracja Z. Uruchomić teraz?"
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." #~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
#~ msgstr "Wyciągnij poprzedni filament i naciśnij pokrętło aby załadować nowy." #~ msgstr "Wyciągnij poprzedni filament i naciśnij pokrętło aby załadować nowy."

View File

@ -2626,6 +2626,11 @@ msgstr "Filamentul nu este detectat. Continuați?"
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled." msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
msgstr "Filamentul nu este detectat. Print anulat." msgstr "Filamentul nu este detectat. Print anulat."
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
msgstr "Calibrarea Z este recomandată. Calibrează acum?"
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." #~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
#~ msgstr "Scoateți fil. vechi și apăsați butonul pentru a încărca unul nou." #~ msgstr "Scoateți fil. vechi și apăsați butonul pentru a încărca unul nou."

View File

@ -2607,6 +2607,11 @@ msgstr "Nie je zavedený žiaden filament. Pokračovať?"
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled." msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
msgstr "Nie je zavedený žiaden filament. Tlač zrušená." msgstr "Nie je zavedený žiaden filament. Tlač zrušená."
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
msgstr "Odporúča sa kalibrácia Z. Spustiť ju teraz?"
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." #~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
#~ msgstr "Vyberte starý filament a stlačte tlačidlo pre zavedenie nového." #~ msgstr "Vyberte starý filament a stlačte tlačidlo pre zavedenie nového."

View File

@ -2614,6 +2614,11 @@ msgstr "Det finns ingen filament laddad. Fortsätta?"
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled." msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
msgstr "Det finns ingen filament laddad. Utskriften avbröts." msgstr "Det finns ingen filament laddad. Utskriften avbröts."
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
msgstr "Z-kalibrering rekommenderas. Kör den nu?"
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." #~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
#~ msgstr "Ta bort det gamla fil. och tryck på knappen för att börja ladda nytt." #~ msgstr "Ta bort det gamla fil. och tryck på knappen för att börja ladda nytt."