This commit is contained in:
Anna 2025-08-23 10:55:20 +01:00 committed by GitHub
commit 90551bfb8a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
1 changed files with 25 additions and 26 deletions

View File

@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
"reset."
msgstr ""
"Bed leveling mislukt. Sensor heeft niet geactiveerd. Puin op tuit? Wacht op "
"Bed leveling mislukt. Sensor werd niet geactiveerd. Printkop vuil? Wacht op "
"reset."
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
@ -204,12 +204,12 @@ msgstr "COMMUNICATIEFOUT"
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:328 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4539
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Kalibratie XYZ"
msgstr "Kalibreer XYZ"
#. MSG_HOMEYZ c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4541
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Kalibratie Z"
msgstr "Kalibreer Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:278 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2830
@ -217,8 +217,8 @@ msgid ""
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Kalibreren van XYZ. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde"
" stoppers. Druk knop als klaar."
"XYZ aan het kalibreren. Draai de knop om de Z-as wagens omhoog te "
"sturen tot de eindstoppers. Druk knop wanneer klaar."
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2009 ../../Firmware/messages.cpp:23
@ -232,13 +232,13 @@ msgid ""
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Kalibreren van Z. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde "
"stoppers. Druk knop als klaar."
"Z aan het kalibreren. Draai de knop om de Z-as wagens omhoog te "
"sturen tot de eindstoppers. Druk knop wanneer klaar."
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:373 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6965
msgid "Calibrating home"
msgstr "Kalibreren start"
msgstr "Kalibreren thuispositie"
#. MSG_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5346
@ -261,8 +261,7 @@ msgstr "Kan selector of spanrol niet bewegen."
msgid ""
"Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
msgstr ""
"De actie kan niet worden uitgevoerd, de filament is al geladen. Eerst "
"uitladen."
"Kan de actie niet uitvoeren, filament is al geladen. Laad het eerst uit."
#. MSG_SD_REMOVED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:376 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7385
@ -272,7 +271,7 @@ msgstr "SD verwijderd"
#. MSG_CNG_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:336 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5286
msgid "Change SD card"
msgstr "Wissel SD kaart"
msgstr "Wissel SD-kaart"
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:43 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5216
@ -294,49 +293,49 @@ msgstr "Wissel ok"
#: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5930
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6955
msgid "Checking X axis"
msgstr "Controleer X as"
msgstr "X-as controleren"
#. MSG_CHECKING_Y c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5940
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6956
msgid "Checking Y axis"
msgstr "Controleer Y as"
msgstr "Y-as controleren"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:370 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6957
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Controleer Z as"
msgstr "Z-as controleren"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6958
msgid "Checking bed"
msgstr "Controleer bed"
msgstr "Bed controleren"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:369 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6954
msgid "Checking endstops"
msgstr "Controleer endstops"
msgstr "Eindstoppers controleren"
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:374 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7050
msgid "Checking file"
msgstr "Bestand controle"
msgstr "Bestand controleren"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:371 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6960
msgid "Checking hotend"
msgstr "Controleer hotend"
msgstr "Printkop controleren"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6961
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6962
msgid "Checking sensors"
msgstr "Controleer sensors"
msgstr "Sensors controleren"
#. MSG_CHECKS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:320 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4391
msgid "Checks"
msgstr "Checks"
msgstr "Controles"
#. MSG_TM_ACK_ERROR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:197 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5267
@ -393,7 +392,7 @@ msgid ""
"Normal mode"
msgstr ""
"Crashdetectie kan\n"
"alleen in normaal\n"
"alleen in Normaal\n"
"gebruikt worden"
#. MSG_CUT_FILAMENT c=16
@ -443,8 +442,8 @@ msgid ""
" Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
"calibration."
msgstr ""
"Afstand tussen tip van de tuit en het print oppervlak is nog niet "
"vastgesteld. Volg de handleiding, First steps, sectie First layer "
"Afstand tussen uiteinde van de printkop en het printoppervlak is nog niet "
"ingesteld. Volg de handleiding, rubriek First steps, sectie First layer "
"calibration."
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
@ -453,8 +452,8 @@ msgid ""
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
"heatbed?"
msgstr ""
"Wilt u de laatste stap herhalen om de afstand tussen de tuit en de bed "
"opnieuw in te stellen?"
"Wilt u de vorige stap herhalen om de afstand tussen het uiteinde van "
"de printkop en het printbed opnieuw in te stellen?"
#. MSG_DONE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:33 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:367
@ -551,7 +550,7 @@ msgstr "F. autoladen"
#: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4070
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4077
msgid "F. jam detect"
msgstr "F.Jam ontdek."
msgstr "F.blok. ontdek."
#. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:48 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4067