Add new message and translations
This commit is contained in:
parent
cb502ee7bc
commit
3facdb4576
|
|
@ -125,7 +125,7 @@ const char MSG_SILENT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Silent"); ////MSG_SILENT c=7
|
||||||
const char MSG_NORMAL[] PROGMEM_I1 = ISTR("Normal"); ////MSG_NORMAL c=7
|
const char MSG_NORMAL[] PROGMEM_I1 = ISTR("Normal"); ////MSG_NORMAL c=7
|
||||||
const char MSG_STEALTH[] PROGMEM_I1 = ISTR("Stealth"); ////MSG_STEALTH c=7
|
const char MSG_STEALTH[] PROGMEM_I1 = ISTR("Stealth"); ////MSG_STEALTH c=7
|
||||||
const char MSG_STEEL_SHEET_CHECK[] PROGMEM_I1 = ISTR("Is steel sheet on heatbed?"); ////MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=3
|
const char MSG_STEEL_SHEET_CHECK[] PROGMEM_I1 = ISTR("Is steel sheet on heatbed?"); ////MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=3
|
||||||
const char MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Z calibration recommended. Run it now?"); ////MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=3
|
const char MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Z calibration recommended. Run it now?"); ////MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
|
||||||
const char MSG_STOP_PRINT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Stop print"); ////MSG_STOP_PRINT c=18
|
const char MSG_STOP_PRINT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Stop print"); ////MSG_STOP_PRINT c=18
|
||||||
const char MSG_STOPPED[] PROGMEM_I1 = ISTR("STOPPED."); ////MSG_STOPPED c=20
|
const char MSG_STOPPED[] PROGMEM_I1 = ISTR("STOPPED."); ////MSG_STOPPED c=20
|
||||||
const char MSG_PINDA_CALIBRATION[] PROGMEM_I1 = ISTR("PINDA cal."); ////MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
|
const char MSG_PINDA_CALIBRATION[] PROGMEM_I1 = ISTR("PINDA cal."); ////MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -2452,6 +2452,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
|
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
|
||||||
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
|
||||||
|
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
|
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
|
||||||
#: ../../Firmware/messages.cpp:306 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3988
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:306 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3988
|
||||||
msgid "Z-correct"
|
msgid "Z-correct"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -2602,6 +2602,11 @@ msgstr "Není vložen filament. Pokračovat?"
|
||||||
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
|
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
|
||||||
msgstr "Není vložen filament. Tisk zrušen."
|
msgstr "Není vložen filament. Tisk zrušen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
|
||||||
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
|
||||||
|
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
|
||||||
|
msgstr "Doporučuje se kalibrace Z. Spustíte ji nyní?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
||||||
#~ msgstr "Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho."
|
#~ msgstr "Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -2630,6 +2630,11 @@ msgstr "Kein Filament geladen. Fortfahren?"
|
||||||
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
|
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
|
||||||
msgstr "Kein Filament geladen. Druck abgebrochen."
|
msgstr "Kein Filament geladen. Druck abgebrochen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
|
||||||
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
|
||||||
|
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
|
||||||
|
msgstr "Z-Kalibrierung empfohlen. Jetzt ausführen?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
||||||
#~ msgstr "Entferne das alte Fil. und drücke den Knopf, um das neue zu laden."
|
#~ msgstr "Entferne das alte Fil. und drücke den Knopf, um das neue zu laden."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -2625,6 +2625,11 @@ msgstr "No hay ningún filamento cargado. ¿Continuar?"
|
||||||
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
|
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
|
||||||
msgstr "No hay ningún filamento cargado. Impresión cancelada."
|
msgstr "No hay ningún filamento cargado. Impresión cancelada."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
|
||||||
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
|
||||||
|
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
|
||||||
|
msgstr "Se recomienda calibrar Z. ¿Ejecutarlo ahora?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Retira el fil. viejo y presiona el dial para comenzar a cargar el nuevo."
|
#~ "Retira el fil. viejo y presiona el dial para comenzar a cargar el nuevo."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -2637,6 +2637,11 @@ msgstr "Il n'y a pas de filament chargé. Continuer?"
|
||||||
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
|
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
|
||||||
msgstr "Il n'y a pas de filament chargé. Impression annulée."
|
msgstr "Il n'y a pas de filament chargé. Impression annulée."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
|
||||||
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
|
||||||
|
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
|
||||||
|
msgstr "Calibrage Z recommandé. Exécuter maintenant?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Retirez l'ancien fil. puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau."
|
#~ "Retirez l'ancien fil. puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -2619,6 +2619,11 @@ msgstr "Nema umetnute niti. Nastavite?"
|
||||||
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
|
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
|
||||||
msgstr "Nema umetnute niti. Print je otkazan."
|
msgstr "Nema umetnute niti. Print je otkazan."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
|
||||||
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
|
||||||
|
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
|
||||||
|
msgstr "Preporuča se Z kalibracija. Pokrenuti ga sada?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
||||||
#~ msgstr "Uklonite stari fil. i pritisnite gumb za pocetak stavljanja novog."
|
#~ msgstr "Uklonite stari fil. i pritisnite gumb za pocetak stavljanja novog."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -2624,6 +2624,11 @@ msgstr "Nincs befűzve filament. Folytassam?"
|
||||||
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
|
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
|
||||||
msgstr "Nincs befűzve filament. Nyomtatás megállítva."
|
msgstr "Nincs befűzve filament. Nyomtatás megállítva."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
|
||||||
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
|
||||||
|
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
|
||||||
|
msgstr "Z kalib. ajánlott. Most futtatod?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
||||||
#~ msgstr "Vedd ki a regi fil., majd nyomd meg a gombot az uj fil. betoltesehez."
|
#~ msgstr "Vedd ki a regi fil., majd nyomd meg a gombot az uj fil. betoltesehez."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -2625,6 +2625,11 @@ msgstr "Nessun filamento caricato. Continuare?"
|
||||||
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
|
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
|
||||||
msgstr "Nessun filamento caricato. Stampa annullata."
|
msgstr "Nessun filamento caricato. Stampa annullata."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
|
||||||
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
|
||||||
|
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
|
||||||
|
msgstr "Si consiglia la calibrazione Z. Eseguirla ora?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
||||||
#~ msgstr "Rimuovi il fil. precedente e premi la manopola per caricare il nuovo."
|
#~ msgstr "Rimuovi il fil. precedente e premi la manopola per caricare il nuovo."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -2627,6 +2627,11 @@ msgstr "Geen filament geladen. Doorgaan?"
|
||||||
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
|
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
|
||||||
msgstr "Geen filament geladen. Printen geannuleerd."
|
msgstr "Geen filament geladen. Printen geannuleerd."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
|
||||||
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
|
||||||
|
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
|
||||||
|
msgstr "Z-kalibratie aanbevolen. Nu uitvoeren?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Verwijder de oude filament en druk op de knop om nieuwe filament te laden."
|
#~ "Verwijder de oude filament en druk op de knop om nieuwe filament te laden."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -2601,6 +2601,11 @@ msgstr "Det er ingen filament lastet. Fortsette?"
|
||||||
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
|
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
|
||||||
msgstr "Det er ingen filament lastet. Print avbrutt."
|
msgstr "Det er ingen filament lastet. Print avbrutt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
|
||||||
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
|
||||||
|
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
|
||||||
|
msgstr "Z-kalibrering anbefales. Kjøre det nå?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
||||||
#~ msgstr "Ta bort det gamle filamentet og trykk valghjulet for å laste et nytt."
|
#~ msgstr "Ta bort det gamle filamentet og trykk valghjulet for å laste et nytt."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -2617,6 +2617,11 @@ msgstr "Nie ma załadowanego filamentu. Kontynuować?"
|
||||||
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
|
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
|
||||||
msgstr "Nie ma załadowanego filamentu. Druk anulowany."
|
msgstr "Nie ma załadowanego filamentu. Druk anulowany."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
|
||||||
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
|
||||||
|
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
|
||||||
|
msgstr "Zalecana kalibracja Z. Uruchomić teraz?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
||||||
#~ msgstr "Wyciągnij poprzedni filament i naciśnij pokrętło aby załadować nowy."
|
#~ msgstr "Wyciągnij poprzedni filament i naciśnij pokrętło aby załadować nowy."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -2626,6 +2626,11 @@ msgstr "Filamentul nu este detectat. Continuați?"
|
||||||
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
|
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
|
||||||
msgstr "Filamentul nu este detectat. Print anulat."
|
msgstr "Filamentul nu este detectat. Print anulat."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
|
||||||
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
|
||||||
|
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
|
||||||
|
msgstr "Calibrarea Z este recomandată. Calibrează acum?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
||||||
#~ msgstr "Scoateți fil. vechi și apăsați butonul pentru a încărca unul nou."
|
#~ msgstr "Scoateți fil. vechi și apăsați butonul pentru a încărca unul nou."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -2607,6 +2607,11 @@ msgstr "Nie je zavedený žiaden filament. Pokračovať?"
|
||||||
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
|
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
|
||||||
msgstr "Nie je zavedený žiaden filament. Tlač zrušená."
|
msgstr "Nie je zavedený žiaden filament. Tlač zrušená."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
|
||||||
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
|
||||||
|
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
|
||||||
|
msgstr "Odporúča sa kalibrácia Z. Spustiť ju teraz?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
||||||
#~ msgstr "Vyberte starý filament a stlačte tlačidlo pre zavedenie nového."
|
#~ msgstr "Vyberte starý filament a stlačte tlačidlo pre zavedenie nového."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -2614,6 +2614,11 @@ msgstr "Det finns ingen filament laddad. Fortsätta?"
|
||||||
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
|
msgid "There is no filament loaded. Print cancelled."
|
||||||
msgstr "Det finns ingen filament laddad. Utskriften avbröts."
|
msgstr "Det finns ingen filament laddad. Utskriften avbröts."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. MSG_Z_CALIBRATION_PROMPT c=20 r=3
|
||||||
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3752
|
||||||
|
msgid "Z calibration recommended. Run it now?"
|
||||||
|
msgstr "Z-kalibrering rekommenderas. Kör den nu?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
#~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
||||||
#~ msgstr "Ta bort det gamla fil. och tryck på knappen för att börja ladda nytt."
|
#~ msgstr "Ta bort det gamla fil. och tryck på knappen för att börja ladda nytt."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Reference in New Issue