Updates by @ErwanAliasr1
This commit is contained in:
parent
a5dbf4926d
commit
af13d0746e
|
|
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Impossible de déplacer le Sélecteur ou l'Idler."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
|
"Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible d'effectuer l'action, le filament est deja charge. Déchargez-le "
|
"Impossible d'effectuer l'action, le filament est déjà chargé. Déchargez-le "
|
||||||
"d'abord."
|
"d'abord."
|
||||||
|
|
||||||
#. MSG_SD_REMOVED c=20
|
#. MSG_SD_REMOVED c=20
|
||||||
|
|
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Vérifier du hotend"
|
||||||
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6866
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6866
|
||||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6867
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6867
|
||||||
msgid "Checking sensors"
|
msgid "Checking sensors"
|
||||||
msgstr "Vérifier d. capteurs"
|
msgstr "Vérifier capteurs"
|
||||||
|
|
||||||
#. MSG_CHECKS c=18
|
#. MSG_CHECKS c=18
|
||||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4418
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4418
|
||||||
|
|
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Crash détecté"
|
||||||
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
|
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
|
||||||
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:571 ../../Firmware/messages.cpp:27
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:571 ../../Firmware/messages.cpp:27
|
||||||
msgid "Crash detected."
|
msgid "Crash detected."
|
||||||
msgstr "Crash détecte."
|
msgstr "Crash détecté."
|
||||||
|
|
||||||
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
|
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
|
||||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3363
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3363
|
||||||
|
|
@ -396,7 +396,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La detection de\n"
|
"La detection de\n"
|
||||||
"crash peut être\n"
|
"crash peut être\n"
|
||||||
"active seulement en\n"
|
"activé seulement en\n"
|
||||||
"mode Normal"
|
"mode Normal"
|
||||||
|
|
||||||
#. MSG_CUT_FILAMENT c=16
|
#. MSG_CUT_FILAMENT c=16
|
||||||
|
|
@ -446,7 +446,7 @@ msgid ""
|
||||||
" Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
|
" Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
|
||||||
"calibration."
|
"calibration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La distance entre de la buse et du lit n'a pas encore ete réglée. Suivez"
|
"La distance entre de la buse et du lit n'a pas encore été réglée. Suivez"
|
||||||
" le manuel, chap. Premiers pas."
|
" le manuel, chap. Premiers pas."
|
||||||
|
|
||||||
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
|
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
|
||||||
|
|
@ -455,7 +455,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
|
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
|
||||||
"heatbed?"
|
"heatbed?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Voulez-vous refaire l'etape pour réajuster la hauteur entre la buse et le "
|
"Voulez-vous refaire l'étape pour réajuster la hauteur entre la buse et le "
|
||||||
"lit?"
|
"lit?"
|
||||||
|
|
||||||
#. MSG_BTN_DONE c=8
|
#. MSG_BTN_DONE c=8
|
||||||
|
|
@ -577,8 +577,8 @@ msgid ""
|
||||||
"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
|
"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
|
||||||
"Ensure filament can move and FINDA works."
|
"Ensure filament can move and FINDA works."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"FINDA non désactivée lors du déchargement du filament. Essayez de décharger "
|
"FINDA non désactivé lors du déchargement du filament. Essayez de décharger "
|
||||||
"a la main. Assurez-vous que le filament peut bouger et que la FINDA "
|
"à la main. Assurez-vous que le filament peut bouger et que la FINDA "
|
||||||
"fonctionne."
|
"fonctionne."
|
||||||
|
|
||||||
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
|
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
|
||||||
|
|
@ -722,7 +722,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
|
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
|
||||||
"can move and the sensor works."
|
"can move and the sensor works."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Capteur de f. non désactive lors du déchargement du filament. Assurez-vous "
|
"Capteur de f. non désactivé lors du déchargement du filament. Assurez-vous "
|
||||||
"que le filament peut bouger et que le capteur fonctionne."
|
"que le filament peut bouger et que le capteur fonctionne."
|
||||||
|
|
||||||
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
|
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
|
||||||
|
|
@ -731,7 +731,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor"
|
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor"
|
||||||
" is calibrated and the filament reached it."
|
" is calibrated and the filament reached it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Capteur de f. non déclenche lors du chargement du filament. Assurez-vous que"
|
"Capteur de f. non déclenché lors du chargement du filament. Assurez-vous que"
|
||||||
" le filament a atteint le capteur f et que le capteur fonctionne."
|
" le filament a atteint le capteur f et que le capteur fonctionne."
|
||||||
|
|
||||||
#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
|
#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
|
||||||
|
|
@ -740,7 +740,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
|
"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
|
||||||
"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
|
"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Capteur de f. déclenche trop tot lors du chargement dans l'extrudeur. "
|
"Capteur de f. déclenché trop tot lors du chargement dans l'extrudeur. "
|
||||||
"Vérifiez le tube PTFE. Vérifiez que le capteur fonctionne."
|
"Vérifiez le tube PTFE. Vérifiez que le capteur fonctionne."
|
||||||
|
|
||||||
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
|
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
|
||||||
|
|
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Ventilos avt/gauche"
|
||||||
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=3
|
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=3
|
||||||
#: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/util.cpp:386
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/util.cpp:386
|
||||||
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
|
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
|
||||||
msgstr "G-code a ete prepare pour un niveau diff. Continuer?"
|
msgstr "G-code a été préparé pour un niveau diff. Continuer?"
|
||||||
|
|
||||||
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=8
|
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=8
|
||||||
#: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:387
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/util.cpp:387
|
||||||
|
|
@ -814,14 +814,14 @@ msgid ""
|
||||||
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
|
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
|
||||||
"cancelled."
|
"cancelled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"G-code a été préparé pour un niveau différent. Découpez le modèle a nouveau. "
|
"G-code a été préparé pour un niveau différent. Découpez le modèle à nouveau. "
|
||||||
"Impression annulée."
|
"Impression annulée."
|
||||||
|
|
||||||
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=3
|
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=3
|
||||||
#: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/util.cpp:316
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/util.cpp:316
|
||||||
#: ../../Firmware/util.cpp:425
|
#: ../../Firmware/util.cpp:425
|
||||||
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
|
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
|
||||||
msgstr "G-code a ete prepare pour un type d'im- primante dif. Cont.?"
|
msgstr "G-code pour un type d'imprimante différent. Continue?"
|
||||||
|
|
||||||
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
|
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
|
||||||
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/util.cpp:317
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/util.cpp:317
|
||||||
|
|
@ -830,7 +830,7 @@ msgid ""
|
||||||
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again."
|
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again."
|
||||||
" Print cancelled."
|
" Print cancelled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"G-code a été préparé pour un niveau différent. Découpez le modèle a nouveau. "
|
"G-code pour un type d'imprimante différent. Découpez le modèle à nouveau. "
|
||||||
"Impression annulée."
|
"Impression annulée."
|
||||||
|
|
||||||
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=3
|
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=3
|
||||||
|
|
@ -844,7 +844,7 @@ msgid ""
|
||||||
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
|
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
|
||||||
"cancelled."
|
"cancelled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"G-code a ete prepare pour un nouveau FW. Mettre a jour le FW. Impression "
|
"G-code a été préparé pour un nouveau FW. Mettre a jour le FW. Impression "
|
||||||
"annulée."
|
"annulée."
|
||||||
|
|
||||||
#. MSG_HW_SETUP c=18
|
#. MSG_HW_SETUP c=18
|
||||||
|
|
@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Chauffe"
|
||||||
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
|
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
|
||||||
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9407
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9407
|
||||||
msgid "Heating disabled by safety timer."
|
msgid "Heating disabled by safety timer."
|
||||||
msgstr "Chauffage désactivée par le compteur de sécurité."
|
msgstr "Chauffage désactivé par le compteur de sécurité."
|
||||||
|
|
||||||
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
|
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
|
||||||
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6112 ../../Firmware/messages.cpp:49
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6112 ../../Firmware/messages.cpp:49
|
||||||
|
|
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Haut.puiss"
|
||||||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29
|
||||||
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60
|
||||||
msgid "Homing"
|
msgid "Homing"
|
||||||
msgstr "Mise a zero"
|
msgstr "Mise à zéro"
|
||||||
|
|
||||||
#. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED c=20 r=6
|
#. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED c=20 r=6
|
||||||
#: ../../Firmware/messages.cpp:185 ../../Firmware/ultralcd.cpp:983
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:185 ../../Firmware/ultralcd.cpp:983
|
||||||
|
|
@ -1452,7 +1452,7 @@ msgid ""
|
||||||
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
|
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
|
||||||
"Settings->PINDA cal."
|
"Settings->PINDA cal."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La calibration en PINDA est terminée et activée. Il peut être désactivée "
|
"La calibration en PINDA est terminée et activée. Il peut être désactivé "
|
||||||
"dans le menu Réglages-> Calib. PINDA"
|
"dans le menu Réglages-> Calib. PINDA"
|
||||||
|
|
||||||
#. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
|
#. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
|
||||||
|
|
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Adr.IP imprimante:"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First"
|
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First"
|
||||||
" steps, section Calibration flow."
|
" steps, section Calibration flow."
|
||||||
msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibrée. Suivez le manuel."
|
msgstr "L'imprimante n'a pas encore été calibrée. Suivez le manuel."
|
||||||
|
|
||||||
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=3
|
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=3
|
||||||
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/util.cpp:293
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/util.cpp:293
|
||||||
|
|
@ -1851,7 +1851,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
|
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
|
||||||
"screen menu."
|
"screen menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Choisissez un filament pour la Calibration de la Premiere Couche et "
|
"Choisissez un filament pour la Calibration de la Première Couche et "
|
||||||
"sélectionnez-le dans le menu."
|
"sélectionnez-le dans le menu."
|
||||||
|
|
||||||
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
|
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
|
||||||
|
|
@ -1871,8 +1871,8 @@ msgstr "Choisir langue"
|
||||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3897
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3897
|
||||||
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
|
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sélectionnez la temperature de préchauffage de la buse qui correspond a "
|
"Sélectionnez la temperature de préchauffage de la buse qui correspond à "
|
||||||
"votre matériau."
|
"votre metériel."
|
||||||
|
|
||||||
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
|
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
|
||||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3732
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3732
|
||||||
|
|
@ -2113,13 +2113,13 @@ msgid ""
|
||||||
"Thermal model cal. takes approx. 12 mins. See\n"
|
"Thermal model cal. takes approx. 12 mins. See\n"
|
||||||
"prusa.io/tm-cal"
|
"prusa.io/tm-cal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cal. du modèle thermique dure env. 12 min. Vois\n"
|
"Cal. du modèle thermique dure env. 12 min. Voir\n"
|
||||||
"prusa.io/tm-cal"
|
"prusa.io/tm-cal"
|
||||||
|
|
||||||
#. MSG_TM_NOT_CAL c=20 r=4
|
#. MSG_TM_NOT_CAL c=20 r=4
|
||||||
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1559 ../../Firmware/messages.cpp:179
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1559 ../../Firmware/messages.cpp:179
|
||||||
msgid "Thermal model not calibrated yet."
|
msgid "Thermal model not calibrated yet."
|
||||||
msgstr "Modèle de thermique non calibre."
|
msgstr "Modèle thermique non calibré."
|
||||||
|
|
||||||
#. MSG_TEMPERATURE c=18
|
#. MSG_TEMPERATURE c=18
|
||||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4449
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4449
|
||||||
|
|
@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Déchar.t vers poulie"
|
||||||
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4
|
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4
|
||||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5917
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5917
|
||||||
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
|
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
|
||||||
msgstr "Vérification échoué, retirez le filament, et réessayez."
|
msgstr "Vérification échouée, retirez le filament, et réessayez."
|
||||||
|
|
||||||
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
|
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
|
||||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1686
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1686
|
||||||
|
|
@ -2269,7 +2269,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ATTENTION:\n"
|
"ATTENTION:\n"
|
||||||
"Detection de crash\n"
|
"Detection de crash\n"
|
||||||
"désactivée en\n"
|
"désactivé en\n"
|
||||||
"mode furtif"
|
"mode furtif"
|
||||||
|
|
||||||
#. MSG_USERWAIT c=20
|
#. MSG_USERWAIT c=20
|
||||||
|
|
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Details calib. XYZ"
|
||||||
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
|
||||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3192
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3192
|
||||||
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
|
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
|
||||||
msgstr "Calibration XYZ OK. l'écart sera corrige automatiquement."
|
msgstr "Calibration XYZ OK. L'écart sera corrigé automatiquement."
|
||||||
|
|
||||||
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
|
||||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3189
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3189
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Reference in New Issue