Fixed Swedish po files

created `lang_en_sv.txt`
Deleted vs files

Compiled and tested the firmware with Swedish. Can't read everything but it looks good.
This commit is contained in:
3d-gussner 2022-01-18 08:20:02 +01:00
parent 68cf57272c
commit 84cba7f769
9 changed files with 832 additions and 2592 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +0,0 @@
{
"CurrentProjectSetting": null
}

View File

@ -1,7 +0,0 @@
{
"ExpandedNodes": [
""
],
"SelectedNode": "\\sv.po",
"PreviewInSolutionExplorer": false
}

Binary file not shown.

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@ -1,19 +1,19 @@
# Translation of Prusa-Firmware into English. # Translation of Prusa-Firmware into Swedish.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-27 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-06 12:26+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: sv\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Tue 18 Jan 2022 08:10:26 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: Tue 18 Jan 2022 08:10:26 AM CET\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
# MSG_IR_03_OR_OLDER c=18 # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
#: messages.c:164 #: messages.c:164
@ -21,7 +21,7 @@ msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 el aeldre" msgstr " 0.3 el aeldre"
# MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18 # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
#: Marlin_main.cpp:9884 #: Marlin_main.cpp:9887
msgid "FS v0.3 or older" msgid "FS v0.3 or older"
msgstr "FS v0.3 el aeldre" msgstr "FS v0.3 el aeldre"
@ -31,7 +31,7 @@ msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 el nyare" msgstr " 0.4 el nyare"
# MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18 # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
#: Marlin_main.cpp:9883 #: Marlin_main.cpp:9886
msgid "FS v0.4 or newer" msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS v0.4 el nyare" msgstr "FS v0.4 el nyare"
@ -46,12 +46,14 @@ msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] punktforskjutn" msgstr "[0;0] punktforskjutn"
# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
msgid "Crash detection can\\x0abe turned on only in\\x0aNormal mode" #:
msgstr "Krockdetekt kan\\x0aendast aktiveras i\\x0anormalt laege" msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
msgstr "Krockdetekt kan\x0aendast aktiveras i\x0anormalt laege"
# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
msgid "WARNING:\\x0aCrash detection\\x0adisabled in\\x0aStealth mode" #:
msgstr "VARNING:\\x0aKrockdetekt\\x0ainaktiverad i\\x0a Smyg-laege" msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
msgstr "VARNING:\x0aKrockdetekt\x0ainaktiverad i\x0a Smyg-laege"
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
#: ultralcd.cpp:3034 #: ultralcd.cpp:3034
@ -59,7 +61,7 @@ msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Justera Z:" msgstr "Justera Z:"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ultralcd.cpp:8490 #: ultralcd.cpp:8411
msgid "All correct" msgid "All correct"
msgstr "Allt korrekt" msgstr "Allt korrekt"
@ -94,7 +96,7 @@ msgid "Auto home"
msgstr "Auto hem" msgstr "Auto hem"
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
#: ultralcd.cpp:6732 #: ultralcd.cpp:6653
msgid "AutoLoad filament" msgid "AutoLoad filament"
msgstr "Autoladda filament" msgstr "Autoladda filament"
@ -109,17 +111,17 @@ msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..
msgstr "Autoladdning filament aer aktiv, tryck pa knappen och saett i filament..." msgstr "Autoladdning filament aer aktiv, tryck pa knappen och saett i filament..."
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ultralcd.cpp:8173 #: ultralcd.cpp:8094
msgid "Axis length" msgid "Axis length"
msgstr "Axellaengd" msgstr "Axellaengd"
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
#: ultralcd.cpp:8174 #: ultralcd.cpp:8095
msgid "Axis" msgid "Axis"
msgstr "Axel" msgstr "Axel"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
#: ultralcd.cpp:8131 #: ultralcd.cpp:8052
msgid "Bed/Heater" msgid "Bed/Heater"
msgstr "Baedd/Vaermare" msgstr "Baedd/Vaermare"
@ -174,7 +176,7 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Blackout skedde. Aterstalla utskrift?" msgstr "Blackout skedde. Aterstalla utskrift?"
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
#: ultralcd.cpp:8492 #: ultralcd.cpp:8413
msgid "Calibrating home" msgid "Calibrating home"
msgstr "Kalibrerar hem" msgstr "Kalibrerar hem"
@ -208,6 +210,11 @@ msgstr "Kalibrerar XYZ. Vrid vredet foer att flytta Z-slaedarna upp till aendsto
msgid "Calibrating Z" msgid "Calibrating Z"
msgstr "Kalibrerar Z" msgstr "Kalibrerar Z"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3318
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Kalibrerar Z. Vrid vredet foer att flytta Z-slaedarna upp till aendstoppen. Klicka naer du aer klar."
# MSG_HOMEYZ_DONE c=20 # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
#: ultralcd.cpp:656 #: ultralcd.cpp:656
msgid "Calibration done" msgid "Calibration done"
@ -219,12 +226,12 @@ msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrering" msgstr "Kalibrering"
# MSG_SD_REMOVED c=20 # MSG_SD_REMOVED c=20
#: ultralcd.cpp:8939 #: ultralcd.cpp:8860
msgid "Card removed" msgid "Card removed"
msgstr "Kort borttaget" msgstr "Kort borttaget"
# MSG_CHECKING_FILE c=17 # MSG_CHECKING_FILE c=17
#: ultralcd.cpp:8580 #: ultralcd.cpp:8501
msgid "Checking file" msgid "Checking file"
msgstr "Kontrollerar fil" msgstr "Kontrollerar fil"
@ -319,21 +326,22 @@ msgid "Ejecting filament"
msgstr "Matar ut filament" msgstr "Matar ut filament"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ultralcd.cpp:8149 #: ultralcd.cpp:8070
msgid "Endstop not hit" msgid "Endstop not hit"
msgstr "Aendlage inte natt" msgstr "Aendlage inte natt"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
#: ultralcd.cpp:8144 #: ultralcd.cpp:8065
msgid "Endstop" msgid "Endstop"
msgstr "Aendlage" msgstr "Aendlage"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
#: ultralcd.cpp:8135 #: ultralcd.cpp:8056
msgid "Endstops" msgid "Endstops"
msgstr "Aendlagen" msgstr "Aendlagen"
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
#:
msgid "Error - static memory has been overwritten" msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgstr "Fel - statiskt minne har skrivits oever" msgstr "Fel - statiskt minne har skrivits oever"
@ -368,7 +376,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "FEL:" msgstr "FEL:"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8498 #: ultralcd.cpp:8419
msgid "Extruder fan:" msgid "Extruder fan:"
msgstr "Extruder flaekt:" msgstr "Extruder flaekt:"
@ -383,7 +391,7 @@ msgid "Extruder"
msgstr "Extruder" msgstr "Extruder"
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
#: ultralcd.cpp:6754 #: ultralcd.cpp:6675
msgid "Fail stats MMU" msgid "Fail stats MMU"
msgstr "Felstatistik MMU" msgstr "Felstatistik MMU"
@ -393,7 +401,7 @@ msgid "F. autoload"
msgstr "F. autoladdn" msgstr "F. autoladdn"
# MSG_FAIL_STATS c=18 # MSG_FAIL_STATS c=18
#: ultralcd.cpp:6751 #: ultralcd.cpp:6672
msgid "Fail stats" msgid "Fail stats"
msgstr "Felstatistik" msgstr "Felstatistik"
@ -432,7 +440,7 @@ msgstr "Extruderas filament med raett faerg ?"
msgid "Filament not loaded" msgid "Filament not loaded"
msgstr "Filament ej laddat" msgstr "Filament ej laddat"
# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20 # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
#: messages.c:97 #: messages.c:97
msgid "Filament sensor" msgid "Filament sensor"
msgstr "Filament sensor" msgstr "Filament sensor"
@ -453,7 +461,7 @@ msgid "FS Action"
msgstr "FS aktion" msgstr "FS aktion"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:8634 #: ultralcd.cpp:8555
msgid "File incomplete. Continue anyway?" msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Filen ar ofullstaendig. Fortsaetta aenda?" msgstr "Filen ar ofullstaendig. Fortsaetta aenda?"
@ -478,7 +486,7 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Atgaerda problemet och tryck sedan pa knappen pa MMU-enheten." msgstr "Atgaerda problemet och tryck sedan pa knappen pa MMU-enheten."
# MSG_FLOW c=15 # MSG_FLOW c=15
#: ultralcd.cpp:6888 #: ultralcd.cpp:6809
msgid "Flow" msgid "Flow"
msgstr "Floede" msgstr "Floede"
@ -493,17 +501,17 @@ msgid "Front side[um]"
msgstr "Front[um]" msgstr "Front[um]"
# MSG_SELFTEST_FANS c=20 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
#: ultralcd.cpp:8179 #: ultralcd.cpp:8100
msgid "Front/left fans" msgid "Front/left fans"
msgstr "Front/vanster flaekt" msgstr "Front/vanster flaekt"
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
#: ultralcd.cpp:8127 #: ultralcd.cpp:8048
msgid "Heater/Thermistor" msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Vaermare/Termistor" msgstr "Vaermare/Termistor"
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:9874 #: Marlin_main.cpp:9877
msgid "Heating disabled by safety timer." msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Uppvaermning avaktiverad av saekerhetstimer." msgstr "Uppvaermning avaktiverad av saekerhetstimer."
@ -543,12 +551,12 @@ msgid "Checking bed"
msgstr "Kontroll baedd" msgstr "Kontroll baedd"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ultralcd.cpp:8481 #: ultralcd.cpp:8402
msgid "Checking endstops" msgid "Checking endstops"
msgstr "Kontroll anedlagen" msgstr "Kontroll anedlagen"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ultralcd.cpp:8487 #: ultralcd.cpp:8408
msgid "Checking hotend" msgid "Checking hotend"
msgstr "Kontroll hotend" msgstr "Kontroll hotend"
@ -568,7 +576,7 @@ msgid "Checking Y axis"
msgstr "Kontroll Y-axel" msgstr "Kontroll Y-axel"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ultralcd.cpp:8484 #: ultralcd.cpp:8405
msgid "Checking Z axis" msgid "Checking Z axis"
msgstr "Kontroll Z-axel" msgstr "Kontroll Z-axel"
@ -663,7 +671,7 @@ msgid "Live adjust Z"
msgstr "Live justera Z" msgstr "Live justera Z"
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:7380 #: ultralcd.cpp:7301
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob." msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgstr "Infoga filamentet (ladda inte in det) i extrudern och tryck sedan pa knappen." msgstr "Infoga filamentet (ladda inte in det) i extrudern och tryck sedan pa knappen."
@ -688,12 +696,12 @@ msgid "Iteration"
msgstr "Iteration" msgstr "Iteration"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
#: ultralcd.cpp:8167 #: ultralcd.cpp:8088
msgid "Loose pulley" msgid "Loose pulley"
msgstr "Lossa pulley" msgstr "Lossa pulley"
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
#: ultralcd.cpp:6717 #: ultralcd.cpp:6638
msgid "Load to nozzle" msgid "Load to nozzle"
msgstr "Ladd till munstyck" msgstr "Ladd till munstyck"
@ -765,7 +773,7 @@ msgstr "MMU OK. Aterupptar..."
# MSG_MODE c=6 # MSG_MODE c=6
#: messages.c:103 #: messages.c:103
msgid "Mode" msgid "Mode"
msgstr "MMU Mode" msgstr ""
# MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:882 #: Marlin_main.cpp:882
@ -843,7 +851,7 @@ msgid "No move."
msgstr "Ingen roerelse." msgstr "Ingen roerelse."
# MSG_NO_CARD c=18 # MSG_NO_CARD c=18
#: ultralcd.cpp:6697 #: ultralcd.cpp:6618
msgid "No SD card" msgid "No SD card"
msgstr "Inget SD-kort" msgstr "Inget SD-kort"
@ -858,7 +866,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
#: ultralcd.cpp:8128 #: ultralcd.cpp:8049
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Inte ansluten" msgstr "Inte ansluten"
@ -943,7 +951,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Rengoer munstycket foer kalibrering. Klicka naer du aer klar." msgstr "Rengoer munstycket foer kalibrering. Klicka naer du aer klar."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
#: ultralcd.cpp:8122 #: ultralcd.cpp:8043
msgid "Please check:" msgid "Please check:"
msgstr "Kontrollera:" msgstr "Kontrollera:"
@ -1008,13 +1016,13 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Foervarm munstycket!" msgstr "Foervarm munstycket!"
# MSG_PREHEAT c=18 # MSG_PREHEAT c=18
#: ultralcd.cpp:6655 #: ultralcd.cpp:6576
msgid "Preheat" msgid "Preheat"
msgstr "Foervaerm" msgstr "Foervaerm"
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
#: messages.c:119 #: messages.c:119
msgid "Preheating nozzle. Please ewait." msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Foervaermer munstycke. Vaenta." msgstr "Foervaermer munstycke. Vaenta."
# MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20 # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
@ -1023,7 +1031,7 @@ msgid "Please upgrade."
msgstr "Vaeligen uppgradera." msgstr "Vaeligen uppgradera."
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:12049 #: Marlin_main.cpp:12052
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue." msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Tryck pa knappen foer att foervaerma munstycket och fortsaetta." msgstr "Tryck pa knappen foer att foervaerma munstycket och fortsaetta."
@ -1053,7 +1061,7 @@ msgid "Preheating to unload"
msgstr "Forvarmer for utmatn" msgstr "Forvarmer for utmatn"
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8501 #: ultralcd.cpp:8422
msgid "Print fan:" msgid "Print fan:"
msgstr "Utskriftsflaekt:" msgstr "Utskriftsflaekt:"
@ -1108,17 +1116,17 @@ msgid "Rear side [um]"
msgstr "Baksida [um]" msgstr "Baksida [um]"
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:7404 #: ultralcd.cpp:7325
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Vaenligen mata ut filamentet foerst och upprepa sedan denna atgard." msgstr "Vaenligen mata ut filamentet foerst och upprepa sedan denna atgard."
# MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:7407 #: ultralcd.cpp:7328
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present." msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "Kontrollera IR-sensorns anslutning, mata ut eventuellt filament." msgstr "Kontrollera IR-sensorns anslutning, mata ut eventuellt filament."
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
#: Marlin_main.cpp:11393 #: Marlin_main.cpp:11396
msgid "Recovering print" msgid "Recovering print"
msgstr "Aterstaller utskrift" msgstr "Aterstaller utskrift"
@ -1183,12 +1191,12 @@ msgid "Select language"
msgstr "Vaelj sprak" msgstr "Vaelj sprak"
# MSG_SELFTEST_OK c=20 # MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ultralcd.cpp:7679 #: ultralcd.cpp:7600
msgid "Self test OK" msgid "Self test OK"
msgstr "Sjaelvtest OK" msgstr "Sjaelvtest OK"
# MSG_SELFTEST_START c=20 # MSG_SELFTEST_START c=20
#: ultralcd.cpp:7447 #: ultralcd.cpp:7368
msgid "Self test start" msgid "Self test start"
msgstr "Sjaelvteststart" msgstr "Sjaelvteststart"
@ -1198,7 +1206,7 @@ msgid "Selftest"
msgstr "Sjaelvtest" msgstr "Sjaelvtest"
# MSG_SELFTEST_ERROR c=20 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
#: ultralcd.cpp:8121 #: ultralcd.cpp:8042
msgid "Selftest error!" msgid "Selftest error!"
msgstr "Sjaelvtestfel!" msgstr "Sjaelvtestfel!"
@ -1217,7 +1225,7 @@ msgstr "Sjalevtest kommer att utfoeras foer att kalibrera exakt sensorloes hempo
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr "Vaelj munstyckesfoervaermningstemperatur som passar ditt material." msgstr "Vaelj munstyckesfoervaermningstemperatur som passar ditt material."
# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
#: ultralcd.cpp:3135 #: ultralcd.cpp:3135
msgid "Set temperature:" msgid "Set temperature:"
msgstr "Saett temperatur:" msgstr "Saett temperatur:"
@ -1298,7 +1306,7 @@ msgid "Once"
msgstr "En gang" msgstr "En gang"
# MSG_SPEED c=15 # MSG_SPEED c=15
#: ultralcd.cpp:6882 #: ultralcd.cpp:6803
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "Fart" msgstr "Fart"
@ -1328,12 +1336,12 @@ msgid "STOPPED."
msgstr "STOPPAD." msgstr "STOPPAD."
# MSG_SUPPORT c=18 # MSG_SUPPORT c=18
#: ultralcd.cpp:6756 #: ultralcd.cpp:6677
msgid "Support" msgid "Support"
msgstr "Support" msgstr "Support"
# MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
#: ultralcd.cpp:8180 #: ultralcd.cpp:8101
msgid "Swapped" msgid "Swapped"
msgstr "Bytt" msgstr "Bytt"
@ -1368,7 +1376,7 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
msgstr "Temperaturkalibreringen aer klar och aktiv. Temp. kalibrering kan inaktiveras i menyn Instaellningar->Temp. kal." msgstr "Temperaturkalibreringen aer klar och aktiv. Temp. kalibrering kan inaktiveras i menyn Instaellningar->Temp. kal."
# MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:7411 #: ultralcd.cpp:7332
msgid "Sensor verified, remove the filament now." msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Sensor verifierad, ta bort filamentet nu." msgstr "Sensor verifierad, ta bort filamentet nu."
@ -1398,7 +1406,7 @@ msgid "Total print time"
msgstr "Total utskriftstid" msgstr "Total utskriftstid"
# MSG_TUNE c=18 # MSG_TUNE c=18
#: ultralcd.cpp:6653 #: ultralcd.cpp:6574
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "Staell in" msgstr "Staell in"
@ -1417,7 +1425,7 @@ msgstr "att ladda filament"
msgid "to unload filament" msgid "to unload filament"
msgstr "att ta bort filament" msgstr "att ta bort filament"
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
#: messages.c:114 #: messages.c:114
msgid "Unload filament" msgid "Unload filament"
msgstr "Ta bort filament" msgstr "Ta bort filament"
@ -1578,7 +1586,7 @@ msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you
msgstr "Skrivaren boerjar skriva ut en sicksacklinje. Vrid vredet tills du nar optimal hoejd. Kontrollera med bilderna i handboken (Kalibreringskapitlet)." msgstr "Skrivaren boerjar skriva ut en sicksacklinje. Vrid vredet tills du nar optimal hoejd. Kontrollera med bilderna i handboken (Kalibreringskapitlet)."
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
#: ultralcd.cpp:7415 #: ultralcd.cpp:7336
msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Verifieringen misslyckades, ta bort filamentet och foersoek igen." msgstr "Verifieringen misslyckades, ta bort filamentet och foersoek igen."
@ -1608,7 +1616,7 @@ msgid "Checks"
msgstr "Kontrollerar" msgstr "Kontrollerar"
# MSG_FALSE_TRIGGERING c=20 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
#: ultralcd.cpp:8190 #: ultralcd.cpp:8111
msgid "False triggering" msgid "False triggering"
msgstr "Felaktig utloesare" msgstr "Felaktig utloesare"
@ -1713,17 +1721,17 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
msgstr "Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Kontrollera vaerdet i instaellningarna. Utskriften avbroets." msgstr "Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Kontrollera vaerdet i instaellningarna. Utskriften avbroets."
# MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
#: ultralcd.cpp:8195 #: ultralcd.cpp:8116
msgid "%s level expected" msgid "%s level expected"
msgstr "%s niva foervantad" msgstr "%s niva foervantad"
# MSG_RENAME c=18 # MSG_RENAME c=18
#: ultralcd.cpp:6579 #: ultralcd.cpp:6500
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Doep om" msgstr "Doep om"
# MSG_SELECT c=18 # MSG_SELECT c=18
#: ultralcd.cpp:6572 #: ultralcd.cpp:6493
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Vaelj" msgstr "Vaelj"
@ -1756,3 +1764,9 @@ msgstr "Z-korrekt:"
#: messages.c:149 #: messages.c:149
msgid "Z-probe nr." msgid "Z-probe nr."
msgstr "Z-sond nr." msgstr "Z-sond nr."
# MSG_PRINTER_IP c=18
#: ultralcd.cpp:2028
msgid "Printer IP Addr:"
msgstr ""