Updates by @ErwanAliasr1

This commit is contained in:
3d-gussner 2023-10-18 17:35:03 +02:00
parent a5dbf4926d
commit af13d0746e
1 changed files with 28 additions and 28 deletions

View File

@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Impossible de déplacer le Sélecteur ou l'Idler."
msgid ""
"Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
msgstr ""
"Impossible d'effectuer l'action, le filament est deja charge. Déchargez-le "
"Impossible d'effectuer l'action, le filament est déjà chargé. Déchargez-le "
"d'abord."
#. MSG_SD_REMOVED c=20
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Vérifier du hotend"
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6866
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6867
msgid "Checking sensors"
msgstr "Vérifier d. capteurs"
msgstr "Vérifier capteurs"
#. MSG_CHECKS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4418
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Crash détecté"
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:571 ../../Firmware/messages.cpp:27
msgid "Crash detected."
msgstr "Crash détecte."
msgstr "Crash détecté."
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3363
@ -396,7 +396,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La detection de\n"
"crash peut être\n"
"active seulement en\n"
"activé seulement en\n"
"mode Normal"
#. MSG_CUT_FILAMENT c=16
@ -446,7 +446,7 @@ msgid ""
" Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
"calibration."
msgstr ""
"La distance entre de la buse et du lit n'a pas encore ete réglée. Suivez"
"La distance entre de la buse et du lit n'a pas encore été réglée. Suivez"
" le manuel, chap. Premiers pas."
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
@ -455,7 +455,7 @@ msgid ""
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
"heatbed?"
msgstr ""
"Voulez-vous refaire l'etape pour réajuster la hauteur entre la buse et le "
"Voulez-vous refaire l'étape pour réajuster la hauteur entre la buse et le "
"lit?"
#. MSG_BTN_DONE c=8
@ -577,8 +577,8 @@ msgid ""
"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
"Ensure filament can move and FINDA works."
msgstr ""
"FINDA non désactivée lors du déchargement du filament. Essayez de décharger "
"a la main. Assurez-vous que le filament peut bouger et que la FINDA "
"FINDA non désactivé lors du déchargement du filament. Essayez de décharger "
"à la main. Assurez-vous que le filament peut bouger et que la FINDA "
"fonctionne."
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
@ -722,7 +722,7 @@ msgid ""
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
"can move and the sensor works."
msgstr ""
"Capteur de f. non désactive lors du déchargement du filament. Assurez-vous "
"Capteur de f. non désactivé lors du déchargement du filament. Assurez-vous "
"que le filament peut bouger et que le capteur fonctionne."
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
@ -731,7 +731,7 @@ msgid ""
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor"
" is calibrated and the filament reached it."
msgstr ""
"Capteur de f. non déclenche lors du chargement du filament. Assurez-vous que"
"Capteur de f. non déclenché lors du chargement du filament. Assurez-vous que"
" le filament a atteint le capteur f et que le capteur fonctionne."
#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
@ -740,7 +740,7 @@ msgid ""
"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
msgstr ""
"Capteur de f. déclenche trop tot lors du chargement dans l'extrudeur. "
"Capteur de f. déclenché trop tot lors du chargement dans l'extrudeur. "
"Vérifiez le tube PTFE. Vérifiez que le capteur fonctionne."
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Ventilos avt/gauche"
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/util.cpp:386
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
msgstr "G-code a ete prepare pour un niveau diff. Continuer?"
msgstr "G-code a été préparé pour un niveau diff. Continuer?"
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:387
@ -814,14 +814,14 @@ msgid ""
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"G-code a été préparé pour un niveau différent. Découpez le modèle a nouveau. "
"G-code a été préparé pour un niveau différent. Découpez le modèle à nouveau. "
"Impression annulée."
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/util.cpp:316
#: ../../Firmware/util.cpp:425
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgstr "G-code a ete prepare pour un type d'im- primante dif. Cont.?"
msgstr "G-code pour un type d'imprimante différent. Continue?"
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/util.cpp:317
@ -830,7 +830,7 @@ msgid ""
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again."
" Print cancelled."
msgstr ""
"G-code a été préparé pour un niveau différent. Découpez le modèle a nouveau. "
"G-code pour un type d'imprimante différent. Découpez le modèle à nouveau. "
"Impression annulée."
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=3
@ -844,7 +844,7 @@ msgid ""
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"G-code a ete prepare pour un nouveau FW. Mettre a jour le FW. Impression "
"G-code a été préparé pour un nouveau FW. Mettre a jour le FW. Impression "
"annulée."
#. MSG_HW_SETUP c=18
@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Chauffe"
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9407
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Chauffage désactivée par le compteur de sécurité."
msgstr "Chauffage désactivé par le compteur de sécurité."
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6112 ../../Firmware/messages.cpp:49
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Haut.puiss"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60
msgid "Homing"
msgstr "Mise a zero"
msgstr "Mise à zéro"
#. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED c=20 r=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:185 ../../Firmware/ultralcd.cpp:983
@ -1452,7 +1452,7 @@ msgid ""
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
"Settings->PINDA cal."
msgstr ""
"La calibration en PINDA est terminée et activée. Il peut être désactivée "
"La calibration en PINDA est terminée et activée. Il peut être désactivé "
"dans le menu Réglages-> Calib. PINDA"
#. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Adr.IP imprimante:"
msgid ""
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First"
" steps, section Calibration flow."
msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibrée. Suivez le manuel."
msgstr "L'imprimante n'a pas encore été calibrée. Suivez le manuel."
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/util.cpp:293
@ -1851,7 +1851,7 @@ msgid ""
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
"screen menu."
msgstr ""
"Choisissez un filament pour la Calibration de la Premiere Couche et "
"Choisissez un filament pour la Calibration de la Première Couche et "
"sélectionnez-le dans le menu."
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
@ -1871,8 +1871,8 @@ msgstr "Choisir langue"
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3897
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr ""
"Sélectionnez la temperature de préchauffage de la buse qui correspond a "
"votre matériau."
"Sélectionnez la temperature de préchauffage de la buse qui correspond à "
"votre metériel."
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3732
@ -2113,13 +2113,13 @@ msgid ""
"Thermal model cal. takes approx. 12 mins. See\n"
"prusa.io/tm-cal"
msgstr ""
"Cal. du modèle thermique dure env. 12 min. Vois\n"
"Cal. du modèle thermique dure env. 12 min. Voir\n"
"prusa.io/tm-cal"
#. MSG_TM_NOT_CAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1559 ../../Firmware/messages.cpp:179
msgid "Thermal model not calibrated yet."
msgstr "Modèle de thermique non calibre."
msgstr "Modèle thermique non calibré."
#. MSG_TEMPERATURE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4449
@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Déchar.t vers poulie"
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5917
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Vérification échoué, retirez le filament, et réessayez."
msgstr "Vérification échouée, retirez le filament, et réessayez."
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1686
@ -2269,7 +2269,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ATTENTION:\n"
"Detection de crash\n"
"désactivée en\n"
"désactivé en\n"
"mode furtif"
#. MSG_USERWAIT c=20
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Details calib. XYZ"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3192
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr "Calibration XYZ OK. l'écart sera corrige automatiquement."
msgstr "Calibration XYZ OK. L'écart sera corrigé automatiquement."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3189