Add Swedish ` pa ` to ` på ` conversion

Update po files
This commit is contained in:
3d-gussner 2022-03-18 15:45:39 +01:00
parent 9a3f412aad
commit b244cedd7f
3 changed files with 55 additions and 47 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
#!/bin/bash #!/bin/bash
# #
# Version 1.0.1 Build 31 # Version 1.0.1 Build 32
# #
# lang-export.sh - multi-language support script # lang-export.sh - multi-language support script
# for generating /lang/po/Firmware_xx.po # for generating /lang/po/Firmware_xx.po
@ -31,6 +31,7 @@
# Update Swedish replace umlaut and diacritics # Update Swedish replace umlaut and diacritics
# Replace '.!? äöü' with '.!? ÄÖÜ' in German and Swedish # Replace '.!? äöü' with '.!? ÄÖÜ' in German and Swedish
# Replace '"äöü' with '"ÄÖÜ' in German and Swedish # Replace '"äöü' with '"ÄÖÜ' in German and Swedish
# 18 Mar. 2022, 3d-gussner, Add Swedish ` pa ` to ` på ` conversion
############################################################################# #############################################################################
echo "$(tput setaf 2)lang-export.sh started$(tput sgr 0)" >&2 echo "$(tput setaf 2)lang-export.sh started$(tput sgr 0)" >&2
@ -257,6 +258,13 @@ if [ "$LNG" = "no" ]; then
sed -i 's/\\xef/\xc3\xb8/g' $OUTFILE sed -i 's/\\xef/\xc3\xb8/g' $OUTFILE
fi fi
if [ "$LNG" = "sv" ]; then
#replace often used words
#replace ' pa ' with ' på '
sed -i 's/\ pa / p\xc3\xa5 /g' $OUTFILE
fi
#replace HD44780 A00 'μ' to UTF-8 'μ' #replace HD44780 A00 'μ' to UTF-8 'μ'
#replace 'A00 ROMμ' with ' μ' #replace 'A00 ROMμ' with ' μ'
sed -i 's/\\xe4/\xce\xbc/g' $OUTFILE sed -i 's/\\xe4/\xce\xbc/g' $OUTFILE

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:17 AM CET\n" "POT-Creation-Date: Fri 18 Mar 2022 07:18:08 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:17 AM CET\n" "PO-Revision-Date: Fri 18 Mar 2022 07:18:08 AM CET\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
# MSG_PRESS c=20 r=2 # MSG_PRESS c=20 r=2
#: ultralcd.cpp:2475 #: ultralcd.cpp:2475
msgid "and press the knob" msgid "and press the knob"
msgstr "och tryck pa knappen" msgstr "och tryck på knappen"
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
#: ultralcd.cpp:3345 #: ultralcd.cpp:3345
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Autoladdning av fil. Är endast möjligt när fil. sensorn är aktiv..."
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:2638 #: ultralcd.cpp:2638
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr "Autoladdning filament är aktiv, tryck pa knappen och sätt i filament..." msgstr "Autoladdning filament är aktiv, tryck på knappen och sätt i filament..."
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ultralcd.cpp:8076 #: ultralcd.cpp:8076
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Bält test"
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
#: messages.c:17 #: messages.c:17
msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
msgstr "Bäddnivelleringen felade. Sensorn utlöstes inte. Skräp pa munstycket? Väntar pa aterställning." msgstr "Bäddnivelleringen felade. Sensorn utlöstes inte. Skräp på munstycket? Väntar på aterställning."
# MSG_BRIGHT c=6 # MSG_BRIGHT c=6
#: messages.c:160 #: messages.c:160
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Först kommer jag att utföra självtestet för att kontrollera de vanli
# MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4 # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
#: mmu.cpp:727 #: mmu.cpp:727
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Atgärda problemet och tryck sedan pa knappen pa MMU-enheten." msgstr "Atgärda problemet och tryck sedan på knappen på MMU-enheten."
# MSG_FLOW c=15 # MSG_FLOW c=15
#: ultralcd.cpp:6791 #: ultralcd.cpp:6791
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Är filament isatt?"
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
#: messages.c:111 #: messages.c:111
msgid "Is steel sheet on heatbed?" msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Ligger metallskiva pa värmebädden?" msgstr "Ligger metallskiva på värmebädden?"
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20 # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
#: messages.c:59 #: messages.c:59
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Live justera Z"
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:7283 #: ultralcd.cpp:7283
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob." msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgstr "Infoga filamentet (ladda inte in det) i extrudern och tryck sedan pa knappen." msgstr "Infoga filamentet (ladda inte in det) i extrudern och tryck sedan på knappen."
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
#: messages.c:60 #: messages.c:60
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
# MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:884 #: Marlin_main.cpp:884
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
msgstr "MK3-firmware upptäckt pa MK3S-skrivare" msgstr "MK3-firmware upptäckt på MK3S-skrivare"
# MSG_NORMAL c=7 # MSG_NORMAL c=7
#: messages.c:109 #: messages.c:109
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Placera ett pappersark under munstycket under kalibreringen av de först
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:5006 #: ultralcd.cpp:5006
msgid "Please clean heatbed and then press the knob." msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Rengör bädden och tryck sedan pa knappen." msgstr "Rengör bädden och tryck sedan på knappen."
# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: messages.c:26 #: messages.c:26
@ -953,12 +953,12 @@ msgstr "Öppna idler och ta bort filamentet manuellt."
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
#: messages.c:77 #: messages.c:77
msgid "Please place steel sheet on heatbed." msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Placera metallskiva pa värmebädden." msgstr "Placera metallskiva på värmebädden."
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
#: messages.c:81 #: messages.c:81
msgid "Please press the knob to unload filament" msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Vänligen tryck pa knappen för att mata ut filament" msgstr "Vänligen tryck på knappen för att mata ut filament"
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
#: messages.c:83 #: messages.c:83
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Vänligen ta ut filamentet omedelbart"
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
#: mmu.cpp:1421 #: mmu.cpp:1421
msgid "Please remove filament and then press the knob." msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Ta bort filamentet och tryck sedan pa knappen." msgstr "Ta bort filamentet och tryck sedan på knappen."
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: messages.c:86 #: messages.c:86
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Utför XYZ-kalibrering först."
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
#: mmu.cpp:1341 #: mmu.cpp:1341
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Uppdatera firmware i din MMU2. Väntar pa aterställning." msgstr "Uppdatera firmware i din MMU2. Väntar på aterställning."
# MSG_PLEASE_WAIT c=20 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
#: messages.c:78 #: messages.c:78
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Vänligen uppgradera."
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:12061 #: Marlin_main.cpp:12061
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue." msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Tryck pa knappen för att förvärma munstycket och fortsätta." msgstr "Tryck på knappen för att förvärma munstycket och fortsätta."
# MSG_PAUSE c=5 # MSG_PAUSE c=5
#: fsensor.cpp:730 #: fsensor.cpp:730
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Skriv ut fran SD"
# MSG_PRESS_KNOB c=20 # MSG_PRESS_KNOB c=20
#: ultralcd.cpp:2120 #: ultralcd.cpp:2120
msgid "Press the knob" msgid "Press the knob"
msgstr "Tryck pa knappen" msgstr "Tryck på knappen"
# MSG_PRINT_PAUSED c=20 # MSG_PRINT_PAUSED c=20
#: ultralcd.cpp:902 #: ultralcd.cpp:902
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Utskriften pausad"
# MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4 # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
#: mmu.cpp:726 #: mmu.cpp:726
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgstr "Tryck pa knappen för att aterställa munstyckstemperaturen." msgstr "Tryck på knappen för att aterställa munstyckstemperaturen."
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: messages.c:48 #: messages.c:48
@ -1078,12 +1078,12 @@ msgstr "Skrivaren har inte kalibrerats ännu. Vänligen följ manualen, kapitel
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:4800 #: ultralcd.cpp:4800
msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr "Vänligen sätt i filamentet i extrudern, tryck sedan pa knappen för inladdning.." msgstr "Vänligen sätt i filamentet i extrudern, tryck sedan på knappen för inladdning.."
# MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:4795 #: ultralcd.cpp:4795
msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it." msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
msgstr "Vänligen sätt i filamentet i den första kanalen pa MMU:n och tryck sedan pa knappen för inladdning." msgstr "Vänligen sätt i filamentet i den första kanalen på MMU:n och tryck sedan på knappen för inladdning."
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:4717 #: ultralcd.cpp:4717
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Aterställer utskrift"
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
#: mmu.cpp:833 #: mmu.cpp:833
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr "Ta bort det gamla filamentet och tryck pa knappen för att börja ladda nytt filament." msgstr "Ta bort det gamla filamentet och tryck på knappen för att börja ladda nytt filament."
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
#: ultralcd.cpp:5786 #: ultralcd.cpp:5786
@ -1433,12 +1433,12 @@ msgstr "Väntar på användare."
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:3273 #: ultralcd.cpp:3273
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Väntar pa munstycks- och bäddkylning" msgstr "Väntar på munstycks- och bäddkylning"
# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:3234 #: ultralcd.cpp:3234
msgid "Waiting for PINDA probe cooling" msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Väntar pa PINDA-sondens kylning" msgstr "Väntar på PINDA-sondens kylning"
# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:1601 #: Marlin_main.cpp:1601
@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Nätverk"
# MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4 # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:877 #: Marlin_main.cpp:877
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
msgstr "MK3S-firmware upptäckt pa MK3-skrivare" msgstr "MK3S-firmware upptäckt på MK3-skrivare"
# MSG_MMU_MODE c=8 # MSG_MMU_MODE c=8
#: messages.c:139 #: messages.c:139

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:17 AM CET\n" "POT-Creation-Date: Fri 18 Mar 2022 07:18:08 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:17 AM CET\n" "PO-Revision-Date: Fri 18 Mar 2022 07:18:08 AM CET\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
# MSG_PRESS c=20 r=2 # MSG_PRESS c=20 r=2
#: ultralcd.cpp:2475 #: ultralcd.cpp:2475
msgid "and press the knob" msgid "and press the knob"
msgstr "och tryck pa knappen" msgstr "och tryck på knappen"
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
#: ultralcd.cpp:3345 #: ultralcd.cpp:3345
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Autoladdning av fil. är endast möjligt när fil. sensorn är aktiv..."
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:2638 #: ultralcd.cpp:2638
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr "Autoladdning filament är aktiv, tryck pa knappen och sätt i filament..." msgstr "Autoladdning filament är aktiv, tryck på knappen och sätt i filament..."
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ultralcd.cpp:8076 #: ultralcd.cpp:8076
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Bält test"
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
#: messages.c:17 #: messages.c:17
msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
msgstr "Bäddnivelleringen felade. Sensorn utlöstes inte. Skräp pa munstycket? Väntar pa aterställning." msgstr "Bäddnivelleringen felade. Sensorn utlöstes inte. Skräp på munstycket? Väntar på aterställning."
# MSG_BRIGHT c=6 # MSG_BRIGHT c=6
#: messages.c:160 #: messages.c:160
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Först kommer jag att utföra självtestet för att kontrollera de vanli
# MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4 # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
#: mmu.cpp:727 #: mmu.cpp:727
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Atgärda problemet och tryck sedan pa knappen pa MMU-enheten." msgstr "Atgärda problemet och tryck sedan på knappen på MMU-enheten."
# MSG_FLOW c=15 # MSG_FLOW c=15
#: ultralcd.cpp:6791 #: ultralcd.cpp:6791
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Är filament isatt?"
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
#: messages.c:111 #: messages.c:111
msgid "Is steel sheet on heatbed?" msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Ligger metallskiva pa värmebädden?" msgstr "Ligger metallskiva på värmebädden?"
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20 # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
#: messages.c:59 #: messages.c:59
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Live justera Z"
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:7283 #: ultralcd.cpp:7283
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob." msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgstr "Infoga filamentet (ladda inte in det) i extrudern och tryck sedan pa knappen." msgstr "Infoga filamentet (ladda inte in det) i extrudern och tryck sedan på knappen."
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
#: messages.c:60 #: messages.c:60
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
# MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:884 #: Marlin_main.cpp:884
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
msgstr "MK3-firmware upptäckt pa MK3S-skrivare" msgstr "MK3-firmware upptäckt på MK3S-skrivare"
# MSG_NORMAL c=7 # MSG_NORMAL c=7
#: messages.c:109 #: messages.c:109
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Placera ett pappersark under munstycket under kalibreringen av de först
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:5006 #: ultralcd.cpp:5006
msgid "Please clean heatbed and then press the knob." msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Rengör bädden och tryck sedan pa knappen." msgstr "Rengör bädden och tryck sedan på knappen."
# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: messages.c:26 #: messages.c:26
@ -953,12 +953,12 @@ msgstr "Öppna idler och ta bort filamentet manuellt."
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
#: messages.c:77 #: messages.c:77
msgid "Please place steel sheet on heatbed." msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Placera metallskiva pa värmebädden." msgstr "Placera metallskiva på värmebädden."
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
#: messages.c:81 #: messages.c:81
msgid "Please press the knob to unload filament" msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Vänligen tryck pa knappen för att mata ut filament" msgstr "Vänligen tryck på knappen för att mata ut filament"
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
#: messages.c:83 #: messages.c:83
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Vänligen ta ut filamentet omedelbart"
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
#: mmu.cpp:1421 #: mmu.cpp:1421
msgid "Please remove filament and then press the knob." msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Ta bort filamentet och tryck sedan pa knappen." msgstr "Ta bort filamentet och tryck sedan på knappen."
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: messages.c:86 #: messages.c:86
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Utför XYZ-kalibrering först."
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
#: mmu.cpp:1341 #: mmu.cpp:1341
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Uppdatera firmware i din MMU2. Väntar pa aterställning." msgstr "Uppdatera firmware i din MMU2. Väntar på aterställning."
# MSG_PLEASE_WAIT c=20 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
#: messages.c:78 #: messages.c:78
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Vänligen uppgradera."
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:12061 #: Marlin_main.cpp:12061
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue." msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Tryck pa knappen för att förvärma munstycket och fortsätta." msgstr "Tryck på knappen för att förvärma munstycket och fortsätta."
# MSG_PAUSE c=5 # MSG_PAUSE c=5
#: fsensor.cpp:730 #: fsensor.cpp:730
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Skriv ut fran SD"
# MSG_PRESS_KNOB c=20 # MSG_PRESS_KNOB c=20
#: ultralcd.cpp:2120 #: ultralcd.cpp:2120
msgid "Press the knob" msgid "Press the knob"
msgstr "Tryck pa knappen" msgstr "Tryck på knappen"
# MSG_PRINT_PAUSED c=20 # MSG_PRINT_PAUSED c=20
#: ultralcd.cpp:902 #: ultralcd.cpp:902
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Utskriften pausad"
# MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4 # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
#: mmu.cpp:726 #: mmu.cpp:726
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgstr "Tryck pa knappen för att aterställa munstyckstemperaturen." msgstr "Tryck på knappen för att aterställa munstyckstemperaturen."
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: messages.c:48 #: messages.c:48
@ -1078,12 +1078,12 @@ msgstr "Skrivaren har inte kalibrerats ännu. Vänligen följ manualen, kapitel
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:4800 #: ultralcd.cpp:4800
msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr "Vänligen sätt i filamentet i extrudern, tryck sedan pa knappen för inladdning.." msgstr "Vänligen sätt i filamentet i extrudern, tryck sedan på knappen för inladdning.."
# MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:4795 #: ultralcd.cpp:4795
msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it." msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
msgstr "Vänligen sätt i filamentet i den första kanalen pa MMU:n och tryck sedan pa knappen för inladdning." msgstr "Vänligen sätt i filamentet i den första kanalen på MMU:n och tryck sedan på knappen för inladdning."
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:4717 #: ultralcd.cpp:4717
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Aterställer utskrift"
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
#: mmu.cpp:833 #: mmu.cpp:833
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr "Ta bort det gamla filamentet och tryck pa knappen för att börja ladda nytt filament." msgstr "Ta bort det gamla filamentet och tryck på knappen för att börja ladda nytt filament."
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
#: ultralcd.cpp:5786 #: ultralcd.cpp:5786
@ -1433,12 +1433,12 @@ msgstr "Väntar på användare."
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:3273 #: ultralcd.cpp:3273
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Väntar pa munstycks- och bäddkylning" msgstr "Väntar på munstycks- och bäddkylning"
# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:3234 #: ultralcd.cpp:3234
msgid "Waiting for PINDA probe cooling" msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Väntar pa PINDA-sondens kylning" msgstr "Väntar på PINDA-sondens kylning"
# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:1601 #: Marlin_main.cpp:1601
@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Nätverk"
# MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4 # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:877 #: Marlin_main.cpp:877
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
msgstr "MK3S-firmware upptäckt pa MK3-skrivare" msgstr "MK3S-firmware upptäckt på MK3-skrivare"
# MSG_MMU_MODE c=8 # MSG_MMU_MODE c=8
#: messages.c:139 #: messages.c:139