typos in Firmware_sk.po
This commit is contained in:
parent
1faf919c63
commit
4a24990c75
|
|
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Kopírovať vybraný jazyk?"
|
|||
#: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1208
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1237
|
||||
msgid "Crash"
|
||||
msgstr "Naraz"
|
||||
msgstr "Náraz"
|
||||
|
||||
#. MSG_CRASHDETECT c=13
|
||||
#: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4128
|
||||
|
|
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Det. nárazu"
|
|||
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
|
||||
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:571 ../../Firmware/messages.cpp:27
|
||||
msgid "Crash detected."
|
||||
msgstr "Zistený naraz."
|
||||
msgstr "Zistený náraz."
|
||||
|
||||
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3363
|
||||
|
|
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Návrat"
|
|||
#. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED c=20 r=6
|
||||
#: ../../Firmware/messages.cpp:185 ../../Firmware/ultralcd.cpp:983
|
||||
msgid "Hotend at 280C! Nozzle changed and tightened to specs?"
|
||||
msgstr "Hotend ma 280C! Tryska je vymenená a utiahnutá podľa špecifikácie?"
|
||||
msgstr "Hotend má 280C! Tryska je vymenená a utiahnutá podľa špecifikácie?"
|
||||
|
||||
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
|
||||
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1080
|
||||
|
|
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Vložte filament (nezavadzajte) do extrúderu a stlačte tlačidlo"
|
|||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:337
|
||||
msgid ""
|
||||
"Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware."
|
||||
msgstr "Interna chyba. Skúste resetovať MMU alebo aktualizovať firmware."
|
||||
msgstr "Interná chyba. Skúste resetovať MMU alebo aktualizovať firmware."
|
||||
|
||||
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3
|
||||
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3625
|
||||
|
|
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgid ""
|
|||
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First"
|
||||
" steps, section Calibration flow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tlačiareň nebola ešte skalibrovaná. Postupujte prosím podla manuálu, "
|
||||
"Tlačiareň nebola ešte skalibrovaná. Postupujte prosím podľa manuálu, "
|
||||
"kapitola Začíname, odstavec Postup kalibrácie."
|
||||
|
||||
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=3
|
||||
|
|
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgid ""
|
|||
"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
|
||||
"for tool index out of range (T0-T4)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Požadovať nástroj filamentu nie je k dispozícií. Skontrolujte G-code pre "
|
||||
"Požadovaný nástroj filamentu nie je k dispozícií. Skontrolujte G-code pre "
|
||||
"nástroj mimo rozsah (T0-T4)."
|
||||
|
||||
#. MSG_RESET c=14
|
||||
|
|
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Vyberte teplotu predohrevu trysky ktorá zodpovedá vášmu materiálu."
|
|||
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3732
|
||||
msgid "Select temperature which matches your material."
|
||||
msgstr "Zvoľte teplotu, ktorá odpovedá vášmu materiálu."
|
||||
msgstr "Zvoľte teplotu, ktorá zodpovedá vášmu materiálu."
|
||||
|
||||
#. MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21
|
||||
|
|
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Detaily XYZ kal."
|
|||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3192
|
||||
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kalibrácia XYZ v poriadku. Skosenie bude automaticky vyrovnane pri tlači."
|
||||
"Kalibrácia XYZ v poriadku. Skosenie bude automaticky vyrovnané pri tlači."
|
||||
|
||||
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3189
|
||||
|
|
@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "Kalibrácia XYZ v poriadku. X/Y osi mierne skosené. Dobrá práca!"
|
|||
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3170
|
||||
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
|
||||
msgstr "Kalibrácia XYZ je nepresná. Predné kalibračné body sú nedostupne."
|
||||
msgstr "Kalibrácia XYZ je nepresná. Predné kalibračné body sú nedostupné."
|
||||
|
||||
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3173
|
||||
|
|
@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Kalibrácia XYZ zlyhala. Kalibračný bod podložky nenájdený."
|
|||
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3158
|
||||
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
|
||||
msgstr "Kalibrácia XYZ zlyhala. Predné kalibračné body sú nedostupne."
|
||||
msgstr "Kalibrácia XYZ zlyhala. Predné kalibračné body sú nedostupné."
|
||||
|
||||
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
|
||||
#: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3155
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue