Solve issues found by vscode spell checking.
This commit is contained in:
parent
ea28584142
commit
cc020ede35
|
|
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Wysuwanie filamentu"
|
|||
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6609
|
||||
msgid "Endstop"
|
||||
msgstr "Krancówka"
|
||||
msgstr "Krańcówka"
|
||||
|
||||
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6614
|
||||
|
|
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "FSENSOR ZBYT WCZEŚN."
|
|||
#. MSG_TITLE_FSENSOR_FILAMENT_STUCK c=20
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:141 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:195
|
||||
msgid "FSENSOR FIL. STUCK"
|
||||
msgstr "FSENSOR FIL. ZABLOK"
|
||||
msgstr "FSENSOR FIL. UTKNĄŁ"
|
||||
|
||||
#. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:232
|
||||
|
|
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "BŁĄD DZIAŁANIA FW"
|
|||
#. MSG_FAIL_STATS c=18
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5310
|
||||
msgid "Fail stats"
|
||||
msgstr "Statystyki blędów"
|
||||
msgstr "Statystyki błędów"
|
||||
|
||||
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313
|
||||
|
|
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "MMU nie odpowiada prawidłowo. Sprawdź okablowanie i złącza."
|
|||
#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:277 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:331
|
||||
msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors."
|
||||
msgstr "MMU nie reaguje. Sprawdź okablowanie i zlącza."
|
||||
msgstr "MMU nie reaguje. Sprawdź okablowanie i złącza."
|
||||
|
||||
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1633
|
||||
|
|
@ -1950,7 +1950,7 @@ msgid ""
|
|||
"%cContinue\n"
|
||||
"%cReset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plyta %.7s\n"
|
||||
"Płyta %.7s\n"
|
||||
"Z offset: %+1.3fmm\n"
|
||||
"%cKontynuować\n"
|
||||
"%cReset"
|
||||
|
|
@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "PRZEGRZANIE TMC"
|
|||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:216
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:217 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:218
|
||||
msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
|
||||
msgstr "ZA NIS. NAPIECIE TMC"
|
||||
msgstr "ZA NIS. NAPIĘCIE TMC"
|
||||
|
||||
#. MSG_TM_CAL c=20 r=4
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3878
|
||||
|
|
@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "Testowanie filamentu"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Docisk nie może się prawidłowo zbazowac. Sprawdź, czy nic nie blokuje jego "
|
||||
"Docisk nie może się prawidłowo zbazować. Sprawdź, czy nic nie blokuje jego "
|
||||
"ruchu."
|
||||
|
||||
#. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
|
||||
|
|
@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybeirak nie może się prawidłowo zbazowac. Sprawdź, czy nic nie blokuje jego"
|
||||
"Wybierak nie może się prawidłowo zbazować. Sprawdź, czy nic nie blokuje jego"
|
||||
" ruchu."
|
||||
|
||||
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
|
||||
|
|
@ -2161,7 +2161,7 @@ msgid ""
|
|||
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
|
||||
"chapter First steps, section Calibration flow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Należy przeprowadzić kalibrację Z. Kieruj się Podręcznikiem: rozdzial Pierwsze"
|
||||
"Należy przeprowadzić kalibrację Z. Kieruj się Podręcznikiem: rozdział Pierwsze"
|
||||
" Kroki."
|
||||
|
||||
#. MSG_SORT_TIME c=8
|
||||
|
|
@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Dostrój"
|
|||
#. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233
|
||||
msgid "UNLOAD MANUALLY"
|
||||
msgstr "ROZLAD. RECZNIE"
|
||||
msgstr "WYŁADUJ RĘCZNIE"
|
||||
|
||||
#. MSG_BTN_UNLOAD c=8
|
||||
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:355 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:368
|
||||
|
|
@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "aby załadow. fil."
|
|||
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1787
|
||||
msgid "to unload filament"
|
||||
msgstr "aby rozład. filament"
|
||||
msgstr "aby wyład. filament"
|
||||
|
||||
#. MSG_UNKNOWN c=13
|
||||
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1642
|
||||
|
|
@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "Poziomowanie stołu nieudane. Proszę uruchomić kalibrację Z."
|
|||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Autoładowanie fil. dostępne tylko gdy czujnik filamentu jest wlączony..."
|
||||
#~ "Autoładowanie fil. dostępne tylko gdy czujnik filamentu jest włączony..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crash detected. Resume print?"
|
||||
#~ msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowić druk?"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue