Update translations

Fix button msg
Update Dutch `F. jam detect`
This commit is contained in:
3d-gussner 2022-10-25 10:29:35 +02:00
parent c852d501ee
commit f4a2c1c794
20 changed files with 922 additions and 896 deletions

View File

@ -298,7 +298,7 @@ static const char MSG_BTN_RESTART_MMU[] PROGMEM_I1 = ISTR("Reset MMU"); ////MSG_
static const char MSG_BTN_UNLOAD[] PROGMEM_I1 = ISTR("Unload"); ////MSG_BTN_UNLOAD c=8
static const char MSG_BTN_STOP[] PROGMEM_I1 = ISTR("Stop"); ////MSG_BTN_STOP c=8
static const char MSG_BTN_DISABLE_MMU[] PROGMEM_I1 = ISTR("Disable"); ////MSG_BTN_DISABLE_MMU c=9
static const char MSG_BTN_MORE[] PROGMEM_N1 = ISTR("\x06"); ////MSG_BTN_MORE c=8
static const char MSG_BTN_MORE[] PROGMEM_N1 = "\x06"; ////MSG_BTN_MORE c=8
// Used to parse the buttons from Btns().
static const char * const btnOperation[] PROGMEM = {

View File

@ -164,7 +164,7 @@ const char * PrusaErrorButtonTitle(uint8_t bi){
}
const char * PrusaErrorButtonMore(){
return _R(MSG_BTN_MORE);
return (MSG_BTN_MORE);
}
struct ResetOnExit {

View File

@ -515,12 +515,6 @@ msgstr ""
msgid "Extruder"
msgstr ""
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr ""
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
msgid "Extruder info"
@ -866,6 +860,12 @@ msgstr ""
msgid "Homing"
msgstr ""
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
@ -1074,6 +1074,12 @@ msgstr ""
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
msgstr ""
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1161
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189
msgid "MMU fails"
msgstr ""
@ -2333,20 +2339,6 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
msgid ""
"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
"this version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
msgid ""
"You are using firmware beta version. This is development version. Using this"
" version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."

View File

@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Abeceda"
#. MSG_ALWAYS c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4287
msgid "Always"
msgstr ""
msgstr "Vzdy"
#. MSG_AMBIENT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1406
@ -83,13 +83,13 @@ msgstr "Asist."
#. MSG_AUTO c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862
msgid "Auto"
msgstr ""
msgstr "Auto"
#. MSG_AUTO_HOME c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3261 ../../Firmware/messages.cpp:9
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4871
msgid "Auto home"
msgstr ""
msgstr "Auto home"
#. MSG_AUTO_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4362
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42
msgid "Avoiding grind"
msgstr ""
msgstr "Eliminace obrouseni"
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7014
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Podsviceni"
#. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185
msgid "COMMUNICATION ERROR"
msgstr ""
msgstr "CHYBA KOMUNIKACE"
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4877
@ -261,12 +261,12 @@ msgstr "Kalibrace OK"
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245
msgid "Can't move Selector or Idler."
msgstr ""
msgstr "Chyba pohybu selektoru nebo idleru"
#. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:266
msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
msgstr ""
msgstr "Nelze provest akci, filament je zaveden. Nejprve jej vyjmete."
#. MSG_SD_REMOVED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7700
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Karta vyjmuta"
#. MSG_CNG_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5547
msgid "Change SD card"
msgstr ""
msgstr "Vymente SD kartu"
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5506
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Temny"
#. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=9
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "Vypnout"
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4764
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Vypnout motory"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44
msgid "Disengaging idler"
msgstr ""
msgstr "Odpojuji idler"
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1530 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3400
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
#. MSG_BTN_CONTINUE c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:292
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Konec"
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176
@ -469,25 +469,25 @@ msgstr "Korekce E:"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48
msgid "ERR Help filament"
msgstr ""
msgstr "ERR Asist. filamentu"
#. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
msgid "ERR Internal"
msgstr ""
msgstr "ERR Interni"
#. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49
msgid "ERR TMC failed"
msgstr ""
msgstr "ERR selhani TMC"
#. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46
msgid "ERR Wait for User"
msgstr ""
msgstr "ERR: Cekam na uziv."
#. MSG_ERROR c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2282
@ -527,25 +527,19 @@ msgstr "Konc. spinace"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45
msgid "Engaging idler"
msgstr ""
msgstr "Zapinani idleru"
#. MSG_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:51 ../../Firmware/messages.cpp:30
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3512
msgid "Extruder"
msgstr ""
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Vent. hotendu:"
msgstr "Extruder"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
msgid "Extruder info"
msgstr ""
msgstr "Extruder - info"
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230
@ -557,23 +551,23 @@ msgstr "F. autozav."
#: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239
msgid "F. jam detect"
msgstr ""
msgstr "Det. zaseku"
#. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236
msgid "F. runout"
msgstr ""
msgstr "F. runout"
#. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186
msgid "FILAMENT ALREADY LOA"
msgstr ""
msgstr "FILAMENT JE ZAVEDEN"
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:118 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156
msgid "FINDA DIDNT TRIGGER"
msgstr ""
msgstr "FINDA NESEPNULA"
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237
@ -581,6 +575,8 @@ msgid ""
"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
"Ensure filament can move and FINDA works."
msgstr ""
"Při vyjmuti filamentu se nevypnula FINDA. Zkuste rucni vyjmuti. Ujistete se, "
"ze se filament nezasekl a FINDA funguje."
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236
@ -588,11 +584,13 @@ msgid ""
"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
"move and FINDA works."
msgstr ""
"FINDA se nesepnula pri zavadeni filamentu. Neni pohyb filamentu blokovan? Je "
"senzor ok?"
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:119 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157
msgid "FINDA: FILAM. STUCK"
msgstr ""
msgstr "FINDA: ZASEK. FILAM."
#. MSG_FS_ACTION c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245
@ -603,22 +601,22 @@ msgstr "FS reakce"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:120 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:158
msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG."
msgstr ""
msgstr "F. SENZOR NESEPNUL"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:123 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:161
msgid "FSENSOR TOO EARLY"
msgstr ""
msgstr "F.SENZOR MOC BRZY"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:121 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159
msgid "FSENSOR: FIL. STUCK"
msgstr ""
msgstr "FSENZOR ZASEK FILAM."
#. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190
msgid "FW RUNTIME ERROR"
msgstr ""
msgstr "FW RUNTIME CHYBA"
#. MSG_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602
@ -658,25 +656,25 @@ msgstr "Kontr. vent."
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39
msgid "Feeding to FINDA"
msgstr ""
msgstr "Zavadim do FINDA s."
#. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62
msgid "Feeding to FSensor"
msgstr ""
msgstr "Zavadim k FSenzoru"
#. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40
msgid "Feeding to extruder"
msgstr ""
msgstr "Zavadim do extruderu"
#. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41
msgid "Feeding to nozzle"
msgstr ""
msgstr "Zavadim do trysky"
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1246
@ -696,7 +694,7 @@ msgstr "Fil. senzor"
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:33 ../../Firmware/messages.cpp:33
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3806
msgid "Filament"
msgstr ""
msgstr "Filament"
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2290
@ -722,6 +720,8 @@ msgid ""
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
"can move and the sensor works."
msgstr ""
"Senzor filamentu se nevypnul pri vyjmuti materialu. Ujistete se, ze se "
"filament muze pohybovat a senzor funguje."
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238
@ -729,6 +729,8 @@ msgid ""
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the "
"filament reached the fsensor and the sensor works."
msgstr ""
"Senzor filamentu nesepnul pri zavadeni filamentu. Ujistete se, ze se k nemu "
"filament dostal a ze senzor funguje."
#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:241
@ -736,6 +738,8 @@ msgid ""
"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
msgstr ""
"Senzor filamentu se sepnul prilis brzy. Ujistete se, ze v PTFE trubicce "
"nejsou necistoty. Ujistete se, ze senzor funguje spravne."
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2363
@ -836,7 +840,7 @@ msgstr ""
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4656 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4659
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4662
msgid "Gcode"
msgstr ""
msgstr "Gcode"
#. MSG_HW_SETUP c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4670
@ -896,7 +900,14 @@ msgstr "Vys. vykon"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60
msgid "Homing"
msgstr ""
msgstr "Homing"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Vent. hotendu:"
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
@ -911,17 +922,17 @@ msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:127 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:164
msgid "IDLER CANNOT HOME"
msgstr ""
msgstr "IDLER: CHYBA HOMINGU"
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:126 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:165
msgid "IDLER CANNOT MOVE"
msgstr ""
msgstr "CHYBA POHYBU ILDERU"
#. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187
msgid "INVALID TOOL"
msgstr ""
msgstr "NEPLATNY NASTROJ"
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115
@ -935,7 +946,7 @@ msgstr ""
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2530
msgid "Improving bed calibration point"
msgstr ""
msgstr "Zlepsovani kalibracniho bodu"
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487
@ -945,7 +956,7 @@ msgstr "Informace"
#. MSG_INIT_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5554
msgid "Init. SD card"
msgstr ""
msgstr "Zav. SD karty"
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2165
@ -965,6 +976,8 @@ msgid ""
"Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. "
"If the issue persists, contact support."
msgstr ""
"Interní chyba běhu. Zkuste resetovat MMU nebo aktualizujte firmware. Pokud "
"chyba pretrvava, kontakujte tech. podporu"
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3827
@ -1036,7 +1049,7 @@ msgstr "Doladeni osy Z"
#: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5098
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5178
msgid "Load All"
msgstr ""
msgstr "Nacist vse"
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5100
@ -1048,7 +1061,7 @@ msgstr "Zavest filament"
#. MSG_LOAD_TO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572
msgid "Load to extruder"
msgstr ""
msgstr "Zavest do extr."
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5573
@ -1082,12 +1095,12 @@ msgstr "Hlasity"
#. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:151 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189
msgid "MMU FW UPDATE NEEDED"
msgstr ""
msgstr "AKTUALIZUJTE MMU FW"
#. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268
msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
msgstr ""
msgstr "Interni chyba MMU FW, resetujte MMU"
#. MSG_MMU_MODE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379
@ -1098,12 +1111,18 @@ msgstr "MMU mod"
#. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184
msgid "MMU NOT RESPONDING"
msgstr ""
msgstr "MMU NEODPOVIDA"
#. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2.cpp:598
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
msgstr ""
msgstr "MMU opakovani: Obnova teploty..."
#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
msgstr "MMU SELFTEST SELAHL"
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
@ -1122,6 +1141,8 @@ msgid ""
"MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the "
"issue persists, contact support."
msgstr ""
"MMU neodpovida spravne. Zkontrolujte zapojeni kabelu. Pokud obtize "
"pretrvavaji, kontaktujte podporu."
#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:264
@ -1129,6 +1150,8 @@ msgid ""
"MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue "
"persists, contact support."
msgstr ""
"MMU jednotka neodpovida. Zkontrolujte kabely a jejich zapojeni. Pokud potize "
"pretrvavaji, kontaktujte podporu."
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679
@ -1165,13 +1188,13 @@ msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
#. MSG_MESH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5830
msgid "Mesh"
msgstr ""
msgstr "Mesh"
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4794
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4881
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr ""
msgstr "Mesh Bed Leveling"
#. MSG_MODE c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4334
@ -1194,7 +1217,7 @@ msgstr "Probiha zmena modu..."
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4576 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4579
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4582
msgid "Model"
msgstr ""
msgstr "Model"
#. MSG_DESC_TMC c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:246
@ -1208,13 +1231,13 @@ msgstr ""
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:261 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:262
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263
msgid "More details online."
msgstr ""
msgstr "Vice info na webu"
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7008
msgid "Motor"
msgstr ""
msgstr "Motor"
#. MSG_MOVE_X c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3509
@ -1240,7 +1263,7 @@ msgstr "Posunout osu"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61
msgid "Moving selector"
msgstr ""
msgstr "Presun selektoru"
#. MSG_NA c=3
#: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:128
@ -1249,7 +1272,7 @@ msgstr ""
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5834
msgid "N/A"
msgstr ""
msgstr "N/A"
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
#: ../../Firmware/util.cpp:199
@ -1287,7 +1310,7 @@ msgstr "Zadne"
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4395
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5761
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6968
@ -1333,7 +1356,7 @@ msgstr "Tryska"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#. MSG_OFF c=3
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:40 ../../Firmware/menu.cpp:467
@ -1375,7 +1398,7 @@ msgstr "Jednou"
#. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9677 ../../Firmware/messages.cpp:168
msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
msgstr ""
msgstr "STOP: CHYBA TEPLOTY"
#. MSG_PID_RUNNING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1036
@ -1422,13 +1445,13 @@ msgstr ""
#. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:122 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160
msgid "PULLEY CANNOT MOVE"
msgstr ""
msgstr "KLADKA SE NEOTACI"
#. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57
msgid "Parking selector"
msgstr ""
msgstr "KLADKA SE NEOTACI"
#. MSG_PAUSE c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248
@ -1445,7 +1468,7 @@ msgstr "Pozastavit tisk"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
msgid "Performing cut"
msgstr ""
msgstr "Provadim rez"
#. MSG_PAPER c=20 r=10
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3306 ../../Firmware/messages.cpp:72
@ -1608,7 +1631,7 @@ msgstr "Predehrev k vyjmuti"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53
msgid "Preparing blade"
msgstr ""
msgstr "Pripravuji cepel"
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1809
@ -1678,22 +1701,24 @@ msgstr ""
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240
msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
msgstr ""
"Motor idleru se zastavil. Ujistete se, ze neni pohyb blokovan a zkontrolujte "
"zapojeni."
#. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54
msgid "Pushing filament"
msgstr ""
msgstr "Posun filamentu"
#. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188
msgid "QUEUE FULL"
msgstr ""
msgstr "FRONTA PLNA"
#. MSG_RPI_PORT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805
msgid "RPi port"
msgstr ""
msgstr "RPi port"
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2753
@ -1721,17 +1746,19 @@ msgid ""
"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
"for tool index out of range (T0-T4)."
msgstr ""
"Pozadovany filament nastroj neni k dispozici na tomto HW. V G-Codu se "
"nachazi nastrojovy index mimo rozsah (T0-T4)."
#. MSG_RESET c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2754
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5436
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Reset"
#. MSG_BTN_RESTART_MMU c=9
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:293
msgid "Reset MMU"
msgstr ""
msgstr "Reset MMU"
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4888
@ -1753,18 +1780,18 @@ msgstr "Obnoveni tisku"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59
msgid "Retract from FINDA"
msgstr ""
msgstr "Vysouvani od FINDy"
#. MSG_BTN_RETRY c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:291
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Znovu"
#. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56
msgid "Returning selector"
msgstr ""
msgstr "Vracim selektor"
#. MSG_RIGHT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2495
@ -1795,12 +1822,12 @@ msgstr "SD karta"
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:125 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:162
msgid "SELECTOR CANNOT HOME"
msgstr ""
msgstr "SELEKTOR: HOMING ERR"
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:124 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163
msgid "SELECTOR CANNOT MOVE"
msgstr ""
msgstr "SELEKTOR SE NEHYBE"
#. MSG_STOPPED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9706 ../../Firmware/messages.cpp:112
@ -1857,22 +1884,22 @@ msgstr "Zvolte teplotu, ktera odpovida vasemu materialu."
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52
msgid "Selecting fil. slot"
msgstr ""
msgstr "Vyber fil. slot"
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6522
msgid "Self test OK"
msgstr ""
msgstr "Selftest OK"
#. MSG_SELFTEST_START c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6295
msgid "Self test start"
msgstr ""
msgstr "Start Selftestu"
#. MSG_SELFTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4875
msgid "Selftest"
msgstr ""
msgstr "Selftest"
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6961
@ -2022,7 +2049,7 @@ msgstr "Tiskove platy"
#. MSG_BTN_STOP c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Stop"
#. MSG_STOP_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5537
@ -2050,47 +2077,47 @@ msgstr "Prohozene"
#. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/temperature.cpp:2440
msgid "THERMAL ANOMALY"
msgstr ""
msgstr "TEPLOTNI VYJIMKA"
#. MSG_TM_AUTOTUNE_FAILED c=20
#: ../../Firmware/temperature.cpp:2897
msgid "TM autotune failed"
msgstr ""
msgstr "TM ladeni selhalo"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:134 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:173 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174
msgid "TMC DRIVER ERROR"
msgstr ""
msgstr "CHYBA TMC DRIVER"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:176 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:177
msgid "TMC DRIVER RESET"
msgstr ""
msgstr "TMC RESET DRIVERU"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183
msgid "TMC DRIVER SHORTED"
msgstr ""
msgstr "TMC DRIVER: ZKRAT"
#. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:131 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:169
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171
msgid "TMC OVERHEAT ERROR"
msgstr ""
msgstr "TMC CHYBA: PREHRATI"
#. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180
msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
msgstr ""
msgstr "TMC CHYBA NIZKE NAP."
#. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20
#: ../../Firmware/temperature.cpp:2882
msgid "Temp. model autotune"
msgstr ""
msgstr "Ladeni tepl. modelu"
#. MSG_TEMPERATURE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4759
@ -2105,13 +2132,14 @@ msgstr "Teploty"
#. MSG_TESTING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2.cpp:426
msgid "Testing filament"
msgstr ""
msgstr "Testovani filamentu"
#. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244
msgid ""
"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr ""
"Idler nemuze najit vych. pozici. Zkontrolujte, zda neco neblokuje jeho pohyb."
#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:269
@ -2119,12 +2147,16 @@ msgid ""
"The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's "
"firmware. Make sure the MMU firmware is up to date."
msgstr ""
"MMU jednotka hlasi FW nekompatibilni s FW v tiskarne. Ujistete se, ze mate v "
"MMU aktualni firmware."
#. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242
msgid ""
"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr ""
"Selektor se nemuze spravne pohybovat. Zkontrolujte, zda neco neblokuje jeho "
"pohyb."
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940
@ -2153,7 +2185,7 @@ msgstr "Cas"
#. MSG_TIMEOUT c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5863
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgstr "Timeout"
#. MSG_TOTAL c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1167
@ -2185,7 +2217,7 @@ msgstr "Ladit"
#. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:153 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
msgid "UNLOAD MANUALLY"
msgstr ""
msgstr "MANUALNI VYJMUTI"
#. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:271
@ -2193,11 +2225,13 @@ msgid ""
"Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector "
"is free. Check FINDA connection."
msgstr ""
"FINDA hlasi neocekavanou hodnotu. Ujistete ze, ze v senzoru neni filament a "
"selektor se muze hybat. Zkontrolujte zapojeni."
#. MSG_BTN_UNLOAD c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:294
msgid "Unload"
msgstr ""
msgstr "Vyjmout"
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5574
@ -2216,13 +2250,13 @@ msgstr "Vysouvam filament"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37
msgid "Unloading to FINDA"
msgstr ""
msgstr "Vysunuti k FINDA"
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38
msgid "Unloading to pulley"
msgstr ""
msgstr "Vysunuti k idleru"
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6265
@ -2238,7 +2272,7 @@ msgstr "Napeti"
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:128 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168
msgid "WARNING TMC TOO HOT"
msgstr ""
msgstr "TMC: VYSOKA TEPLOTA!"
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3551
@ -2315,7 +2349,7 @@ msgstr "Korekce X:"
#. MSG_XFLASH c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5609
msgid "XFLASH init"
msgstr ""
msgstr "XFLASH init"
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1721
@ -2399,20 +2433,6 @@ msgstr "Korekce Y:"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
msgid ""
"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
"this version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
msgid ""
"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
"version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."

View File

@ -523,12 +523,6 @@ msgstr ""
msgid "Extruder"
msgstr ""
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr ""
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
msgid "Extruder info"
@ -875,6 +869,12 @@ msgstr ""
msgid "Homing"
msgstr ""
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
@ -1080,6 +1080,12 @@ msgstr ""
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
msgstr ""
#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
msgstr ""
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
@ -2342,20 +2348,6 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
msgid ""
"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
"this version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
msgid ""
"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
"version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."

View File

@ -540,12 +540,6 @@ msgstr "Spannrol. einkuppeln"
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Hotend-Lüfter:"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
msgid "Extruder info"
@ -561,7 +555,7 @@ msgstr "F. autoladen"
#: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239
msgid "F. jam detect"
msgstr ""
msgstr "F. Stau entd."
#. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229
@ -890,8 +884,8 @@ msgid ""
"ready to print."
msgstr ""
"Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Ich werde Sie durch einen "
"kurzen Einrichtungsprozess führen, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. "
"Danach sind Sie bereit für den Druck."
"kurzen Einrichtungs- prozess führen, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. "
"Danach können Sie drucken."
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4011
@ -915,6 +909,12 @@ msgstr "Hohe leist"
msgid "Homing"
msgstr "Startposition"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1118
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7271
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Hotend-Lüfter:"
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
@ -948,13 +948,13 @@ msgid ""
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
"HW Setup - Steel sheets."
msgstr ""
"Wenn Sie zusätzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren "
"Voreinstellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche."
"Wenn Sie zusätzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren Vorein- "
"stellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche."
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2530
msgid "Improving bed calibration point"
msgstr "Verbesserung des Bettkalibrierungspunkts"
msgstr "Verbesserung des Bettkalibrierungs- punkts"
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487
@ -986,9 +986,9 @@ msgid ""
"Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. "
"If the issue persists, contact support."
msgstr ""
"Interner Laufzeitfehler. Versuchen Sie, die MMU-Einheit zurückzusetzen oder "
"die Firmware zu aktualisieren. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden "
"Sie sich an den Support"
"Interner Laufzeit- fehler. Versuchen Sie, die MMU zurück- zusetzen oder die "
"Firmware zu aktual- isieren. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie "
"sich an den Support."
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3827
@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "MMU FW UPDATE NÖTIG"
#. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268
msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
msgstr "MMU Firmware interner Fehler, bitte setzen Sie die MMU zurück."
msgstr "MMU interner Firmware Fehler, bitte setzen Sie die MMU zurück."
#. MSG_MMU_MODE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379
@ -1129,6 +1129,12 @@ msgstr "MMU REAGIERT NICHT"
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
msgstr "MMU-Neuversuch: Wiederherstelle die Temperatur..."
#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
msgstr "MMU SELBSTTEST FEHL."
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
@ -1146,7 +1152,7 @@ msgid ""
"MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the "
"issue persists, contact support."
msgstr ""
"MMU-Einheit antwortet nicht korrekt. Überprüfen Sie die Verkabelung und die "
"MMU antwortet nicht korrekt. Überprüfen Sie die Verkabelung und die "
"Anschlüsse. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den "
"Support."
@ -1156,9 +1162,8 @@ msgid ""
"MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue "
"persists, contact support."
msgstr ""
"MMU-Einheit antwortet nicht. Überprüfen Sie die Verkabelung und die "
"Anschlüsse. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den "
"Support."
"MMU antwortet nicht. Überprüfen Sie die Verkabelung und die Anschlüsse. Wenn "
"das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Support."
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679
@ -1334,8 +1339,7 @@ msgstr "Dreht sich nicht"
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3928
msgid ""
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr ""
"Jetzt werde ich den Abstand zwischen Düsenspitze und Druckbett kalibrieren."
msgstr "Jetzt kalibriere ich den Abstand zwischen Düsenspitze und Druckbett."
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4059
@ -1448,8 +1452,8 @@ msgid ""
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
"Settings->PINDA cal."
msgstr ""
"PINDA Kalibrierung ist fertig + aktiv. Es kann ausgeschaltet werden im Menu "
"Einstellungen -> PINDA kal."
"PINDA Kalibrierung ist fertig + aktiv. Es kann ausge- schaltet werden im "
"Menü Einstellungen -> PINDA kal."
#. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:122 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160
@ -1486,8 +1490,7 @@ msgid ""
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr ""
"Legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse während der Kalibrierung der "
"ersten 4 Punkte. Wenn die Düse das Papier erfasst, den Drucker sofort "
"ausschalten."
"ersten 4 Punkte. Drucker sofort aus- schalten, wenn das Papier erfasst wird."
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4138
@ -1517,15 +1520,16 @@ msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und drücken Sie dann den Knopf."
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3280 ../../Firmware/messages.cpp:24
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr ""
"Bitte entfernen Sie überstehendes Filament von der Düse. Klicken wenn sauber."
"Bitte entfernen Sie überstehendes Fil- ament von der Düse. Klicken wenn "
"sauber."
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3915
msgid ""
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr ""
"Bitte legen Sie das Filament in den Extruder ein und drücken Sie dann den "
"Knopf, um es zu laden."
"Legen Sie Fil. in den Extruder ein und drücken Sie dann den Knopf,um zu "
"laden."
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3912
@ -1692,7 +1696,7 @@ msgid ""
"steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel "
"Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
"Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierungsablauf."
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/util.cpp:289
@ -1865,7 +1869,7 @@ msgid ""
"screen menu."
msgstr ""
"Wählen Sie ein Filament für Erste- Schichtkalibrierung aus und wählen Sie es "
"im On-Screen-Menu aus."
"im On-Screen-Menü aus."
#. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35
@ -2042,7 +2046,7 @@ msgstr "Dreht sich"
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4910
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr ""
"Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- fläche erforderlich"
"Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- fläche erforderlich."
#. MSG_STATISTICS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5598
@ -2163,9 +2167,9 @@ msgid ""
"The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's "
"firmware. Make sure the MMU firmware is up to date."
msgstr ""
"Die MMU-Einheit meldet, dass ihre FW-Version nicht mit der Firmware des "
"Druckers kompatibel ist. Stellen Sie sicher, dass die MMU-Firmware auf dem "
"neuesten Stand ist."
"Die MMU meldet, dass dessen FW-Version nicht mit der FW des Druckers "
"kompatibel ist. Stellen Sie sicher, dass die MMU-Firmware auf dem neuesten "
"Stand ist."
#. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242
@ -2192,8 +2196,8 @@ msgid ""
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
"chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Es ist noch not- wendig die Z- Kalibrierung aus- zuführen. Bitte befolgen "
"Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
"Die Z-Kalibrierung is noch notwendig. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel "
"Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
#. MSG_SORT_TIME c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4401
@ -2280,8 +2284,8 @@ msgstr "Entlade zur Riemens."
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6265
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr ""
"Überprüfung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und versuchen Sie es "
"erneut."
"Überprüfung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und nochmals "
"versuchen."
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1732
@ -2390,8 +2394,7 @@ msgstr ""
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3334
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr ""
"XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
msgstr "XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Vordere Kal.-Punkte nicht erreichbar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3340
@ -2404,8 +2407,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht "
"erreichbar."
"XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Kal. -Punkt vorne rechts nicht erreichbar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3316
@ -2415,8 +2417,7 @@ msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3322
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr ""
"XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kal.-Punkte nicht erreichbar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3328
@ -2433,8 +2434,7 @@ msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bitte schauen Sie in das Handbuch."
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3325
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht "
"erreichbar."
"XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Kal. -Punkt vorne rechts nicht erreichbar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3350
@ -2458,26 +2458,12 @@ msgstr "Y-Korrektur:"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
msgid ""
"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
"this version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
msgid ""
"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
"version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr ""
"Sie können den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> "
"Assistent"
"Im Menü Kalibrierung -> Assistent können Sie den Assistenten immer neu "
"starten."
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4174

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Tout est pret. Bonne impression!"
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4402
msgid "Alphabet"
msgstr ""
msgstr "Alphabet"
#. MSG_ALWAYS c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4287
msgid "Always"
msgstr ""
msgstr "Tjrs"
#. MSG_AMBIENT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1406
@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?"
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4457
msgid "Assist"
msgstr ""
msgstr "Assist"
#. MSG_AUTO c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862
msgid "Auto"
msgstr ""
msgstr "Auto"
#. MSG_AUTO_HOME c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3261 ../../Firmware/messages.cpp:9
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42
msgid "Avoiding grind"
msgstr ""
msgstr "Eviter broiement"
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7014
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Luminosite"
#. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185
msgid "COMMUNICATION ERROR"
msgstr ""
msgstr "ERREUR COMMUNICATION"
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4877
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Calib. mise a 0"
#. MSG_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5594
msgid "Calibration"
msgstr ""
msgstr "Calibration"
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:644
@ -261,12 +261,14 @@ msgstr "Calibration terminee"
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245
msgid "Can't move Selector or Idler."
msgstr ""
msgstr "Impossible de deplacer le Selecteur ou l'Idler."
#. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:266
msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
msgstr ""
"Impossible d'effectuer l'action, le filament est deja charge. Dechargez-le "
"d'abord."
#. MSG_SD_REMOVED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7700
@ -276,7 +278,7 @@ msgstr "Carte retiree"
#. MSG_CNG_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5547
msgid "Change SD card"
msgstr ""
msgstr "Changez carte SD"
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5506
@ -355,7 +357,7 @@ msgstr "Fait de community"
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245
msgid "Cont."
msgstr ""
msgstr "Cont."
#. MSG_COOLDOWN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2138
@ -371,7 +373,7 @@ msgstr "Copier la langue choisie?"
#: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1247
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1276
msgid "Crash"
msgstr ""
msgstr "Crash"
#. MSG_CRASHDETECT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4339
@ -413,7 +415,7 @@ msgstr "Coupeur"
#. MSG_DATE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1667
msgid "Date:"
msgstr ""
msgstr "Date:"
#. MSG_DIM c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862
@ -423,7 +425,7 @@ msgstr "Sombre"
#. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=9
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "Desact."
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4764
@ -435,7 +437,7 @@ msgstr "Desactiver moteurs"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44
msgid "Disengaging idler"
msgstr ""
msgstr "Desenga.t de l'idler"
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1530 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3400
@ -461,7 +463,7 @@ msgstr ""
#. MSG_BTN_CONTINUE c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:292
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Fait"
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176
@ -472,25 +474,25 @@ msgstr "Correct-E:"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48
msgid "ERR Help filament"
msgstr ""
msgstr "ERR Aider filament"
#. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
msgid "ERR Internal"
msgstr ""
msgstr "ERR Interne"
#. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49
msgid "ERR TMC failed"
msgstr ""
msgstr "ERR Echec TMC"
#. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46
msgid "ERR Wait for User"
msgstr ""
msgstr "ERR Att. Utilisateur"
#. MSG_ERROR c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2282
@ -530,7 +532,7 @@ msgstr "Butees"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45
msgid "Engaging idler"
msgstr ""
msgstr "Engagem.t de l'idler"
#. MSG_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35
@ -539,12 +541,6 @@ msgstr ""
msgid "Extruder"
msgstr "Extrudeur"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Vent. hotend:"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
msgid "Extruder info"
@ -560,23 +556,23 @@ msgstr "F. autocharg."
#: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239
msgid "F. jam detect"
msgstr ""
msgstr "Detect bour F"
#. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236
msgid "F. runout"
msgstr ""
msgstr "Fin de F."
#. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186
msgid "FILAMENT ALREADY LOA"
msgstr ""
msgstr "FILAMENT DEJA CHARGE"
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:118 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156
msgid "FINDA DIDNT TRIGGER"
msgstr ""
msgstr "FINDA NON DECLENCHEE"
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237
@ -584,6 +580,9 @@ msgid ""
"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
"Ensure filament can move and FINDA works."
msgstr ""
"FINDA non desactivee lors du dechargement du filament. Essayez de decharger "
"a la main. Assurez-vous que le filament peut bouger et que la FINDA "
"fonctionne."
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236
@ -591,37 +590,39 @@ msgid ""
"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
"move and FINDA works."
msgstr ""
"La FINDA ne s'est pas declenchee lors du chargement du filament. Assurez-"
"vous que le filament peut bouger et que la FINDA fonctionne."
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:119 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157
msgid "FINDA: FILAM. STUCK"
msgstr ""
msgstr "FINDA: FILAM. BLOQUE"
#. MSG_FS_ACTION c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248
msgid "FS Action"
msgstr ""
msgstr "Action FS"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:120 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:158
msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG."
msgstr ""
msgstr "CAPTEUR F. NON DECL."
#. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:123 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:161
msgid "FSENSOR TOO EARLY"
msgstr ""
msgstr "CAPTEUR F TROP TOT"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:121 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159
msgid "FSENSOR: FIL. STUCK"
msgstr ""
msgstr "CAPTEUR F: F. BLOQUE"
#. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190
msgid "FW RUNTIME ERROR"
msgstr ""
msgstr "ERREUR EXECUTION FW"
#. MSG_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602
@ -661,25 +662,25 @@ msgstr "Verif vent."
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39
msgid "Feeding to FINDA"
msgstr ""
msgstr "Chargem.t vers FINDA"
#. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62
msgid "Feeding to FSensor"
msgstr ""
msgstr "Charg.t v. Capteur F"
#. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40
msgid "Feeding to extruder"
msgstr ""
msgstr "Charg.t vers extrud."
#. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41
msgid "Feeding to nozzle"
msgstr ""
msgstr "Chargement vers buse"
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1246
@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "Capteur Fil."
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:33 ../../Firmware/messages.cpp:33
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3806
msgid "Filament"
msgstr ""
msgstr "Filament"
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2290
@ -725,6 +726,8 @@ msgid ""
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
"can move and the sensor works."
msgstr ""
"Capteur de filament non desactive lors du dechargement du filament. Assurez-"
"vous que le filament peut bouger et que le capteur fonctionne."
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238
@ -732,6 +735,8 @@ msgid ""
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the "
"filament reached the fsensor and the sensor works."
msgstr ""
"Capteur de filament non declenche lors du chargement du filament. Assurez-"
"vous que le filament a atteint le capteur f et que le capteur fonctionne."
#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:241
@ -739,6 +744,8 @@ msgid ""
"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
msgstr ""
"Capteur de filament declenche trop tot lors du chargement dans l'extrudeur. "
"Verifiez le tube PTFE. Verifiez que le capteur fonctionne."
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2363
@ -841,7 +848,7 @@ msgstr ""
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4656 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4659
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4662
msgid "Gcode"
msgstr ""
msgstr "Gcode"
#. MSG_HW_SETUP c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4670
@ -902,7 +909,13 @@ msgstr "Haut.puiss"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60
msgid "Homing"
msgstr ""
msgstr "Mise a zero"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Vent. hotend:"
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
@ -918,17 +931,17 @@ msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z."
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:127 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:164
msgid "IDLER CANNOT HOME"
msgstr ""
msgstr "RAZ IDLER IMPOSSIBLE"
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:126 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:165
msgid "IDLER CANNOT MOVE"
msgstr ""
msgstr "ECHEC MOUV.T IDLER"
#. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187
msgid "INVALID TOOL"
msgstr ""
msgstr "OUTIL INVALIDE"
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115
@ -942,7 +955,7 @@ msgstr ""
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2530
msgid "Improving bed calibration point"
msgstr ""
msgstr "Amelioration du point de calibration du plateau"
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487
@ -952,7 +965,7 @@ msgstr "Ecran d'info"
#. MSG_INIT_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5554
msgid "Init. SD card"
msgstr ""
msgstr "Init. carte SD"
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2165
@ -974,6 +987,8 @@ msgid ""
"Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. "
"If the issue persists, contact support."
msgstr ""
"Erreur d'execution interne. Essayez de reinitialiser l'unite MMU ou de "
"mettre a jour le firmware. Si le probleme persiste, contactez le support."
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3827
@ -990,7 +1005,7 @@ msgstr "Est la plaque sur le plat. chauffant?"
#. MSG_ITERATION c=12
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2252 ../../Firmware/messages.cpp:51
msgid "Iteration"
msgstr ""
msgstr "Iteration"
#. MSG_LAST_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1166
@ -1045,7 +1060,7 @@ msgstr "Ajuster Z en dir."
#: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5098
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5178
msgid "Load All"
msgstr ""
msgstr "Tout Charger"
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5100
@ -1057,7 +1072,7 @@ msgstr "Charger filament"
#. MSG_LOAD_TO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572
msgid "Load to extruder"
msgstr ""
msgstr "Charger vers extr."
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5573
@ -1091,12 +1106,12 @@ msgstr "Fort"
#. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:151 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189
msgid "MMU FW UPDATE NEEDED"
msgstr ""
msgstr "MAJ FW MMU NECESS."
#. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268
msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
msgstr ""
msgstr "Erreur interne du firmware du MMU, veuillez reinitialiser le MMU."
#. MSG_MMU_MODE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379
@ -1107,12 +1122,18 @@ msgstr "Mode MMU"
#. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184
msgid "MMU NOT RESPONDING"
msgstr ""
msgstr "LE MMU NE REPOND PAS"
#. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2.cpp:598
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
msgstr ""
msgstr "Nouvelle tentative MMU: Restauration de la temperature..."
#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
msgstr "MMU AUTO-TEST ECHEC"
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
@ -1131,6 +1152,8 @@ msgid ""
"MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the "
"issue persists, contact support."
msgstr ""
"L'unite MMU ne repond pas correctement. Verifiez le cablage et les "
"connecteurs. Si le probleme persiste, contactez le support."
#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:264
@ -1138,6 +1161,8 @@ msgid ""
"MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue "
"persists, contact support."
msgstr ""
"L'unite MMU ne repond pas. Verifiez le cablage et les connecteurs. Si le "
"probleme persiste, contactez le support."
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679
@ -1174,13 +1199,13 @@ msgstr "Je mesure la hauteur de reference du point de calibrage"
#. MSG_MESH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5830
msgid "Mesh"
msgstr ""
msgstr "Mesh"
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4794
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4881
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr ""
msgstr "Mesh Bed Leveling"
#. MSG_MODE c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4334
@ -1191,7 +1216,7 @@ msgstr ""
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5776 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5777
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862
msgid "Mode"
msgstr ""
msgstr "Mode"
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3587
@ -1217,7 +1242,7 @@ msgstr "Modele"
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:261 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:262
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263
msgid "More details online."
msgstr ""
msgstr "Plus de details en ligne."
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981
@ -1249,7 +1274,7 @@ msgstr "Deplacer l'axe"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61
msgid "Moving selector"
msgstr ""
msgstr "Deplacement select."
#. MSG_NA c=3
#: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:128
@ -1296,7 +1321,7 @@ msgstr "Aucun"
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4395
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5761
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6968
@ -1344,7 +1369,7 @@ msgstr "Diam. buse"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#. MSG_OFF c=3
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:40 ../../Firmware/menu.cpp:467
@ -1358,7 +1383,7 @@ msgstr ""
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5765 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5834
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7829 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7833
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "Off"
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1513
@ -1377,7 +1402,7 @@ msgstr ""
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5763 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5834
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7829 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7833
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "On"
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4451
@ -1387,7 +1412,7 @@ msgstr "1 fois"
#. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9677 ../../Firmware/messages.cpp:168
msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
msgstr ""
msgstr "PAUSE ERREUR THERM."
#. MSG_PID_RUNNING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1036
@ -1434,18 +1459,18 @@ msgstr ""
#. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:122 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160
msgid "PULLEY CANNOT MOVE"
msgstr ""
msgstr "ECHEC MOUV.T POULIE"
#. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57
msgid "Parking selector"
msgstr ""
msgstr "Parquage selecteur"
#. MSG_PAUSE c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248
msgid "Pause"
msgstr ""
msgstr "Pause"
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5516
@ -1457,7 +1482,7 @@ msgstr "Pause de l'impr."
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
msgid "Performing cut"
msgstr ""
msgstr "Coupe en cours"
#. MSG_PAPER c=20 r=10
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3306 ../../Firmware/messages.cpp:72
@ -1620,7 +1645,7 @@ msgstr "Chauf.pour decharger"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53
msgid "Preparing blade"
msgstr ""
msgstr "Preparation lame"
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1809
@ -1692,17 +1717,19 @@ msgstr ""
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240
msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
msgstr ""
"Le moteur de la poulie s'est bloque. Assurez-vous que la poulie peut bouger "
"et verifiez le cablage."
#. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54
msgid "Pushing filament"
msgstr ""
msgstr "Chargement filament"
#. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188
msgid "QUEUE FULL"
msgstr ""
msgstr "FILE PLEINE"
#. MSG_RPI_PORT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805
@ -1736,6 +1763,8 @@ msgid ""
"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
"for tool index out of range (T0-T4)."
msgstr ""
"L'outil de filament demande n'est pas disponible sur ce materiau. Recherchez "
"dans le G-code un index d'outil hors plage (T0-T4)."
#. MSG_RESET c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2754
@ -1746,7 +1775,7 @@ msgstr "Reinitialiser"
#. MSG_BTN_RESTART_MMU c=9
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:293
msgid "Reset MMU"
msgstr ""
msgstr "Reini MMU"
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4888
@ -1768,18 +1797,18 @@ msgstr "Reprise de l'impr."
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59
msgid "Retract from FINDA"
msgstr ""
msgstr "Rétraction de FINDA"
#. MSG_BTN_RETRY c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:291
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Ref."
#. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56
msgid "Returning selector"
msgstr ""
msgstr "Retournement select."
#. MSG_RIGHT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2495
@ -1810,12 +1839,12 @@ msgstr "Carte SD"
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:125 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:162
msgid "SELECTOR CANNOT HOME"
msgstr ""
msgstr "ECHEC RAZ SELECTEUR"
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:124 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163
msgid "SELECTOR CANNOT MOVE"
msgstr ""
msgstr "ECHEC MOUV.T SELECT."
#. MSG_STOPPED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9706 ../../Firmware/messages.cpp:112
@ -1876,7 +1905,7 @@ msgstr "Selectionnez la temperature qui correspond a votre materiau."
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52
msgid "Selecting fil. slot"
msgstr ""
msgstr "Sélection du fil."
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6522
@ -2042,7 +2071,7 @@ msgstr "Plaques en acier"
#. MSG_BTN_STOP c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Stop"
#. MSG_STOP_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5537
@ -2060,7 +2089,7 @@ msgstr "Stricte"
#. MSG_SUPPORT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5607
msgid "Support"
msgstr ""
msgstr "Support"
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7020
@ -2070,68 +2099,70 @@ msgstr "Echange"
#. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/temperature.cpp:2440
msgid "THERMAL ANOMALY"
msgstr ""
msgstr "ANOMALIE THERMIQUE"
#. MSG_TM_AUTOTUNE_FAILED c=20
#: ../../Firmware/temperature.cpp:2897
msgid "TM autotune failed"
msgstr ""
msgstr "Echec regl. auto MT"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:134 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:173 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174
msgid "TMC DRIVER ERROR"
msgstr ""
msgstr "ERREUR DU DRIVER TMC"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:176 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:177
msgid "TMC DRIVER RESET"
msgstr ""
msgstr "REINIT DU DRIVER TMC"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183
msgid "TMC DRIVER SHORTED"
msgstr ""
msgstr "CC DU DRIVER TMC"
#. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:131 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:169
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171
msgid "TMC OVERHEAT ERROR"
msgstr ""
msgstr "ERR SURCHAUFFE TMC"
#. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180
msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
msgstr ""
msgstr "ERR SOUS TENSION TMC"
#. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20
#: ../../Firmware/temperature.cpp:2882
msgid "Temp. model autotune"
msgstr ""
msgstr "Regl. auto mod temp."
#. MSG_TEMPERATURE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4759
msgid "Temperature"
msgstr ""
msgstr "Temperature"
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1729
msgid "Temperatures"
msgstr ""
msgstr "Temperatures"
#. MSG_TESTING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2.cpp:426
msgid "Testing filament"
msgstr ""
msgstr "Test du filament"
#. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244
msgid ""
"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr ""
"L'Idler ne peut pas se mettre correctement a zero. Verifiez s'il y a quoi "
"que ce soit qui bloque son mouvement."
#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:269
@ -2139,12 +2170,16 @@ msgid ""
"The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's "
"firmware. Make sure the MMU firmware is up to date."
msgstr ""
"L'unite MMU signale que sa version de FW est incompatible avec le FW de "
"l'imprimante. Assurez-vous que le firmware du MMU est à jour."
#. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242
msgid ""
"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr ""
"Le selecteur ne peut pas se mettre correctement a zero. Verifiez s'il y a "
"quoi que ce soit qui bloque son mouvement."
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940
@ -2174,7 +2209,7 @@ msgstr "Heure"
#. MSG_TIMEOUT c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5863
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgstr "Delai ecoule"
#. MSG_TOTAL c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1167
@ -2206,7 +2241,7 @@ msgstr "Regler"
#. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:153 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
msgid "UNLOAD MANUALLY"
msgstr ""
msgstr "DECHARGER MANUEL.T"
#. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:271
@ -2214,11 +2249,13 @@ msgid ""
"Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector "
"is free. Check FINDA connection."
msgstr ""
"Valeur de FINDA inattendue. Vérifiez qu'il n'y a pas de filament sous la "
"FINDA, que le selecteur est libre, et la connexion de la FINDA."
#. MSG_BTN_UNLOAD c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:294
msgid "Unload"
msgstr ""
msgstr "Dech."
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5574
@ -2237,13 +2274,13 @@ msgstr "Dechargement fil."
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37
msgid "Unloading to FINDA"
msgstr ""
msgstr "Decharg.t vers FINDA"
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38
msgid "Unloading to pulley"
msgstr ""
msgstr "Dechar.t vers poulie"
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6265
@ -2259,7 +2296,7 @@ msgstr "Tensions"
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:128 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168
msgid "WARNING TMC TOO HOT"
msgstr ""
msgstr "ATT TMC TROP CHAUD"
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3551
@ -2336,7 +2373,7 @@ msgstr "Correct-X:"
#. MSG_XFLASH c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5609
msgid "XFLASH init"
msgstr ""
msgstr "Init XFLASH"
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1721
@ -2429,20 +2466,6 @@ msgstr "Correct-Y:"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
msgid ""
"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
"this version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
msgid ""
"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
"version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."

View File

@ -535,12 +535,6 @@ msgstr "Angaziranje klizaca"
msgid "Extruder"
msgstr "Ekstruder"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Hotend vent:"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
msgid "Extruder info"
@ -908,6 +902,12 @@ msgstr "Visoka sna"
msgid "Homing"
msgstr "Navodjenje"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Hotend vent:"
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
@ -1118,9 +1118,15 @@ msgstr "MMU NE ODGOVARA"
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
msgstr "MMU Ponovni pokusaj: Vracanje temperature..."
#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
msgstr "MMU SELFTEST N USPIO"
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1161
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189
msgid "MMU fails"
msgstr "MMU ne uspijeva"
@ -1227,12 +1233,6 @@ msgstr "Model"
msgid "More details online."
msgstr "Vise detalja online."
#. MSG_BTN_MORE c=5
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:287
#: ../../Firmware/mmu2_error_converter.cpp:153
msgid "More⏬"
msgstr "Jos⏬"
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7008
@ -2445,24 +2445,6 @@ msgstr "Y-ispravan:"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
msgid ""
"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
"this version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
"Koristite alfa verziju firmwera. Ovo je razvojna verzija. Koristenje ove "
"verzije se ne preporucuje i moze uzrokovati ostećenje printera."
#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
msgid ""
"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
"version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
"Koristite beta verziju firmwera. Ovo je razvojna verzija. Koristenje ove "
"verzije se ne preporucuje i moze uzrokovati ostecenje printera."
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
@ -2568,6 +2550,9 @@ msgstr "🔃Osvjeziti"
#~ msgid "MMU power fails"
#~ msgstr "Neusp. MMU nap"
#~ msgid "More⏬"
#~ msgstr "Jos⏬"
#~ msgid "Please remove filament and then press the knob."
#~ msgstr "Molimo uklonite filament i zatim pritisnite gumb."

View File

@ -538,12 +538,6 @@ msgstr "Gorgo becsatolasa"
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Hotend vent.:"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
msgid "Extruder info"
@ -911,6 +905,12 @@ msgstr "Magas ero"
msgid "Homing"
msgstr "Homeolas"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Hotend vent.:"
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
@ -1122,6 +1122,12 @@ msgstr "MMU NEM VALASZOL"
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
msgstr "MMU Ujra: Homerseklet visszaallitasa"
#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
msgstr "MMU SELFTEST HIBA"
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
@ -1231,12 +1237,6 @@ msgstr "Modell"
msgid "More details online."
msgstr "Tovabbi reszletek a neten."
#. MSG_BTN_MORE c=5
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:287
#: ../../Firmware/mmu2_error_converter.cpp:153
msgid "More⏬"
msgstr "Tobb⏬"
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7008
@ -2450,24 +2450,6 @@ msgstr "Y-korrekcio:"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
msgid ""
"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
"this version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
"A firmware alfa verziojat hasznalod. Ez egy fejlesztoknek szant verzio es "
"nem ajanlott a hasznalata."
#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
msgid ""
"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
"version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
"A firmware beta verziojat hasznalod. Ez egy fejlesztoknek szant verzio es "
"nem ajanlott a hasznalata."
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
@ -2571,6 +2553,9 @@ msgstr "🔃Frissites"
#~ msgid "MMU power fails"
#~ msgstr "MMU tap hibak"
#~ msgid "More⏬"
#~ msgstr "Tobb⏬"
#~ msgid "Please remove filament and then press the knob."
#~ msgstr "Kerlek, tavolitsd el a filamentet, majd nyomd meg a gombot."
@ -2582,3 +2567,17 @@ msgstr "🔃Frissites"
#~ msgid "Runouts"
#~ msgstr "Kifutas"
#~ msgid ""
#~ "You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
#~ "this version is not recommended and may cause printer damage."
#~ msgstr ""
#~ "A firmware alfa verziojat hasznalod. Ez egy fejlesztoknek szant verzio es "
#~ "nem ajanlott a hasznalata."
#~ msgid ""
#~ "You are using firmware beta version. This is development version. Using "
#~ "this version is not recommended and may cause printer damage."
#~ msgstr ""
#~ "A firmware beta verziojat hasznalod. Ez egy fejlesztoknek szant verzio es "
#~ "nem ajanlott a hasznalata."

View File

@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filam."
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42
msgid "Avoiding grind"
msgstr ""
msgstr "Evito triturazione"
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6997
@ -260,12 +260,13 @@ msgstr "Calibr. completa"
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:213 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:253
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:255
msgid "Can't move Selector or Idler."
msgstr ""
msgstr "Impossibile spostare il Selettore o l'Idler"
#. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:279
msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
msgstr ""
"Impossibile eseguire l'azione, il filamento è già caricato. Scaricarlo prima."
#. MSG_SD_REMOVED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7680
@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "Disattiva motori"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44
msgid "Disengaging idler"
msgstr ""
msgstr "Distacco idler"
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1531 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3401
@ -470,25 +471,25 @@ msgstr "Correzione-E:"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48
msgid "ERR Help filament"
msgstr ""
msgstr "ERR Aiuto filamento"
#. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
msgid "ERR Internal"
msgstr ""
msgstr "ERR Interno"
#. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49
msgid "ERR TMC failed"
msgstr ""
msgstr "ERR TMC non riuscito"
#. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46
msgid "ERR Wait for User"
msgstr ""
msgstr "ERR Attendere utente"
#. MSG_ERROR c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2269
@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "Finecorsa"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45
msgid "Engaging idler"
msgstr ""
msgstr "Ingaggio idler"
#. MSG_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3520 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35
@ -537,12 +538,6 @@ msgstr ""
msgid "Extruder"
msgstr "Estrusore"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1131
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7302
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Ventola hotend:"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1709
msgid "Extruder info"
@ -569,12 +564,12 @@ msgstr "Ril. fine fil"
#. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:155 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196
msgid "FILAMENT ALREADY LOA"
msgstr ""
msgstr "FILAM GIA CARICATO"
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:124 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163
msgid "FINDA DIDNT TRIGGER"
msgstr ""
msgstr "FINDA NON ATTIVATA"
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:247
@ -582,6 +577,8 @@ msgid ""
"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
"Ensure filament can move and FINDA works."
msgstr ""
"FINDA non spenta durante scaric. filamento. Prova a scaricare manual. Verifi "
"che il fil. possa muoversi e che FINDA funzioni."
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:206 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:246
@ -589,11 +586,13 @@ msgid ""
"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
"move and FINDA works."
msgstr ""
"FINDA non attivata durante il caric. del filamento. Verif che il fil. possa "
"muoversi e che FINDA funzioni."
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:125 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:164
msgid "FINDA: FILAM. STUCK"
msgstr ""
msgstr "FINDA: FILAM. BLOCC"
#. MSG_FS_ACTION c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228
@ -604,22 +603,22 @@ msgstr "Azione FS"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:126 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:165
msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG."
msgstr ""
msgstr "FSENSOR NON ATTIVATO"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:129 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168
msgid "FSENSOR TOO EARLY"
msgstr ""
msgstr "FSENSOR IN ANTICIPO"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:127 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166
msgid "FSENSOR: FIL. STUCK"
msgstr ""
msgstr "FSENSOR: FIL. BLOCC"
#. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200
msgid "FW RUNTIME ERROR"
msgstr ""
msgstr "FW RUNTIME ERROR"
#. MSG_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5585
@ -659,25 +658,25 @@ msgstr "Control.vent"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39
msgid "Feeding to FINDA"
msgstr ""
msgstr "Alim. in FINDA"
#. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62
msgid "Feeding to FSensor"
msgstr ""
msgstr "Alim. in FSensor"
#. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40
msgid "Feeding to extruder"
msgstr ""
msgstr "Alim. in estrusore"
#. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41
msgid "Feeding to nozzle"
msgstr ""
msgstr "Alim. in ugello"
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1233
@ -723,6 +722,8 @@ msgid ""
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
"can move and the sensor works."
msgstr ""
"Sensore filamento non si è spento durante lo scaricam. Verifi che il fil. "
"possa muoversi e che il sensore funzioni."
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:208 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:248
@ -730,6 +731,8 @@ msgid ""
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the "
"filament reached the fsensor and the sensor works."
msgstr ""
"Sensore del fila-mento non attivato durante il caric. filamento. Verif che "
"il filamento abbia raggiunto il sensore e che il sensore funzioni."
#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:211 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:251
@ -737,6 +740,9 @@ msgid ""
"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
msgstr ""
"Sensore fil. attiv-ato in anticipo dur-ante il caricamento. Controlla che "
"non ci siano residui bloc-cati nel tubo di PTFE e il sensore legga "
"correttamente."
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2350
@ -900,6 +906,12 @@ msgstr "Forte"
msgid "Homing"
msgstr "Homing"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1131
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7302
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Ventola hotend:"
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4024
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
@ -913,17 +925,17 @@ msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:133 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171
msgid "IDLER CANNOT HOME"
msgstr ""
msgstr "IDLER ERR. MOVIMENTO"
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:132 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172
msgid "IDLER CANNOT MOVE"
msgstr ""
msgstr "IDLER BLOCCATO"
#. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197
msgid "INVALID TOOL"
msgstr ""
msgstr "STRUM NON VAL"
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4098
@ -968,6 +980,8 @@ msgid ""
"Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. "
"If the issue persists, contact support."
msgstr ""
"Errore runtime interno. Provare a resettare l'unità MMU o ad aggiornare il "
"firmware. Se il problema persiste, contattare l'assistenza."
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3810
@ -1051,7 +1065,7 @@ msgstr "Carica filamento"
#. MSG_LOAD_TO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5555
msgid "Load to extruder"
msgstr ""
msgstr "Carica su estr."
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5556
@ -1085,12 +1099,12 @@ msgstr "Forte"
#. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:158 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:199
msgid "MMU FW UPDATE NEEDED"
msgstr ""
msgstr "AGG FW MMU NECESSARI"
#. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281
msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
msgstr ""
msgstr "Errore interno firmware MMU, resettare la MMU."
#. MSG_MMU_MODE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4362
@ -1101,18 +1115,18 @@ msgstr "Mod. MMU"
#. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:153 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:194
msgid "MMU NOT RESPONDING"
msgstr ""
msgstr "MMU NON RISPONDE"
#. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2.cpp:619
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
msgstr ""
msgstr "MMU Riprova. Ripristino temperatura..."
#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
msgstr ""
msgstr "MMU AUTOTEST FALLITO"
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1174
@ -1131,6 +1145,8 @@ msgid ""
"MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the "
"issue persists, contact support."
msgstr ""
"Unità MMU non risponde correttamente. Controlla cavi e connettori. Se il "
"problema persiste contatta il supporto."
#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:277
@ -1138,6 +1154,8 @@ msgid ""
"MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue "
"persists, contact support."
msgstr ""
"Unità MMU non risponde. Controlla cavi e connettori. Se il problema persiste "
"contatta il supporto."
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1666
@ -1250,7 +1268,7 @@ msgstr "Muovi asse"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61
msgid "Moving selector"
msgstr ""
msgstr "Muovo il selettore"
#. MSG_NA c=3
#: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:128
@ -1434,13 +1452,13 @@ msgstr ""
#. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:128 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167
msgid "PULLEY CANNOT MOVE"
msgstr ""
msgstr "PULEGGIA BLOCCATA"
#. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57
msgid "Parking selector"
msgstr ""
msgstr "Posteggio selettore"
#. MSG_PAUSE c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4231
@ -1457,7 +1475,7 @@ msgstr "Metti in pausa"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
msgid "Performing cut"
msgstr ""
msgstr "Eseguo taglio"
#. MSG_PAPER c=20 r=10
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3307 ../../Firmware/messages.cpp:72
@ -1619,7 +1637,7 @@ msgstr "Preriscald. scarico"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53
msgid "Preparing blade"
msgstr ""
msgstr "Preparo la lama"
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1796
@ -1689,17 +1707,19 @@ msgstr ""
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:210 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:250
msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
msgstr ""
"Il motore della puleggia è bloccato. Verifica che la puleggia possa muoversi "
"e controlla il cablaggio."
#. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54
msgid "Pushing filament"
msgstr ""
msgstr "Spingo il filamento"
#. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198
msgid "QUEUE FULL"
msgstr ""
msgstr "CODA PIENA"
#. MSG_RPI_PORT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4788
@ -1734,6 +1754,8 @@ msgid ""
"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
"for tool index out of range (T0-T4)."
msgstr ""
"Strumento filamento richiesto non disponibile su questo hardware. "
"Controllare l'indice strumento nel G-code (T0-T4)."
#. MSG_RESET c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2741
@ -1744,7 +1766,7 @@ msgstr "Reset"
#. MSG_BTN_RESTART_MMU c=9
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:297 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:307
msgid "Reset MMU"
msgstr ""
msgstr "Reset MMU"
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4871
@ -1766,7 +1788,7 @@ msgstr "Riprendi stampa"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59
msgid "Retract from FINDA"
msgstr ""
msgstr "Retrai da FINDA"
#. MSG_BTN_RETRY c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:305
@ -1777,7 +1799,7 @@ msgstr "Riprova"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56
msgid "Returning selector"
msgstr ""
msgstr "Ritorno selettore"
#. MSG_RIGHT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2482
@ -1808,12 +1830,12 @@ msgstr "Mem. SD"
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:131 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:169
msgid "SELECTOR CANNOT HOME"
msgstr ""
msgstr "SELETTORE ERR MOVIM"
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:130 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170
msgid "SELECTOR CANNOT MOVE"
msgstr ""
msgstr "SELETTORE BLOCCATO"
#. MSG_STOPPED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9707 ../../Firmware/messages.cpp:112
@ -1874,7 +1896,7 @@ msgstr "Seleziona la temperatura appropriata per il tuo materiale."
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52
msgid "Selecting fil. slot"
msgstr ""
msgstr "Seleziono slot fil."
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6505
@ -2079,31 +2101,31 @@ msgstr "Autocal. MT fallita"
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181
msgid "TMC DRIVER ERROR"
msgstr ""
msgstr "ERRORE DRIVER TMC"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184
msgid "TMC DRIVER RESET"
msgstr ""
msgstr "RESET DRIVER TMC"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190
msgid "TMC DRIVER SHORTED"
msgstr ""
msgstr "CORTOCIRC TMC DRIVER"
#. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:176
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:177 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178
msgid "TMC OVERHEAT ERROR"
msgstr ""
msgstr "ERR TMC SURRISCALD"
#. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187
msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
msgstr ""
msgstr "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
#. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20
#: ../../Firmware/temperature.cpp:2882
@ -2123,13 +2145,15 @@ msgstr "Temperature"
#. MSG_TESTING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2.cpp:444
msgid "Testing filament"
msgstr ""
msgstr "Provo il filamento"
#. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:215 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:254
msgid ""
"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr ""
"Idler non riesce a tornare in home correttamente. Verifica che non vi sia "
"nulla che ne blocchi il movimento."
#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:241 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282
@ -2137,12 +2161,16 @@ msgid ""
"The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's "
"firmware. Make sure the MMU firmware is up to date."
msgstr ""
"L'unità MMU segnala la sua versione FW incompatibile con il firmware della "
"stampante. Verifica che il firmware della MMU sia aggiornato."
#. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:212 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:252
msgid ""
"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr ""
"Il selettore non riesce a tornare in home correttamente. Verifica che non vi "
"sia nulla che ne blocchi il movimento."
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3923
@ -2204,7 +2232,7 @@ msgstr "Regola"
#. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201
msgid "UNLOAD MANUALLY"
msgstr ""
msgstr "SCARICA MANUALMENTE"
#. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284
@ -2212,11 +2240,13 @@ msgid ""
"Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector "
"is free. Check FINDA connection."
msgstr ""
"Lettura FINDA inaspettata. Assicurati che non ci sia filamento sotto la "
"FINDA e che il selettore sia libero. Controlla connessione FINDA."
#. MSG_BTN_UNLOAD c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:298 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:308
msgid "Unload"
msgstr ""
msgstr "Scarica"
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5557
@ -2235,13 +2265,13 @@ msgstr "Scaricando filamento"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37
msgid "Unloading to FINDA"
msgstr ""
msgstr "Scarico in FINDA"
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38
msgid "Unloading to pulley"
msgstr ""
msgstr "Scarico in puleggia"
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6248
@ -2257,7 +2287,7 @@ msgstr "Voltaggi"
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:134 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:173
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175
msgid "WARNING TMC TOO HOT"
msgstr ""
msgstr "ATTENZIONE TMC CALDO"
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3534
@ -2361,13 +2391,15 @@ msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3323
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore sinistro non raggiungibile."
msgstr ""
"Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore sinistro non raggiungibile."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3320
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
msgstr ""
"Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3299
@ -2466,12 +2498,6 @@ msgstr "sconosciuto"
msgid "unknown state"
msgstr "stato sconosciuto"
#. MSG_BTN_MORE c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:301
#: ../../Firmware/mmu2_error_converter.cpp:167
msgid "⏬"
msgstr "⏬"
#. MSG_REFRESH c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6069
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6072

View File

@ -523,12 +523,6 @@ msgstr ""
msgid "Extruder"
msgstr ""
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr ""
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
msgid "Extruder info"
@ -875,6 +869,12 @@ msgstr ""
msgid "Homing"
msgstr ""
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
@ -1083,6 +1083,12 @@ msgstr ""
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
msgstr ""
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1161
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189
msgid "MMU fails"
msgstr ""
@ -2342,20 +2348,6 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
msgid ""
"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
"this version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
msgid ""
"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
"version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."

View File

@ -523,12 +523,6 @@ msgstr ""
msgid "Extruder"
msgstr ""
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr ""
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
msgid "Extruder info"
@ -875,6 +869,12 @@ msgstr ""
msgid "Homing"
msgstr ""
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
@ -1083,6 +1083,12 @@ msgstr ""
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
msgstr ""
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1161
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189
msgid "MMU fails"
msgstr ""
@ -2342,20 +2348,6 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
msgid ""
"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
"this version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
msgid ""
"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
"version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."

View File

@ -540,12 +540,6 @@ msgstr "Koppel spanrol"
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Hotend fan:"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
msgid "Extruder info"
@ -561,7 +555,7 @@ msgstr "F. autoladen"
#: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239
msgid "F. jam detect"
msgstr ""
msgstr "F.Jam ontdek."
#. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229
@ -913,6 +907,12 @@ msgstr "Hoog verm."
msgid "Homing"
msgstr "Startpositie"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Hotend fan:"
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
@ -1123,9 +1123,15 @@ msgstr "MMU REAGEERT NIET"
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
msgstr "MMU Retry: Temperatuur herstellen..."
#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
msgstr "MMU ZELFTEST MISLUKT"
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1161
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189
msgid "MMU fails"
msgstr "MMU fout"
@ -1702,7 +1708,8 @@ msgstr ""
#. MSG_DESC_PULLEY_STALLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240
msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
msgstr "Riemschijf motor is vastgelopen. Controleer of de poelie kan bewegen en "
msgstr ""
"Riemschijf motor is vastgelopen. Controleer of de poelie kan bewegen en "
"controleer de bedrading."
#. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
@ -2149,8 +2156,8 @@ msgstr "Teste filament"
msgid ""
"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr ""
"Het spanrol kan niet goed bewegen. Controleer of er iets de beweging"
" blokkeert."
"Het spanrol kan niet goed bewegen. Controleer of er iets de beweging "
"blokkeert."
#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:269
@ -2158,14 +2165,16 @@ msgid ""
"The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's "
"firmware. Make sure the MMU firmware is up to date."
msgstr ""
"De MMU meldt dat zijn FW-versie niet compatibel is met de firmware van"
" de printer. Controleer of de MMU-firmware up-to-date is."
"De MMU meldt dat zijn FW-versie niet compatibel is met de firmware van de "
"printer. Controleer of de MMU-firmware up-to-date is."
#. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242
msgid ""
"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr "De selector kan niet startpositie finden. Controleer of er iets in de weg zit."
msgstr ""
"De selector kan niet startpositie finden. Controleer of er iets in de weg "
"zit."
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940
@ -2235,8 +2244,8 @@ msgid ""
"Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector "
"is free. Check FINDA connection."
msgstr ""
"Onverwachte FINDA-aflezing. Zorg ervoor dat er geen filament onder FINDA zit"
" en dat de selecteur vrij is. Controleer de FINDA-verbinding."
"Onverwachte FINDA-aflezing. Zorg ervoor dat er geen filament onder FINDA zit "
"en dat de selecteur vrij is. Controleer de FINDA-verbinding."
#. MSG_BTN_UNLOAD c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:294
@ -2444,20 +2453,6 @@ msgstr "Y-correctie:"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
msgid ""
"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
"this version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
msgid ""
"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
"version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."

View File

@ -537,12 +537,6 @@ msgstr ""
msgid "Extruder"
msgstr "Ekstruder"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Hotend-vifte:"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
msgid "Extruder info"
@ -895,6 +889,12 @@ msgstr "Høy styrke"
msgid "Homing"
msgstr ""
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Hotend-vifte:"
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
@ -1105,6 +1105,12 @@ msgstr ""
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
msgstr ""
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1161
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189
msgid "MMU fails"
msgstr "MMU feil"
@ -2393,20 +2399,6 @@ msgstr "Y-korreksjon:"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
msgid ""
"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
"this version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
msgid ""
"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
"version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."

View File

@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Alfab"
#. MSG_ALWAYS c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4287
msgid "Always"
msgstr ""
msgstr "Zawsze"
#. MSG_AMBIENT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1406
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Asyst."
#. MSG_AUTO c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862
msgid "Auto"
msgstr ""
msgstr "Auto"
#. MSG_AUTO_HOME c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3261 ../../Firmware/messages.cpp:9
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42
msgid "Avoiding grind"
msgstr ""
msgstr "Unikaj scierania"
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7014
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Stol"
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6293 ../../Firmware/messages.cpp:14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:585
msgid "Bed Heating"
msgstr "Grzanie stolu.."
msgstr "Grzanie stolu"
#. MSG_BED_DONE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6331 ../../Firmware/messages.cpp:13
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Jasnosc"
#. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185
msgid "COMMUNICATION ERROR"
msgstr ""
msgstr "BLAD KOMUNIKACJI"
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4877
@ -260,12 +260,13 @@ msgstr "Kalibracja OK"
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245
msgid "Can't move Selector or Idler."
msgstr ""
msgstr "Nie mozna poruszyc wybieraka lub docisku"
#. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:266
msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
msgstr ""
"Nie mozna wykonac akcji, filament jest juz zaladowany. Rozladuj go najpierw."
#. MSG_SD_REMOVED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7700
@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "Karta wyjeta"
#. MSG_CNG_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5547
msgid "Change SD card"
msgstr ""
msgstr "Zmiana karty SD"
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5506
@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "Sciemn"
#. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=9
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "Wylacz"
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4764
@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "Wylacz silniki"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44
msgid "Disengaging idler"
msgstr ""
msgstr "Zwalnianie docisku"
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1530 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3400
@ -459,7 +460,7 @@ msgstr ""
#. MSG_BTN_CONTINUE c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:292
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Wyk."
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176
@ -470,25 +471,25 @@ msgstr "Korekcja-E:"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48
msgid "ERR Help filament"
msgstr ""
msgstr "ERR fil. wym. pomocy"
#. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
msgid "ERR Internal"
msgstr ""
msgstr "ERR wewnetrzny"
#. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49
msgid "ERR TMC failed"
msgstr ""
msgstr "ERR blad TMC"
#. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46
msgid "ERR Wait for User"
msgstr ""
msgstr "ERR czekam na uzytk."
#. MSG_ERROR c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2282
@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "Krancowki"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45
msgid "Engaging idler"
msgstr ""
msgstr "Urucham. docisku"
#. MSG_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35
@ -537,12 +538,6 @@ msgstr ""
msgid "Extruder"
msgstr "Ekstruder"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Went. hotend:"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
msgid "Extruder info"
@ -558,23 +553,23 @@ msgstr "Autolad. fil."
#: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239
msgid "F. jam detect"
msgstr ""
msgstr "Zaciecie fil."
#. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236
msgid "F. runout"
msgstr ""
msgstr "Koniec fil."
#. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186
msgid "FILAMENT ALREADY LOA"
msgstr ""
msgstr "FILAMENT JUZ ZALAD."
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:118 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156
msgid "FINDA DIDNT TRIGGER"
msgstr ""
msgstr "FINDA NIE WLACZONA"
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237
@ -582,6 +577,9 @@ msgid ""
"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
"Ensure filament can move and FINDA works."
msgstr ""
"FINDA nie wylaczyla sie podczas rozlad-owywania filamentu. Sprobuj "
"rozladowac recznie. Sprawdz, czy filament moze sie poruszac i czy FINDA "
"dziala."
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236
@ -589,11 +587,13 @@ msgid ""
"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
"move and FINDA works."
msgstr ""
"FINDA nie uruchamia sie podczas ladowania filamentu. Upewnij sie, ze "
"filament moze sie poruszac i FINDA dziala."
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:119 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157
msgid "FINDA: FILAM. STUCK"
msgstr ""
msgstr "FINDA: FIL. ZABLOK."
#. MSG_FS_ACTION c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245
@ -604,22 +604,22 @@ msgstr "Akcja FS"
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:120 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:158
msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG."
msgstr ""
msgstr "FSENSOR NIE WLACZ."
#. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:123 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:161
msgid "FSENSOR TOO EARLY"
msgstr ""
msgstr "FSENSOR ZBYT WCZESN."
#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:121 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159
msgid "FSENSOR: FIL. STUCK"
msgstr ""
msgstr "FSENSOR: FIL. ZABLOK"
#. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190
msgid "FW RUNTIME ERROR"
msgstr ""
msgstr "BLAD DZIALANIA FW"
#. MSG_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602
@ -659,25 +659,25 @@ msgstr "Sprawd.went."
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39
msgid "Feeding to FINDA"
msgstr ""
msgstr "Podawanie do FINDY"
#. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62
msgid "Feeding to FSensor"
msgstr ""
msgstr "Podaje do FSensora"
#. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40
msgid "Feeding to extruder"
msgstr ""
msgstr "Podaje do ekstrudera"
#. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41
msgid "Feeding to nozzle"
msgstr ""
msgstr "Podaw. do dyszy"
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1246
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Czuj. filam."
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:33 ../../Firmware/messages.cpp:33
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3806
msgid "Filament"
msgstr ""
msgstr "Filament"
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2290
@ -723,6 +723,8 @@ msgid ""
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
"can move and the sensor works."
msgstr ""
"Czujnik filamentu nie wylaczyl sie podczas rozladowywania filamentu. "
"Sprawdz, czy filament moze sie poruszac i czy czujnik dziala."
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238
@ -730,6 +732,8 @@ msgid ""
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the "
"filament reached the fsensor and the sensor works."
msgstr ""
"Czujnik filamentu nie zadzialal podczas ladowania filamentu. Sprawdz, czy "
"filament dotarl do czujnika i czy czujnik dziala."
#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:241
@ -737,6 +741,8 @@ msgid ""
"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
msgstr ""
"Cz. filam. zadzialal zbyt wczesnie podcz. ladowania do ekstr. Sprawdz czy "
"nic nie utknelo w rurce PTFE. Sprawdz czy czujnik odczytuje prawidlowo."
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2363
@ -835,7 +841,7 @@ msgstr ""
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4656 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4659
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4662
msgid "Gcode"
msgstr ""
msgstr "Gcode"
#. MSG_HW_SETUP c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4670
@ -895,7 +901,13 @@ msgstr "Wysoka wyd"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60
msgid "Homing"
msgstr ""
msgstr "Bazowanie"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Went. hotend:"
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
@ -910,17 +922,17 @@ msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:127 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:164
msgid "IDLER CANNOT HOME"
msgstr ""
msgstr "DOCISK NIE BAZUJE"
#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:126 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:165
msgid "IDLER CANNOT MOVE"
msgstr ""
msgstr "DOCISK NIE RUSZA SIE"
#. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187
msgid "INVALID TOOL"
msgstr ""
msgstr "BLEDNE NARZEDZIE"
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115
@ -934,7 +946,7 @@ msgstr ""
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2530
msgid "Improving bed calibration point"
msgstr ""
msgstr "Poprawa punktu kalibracji stolu"
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487
@ -944,7 +956,7 @@ msgstr "Ekran informacyjny"
#. MSG_INIT_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5554
msgid "Init. SD card"
msgstr ""
msgstr "Inic. karty SD"
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2165
@ -966,6 +978,8 @@ msgid ""
"Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. "
"If the issue persists, contact support."
msgstr ""
"Wewnetrzny blad dzialania. Sprobuj zresetowac MMU lub zaktualizowac FW. "
"Jesli problem nadal wystepuje, skontaktuj sie z pomoca techniczna."
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3827
@ -1037,7 +1051,7 @@ msgstr "Ustaw. Live Z"
#: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5098
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5178
msgid "Load All"
msgstr ""
msgstr "Zalad. wszystkie"
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5100
@ -1049,7 +1063,7 @@ msgstr "Ladowanie fil."
#. MSG_LOAD_TO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572
msgid "Load to extruder"
msgstr ""
msgstr "Zalad. do ekstr."
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5573
@ -1083,12 +1097,12 @@ msgstr "Glosny"
#. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:151 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189
msgid "MMU FW UPDATE NEEDED"
msgstr ""
msgstr "MMU FW WYMAGA AKTUAL"
#. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268
msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
msgstr ""
msgstr "Blad wewnetrzny MMU Firmware, zresetuj MMU."
#. MSG_MMU_MODE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379
@ -1099,12 +1113,18 @@ msgstr "Tryb MMU"
#. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184
msgid "MMU NOT RESPONDING"
msgstr ""
msgstr "MMU NIE ODPOWIADA"
#. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2.cpp:598
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
msgstr ""
msgstr "MMU wznaw. Nagrzewanie..."
#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
msgstr "MMU BLAD SELFTEST"
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
@ -1123,6 +1143,8 @@ msgid ""
"MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the "
"issue persists, contact support."
msgstr ""
"Jednostka MMU nie reaguje prawidlowo. Sprawdz okablowanie i zlacza. Jesli "
"problem nadal wystepuje, skontaktuj sie z pomoca techniczna."
#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:264
@ -1130,6 +1152,8 @@ msgid ""
"MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue "
"persists, contact support."
msgstr ""
"Jednostka MMU nie reaguje. Sprawdz okablowanie i zlacza. Jesli problem nadal "
"wystepuje, skontaktuj sie z pomoca techniczna."
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679
@ -1195,7 +1219,7 @@ msgstr "Trwa zmiana trybu..."
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4576 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4579
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4582
msgid "Model"
msgstr ""
msgstr "Model"
#. MSG_DESC_TMC c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:246
@ -1209,7 +1233,7 @@ msgstr ""
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:261 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:262
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263
msgid "More details online."
msgstr ""
msgstr "Więcej szczegółów online."
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981
@ -1241,7 +1265,7 @@ msgstr "Ruch osi"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61
msgid "Moving selector"
msgstr ""
msgstr "Ruch wybieraka"
#. MSG_NA c=3
#: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:128
@ -1288,7 +1312,7 @@ msgstr "Brak"
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4395
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5761
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6968
@ -1334,7 +1358,7 @@ msgstr "Sr. dyszy"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#. MSG_OFF c=3
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:40 ../../Firmware/menu.cpp:467
@ -1378,7 +1402,7 @@ msgstr "1-raz"
#. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9677 ../../Firmware/messages.cpp:168
msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
msgstr ""
msgstr "PAUZA BLAD TERMICZNY"
#. MSG_PID_RUNNING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1036
@ -1425,13 +1449,13 @@ msgstr ""
#. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:122 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160
msgid "PULLEY CANNOT MOVE"
msgstr ""
msgstr "RADELKO NIE RUSZA"
#. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57
msgid "Parking selector"
msgstr ""
msgstr "Parkowanie wybieraka"
#. MSG_PAUSE c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248
@ -1448,7 +1472,7 @@ msgstr "Wstrzym. wydruku"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
msgid "Performing cut"
msgstr ""
msgstr "Odcinanie"
#. MSG_PAPER c=20 r=10
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3306 ../../Firmware/messages.cpp:72
@ -1610,7 +1634,7 @@ msgstr "Nagrzew. do rozlad."
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53
msgid "Preparing blade"
msgstr ""
msgstr "Przygot. ostrza"
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1809
@ -1679,17 +1703,19 @@ msgstr ""
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240
msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
msgstr ""
"Silnik kola radelkowanego utknal. Upewnij sie, ze kolo moze sie poruszac i "
"sprawdz okablowanie."
#. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54
msgid "Pushing filament"
msgstr ""
msgstr "Wsuwanie filamentu"
#. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188
msgid "QUEUE FULL"
msgstr ""
msgstr "KOLEJKA PELNA"
#. MSG_RPI_PORT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805
@ -1722,17 +1748,19 @@ msgid ""
"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
"for tool index out of range (T0-T4)."
msgstr ""
"Zadane narzedzie filamentu nie jest dostepne na tym sprzecie. Sprawdz G-code "
"pod wzgledem indeksu narzedzia poza zakresem (T0-T4)."
#. MSG_RESET c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2754
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5436
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Reset"
#. MSG_BTN_RESTART_MMU c=9
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:293
msgid "Reset MMU"
msgstr ""
msgstr "Reset MMU"
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4888
@ -1754,18 +1782,18 @@ msgstr "Wznawianie druku"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59
msgid "Retract from FINDA"
msgstr ""
msgstr "Wycof, z FINDY"
#. MSG_BTN_RETRY c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:291
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Ponow"
#. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56
msgid "Returning selector"
msgstr ""
msgstr "Powrot wybieraka"
#. MSG_RIGHT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2495
@ -1796,12 +1824,12 @@ msgstr "Karta SD"
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:125 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:162
msgid "SELECTOR CANNOT HOME"
msgstr ""
msgstr "WYBIERAK NIE BAZUJE"
#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:124 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163
msgid "SELECTOR CANNOT MOVE"
msgstr ""
msgstr "WYBIERAK NIE RUSZA"
#. MSG_STOPPED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9706 ../../Firmware/messages.cpp:112
@ -1860,7 +1888,7 @@ msgstr "Wybierz temperature, ktora odpowiada Twojemu filamentowi."
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52
msgid "Selecting fil. slot"
msgstr ""
msgstr "Wybieranie slotu fil"
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6522
@ -1875,7 +1903,7 @@ msgstr "Selftest startuje"
#. MSG_SELFTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4875
msgid "Selftest"
msgstr ""
msgstr "Selftest"
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6961
@ -2028,7 +2056,7 @@ msgstr "Plyty stalowe"
#. MSG_BTN_STOP c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Stop"
#. MSG_STOP_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5537
@ -2056,47 +2084,47 @@ msgstr "Zamieniono"
#. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/temperature.cpp:2440
msgid "THERMAL ANOMALY"
msgstr ""
msgstr "THERMAL ANOMALY"
#. MSG_TM_AUTOTUNE_FAILED c=20
#: ../../Firmware/temperature.cpp:2897
msgid "TM autotune failed"
msgstr ""
msgstr "Blad TM autotune"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:134 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:173 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174
msgid "TMC DRIVER ERROR"
msgstr ""
msgstr "BLAD STEROW. TMC"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:176 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:177
msgid "TMC DRIVER RESET"
msgstr ""
msgstr "RESET STEROW. TMC"
#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183
msgid "TMC DRIVER SHORTED"
msgstr ""
msgstr "ZWARCIE STEROW. TMC"
#. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:131 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:169
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171
msgid "TMC OVERHEAT ERROR"
msgstr ""
msgstr "PRZEGRZANIE TMC"
#. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180
msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
msgstr ""
msgstr "ZA NIS. NAPIECIE TMC"
#. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20
#: ../../Firmware/temperature.cpp:2882
msgid "Temp. model autotune"
msgstr ""
msgstr "Autotune modelu temp"
#. MSG_TEMPERATURE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4759
@ -2111,13 +2139,15 @@ msgstr "Temperatury"
#. MSG_TESTING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2.cpp:426
msgid "Testing filament"
msgstr ""
msgstr "Test filamentu"
#. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244
msgid ""
"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr ""
"Docisk nie moze sie prawidlowo zbazowac. Sprawdz, czy nic nie blokuje jego "
"ruchu."
#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:269
@ -2125,12 +2155,16 @@ msgid ""
"The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's "
"firmware. Make sure the MMU firmware is up to date."
msgstr ""
"Jednostka MMU zglasza wersje FW niezgodna z FW drukarki. Upewnij sie, ze FW "
"MMU jest aktualne."
#. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242
msgid ""
"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr ""
"Wybeirak nie moze sie prawidlowo zbazowac. Sprawdz, czy nic nie blokuje jego "
"ruchu."
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940
@ -2192,7 +2226,7 @@ msgstr "Strojenie"
#. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:153 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
msgid "UNLOAD MANUALLY"
msgstr ""
msgstr "ROZLAD. RECZNIE"
#. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:271
@ -2200,11 +2234,13 @@ msgid ""
"Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector "
"is free. Check FINDA connection."
msgstr ""
"Nieoczekiwany odczyt FINDA. Upewnij sie, ze zaden filament nie znajduje sie "
"pod FINDA, a wybierak jest wolny. Sprawdz polaczenie FINDA."
#. MSG_BTN_UNLOAD c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:294
msgid "Unload"
msgstr ""
msgstr "Rozladuj"
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5574
@ -2223,13 +2259,13 @@ msgstr "Rozladowuje filament"
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37
msgid "Unloading to FINDA"
msgstr ""
msgstr "Rozlad. do FINDY"
#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38
msgid "Unloading to pulley"
msgstr ""
msgstr "Rozladow. do radelka"
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6265
@ -2245,7 +2281,7 @@ msgstr "Napiecia"
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:128 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168
msgid "WARNING TMC TOO HOT"
msgstr ""
msgstr "UWAGA TMC ZA GORACY"
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3551
@ -2322,7 +2358,7 @@ msgstr "Korekcja-X:"
#. MSG_XFLASH c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5609
msgid "XFLASH init"
msgstr ""
msgstr "XFLASH init"
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1721
@ -2408,20 +2444,6 @@ msgstr "Korekcja-Y:"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
msgid ""
"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
"this version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
msgid ""
"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
"version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."

View File

@ -267,7 +267,9 @@ msgstr "Select./Idler blocat"
#. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:266
msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
msgstr "Nu se poate efectua actiunea, filamentul este incarcat.Descarcati-l mai intai."
msgstr ""
"Nu se poate efectua actiunea, filamentul este incarcat.Descarcati-l mai "
"intai."
#. MSG_SD_REMOVED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7700
@ -538,12 +540,6 @@ msgstr "Cuplare idler"
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Vent. hotend:"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
msgid "Extruder info"
@ -583,8 +579,8 @@ msgid ""
"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
"Ensure filament can move and FINDA works."
msgstr ""
"FINDA nu sa oprit la descarcare Fil.Incercati descar. manuala. "
"Asigurativa ca FINDA functioneaza."
"FINDA nu sa oprit la descarcare Fil.Incercati descar. manuala. Asigurativa "
"ca FINDA functioneaza."
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236
@ -592,8 +588,8 @@ msgid ""
"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
"move and FINDA works."
msgstr ""
"FINDA nu sa declansat in timpul incarcarii. "
"Asigurativa ca filamentul se misca si FINDA functioneaza."
"FINDA nu sa declansat in timpul incarcarii. Asigurativa ca filamentul se "
"misca si FINDA functioneaza."
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:119 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157
@ -910,6 +906,12 @@ msgstr "Put. max"
msgid "Homing"
msgstr "Homing"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Vent. hotend:"
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
@ -1119,6 +1121,12 @@ msgstr "MMU NU RASPUNDE"
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
msgstr "MMU: Restabilirea temperaturii..."
#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
msgstr "MMU AUTOTEST. ESUATA"
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
@ -1145,8 +1153,8 @@ msgid ""
"MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue "
"persists, contact support."
msgstr ""
"Unitatea MMU nu raspunde. Verificati cablajul si conectorii. Daca "
"problema persista, contactati dep. support"
"Unitatea MMU nu raspunde. Verificati cablajul si conectorii. Daca problema "
"persista, contactati dep. support"
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679
@ -1742,8 +1750,8 @@ msgid ""
"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
"for tool index out of range (T0-T4)."
msgstr ""
"Instrumentul de Fil. solicitat nu este disponibil pe acest hardware. Verifica "
"G-codul ptr indexul instrum. in afara intervalului (T0-T4)."
"Instrumentul de Fil. solicitat nu este disponibil pe acest hardware. "
"Verifica G-codul ptr indexul instrum. in afara intervalului (T0-T4)."
#. MSG_RESET c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2754
@ -2149,16 +2157,16 @@ msgid ""
"The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's "
"firmware. Make sure the MMU firmware is up to date."
msgstr ""
"Versiune FW MMU este incompatibil cu cea a imprimantei. "
"Asigurati-va ca FW MMU este actualizat."
"Versiune FW MMU este incompatibil cu cea a imprimantei. Asigurati-va ca FW "
"MMU este actualizat."
#. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242
msgid ""
"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr ""
"Selector-ul nu poate reveni corect. Verificati daca exista ceva care blocheza "
"miscarea."
"Selector-ul nu poate reveni corect. Verificati daca exista ceva care "
"blocheza miscarea."
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940
@ -2373,8 +2381,7 @@ msgstr ""
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3334
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr ""
"Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata nu pot fi "
"atinse."
"Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata nu pot fi atinse."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3340
@ -2408,8 +2415,7 @@ msgstr ""
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3328
msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
msgstr ""
"Calibrarea XYZ a esuat. Punctul de calibrare stanga fata nu poate fi "
"atinsa."
"Calibrarea XYZ a esuat. Punctul de calibrare stanga fata nu poate fi atinsa."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3319
@ -2446,24 +2452,6 @@ msgstr "Corect. Y:"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
msgid ""
"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
"this version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
"Utilizati vers.alfa de FW. Acesta este vers. de dezvoltare. Folosind "
"aceasta versiune nu este recomandata si poate cauza deteriorarea imprimantei"
#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
msgid ""
"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
"version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
"Utilizati vers. beta de FW. Acesta este vers. de dezvoltare. Folosind "
"aceasta versiune nu este recomandata si poate cauza deteriorarea imprimantei"
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
@ -2576,3 +2564,19 @@ msgstr "🔃Reimprospata"
#~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
#~ msgstr "Apasati butonul pentru a restabili temperatura extruder-ului."
#~ msgid ""
#~ "You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
#~ "this version is not recommended and may cause printer damage."
#~ msgstr ""
#~ "Utilizati vers.alfa de FW. Acesta este vers. de dezvoltare. Folosind "
#~ "aceasta versiune nu este recomandata si poate cauza deteriorarea "
#~ "imprimantei"
#~ msgid ""
#~ "You are using firmware beta version. This is development version. Using "
#~ "this version is not recommended and may cause printer damage."
#~ msgstr ""
#~ "Utilizati vers. beta de FW. Acesta este vers. de dezvoltare. Folosind "
#~ "aceasta versiune nu este recomandata si poate cauza deteriorarea "
#~ "imprimantei"

View File

@ -537,12 +537,6 @@ msgstr "Zapojenie idlera"
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Hotend vent.:"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
msgid "Extruder info"
@ -908,6 +902,12 @@ msgstr "Vys. vykon"
msgid "Homing"
msgstr "Navrat"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Hotend vent.:"
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
@ -1117,9 +1117,15 @@ msgstr "MMU NOT RESPONDING"
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
msgstr "MMU: Obnovenie teploty..."
#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
msgstr "MMU SAMOTEST ZLYHAL"
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1161
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189
msgid "MMU fails"
msgstr "Zlyhanie MMU"
@ -2426,24 +2432,6 @@ msgstr "Korekcia Y:"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
msgid ""
"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
"this version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
"Pouzivate ALPHA verziu firmveru. Toto je vyvojova verzia. Pouzivanie tejto "
"verzie sa neodporuca a moze sposobit poskodenie tlaciarne."
#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
msgid ""
"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
"version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
"Pouzivate BETA verziu firmveru. Toto je vyvojova verzia. Pouzivanie tejto "
"verzie sa neodporuca a moze sposobit poskodenie tlaciarne."
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
@ -2557,3 +2545,17 @@ msgstr "🔃Obnovit"
#~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
#~ msgstr "Pre pokracovanie nahrievania trysky stlacte tlacidlo."
#~ msgid ""
#~ "You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
#~ "this version is not recommended and may cause printer damage."
#~ msgstr ""
#~ "Pouzivate ALPHA verziu firmveru. Toto je vyvojova verzia. Pouzivanie "
#~ "tejto verzie sa neodporuca a moze sposobit poskodenie tlaciarne."
#~ msgid ""
#~ "You are using firmware beta version. This is development version. Using "
#~ "this version is not recommended and may cause printer damage."
#~ msgstr ""
#~ "Pouzivate BETA verziu firmveru. Toto je vyvojova verzia. Pouzivanie tejto "
#~ "verzie sa neodporuca a moze sposobit poskodenie tlaciarne."

View File

@ -523,12 +523,6 @@ msgstr ""
msgid "Extruder"
msgstr ""
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr ""
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
msgid "Extruder info"
@ -875,6 +869,12 @@ msgstr ""
msgid "Homing"
msgstr ""
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
@ -1080,6 +1080,12 @@ msgstr ""
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
msgstr ""
#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
msgstr ""
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
@ -2342,20 +2348,6 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
msgid ""
"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
"this version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
msgid ""
"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
"version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."

View File

@ -537,12 +537,6 @@ msgstr ""
msgid "Extruder"
msgstr ""
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Hotend-fläkt:"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
msgid "Extruder info"
@ -900,6 +894,12 @@ msgstr "Hög kraft"
msgid "Homing"
msgstr ""
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Hotend-fläkt:"
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
@ -1112,6 +1112,12 @@ msgstr ""
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
msgstr "MMU SJÄLVTEST FELADE"
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1161
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189
msgid "MMU fails"
msgstr "MMU felar"
@ -2412,20 +2418,6 @@ msgstr "Y-korrektion:"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
msgid ""
"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
"this version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
msgid ""
"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
"version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."