Dutch translation part 1
This commit is contained in:
parent
d9df8eed79
commit
ae8d1eb546
|
|
@ -579,8 +579,9 @@ msgid ""
|
|||
"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
|
||||
"Ensure filament can move and FINDA works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die FINDA schaltete sich beim Entladen nicht aus. Versuchen Sie, Fil. manuell zu"
|
||||
" entladen. Überprüfen Sie, dass sich Fil. bewegen kann und die FINDA funktioniert."
|
||||
"Die FINDA schaltete sich beim Entladen nicht aus. Versuchen Sie, Fil. "
|
||||
"manuell zu entladen. Überprüfen Sie, dass sich Fil. bewegen kann und die "
|
||||
"FINDA funktioniert."
|
||||
|
||||
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196
|
||||
|
|
@ -724,8 +725,8 @@ msgid ""
|
|||
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
|
||||
"can move and the sensor works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der FSensor hat sich beim Entladen des Fil. nicht abgeschaltet. Stellen"
|
||||
" Sie sicher, dass sich das Fil. bewegen kann und der Sensor funktioniert."
|
||||
"Der FSensor hat sich beim Entladen des Fil. nicht abgeschaltet. Stellen Sie "
|
||||
"sicher, dass sich das Fil. bewegen kann und der Sensor funktioniert."
|
||||
|
||||
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198
|
||||
|
|
@ -733,8 +734,9 @@ msgid ""
|
|||
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the "
|
||||
"filament reached the fsensor and the sensor works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der FSensor hat beim Laden des Filaments nicht ausgelöst. Stellen Sie sicher, "
|
||||
"dass das Filament den Sensor erreicht hat und der Sensor funktioniert."
|
||||
"Der FSensor hat beim Laden des Filaments nicht ausgelöst. Stellen Sie "
|
||||
"sicher, dass das Filament den Sensor erreicht hat und der Sensor "
|
||||
"funktioniert."
|
||||
|
||||
#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201
|
||||
|
|
@ -1049,9 +1051,10 @@ msgid "Live adjust Z"
|
|||
msgstr "Z einstellen"
|
||||
|
||||
#. MSG_LOAD_ALL c=18
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5098 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5178
|
||||
msgid "Load all"
|
||||
msgstr "Alle laden"
|
||||
#: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5098
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5178
|
||||
msgid "Load All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
|
||||
#: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5100
|
||||
|
|
@ -1147,8 +1150,9 @@ msgid ""
|
|||
"MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue "
|
||||
"persists, contact support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MMU-Einheit antwortet nicht. Überprüfen Sie die Verkabelung und die Anschlüsse. "
|
||||
"Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Support."
|
||||
"MMU-Einheit antwortet nicht. Überprüfen Sie die Verkabelung und die "
|
||||
"Anschlüsse. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den "
|
||||
"Support."
|
||||
|
||||
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679
|
||||
|
|
@ -1755,6 +1759,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
#. MSG_BTN_RESTART_MMU c=9
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:293
|
||||
msgid "Reset MMU"
|
||||
msgstr "Reset MMU"
|
||||
|
||||
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4888
|
||||
msgid "Reset XYZ calibr."
|
||||
|
|
@ -1798,11 +1807,6 @@ msgstr "Rechts"
|
|||
msgid "Right side[μm]"
|
||||
msgstr "Rechts [μm]"
|
||||
|
||||
#. MSG_BTN_RESTART_MMU c=9
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:293
|
||||
msgid "Reset MMU"
|
||||
msgstr "Reset MMU"
|
||||
|
||||
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3857
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -2142,7 +2146,7 @@ msgid ""
|
|||
"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Spannrolle kann die Startposition nicht richtig erreichen. Prüfen Sie, "
|
||||
"ob irgendetwas seine Bewegung blockiert.
|
||||
"ob irgendetwas seine Bewegung blockiert."
|
||||
|
||||
#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231
|
||||
|
|
@ -2150,17 +2154,17 @@ msgid ""
|
|||
"The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's "
|
||||
"firmware. Make sure the MMU firmware is up to date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die MMU-Einheit meldet, dass ihre FW-Version nicht mit der Firmware"
|
||||
" des Druckers kompatibel ist. Stellen Sie sicher, dass die "
|
||||
"MMU-Firmware auf dem neuesten Stand ist."
|
||||
"Die MMU-Einheit meldet, dass ihre FW-Version nicht mit der Firmware des "
|
||||
"Druckers kompatibel ist. Stellen Sie sicher, dass die MMU-Firmware auf dem "
|
||||
"neuesten Stand ist."
|
||||
|
||||
#. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Selektor kann die Startposition nicht richtig erreichen. Prüfen Sie, "
|
||||
"ob irgendetwas seine Bewegung blockiert.
|
||||
"Der Selektor kann die Startposition nicht richtig erreichen. Prüfen Sie, ob "
|
||||
"irgendetwas seine Bewegung blockiert."
|
||||
|
||||
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940
|
||||
|
|
@ -2536,6 +2540,9 @@ msgstr "🔃Aktualisiere"
|
|||
#~ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
|
||||
#~ msgstr "Beseitigen Sie das Problem und drücken Sie dann den Knopf am MMU."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load all"
|
||||
#~ msgstr "Alle laden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "M117 First layer cal."
|
||||
#~ msgstr "M117 Erste-Schicht Kal."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42
|
||||
msgid "Avoiding grind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slijpen vermijden"
|
||||
|
||||
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7014
|
||||
|
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Helderheid"
|
|||
#. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185
|
||||
msgid "COMMUNICATION ERROR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "COMMUNICATIEFOUT"
|
||||
|
||||
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4877
|
||||
|
|
@ -261,6 +261,7 @@ msgstr "Kalibratie klaar"
|
|||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228
|
||||
msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De actie kan niet worden uitgevoerd, de filament is al geladen. Eerst uitladen."
|
||||
|
||||
#. MSG_SD_REMOVED c=20
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7700
|
||||
|
|
@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "Dim"
|
|||
#. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=9
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uitschak."
|
||||
|
||||
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4764
|
||||
|
|
@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "Motoren uit"
|
|||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44
|
||||
msgid "Disengaging idler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ontkoppel rondesel"
|
||||
|
||||
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
|
||||
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1530 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3400
|
||||
|
|
@ -454,7 +455,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. MSG_BTN_CONTINUE c=5
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:292
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klaar"
|
||||
|
||||
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176
|
||||
|
|
@ -465,25 +466,25 @@ msgstr "E-correctie:"
|
|||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48
|
||||
msgid "ERR Help filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FOUT help filament"
|
||||
|
||||
#. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
|
||||
msgid "ERR Internal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FOUT Inern"
|
||||
|
||||
#. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49
|
||||
msgid "ERR TMC failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FOUT TMC"
|
||||
|
||||
#. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46
|
||||
msgid "ERR Wait for User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FOUT Wacht gebruiker"
|
||||
|
||||
#. MSG_ERROR c=10
|
||||
#: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2282
|
||||
|
|
@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "Eindstops"
|
|||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45
|
||||
msgid "Engaging idler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koppeln rolspel"
|
||||
|
||||
#. MSG_EXTRUDER c=17
|
||||
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35
|
||||
|
|
@ -559,12 +560,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236
|
||||
msgid "F. runout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FS. uitloop"
|
||||
|
||||
#. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186
|
||||
msgid "FILAMENT ALREADY LOA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FILAMENT AL GELADEN"
|
||||
|
||||
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:118 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156
|
||||
|
|
@ -577,6 +578,8 @@ msgid ""
|
|||
"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
|
||||
"Ensure filament can move and FINDA works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De FINDA schakelde niet uit bij het lossen. Probeer Fil. handmatig "
|
||||
"te ontladen. Controleer of Fil. kan bewegen en of de FINDA werkt."
|
||||
|
||||
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196
|
||||
|
|
@ -584,11 +587,13 @@ msgid ""
|
|||
"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
|
||||
"move and FINDA works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FINDA ging niet af bij het laden van de filament. Controleer of het filament "
|
||||
"kan bewegen en FINDA werkt."
|
||||
|
||||
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:119 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157
|
||||
msgid "FINDA: FILAM. STUCK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FINDA NIET FIL.VRIJ"
|
||||
|
||||
#. MSG_FS_ACTION c=10
|
||||
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245
|
||||
|
|
@ -599,22 +604,22 @@ msgstr "FS actie"
|
|||
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:120 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:158
|
||||
msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FSEN. NIET AF GEGAAN"
|
||||
|
||||
#. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:123 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:161
|
||||
msgid "FSENSOR TOO EARLY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FSENSOR TE VROEG"
|
||||
|
||||
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:121 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159
|
||||
msgid "FSENSOR: FIL. STUCK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FSENSOR FIL. VAST"
|
||||
|
||||
#. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190
|
||||
msgid "FW RUNTIME ERROR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FW RUNTIME FOUT"
|
||||
|
||||
#. MSG_FAIL_STATS c=18
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602
|
||||
|
|
@ -654,25 +659,25 @@ msgstr "Fans check"
|
|||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39
|
||||
msgid "Feeding to FINDA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeding tot FINDA"
|
||||
|
||||
#. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62
|
||||
msgid "Feeding to FSensor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeding tot FSensor"
|
||||
|
||||
#. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40
|
||||
msgid "Feeding to extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeding tot extruder"
|
||||
|
||||
#. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41
|
||||
msgid "Feeding to nozzle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeding tot tuit"
|
||||
|
||||
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
|
||||
#: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1246
|
||||
|
|
@ -718,6 +723,8 @@ msgid ""
|
|||
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
|
||||
"can move and the sensor works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filament sensor schakelde niet uit tijdens het lossen van filament. "
|
||||
"Controleer of het filament kan bewegen en de sensor werkt."
|
||||
|
||||
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198
|
||||
|
|
@ -725,6 +732,8 @@ msgid ""
|
|||
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the "
|
||||
"filament reached the fsensor and the sensor works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De filament sensor ging niet af tijdens het laden van de filament. "
|
||||
"Controleer of het filament de fsensor heeft bereikt en de sensor werkt."
|
||||
|
||||
#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201
|
||||
|
|
@ -732,6 +741,8 @@ msgid ""
|
|||
"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
|
||||
"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filament sensor te vroeg geactiveerd tijdens laden naar extruder. Controleer of "
|
||||
"er niets vastzit in de PTFE-buis. Controleer of de sensor goed leest."
|
||||
|
||||
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2363
|
||||
|
|
@ -963,6 +974,8 @@ msgid ""
|
|||
"Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. "
|
||||
"If the issue persists, contact support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Interne runtime fout. Probeer de MMU-eenheid te resetten of de firmware bij te "
|
||||
"werken. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met support."
|
||||
|
||||
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
|
||||
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3827
|
||||
|
|
@ -1120,6 +1133,8 @@ msgid ""
|
|||
"MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the "
|
||||
"issue persists, contact support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MMU eenheid reageert niet correct. Controleer de bedrading en connectoren. "
|
||||
"Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met support."
|
||||
|
||||
#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226
|
||||
|
|
@ -1127,6 +1142,8 @@ msgid ""
|
|||
"MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue "
|
||||
"persists, contact support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MMU eenheid reageert niet. Controleer de bedrading en connectoren. Als het "
|
||||
"probleem aanhoudt, neem dan contact op met support."
|
||||
|
||||
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue